Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,040 --> 00:00:38,840
Lambert – ikke bestået!
Curner – ikke bestået!
2
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
Fenderson – ikke bestået!
Mickelson – bestået!
3
00:00:45,640 --> 00:00:51,240
Hamilton – bestået.
En skam, at du forlader os.
4
00:00:51,400 --> 00:00:56,040
Giv agt! Officer til stede.
5
00:00:57,640 --> 00:01:00,280
– Fortsæt, sergent.
– Stå rør!
6
00:01:01,840 --> 00:01:05,280
Hamilton, din tur.
7
00:01:33,320 --> 00:01:36,080
Ludvig!
8
00:01:52,080 --> 00:01:54,680
Nej!
9
00:02:02,760 --> 00:02:05,400
Ludvig!
10
00:02:19,720 --> 00:02:24,720
3,14. Ny rekord. Godt klaret.
11
00:02:37,240 --> 00:02:40,560
ET ÅR SENERE
12
00:02:42,480 --> 00:02:45,840
STOCKHOLM
1. MAJ KL.15.17
13
00:03:39,800 --> 00:03:44,440
– Sissela, jeg skal bruge et minut.
– Jeg skal på scenen om lidt.
14
00:03:44,600 --> 00:03:49,680
Jeg har fået information
fra en kilde, som du også skal høre.
15
00:03:49,840 --> 00:03:52,920
Det gør vi lige efter Kungsan.
16
00:03:53,080 --> 00:03:57,760
Har du ændret "anti–demokratiske"
til "anti–liberale"?
17
00:04:08,160 --> 00:04:11,560
JRCC's D19 er i stilling
over Lilla Värtan.
18
00:04:11,720 --> 00:04:14,840
ROG Strömgatan, status uændret.
19
00:04:15,000 --> 00:04:18,720
Kortege, Harald 11 og 12.
Venstre flanke 62.
20
00:04:18,880 --> 00:04:21,520
Objekt forlader base.
Klartegn fra 81.
21
00:04:31,520 --> 00:04:36,160
Jeg siger "anti–liberale".
Det bliver alle tiders.
22
00:05:18,920 --> 00:05:23,080
Indenrigsministeren er ankommet
til Kungsträdgården. Notér tid.
23
00:06:00,440 --> 00:06:04,560
Tak, kære orkester,
for den eminente indsats.
24
00:06:07,440 --> 00:06:12,000
Det er fantastisk at se så mange
her i dag!
25
00:06:12,160 --> 00:06:15,080
På denne solrige første maj.
26
00:06:15,240 --> 00:06:19,400
Nu er vi uhørt stolte og glade for –
27
00:06:19,560 --> 00:06:23,400
– at kunne overlade scenen
til Sveriges indenrigsminister:
28
00:06:23,560 --> 00:06:26,600
Sissela Lindgren!
29
00:06:33,800 --> 00:06:39,960
Velkommen! Er de ikke velkomne?
Alle er velkomne. Det var bedre.
30
00:06:40,120 --> 00:06:43,480
Meget fint. Mange tak.
31
00:06:43,640 --> 00:06:46,120
Venner og mødedeltagere!
32
00:06:46,280 --> 00:06:51,280
Vi ved, hvor ødelæggende populismens
og fascismens kræfter kan være.
33
00:06:51,440 --> 00:06:55,520
Det har historien tydeligt bevist.
34
00:06:58,600 --> 00:07:03,280
Fælles for de populistiske partier,
der træder frem i Europa –
35
00:07:03,440 --> 00:07:06,680
– men også i USA
gennem Donald Trump –
36
00:07:06,840 --> 00:07:10,640
– er, at de siger,
de er på folkets side.
37
00:07:10,800 --> 00:07:14,800
De hævder at tale på folkets vegne.
38
00:07:14,960 --> 00:07:19,760
Men det, mine venner,
er bare fis og forbandet løgn.
39
00:07:21,440 --> 00:07:24,600
Jeg tager gerne debatten,
men senere.
40
00:07:24,760 --> 00:07:30,280
– Det er Nordisk Modstandsbevægelse.
– Fjern de idioter.
41
00:07:33,400 --> 00:07:36,080
Prøv at bevare roen.
42
00:07:38,760 --> 00:07:41,400
Tag det roligt, alle sammen.
43
00:07:41,560 --> 00:07:45,040
Ingen panik. Tag det roligt.
44
00:07:50,200 --> 00:07:52,680
Tag det roligt, mine venner.
45
00:07:52,840 --> 00:07:56,240
Venner ...
46
00:08:15,720 --> 00:08:21,360
Jeg vil ikke se de der smånazister
i nærheden af scenen igen.
47
00:08:21,520 --> 00:08:24,880
Hvad fanden ...? Hvad sker der?
48
00:08:25,040 --> 00:08:27,080
Hvad er det her?
49
00:08:27,240 --> 00:08:32,240
Må jeg få vagthavende?
Det er kameraerne på Hamngatan og ...
50
00:08:32,400 --> 00:08:35,840
– Alt ved Kungsträdgården er nede.
– Hvad sker der?
51
00:08:36,000 --> 00:08:39,440
Man går ud i parker og på pladser
for at fejre det –
52
00:08:39,600 --> 00:08:43,200
– som vi er samlet her i dag
for at fejre.
53
00:08:43,360 --> 00:08:47,360
Jeg vil have billedet tilbage
om 30 sekunder. Kom nu.
54
00:08:47,520 --> 00:08:49,640
Programmet fungerer.
55
00:09:02,240 --> 00:09:06,880
I Sverige er der partier,
som vil skrue tiden tilbage.
56
00:10:35,680 --> 00:10:41,160
Som skader ytringsfriheden
og arbejdernes rettigheder.
57
00:10:47,800 --> 00:10:51,320
Behovet for konstant forandring ...
58
00:10:57,600 --> 00:11:00,680
... for lighed og for solidaritet.
59
00:11:37,760 --> 00:11:42,160
Melding om eksplosion. Jakobsgränd,
150 meter fra Kungsträdgården.
60
00:11:42,320 --> 00:11:45,440
Jeg vil have Lindgren ned
fra scenen nu.
61
00:11:45,600 --> 00:11:50,040
Der er sikkert ingen fare.
Tag det roligt, alle sammen.
62
00:11:50,200 --> 00:11:53,640
– Sissela, vi må gå nu.
– Sissela, kom!
63
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
Her er ikke sikkert.
64
00:12:31,200 --> 00:12:35,240
Birger, det er mig.
Der er en bombe ...
65
00:12:35,400 --> 00:12:39,800
– En bombe, nær Kungsträdgården.
– Näslund! Kristin er der.
66
00:12:49,320 --> 00:12:52,000
– Nu går vi.
– Vent lidt.
67
00:12:52,160 --> 00:12:54,960
Sissela, kom!
68
00:13:24,480 --> 00:13:28,000
Arvid! Arvid?
69
00:13:46,320 --> 00:13:48,920
Arvid!
70
00:14:01,280 --> 00:14:03,520
Nej!
71
00:15:30,280 --> 00:15:33,240
UDEN FOR MOSKVA
1. MAJ KL.15.54
72
00:16:14,480 --> 00:16:16,880
Nu går det løs i Stockholm
73
00:16:18,960 --> 00:16:22,440
– Kom med.
– Hvad?
74
00:16:23,840 --> 00:16:27,960
Hvad mener du med det?
75
00:16:29,800 --> 00:16:33,320
Hvad mener du?
76
00:16:54,480 --> 00:16:56,960
Elena ...
77
00:17:08,200 --> 00:17:10,840
Dima! Dima!
78
00:17:15,560 --> 00:17:22,520
– Hvad skal jeg gøre? Dima?
– Nordling. En ven ... i Stockholm.
79
00:17:24,840 --> 00:17:28,360
Opsøg ham. Nordling.
80
00:18:40,200 --> 00:18:44,680
– Rapportér din første opgave.
– Målet er elimineret.
81
00:18:44,840 --> 00:18:49,120
Bekræftet. Nogen komplikationer?
82
00:18:49,280 --> 00:18:53,760
En eksplosion udløst af målet
efter udført mission.
83
00:18:53,920 --> 00:18:58,600
Yderligere en eksplosion udløst
af en ukendt gerningsmand.
84
00:18:58,760 --> 00:19:03,800
– Okay. Din opgave er fuldført.
– Jeg vil have mere information.
85
00:19:03,960 --> 00:19:07,480
Du har information nok.
Vi kontakter dig ...
86
00:19:07,640 --> 00:19:13,120
– Jeg har brug for mere information!
– Du får ikke mere information.
87
00:19:13,280 --> 00:19:16,760
– Hvad så nu?
– Hold lav profil og vent.
88
00:19:16,920 --> 00:19:20,520
Jeg er ligeglad med, hvad du laver.
Få en hobby.
89
00:19:20,680 --> 00:19:22,760
Skifter og slut, Carl.
90
00:19:27,000 --> 00:19:28,440
STOCKHOLM. KL.16.37
91
00:19:28,600 --> 00:19:32,080
To eksplosioner fandt sted
ved første maj–fejringen –
92
00:19:32,240 --> 00:19:34,920
– i Kungsträdgården i dag.
93
00:19:35,080 --> 00:19:40,440
– Der var to sprængladninger.
– Politiet er fåmælt.
94
00:19:40,600 --> 00:19:45,280
Vi ved ikke, hvad eller hvem
der står bag eksplosionerne.
95
00:19:45,440 --> 00:19:47,680
Eller hvor mange, der blev såret.
96
00:19:47,840 --> 00:19:53,880
Kaotiske scener på stedet,
hvor mange prøver at flygte.
97
00:19:58,440 --> 00:20:02,040
Jeg er okay, Richard.
Vær ikke urolig.
98
00:20:02,200 --> 00:20:06,760
Jeg må gå, skat. Det bliver ...
Til venstre, der er sikret.
99
00:20:06,920 --> 00:20:11,360
Vent ikke på mig, det bliver sent.
Kys Ida fra mig.
100
00:20:11,520 --> 00:20:15,000
Ljungberg er færdig med Jakobsgatan
og McDonalds.
101
00:20:15,160 --> 00:20:18,360
Er du klar? Tak, tak ...
102
00:20:32,800 --> 00:20:35,320
Sig, at du har noget, Kristin.
103
00:20:35,480 --> 00:20:40,160
– Hvem er på plads i Kungsan?
– Et par stykker. Jeg må have flere.
104
00:20:40,320 --> 00:20:45,600
Teknikerne fandt en mobil ved
kvinden. Den er på vej til jer nu.
105
00:20:45,760 --> 00:20:49,280
– Okay.
– Giv røret til Birger.
106
00:20:50,320 --> 00:20:57,160
– Her. Kristin.
– Okay. Ja, Birger.
107
00:20:57,320 --> 00:21:02,160
– Hvordan går det med kameraerne?
– Kameraerne ...? Vi arbejder på det.
108
00:21:02,320 --> 00:21:07,000
– Hvad mener du?
– Jeg ringer senere.
109
00:21:07,160 --> 00:21:10,240
De fem mest smadrede er
fra ofrene i Kungsan.
110
00:21:10,400 --> 00:21:14,840
Den sidste er den,
Kristin fandt ved den døde kvinde.
111
00:21:15,000 --> 00:21:19,480
Hold styr på mærkningen,
og aflever dem på teknisk bagefter.
112
00:21:22,000 --> 00:21:26,560
For en time siden eksploderede
to bomber i Kungsträdgården –
113
00:21:26,720 --> 00:21:30,360
– under indenrigsministerens
første maj–tale.
114
00:21:30,520 --> 00:21:35,280
Politiet er fåmælt, men
seks personer har mistet livet –
115
00:21:35,440 --> 00:21:39,040
– og mange flere er alvorligt såret.
116
00:21:39,200 --> 00:21:42,800
Politiet vil ikke udtale sig om,
hvem der står bag –
117
00:21:42,960 --> 00:21:47,560
– men terrorberedskabet er forhøjet
til fem ud af fem.
118
00:21:49,840 --> 00:21:53,440
INDENRIGSMINISTERIET
1. MAJ KL.17.05
119
00:21:56,080 --> 00:21:59,760
Hvordan er det muligt,
at vi lå nede en halv time?
120
00:21:59,920 --> 00:22:05,240
De må have fået hjælp udefra.
Eller indefra, i værste fald.
121
00:22:05,400 --> 00:22:09,440
Det må ikke komme ud,
at vi mistede kontrollen.
122
00:22:09,600 --> 00:22:14,960
Ministre og officerer får det
at vide, når vi selv ved mere.
123
00:22:15,120 --> 00:22:16,680
Folk er skræmte nok.
124
00:22:16,840 --> 00:22:21,520
Vi arbejder ud fra den teori,
at gerningsmændene er på flugt.
125
00:22:21,680 --> 00:22:25,640
Vi har lukket al kollektiv trafik
og spærret alle udkørsler.
126
00:22:25,800 --> 00:22:31,040
Vores bombeteknikere har sikret
hele området –
127
00:22:31,200 --> 00:22:33,800
– ved Kungsträdgården og Jakobsgränd.
128
00:22:33,960 --> 00:22:37,960
Vi arbejder intensivt
med at identificere ...
129
00:22:38,120 --> 00:22:44,800
– Er der noget konkret spor?
– Nej. Desværre, hr. statsminister.
130
00:22:44,960 --> 00:22:46,560
For helvede ...
131
00:22:46,720 --> 00:22:53,200
Jeg anbefaler, at militæret går ind i
eftersøgningen. Vi har indikation ...
132
00:22:54,840 --> 00:22:57,960
Sissela, hvordan går det?
133
00:22:58,120 --> 00:23:00,960
– Hvem var det?
– Ja ...
134
00:23:01,120 --> 00:23:05,600
Sygehuset er fuldt af sårede.
Seks personer er døde!
135
00:23:05,760 --> 00:23:10,280
– Sissela, vi gør alt, hvad vi kan.
– Min egen pressesekretær ...
136
00:23:10,440 --> 00:23:12,920
Et minut.
137
00:23:17,000 --> 00:23:21,520
DG? Hvad gør militærets
efterretningstjeneste?
138
00:23:21,680 --> 00:23:27,240
Vi sorterer indkommende tips
fra Mellemøsten, især fra PLO.
139
00:23:27,400 --> 00:23:33,320
Ja, men hvad ... hvad tror I?
Var det IS? Al–Qaeda?
140
00:23:33,480 --> 00:23:35,600
Vi tror ingenting.
141
00:23:35,760 --> 00:23:40,040
Højlydte spekulationer har aldrig
været vores melodi.
142
00:23:40,200 --> 00:23:45,640
Men vi vil naturligvis igangsætte
vores stærkeste operative kraft –
143
00:23:45,800 --> 00:23:49,240
– for at få klarhed
over disse spørgsmål.
144
00:23:56,440 --> 00:24:00,720
Velkommen hjem, Carl.
Der er sket meget, mens du var væk.
145
00:24:00,880 --> 00:24:06,640
Hun ville være ovenpå
og har taget dit gamle værelse.
146
00:24:09,760 --> 00:24:13,240
Det er ikke sikkert,
at hun genkender dig.
147
00:24:13,400 --> 00:24:17,760
– Stockholm er i dag en by i chok ...
– Vent her.
148
00:24:17,920 --> 00:24:22,880
Mindst syv er døde.
32 er såret, flere af dem alvorligt –
149
00:24:23,040 --> 00:24:26,120
– efter to eksplosioner i ...
150
00:24:26,280 --> 00:24:29,000
Nu er Carl her, din søn.
151
00:24:29,160 --> 00:24:35,520
Mindst syv er døde. 32 er såret,
flere af dem alvorligt ...
152
00:24:35,680 --> 00:24:39,840
– Jeg er udenfor, hvis der er noget.
– Tak.
153
00:24:40,000 --> 00:24:45,920
Det er uklart, hvem der står bag.
154
00:24:46,080 --> 00:24:48,160
Hej, mor.
155
00:24:48,320 --> 00:24:52,120
Den første eksplosion fandt sted
kl. 15.30 i Jakobsgränd.
156
00:24:52,280 --> 00:24:58,880
Den anden i Kungsträdgården,
hvor indenrigsministeren holdt tale.
157
00:24:59,040 --> 00:25:04,400
Festlighederne overgik
fra glæde til ...
158
00:25:12,000 --> 00:25:17,160
– Det er mig. Carl.
– Carl?
159
00:25:23,680 --> 00:25:29,360
Det her er os to for mange år siden.
160
00:25:29,520 --> 00:25:31,560
Uden for Dalarö.
161
00:25:35,400 --> 00:25:39,560
– Ludvig.
– Nej, det er Carl.
162
00:25:45,600 --> 00:25:47,840
Det er Ludvig. Det er Carl.
163
00:25:48,000 --> 00:25:52,680
– Ludvig.
– Ja, og Carl.
164
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
Fint vejr i dag.
165
00:26:07,960 --> 00:26:13,240
Jeg har været i USA og studeret.
Men nu er jeg hjemme.
166
00:26:16,400 --> 00:26:19,840
Jeg er flyttet ind
i mormors gamle lejlighed.
167
00:26:20,000 --> 00:26:25,480
– Med mormor ...
– Ja. I Gamla Stan.
168
00:26:25,640 --> 00:26:28,320
Kan du huske den?
169
00:26:28,480 --> 00:26:32,200
"Party–bulen", som Elvi kaldte den.
170
00:26:42,560 --> 00:26:47,640
Vil du have noget, mor?
Skal jeg lave lidt kaffe?
171
00:26:52,200 --> 00:26:54,240
Det gør jeg.
172
00:27:21,040 --> 00:27:27,400
Nazzir! Nazzir, stop!
Jeg siger, du skal stoppe ...
173
00:27:27,560 --> 00:27:31,360
– Hvad vil du?
– Jeg smed den i skraldespanden.
174
00:27:31,520 --> 00:27:34,240
Hvor er Sami?
175
00:28:05,280 --> 00:28:07,240
– Ja?
– Du ...
176
00:28:07,400 --> 00:28:11,080
To af mobilerne var samme sted
tidligere i dag.
177
00:28:11,240 --> 00:28:17,520
Den ene er den, du fandt på kvinden
i gyden. Den anden er ...
178
00:28:18,800 --> 00:28:22,760
... fra et af ofrene
tættest på bilen.
179
00:28:22,920 --> 00:28:26,440
– Hvilket sted?
– Södertälje havn.
180
00:28:26,600 --> 00:28:31,520
– Jeg får radius ned til 10 meter.
– Hvad er der dér?
181
00:28:31,680 --> 00:28:37,960
Ingen virksomhed er i gang dér nu.
Et industriområde. Det virker øde.
182
00:28:49,880 --> 00:28:54,240
Vent, vent. Det her er mærkeligt.
183
00:28:54,400 --> 00:28:58,720
– Der er nogen. De prøver at ringe.
– Send koordinaterne.
184
00:28:58,880 --> 00:29:01,720
Jeg sender dem. Men vær forsigtig.
185
00:29:01,880 --> 00:29:05,240
Vi har et spor. Södertälje havn.
186
00:29:14,440 --> 00:29:17,880
... Sissela Lindgrens
første maj–tale.
187
00:29:18,040 --> 00:29:21,640
Midt under talen indtraf
en eksplosion i Jakobsgränd.
188
00:29:21,800 --> 00:29:26,680
Den blev fulgt af en anden eksplosion
ved Kungsträdgårdens scene.
189
00:29:26,840 --> 00:29:32,640
Otte personer har mistet livet,
og over 20 plejes med svære skader.
190
00:29:32,800 --> 00:29:38,200
En af dem er indenrigsministerens
pressesekretær Arvid Nordling.
191
00:29:38,360 --> 00:29:43,120
Sammen med livvagterne
stod han tættest på den bil –
192
00:29:43,280 --> 00:29:46,920
– hvor den anden eksplosion
fandt sted.
193
00:29:48,200 --> 00:29:51,720
UDEN FOR MOSKVA
1. MAJ KL. 21.56
194
00:30:07,880 --> 00:30:11,840
Hallo? Er du okay?
195
00:30:14,880 --> 00:30:18,960
Hvad er der galt? Hvad er der sket?
196
00:30:19,120 --> 00:30:24,600
Hjælp mig. Nordling ...
197
00:30:33,280 --> 00:30:39,280
– Så, så. Rolig.
– Hent førstehjælpen.
198
00:30:39,440 --> 00:30:44,480
Sådan, vi tager den her af.
Det skal nok gå.
199
00:30:44,640 --> 00:30:48,280
Det skal nok gå.
200
00:30:48,440 --> 00:30:53,520
Nej, nej, nej.
Du skal ikke ringe til nogen.
201
00:30:53,680 --> 00:30:57,320
Du må ikke melde det.
Vær sød ikke at melde det.
202
00:30:57,480 --> 00:31:00,680
SÄPO – SIKKERHEDSPOLITIET
1. MAJ KL. 20.05
203
00:31:04,640 --> 00:31:08,080
Grøn gruppe,
vi er 200 meter fra målet.
204
00:31:08,240 --> 00:31:11,680
Blå gruppe er ankommet.
611 spærrer udkørslen.
205
00:31:11,840 --> 00:31:14,800
– 619?
– Vi nærmer os bagsiden.
206
00:31:23,440 --> 00:31:25,400
Sort gruppe klar.
207
00:31:25,560 --> 00:31:31,760
Niveau et påbegyndt. 609, 601,
klar ved udkørsel til Malmgatan.
208
00:31:45,560 --> 00:31:50,640
608 påbegynder ransagelse
af nedre havn.
209
00:32:30,360 --> 00:32:34,040
Der er tomt.
I kan godt sende teknikerne ind.
210
00:32:36,720 --> 00:32:38,440
Pis.
211
00:33:02,960 --> 00:33:05,160
En til.
212
00:33:09,400 --> 00:33:14,800
– Shit, Carl! Er det dig? Hej!
– Hej.
213
00:33:14,960 --> 00:33:17,600
Det er længe siden.
214
00:33:17,760 --> 00:33:22,600
– Hvad laver du her?
– Jeg kom hjem for nogle dage siden.
215
00:33:22,760 --> 00:33:28,520
– Er det fast eller midlertidigt?
– Jeg bliver her nok et stykke tid.
216
00:33:28,680 --> 00:33:34,080
– Min mor har fået Alzheimers.
– Ja, det sagde min far. Undskyld.
217
00:33:34,240 --> 00:33:38,720
– Og dig? Er du stadig på kaffebaren?
– Lugter jeg måske af kaffe?
218
00:33:38,880 --> 00:33:42,560
– Hvad? Nej.
– Du må stå lidt nærmere.
219
00:33:42,720 --> 00:33:48,360
– Shit, en dårlig scorereplik.
– Jeg faldt pladask.
220
00:33:48,520 --> 00:33:55,320
– Det er godt at se dig.
– Også dig. Det er længe siden.
221
00:33:55,480 --> 00:34:01,640
Det er sært at være ude og more sig
efter alt, hvad der er sket i dag.
222
00:34:01,800 --> 00:34:03,640
Ja.
223
00:34:03,800 --> 00:34:08,320
Men det var vel det, de ville?
At vi ikke skulle vove os ud.
224
00:34:08,480 --> 00:34:12,680
Vi må se det
som en modstandsbevægelse.
225
00:34:12,840 --> 00:34:16,800
– Vil du have noget?
– Nej. Eller, jo.
226
00:34:16,960 --> 00:34:20,480
Hvad vil du have?
To tequila, tak. Shots.
227
00:34:27,280 --> 00:34:29,720
Birger.
228
00:34:29,880 --> 00:34:34,880
Okay. Blå Passat. Ikke mere?
229
00:34:35,040 --> 00:34:38,080
Ingen nummerplader? Ingenting?
230
00:34:41,640 --> 00:34:46,080
Kristin! Vi har et vidne. Kristin!
231
00:34:47,720 --> 00:34:51,000
Pis!
232
00:34:53,880 --> 00:34:55,400
Pis!
233
00:35:03,000 --> 00:35:08,280
– Hvordan fanden kunne vi miste dem?
– Nogen så en blå Passat køre derfra.
234
00:35:08,440 --> 00:35:12,400
Vi gennemgår alle ejere nu.
235
00:35:12,560 --> 00:35:16,320
– Så måske ...
– Hvad har du på Kungsan?
236
00:35:21,440 --> 00:35:24,120
Birger?
237
00:35:24,280 --> 00:35:27,600
Overvågningen blev lukket ned
lige i det område.
238
00:35:27,760 --> 00:35:32,120
Nogen brød ind,
hackede kameraerne og lukkede ned.
239
00:35:32,280 --> 00:35:37,160
– Hvordan?
– Det er jeg ved at undersøge.
240
00:35:37,320 --> 00:35:42,480
Jeg har noget, jeg vil vise dig,
fra lige inden det blev sort.
241
00:35:44,760 --> 00:35:46,160
Undskyld.
242
00:36:33,720 --> 00:36:36,920
Jeg skræmte dig vel ikke?
243
00:36:37,080 --> 00:36:42,080
Jeg fik en notits fra politiet
i lufthavnen, om at du var tilbage.
244
00:36:42,240 --> 00:36:47,000
– Og tænkte, jeg kunne finde dig her.
– Kunne du ikke have ringet?
245
00:36:47,160 --> 00:36:49,280
Jo, det kunne jeg.
246
00:36:51,640 --> 00:36:55,840
Skal vi snakke om det, der skete?
247
00:36:58,320 --> 00:37:00,120
Sid ned.
248
00:37:00,280 --> 00:37:03,680
Jeg ville ikke lade dig gå.
249
00:37:03,840 --> 00:37:10,040
Men så fik departementet nys
om det program med amerikanerne.
250
00:37:10,200 --> 00:37:14,720
Så var fanden løs. Og alle penge
blev sendt til Sikkerhedspolitiet.
251
00:37:14,880 --> 00:37:18,480
Jeres ressourcer blev trukket.
Ingen numre.
252
00:37:20,320 --> 00:37:24,920
Du er vel ikke uvidende om,
hvad der er sket her.
253
00:37:25,080 --> 00:37:27,720
Nej. Så ... hvad laver du her?
254
00:37:27,880 --> 00:37:32,120
Altså, ser du ...
Vore venner i Palæstina –
255
00:37:32,280 --> 00:37:38,680
– sendte en advarsel.
Om en afhoppet PLO–agent.
256
00:37:38,840 --> 00:37:44,240
Signalement og oplysninger gik til
Sikkerhedspolitiet og grænsepolitiet.
257
00:37:44,400 --> 00:37:49,080
– Siden har vi intet hørt.
– Du tror, at personen er indblandet?
258
00:37:49,240 --> 00:37:53,160
Vi må ikke miste kontakten
til vores venner i Palæstina.
259
00:37:53,320 --> 00:37:56,480
De kan give os motivet
til dette angreb.
260
00:37:56,640 --> 00:38:00,040
Jeg synes,
at du skal tage ned og tale med dem.
261
00:38:00,200 --> 00:38:04,440
– Mig?
– Ja, dig. Du tilhører os, Carl.
262
00:38:04,600 --> 00:38:07,320
– "Os"?
– OP–5.
263
00:38:07,480 --> 00:38:10,720
– Aha. Siden hvornår?
– Nu.
264
00:38:12,320 --> 00:38:18,640
Hold nu op med at være en primadonna.
Her sidder en gammel mand med gigt –
265
00:38:18,800 --> 00:38:24,440
– og prøver at give dig den fineste
opgave, dette land kan give.
266
00:38:27,640 --> 00:38:32,920
– Skal vi skåle i det fine service?
– Jeg må sove på det.
267
00:38:33,080 --> 00:38:37,680
Okay. Sov godt.
268
00:38:39,200 --> 00:38:43,520
Flyet til Tel Aviv afgår 10.30
i morgen tidlig.
269
00:39:17,280 --> 00:39:20,800
– Har du fundet en hobby?
– Den gamle kom på besøg.
270
00:39:20,960 --> 00:39:25,040
– Han vil rekruttere mig.
– Nu har han brug for dig.
271
00:39:25,200 --> 00:39:29,280
– Var han der måske for dig?
– Hvad skal jeg gøre?
272
00:39:29,440 --> 00:39:35,280
Det her kan gavne os.
Hvis du kan håndtere det.
273
00:39:35,440 --> 00:39:38,920
Men det er din beslutning.
274
00:39:42,040 --> 00:39:47,480
15.07. Han ankom til stedet 10.30.
275
00:39:48,840 --> 00:39:54,760
Jeg har ikke fundet hans rute endnu.
Formentlig kommunalt.
276
00:39:56,520 --> 00:40:01,560
Her. Her sker der en udveksling
på en eller anden måde.
277
00:40:01,720 --> 00:40:04,760
Og så forsvinder han derfra.
278
00:40:04,920 --> 00:40:10,760
Senere dukker kvinden fra gyden op.
Hun går efter.
279
00:40:10,920 --> 00:40:15,120
Sådan her, om bag scenen.
280
00:40:16,720 --> 00:40:20,320
Vi har ingenting dér,
vi er helt blinde.
281
00:40:20,480 --> 00:40:24,880
Så kommer hun hurtigt ud
og går mod Jakobsgränd.
282
00:40:25,040 --> 00:40:30,600
Det er det sidste, vi har,
før kameraerne blev slukket.
283
00:40:34,720 --> 00:40:38,840
– Hvad lavede hun der?
– Bag scenen?
284
00:40:39,000 --> 00:40:43,040
Ja. Godt spørgsmål.
285
00:40:44,280 --> 00:40:48,920
Kan du zoome lidt ind?
Vent, til højre. Fortsæt.
286
00:40:54,240 --> 00:40:57,040
Vent, vent. Lidt tilbage.
287
00:41:00,000 --> 00:41:02,320
Stop.
288
00:41:07,520 --> 00:41:09,880
Jeg vil vide, hvem det der er.
289
00:41:10,880 --> 00:41:15,080
Politiet har ikke oplyst meget om,
hvem der står bag angrebene.
290
00:41:15,240 --> 00:41:20,320
Men Stockholms offentlige trafik er
stadig indstillet kl. 22.00.
291
00:41:20,480 --> 00:41:23,640
Regeringsbygninger er under
ekstra bevogtning.
292
00:41:23,800 --> 00:41:27,600
Antallet af omkomne er steget
til otte personer.
293
00:41:55,800 --> 00:42:02,720
Mange er stadig i chok. Andre prøver
at forstå, hvad der skete.
294
00:42:02,880 --> 00:42:06,760
Folk gik i panik
og løb i forskellige retninger.
295
00:42:06,920 --> 00:42:11,560
Ingen vidste, hvad der skete.
Kun, at vi måtte komme væk.
296
00:42:11,720 --> 00:42:15,880
Jeg kiggede bagud og så ...
297
00:43:12,240 --> 00:43:16,160
UDEN FOR OSKARSHAMN
2. MAJ KL. 08.12
298
00:45:14,800 --> 00:45:18,040
– Er han okay?
– Han klarer sig.
299
00:45:28,600 --> 00:45:32,640
DJURSHOLM
2. MAJ KL. 08.55
300
00:46:19,520 --> 00:46:22,280
– Farvel.
– Ludvig?
301
00:46:29,360 --> 00:46:33,880
– Nej, mor. Det er mig.
– Carl?
302
00:46:35,960 --> 00:46:37,800
Ja.
303
00:46:39,040 --> 00:46:44,480
– Skal du til håndbold?
– Ja, der er kamp.
304
00:46:44,640 --> 00:46:48,920
– Jeg må lave saft.
– Nej, det behøves ikke.
305
00:46:49,080 --> 00:46:54,080
– Udeholdets forældre står for det.
– Udeholdet, ja.
306
00:46:57,800 --> 00:47:00,280
Vil du have dem her?
307
00:47:03,720 --> 00:47:05,680
Sådan.
308
00:47:12,480 --> 00:47:14,000
Farvel, mor.
309
00:48:16,760 --> 00:48:21,840
Hej.
DG sidder i et fly på vej til Moskva.
310
00:48:22,000 --> 00:48:27,200
Godt at se dig.
Velkommen til OP–5, unge mand.
311
00:48:27,360 --> 00:48:31,160
– Har du passet?
– Ja.
312
00:48:31,320 --> 00:48:33,880
Du rejser som Finn Larsson.
313
00:48:34,040 --> 00:48:38,760
Hvis israelerne indser, hvad du
laver, kommer du måske ikke tilbage.
314
00:48:40,640 --> 00:48:43,880
Resten af det vigtige finder du
her i mappen.
315
00:48:44,040 --> 00:48:49,000
Når du møder PLO, skal du skaffe
så meget information, du kan –
316
00:48:49,160 --> 00:48:55,040
– om den afhoppede agents historie
og handlinger i relation til Sverige.
317
00:48:55,680 --> 00:48:59,440
Nehama Vahetzi er en café
på Ben Tsiyon Boulevard.
318
00:48:59,600 --> 00:49:03,600
På det højre toilet i gården,
over lemmen i loftet –
319
00:49:03,760 --> 00:49:08,440
– ligger en mobil, som vores kontakt
Riham ringer til efter kl. 15.00.
320
00:49:08,600 --> 00:49:14,720
Han tager dig til Ramallah, til deres
leder Al–Houl. Held og lykke, Carl.
321
00:49:15,840 --> 00:49:19,240
SÄPO – SIKKERHEDSPOLITIET
2. MAJ KL. 10.08
322
00:49:20,600 --> 00:49:24,040
Vi arbejder ud fra to teorier.
323
00:49:24,200 --> 00:49:31,080
Den første er, at det var et angreb
mod det svenske demokrati.
324
00:49:31,240 --> 00:49:36,800
Den anden er, at det var et
mordforsøg mod Sissela Lindgren.
325
00:49:36,960 --> 00:49:42,880
Et vidne så tre mænd hoppe ind
i en blå Passat i Södertälje.
326
00:49:43,040 --> 00:49:47,880
Vi kortlægger alle ejere af modellen
i Sverige.
327
00:49:49,480 --> 00:49:52,000
Vi kan fastslå –
328
00:49:52,160 --> 00:49:57,000
– at den anden bombe var placeret
under Lindgrens bil.
329
00:49:57,160 --> 00:50:01,120
To personer er interessante
i relation til eksplosionen.
330
00:50:01,280 --> 00:50:06,480
Den ene af mændene stiger ud
af varevognen –
331
00:50:06,640 --> 00:50:11,720
– og møder en anden, tilsyneladende
i en form for aflevering.
332
00:50:11,880 --> 00:50:14,720
Desuden har vi kvinden i Jakobsgränd.
333
00:50:14,880 --> 00:50:18,280
Vi går ud fra, at hun handlede
sammen med de andre.
334
00:50:18,440 --> 00:50:22,840
At hun var på vej med bomben
mod T–centralen eller Rigsdagen.
335
00:50:23,000 --> 00:50:26,640
– Men bomben sprang for tidligt.
– IS eller al–Qaeda.
336
00:50:26,800 --> 00:50:29,480
Vi har ingen forbindelse
til de grupper.
337
00:50:29,640 --> 00:50:34,160
I hvilken verden?
De er jo arabere.
338
00:50:34,320 --> 00:50:38,440
Nordisk Modstandsbevægelse var
til stede under talen.
339
00:50:38,600 --> 00:50:43,160
Desuden har vi personen til højre,
som I ser et stykke fra scenen.
340
00:50:43,320 --> 00:50:46,200
Vi har ikke identificeret ham endnu.
341
00:50:46,360 --> 00:50:51,400
Apropos det, hvordan går det
med kameraerne, Birger?
342
00:50:52,720 --> 00:50:54,760
– Intet nyt.
– Hvad sagde du?
343
00:50:54,920 --> 00:50:57,440
– Intet nyt.
– Intet nyt?
344
00:50:57,600 --> 00:51:00,960
– Nej.
– Nej. Okay.
345
00:51:03,320 --> 00:51:09,720
Vi har lidt at gøre. Find ud af, hvad
helvede der skete med kameraerne.
346
00:51:09,880 --> 00:51:15,920
Kristin, kortlæg, hvad Lindgren
gjorde i dagene op til 1. maj.
347
00:51:16,080 --> 00:51:19,200
I dag skal vi fange de sataner –
348
00:51:19,360 --> 00:51:23,680
– om vi så skal sende
samtlige helikoptere op!
349
00:51:23,840 --> 00:51:26,040
Okay.
350
00:51:31,440 --> 00:51:37,200
– Vi kommer aldrig ud af landet.
– Det er din skyld, fordi du ringede.
351
00:51:37,360 --> 00:51:40,840
Hvem prøver du at narre?
Vi er alene.
352
00:51:41,000 --> 00:51:45,920
Der var aldrig nogen penge.
Vi skulle bare gøre det, og så dø.
353
00:51:46,080 --> 00:51:49,240
Du og Abdullah kan brænde i helvede!
354
00:52:02,200 --> 00:52:06,520
Fortsæt sådan, så sørger jeg for,
du aldrig kommer ud af landet.
355
00:52:19,560 --> 00:52:21,840
Skriv det her ned.
356
00:52:22,000 --> 00:52:27,320
1–1–3–6–6–B–W.
357
00:52:33,640 --> 00:52:38,200
– Hvor er du?
– På vej til Lindgren. Hvad har du?
358
00:52:38,360 --> 00:52:45,120
Carl Gustav Hamilton. Det hedder han,
manden med kasketten på videoen.
359
00:52:45,280 --> 00:52:48,640
28 år og arbejdsløs.
360
00:52:48,800 --> 00:52:53,000
Bosat i Stockholm
på Köpmantorget 1 i Gamla Stan.
361
00:52:54,400 --> 00:52:59,160
Studerede på Lundsbergs kostskole,
så det er en familie med penge.
362
00:52:59,320 --> 00:53:02,760
Han var i frømandskorpset.
363
00:53:02,920 --> 00:53:08,080
Han stoppede efter fire år
grundet en disciplinær overtrædelse.
364
00:53:08,240 --> 00:53:11,840
Og så tre års studier i USA,
i San Diego.
365
00:53:12,000 --> 00:53:17,520
Computerelektronik,
datavisualisering, maskinlæring ...
366
00:53:18,960 --> 00:53:22,840
En nørd, men også en kriger.
367
00:53:23,000 --> 00:53:26,440
– Ikke mere?
– Jo, han ankom i går.
368
00:53:28,520 --> 00:53:32,360
Direkte fly fra Los Angeles.
Han landede 11.45.
369
00:53:32,520 --> 00:53:36,440
– For at nå talen?
– Kun tre timer, før han dukkede op.
370
00:53:36,600 --> 00:53:40,880
– Tak. Send materialet.
– Du tager ikke derhen, vel?
371
00:54:01,800 --> 00:54:04,480
Mine damer og herrer ...
372
00:56:27,120 --> 00:56:31,280
MOSKVA
2. MAJ KL. 11.15
373
00:56:45,760 --> 00:56:48,320
– DG!
– Goddag.
374
00:56:53,040 --> 00:56:59,280
Arman er min nye chauffør.
Som Zengin, bare uden topmaven.
375
00:56:59,440 --> 00:57:04,480
Jeg hørte om angrebet i Stockholm.
Det er jeg ked af.
376
00:57:04,640 --> 00:57:07,240
– Hvad tænker du?
– At du ved noget.
377
00:57:07,400 --> 00:57:14,400
Ellers havde du ikke tvunget mig
ud at flyve under en national krise.
378
00:57:15,960 --> 00:57:20,880
Dimitri Borisov. Kulturattaché
på ambassaden i Stockholm.
379
00:57:21,040 --> 00:57:25,280
Han var hjemme i weekenden
for at besøge sin forlovede.
380
00:57:25,440 --> 00:57:32,200
Han blev skudt af en snigskytte
i går, ved Senezhskoye–søen.
381
00:57:32,360 --> 00:57:36,840
Et krypteret besked blev sendt
mellem angrebsstedet i Stockholm –
382
00:57:37,000 --> 00:57:42,240
– og en telefon ved søen
få sekunder før, Borisov blev skudt.
383
00:57:51,760 --> 00:57:56,680
Denne gård er et af de få huse
i nærheden af Senezhskoye–søen.
384
00:57:56,840 --> 00:57:59,560
Jeg vil vise dig noget.
385
00:58:17,040 --> 00:58:19,720
Herinde.
386
00:58:25,440 --> 00:58:29,560
Parret, der ejede gården,
blev begge skudt på nært hold.
387
00:58:29,720 --> 00:58:32,360
Henrettet.
388
00:58:42,960 --> 00:58:47,240
TEL AVIV
2. MAJ KL. 14.05
389
01:01:03,440 --> 01:01:05,960
Hvor meget vil du have
for hele dagen?
390
01:01:06,120 --> 01:01:09,640
– 100 dollars.
– 100 dollars?
391
01:01:16,440 --> 01:01:19,800
– Behold byttepengene.
– Mange tak.
392
01:01:19,960 --> 01:01:24,120
– Kør mig til Ramallah.
– Til Ramallah? Så gerne.
393
01:01:39,120 --> 01:01:41,440
– Hej.
– Hej.
394
01:01:45,560 --> 01:01:50,200
– Hej. Kristin, Sikkerhedspolitiet.
– Det ved jeg.
395
01:01:50,360 --> 01:01:54,080
– De sagde, du ville komme.
– Skal vi ...?
396
01:01:54,240 --> 01:01:59,760
– Jeg har bedt om at besøge Nordling.
– Trusselsniveauet er for højt.
397
01:01:59,920 --> 01:02:05,600
Risikoen er for stor lige nu,
men senere.
398
01:02:05,760 --> 01:02:10,760
– Når vi ved, hvem ...
– Det ser jo ud, som om det lykkedes.
399
01:02:10,920 --> 01:02:15,040
Når vi ved mere,
kan vi lave en bedre risikovurdering.
400
01:02:15,200 --> 01:02:19,280
Så kommer du til
at kunne møde Nordling.
401
01:02:21,120 --> 01:02:23,600
Før det har jeg brug for din hjælp.
402
01:02:26,000 --> 01:02:27,800
Okay?
403
01:02:34,400 --> 01:02:36,440
Fra min niece.
404
01:02:36,600 --> 01:02:40,840
Hun fylder syv. Det kom i morges.
405
01:02:42,440 --> 01:02:49,040
Da moster ikke kunne være med
til festen, sendte hun en tegning.
406
01:02:49,200 --> 01:02:53,320
– Så skide nuttet.
– Det er fint.
407
01:02:55,280 --> 01:02:59,080
– Har du børn?
– Ja.
408
01:02:59,240 --> 01:03:02,120
– Hvor mange børn har du?
– Et.
409
01:03:02,280 --> 01:03:08,640
– Hvad siger du om det, der sker nu?
– Det ved jeg ikke. Hun er ret lille.
410
01:03:10,360 --> 01:03:13,800
Fortæl lidt om i går, hvad du husker.
411
01:03:13,960 --> 01:03:18,040
Om der var noget, der afveg,
eller ændringer i rutiner.
412
01:03:18,200 --> 01:03:22,680
Jeg skulle holde talen.
Jeg var i departementet før det.
413
01:03:22,840 --> 01:03:27,440
Ja ... Jeg kan ikke huske,
at der var noget, der afveg.
414
01:03:29,800 --> 01:03:33,560
– Jeg ventede på Nordling.
– Var han forsinket?
415
01:03:33,720 --> 01:03:37,920
Ja, han ... han sad med min tale.
416
01:03:38,080 --> 01:03:44,200
Og så ... lavede printeren problemer.
417
01:03:46,680 --> 01:03:49,520
Vi kom ret sent af sted.
418
01:04:02,400 --> 01:04:07,880
Vi må tale mere senere. Jeg sørger
for, at du kan besøge Nordling.
419
01:04:12,840 --> 01:04:16,840
– Jeg sad med Lindgren. Hvad er der?
– Ham der Hamilton ...
420
01:04:17,000 --> 01:04:22,760
Han blev fanget af et kamera
i afgangshallen i lufthavnen.
421
01:04:22,920 --> 01:04:26,880
– Hvornår?
– Tidligere i dag, ved titiden.
422
01:04:27,040 --> 01:04:30,040
– Hvor skulle han hen?
– Det er problemet.
423
01:04:30,200 --> 01:04:33,040
Han er ikke indregistreret
på noget fly.
424
01:04:33,200 --> 01:04:36,960
– Find alle passagerlisterne.
– Det kan tage timer.
425
01:04:37,120 --> 01:04:38,920
Vent ...
426
01:04:45,320 --> 01:04:48,040
Begynd med Israel og Palæstina.
427
01:04:52,320 --> 01:04:55,400
GRÆNSEKONTROL RAMALLAH
2. MAJ KL. 16.15
428
01:05:05,040 --> 01:05:08,560
Grænsepolitiet. Find papirerne frem.
429
01:06:34,720 --> 01:06:36,840
Hisham!
430
01:06:44,200 --> 01:06:48,080
Jeg husker det her sted,
men det havde intet tag dengang.
431
01:06:48,240 --> 01:06:53,120
Det blev færdigt for fire år siden.
Nu er her fuldt hele dagen.
432
01:06:53,280 --> 01:06:57,560
Hvornår var besøget i Sverige?
Hvor gamle var vi?
433
01:06:57,720 --> 01:07:00,800
Jeg ved det ikke. 11, 12 år?
434
01:07:00,960 --> 01:07:05,720
Jeg kan huske, vi lånte cykler
og cyklede hele aftenen.
435
01:07:05,880 --> 01:07:09,840
Vi besøgte parlamentet
og mødte Sten Andersson.
436
01:07:10,000 --> 01:07:16,280
Men hvad laver du her?
Du har nok ikke et forretningsmøde.
437
01:07:18,040 --> 01:07:19,920
Hisham ...
438
01:07:21,360 --> 01:07:26,680
Det, jeg siger nu,
må blive mellem os, til vi dør.
439
01:07:26,840 --> 01:07:29,280
Okay.
440
01:07:33,000 --> 01:07:38,720
Jeg er her på en mission
for efterretningstjenesten.
441
01:07:38,880 --> 01:07:45,480
Jeg skulle møde Al–Houl angående
angrebet i Stockholm i går.
442
01:07:45,640 --> 01:07:49,120
Der er sket noget med ham,
der skulle føre mig frem.
443
01:07:49,280 --> 01:07:53,640
Du må hjælpe mig med at nå frem
til Al–Houl.
444
01:07:53,800 --> 01:07:57,080
Carl ... jeg er bare
en håndboldstræner.
445
01:07:57,240 --> 01:08:02,520
Med al respekt, ingen her er bare
en håndboldstræner.
446
01:08:02,680 --> 01:08:07,120
Hisham,
jeg lægger mit liv i dine hænder.
447
01:08:07,280 --> 01:08:11,000
Du ved, hvor jeg står.
448
01:08:11,160 --> 01:08:15,200
Jeg har kendt det her sted,
siden det kun var et krater.
449
01:08:57,600 --> 01:09:02,560
– Vær der om en time.
– Tusind tak, min ven.
450
01:09:06,520 --> 01:09:13,400
Elena Beljajeva, Borisovs forlovede.
35 år gammel, født i Smolensk.
451
01:09:13,560 --> 01:09:16,360
Har boet i Moskva de sidste to år.
452
01:09:16,520 --> 01:09:20,560
Borisovs lig er fundet.
Kvindens leder vi stadig efter.
453
01:09:20,720 --> 01:09:25,240
Hvad var Borisovs opgave
i Stockholm?
454
01:09:28,640 --> 01:09:33,360
Ja?
Vi er på vej.
455
01:09:35,800 --> 01:09:38,160
Kør os derhen.
456
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Vis os det.
457
01:10:14,520 --> 01:10:18,840
Jeg siger det kort.
Den kvinde er ikke Elena.
458
01:10:19,000 --> 01:10:23,720
Jeg iscenesatte det her,
inden du kom.
459
01:10:23,880 --> 01:10:27,800
Elena er hos mine folk.
I sikkerhed indtil videre.
460
01:10:27,960 --> 01:10:32,960
Jeg må have din hjælp
med at få hende ud af landet.
461
01:10:33,120 --> 01:10:37,680
Og beskytte hende, indtil vi ved,
hvem der sendte beskeden.
462
01:10:37,840 --> 01:10:41,560
Hun er mere sikker hos dig
end her hos mig.
463
01:10:41,720 --> 01:10:45,240
Hendes liv er vigtigt for os begge –
464
01:10:45,400 --> 01:10:49,680
– hvis der er en forbindelse
til angrebet i Stockholm.
465
01:10:49,840 --> 01:10:55,040
– Tror du, hun ved noget?
– Måske. Formentlig.
466
01:11:38,280 --> 01:11:41,840
Kom! Kom med mig!
467
01:12:35,880 --> 01:12:39,040
– Hej.
– Hun sover.
468
01:12:43,360 --> 01:12:45,720
Hvor gør du det fint.
469
01:12:47,480 --> 01:12:52,800
– Hvordan går det?
– Ja ... Temmelig dårligt.
470
01:12:52,960 --> 01:12:56,560
– Har du spist?
– Nej. Tak.
471
01:12:59,760 --> 01:13:02,480
Undskyld, jeg må bare ...
472
01:13:02,640 --> 01:13:07,280
Ja?
Hjemme. Har du fundet noget?
473
01:13:07,440 --> 01:13:11,840
Et navn dukkede op her.
En Finn Larsson.
474
01:13:12,000 --> 01:13:16,920
Returbillet fra Tel Aviv i morgen.
Lander lige efter 16.
475
01:13:17,080 --> 01:13:20,400
– Hamilton.
– Det må det jo være.
476
01:13:20,560 --> 01:13:23,000
Jeg kommer ind med det samme.
477
01:13:41,160 --> 01:13:46,480
– Skal du gå?
– Ja.
478
01:13:59,800 --> 01:14:04,640
– Hvad laver du?
– Opbygger en civilisation.
479
01:14:07,920 --> 01:14:13,280
– Er du ham med æslet?
– Ham med æslet.
480
01:15:31,320 --> 01:15:32,760
Hvor er Al–Houl?
481
01:15:32,920 --> 01:15:38,000
Han blev dræbt af israelerne for tre
uger siden. Jeg er hans efterfølger.
482
01:15:38,160 --> 01:15:41,400
Du må være Carl Gustav Hamilton.
483
01:15:41,560 --> 01:15:45,640
– Jeg skulle hente en mobil ...
– Israelerne tog Riham i dag.
484
01:15:45,800 --> 01:15:50,960
– Godt, at du fandt frem.
– I har information om en agent.
485
01:15:58,200 --> 01:16:01,560
Nazzir Al–Hasani.
En af vores bedste agenter.
486
01:16:01,720 --> 01:16:06,960
Han forrådte os.
Vi tog ham, men han slap væk.
487
01:16:07,120 --> 01:16:10,360
Han dukkede op i Tyskland,
men forsvandt igen.
488
01:16:10,520 --> 01:16:15,080
Vi udsendte en agent,
før nogen fik mistanke.
489
01:16:15,240 --> 01:16:18,640
Men han var allerede nået frem
til Sverige.
490
01:16:18,800 --> 01:16:22,880
Var Nazzir indblandet
i angrebet i Stockholm?
491
01:16:23,040 --> 01:16:25,480
Det var hans plan.
492
01:16:28,560 --> 01:16:31,080
Hvad er det her?
493
01:16:31,240 --> 01:16:33,880
Det blev fundet i Nazzirs skjulested.
494
01:16:34,040 --> 01:16:38,280
Hvis I vidste, hvor han var,
hvorfor pågreb I ham så ikke?
495
01:16:38,440 --> 01:16:43,160
Hvorfor skulle vi angribe et land,
der har støttet os i årevis?
496
01:16:43,320 --> 01:16:45,960
– Jeg mente ikke ...
– Jo.
497
01:16:46,120 --> 01:16:52,280
Vi forlader os på vores agenter
og vores allierede.
498
01:16:55,640 --> 01:16:59,640
Værsgo, Carl Hamilton.
Vi lægger det bag os.
499
01:16:59,800 --> 01:17:04,000
Her er alt, hvad vi ved
om Nazzir og hans tre hunde.
500
01:17:04,160 --> 01:17:05,600
Hvem er de andre?
501
01:17:05,760 --> 01:17:08,960
To boede i Tyskland.
En kasakhstaner og en syrer.
502
01:17:09,120 --> 01:17:13,840
Den tredje, Fouad, er syrer.
Rekrutteret i det sydlige Sverige.
503
01:17:14,000 --> 01:17:17,920
En kvinde var indblandet i angrebet.
504
01:17:18,080 --> 01:17:24,400
Indblandet?
Rashida prøvede at redde politikerne.
505
01:17:24,560 --> 01:17:28,840
Hun blev dræbt af den bombe, hun bar.
Den udløstes på afstand.
506
01:17:32,880 --> 01:17:36,680
Rashida var vores løsning
på jeres forsømmelighed.
507
01:17:36,840 --> 01:17:40,640
Alt på usb–drevet har vi
takket være Rashida.
508
01:17:50,000 --> 01:17:56,240
– Har mine mænd forårsaget det sår?
– Nej. Jeg flåede et dyr.
509
01:17:59,440 --> 01:18:02,920
– Hvilken slags dyr?
– Jeg jager elg.
510
01:21:37,960 --> 01:21:41,160
Hej.
Godt at møde dig.
511
01:22:28,080 --> 01:22:32,520
– Hej.
– Hej. Hvad laver du?
512
01:22:32,680 --> 01:22:37,480
– Ser film. Hvad laver du?
– Vasker op.
513
01:22:39,760 --> 01:22:43,000
Tak for sidst.
514
01:22:43,160 --> 01:22:48,640
– Fik du tømmermænd?
– Ja, lidt måske. Det var det værd.
515
01:22:51,880 --> 01:22:57,680
– Jeg tror, vi kyssede hinanden lidt.
– Det tror jeg også.
516
01:22:59,800 --> 01:23:04,640
– Hvordan føltes det?
– Ja, det var ... Det føltes godt.
517
01:23:04,800 --> 01:23:07,760
Store ord, Carl.
518
01:23:14,080 --> 01:23:17,200
Vil du ses igen?
519
01:23:20,280 --> 01:23:22,920
Ja, meget gerne.
520
01:23:23,080 --> 01:23:26,360
– Frokost i morgen?
– Middag.
521
01:23:26,520 --> 01:23:29,560
– Shit, en rigtig date.
– Ja.
522
01:23:29,720 --> 01:23:33,960
Klokken 18.00.
Bardot.
523
01:23:34,120 --> 01:23:39,200
– Hvad skal jeg tage på?
– Spørger du mig om det?
524
01:23:39,360 --> 01:23:45,640
– Rød, sort eller hvid?
– Sort.
525
01:23:45,800 --> 01:23:49,360
Sort? Okay.
526
01:23:49,520 --> 01:23:55,080
– Hvorfor det?
– Det føles bare rigtigt.
527
01:23:56,280 --> 01:24:00,200
– Så bliver det hvidt.
– Det lyder godt.
528
01:24:00,360 --> 01:24:03,800
– Godnat, Carl.
– Vi ses.
529
01:24:20,760 --> 01:24:23,120
Mød mig på hjørnet.
530
01:24:35,760 --> 01:24:40,000
... mindesteder, som er oprettet
for at vise medfølelse –
531
01:24:40,160 --> 01:24:42,760
– med dem,
der blev ramt af angrebet.
532
01:24:42,920 --> 01:24:47,000
Dødstallet er steget
til otte personer.
533
01:24:47,160 --> 01:24:53,320
Trusselsniveauet er fem ud af fem.
De steder, hvor eksplosionerne ...
534
01:24:57,840 --> 01:25:01,000
Hallo?
Politiet, tak.
535
01:25:12,480 --> 01:25:15,880
Hvad sker der?
Har vi fundet dem?
536
01:25:16,040 --> 01:25:19,640
De er blevet set
lige uden for Åtvidaberg.
537
01:25:19,800 --> 01:25:23,840
Vi sætter vejspærringer op
og har helikoptere i luften.
538
01:25:46,000 --> 01:25:48,360
Løb!
539
01:25:55,200 --> 01:25:59,520
Tekster: Eske Troelstrup
www.sdimedia.com
42373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.