All language subtitles for Glory of Special Forces EP21 [YOUHUG MEDIA Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,840 --> 00:01:29,120 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,229 --> 00:01:31,040 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 (Episode 21) 4 00:01:33,960 --> 00:01:34,960 What about you, 5 00:01:36,119 --> 00:01:36,919 31? 6 00:01:39,960 --> 00:01:40,760 Me? 7 00:01:42,120 --> 00:01:42,920 Inner Mongolia. 8 00:01:44,199 --> 00:01:45,040 The grassland. 9 00:01:47,760 --> 00:01:50,120 That explains your strong constitution. 10 00:01:52,480 --> 00:01:53,641 My dad said 11 00:01:56,600 --> 00:01:57,880 there are three types of people. 12 00:01:59,240 --> 00:02:00,040 Sheep, 13 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 sheepdogs, 14 00:02:03,200 --> 00:02:04,080 and wolves. 15 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 Sheep 16 00:02:07,080 --> 00:02:09,079 rely on others to live. 17 00:02:10,960 --> 00:02:12,040 Sheepdogs 18 00:02:13,720 --> 00:02:15,240 live for others. 19 00:02:16,360 --> 00:02:17,280 Wolves 20 00:02:18,839 --> 00:02:20,759 live only for themselves. 21 00:02:33,199 --> 00:02:34,720 You chose to be a wolf. 22 00:02:34,960 --> 00:02:35,880 At first. 23 00:02:37,479 --> 00:02:38,559 After I joined the army, 24 00:02:41,559 --> 00:02:43,120 I chose to be a sheepdog. 25 00:02:45,480 --> 00:02:47,520 We all live for others. 26 00:02:56,039 --> 00:02:57,160 Don't forget that 27 00:03:00,920 --> 00:03:02,439 at the end of the selection, 28 00:03:04,200 --> 00:03:05,520 you're the one 29 00:03:08,200 --> 00:03:09,480 who showed me I need comrades. 30 00:03:09,560 --> 00:03:10,680 Answer me again. 31 00:03:10,760 --> 00:03:11,840 Do you need comrades? 32 00:03:12,199 --> 00:03:13,160 Or rather, 33 00:03:13,400 --> 00:03:14,560 do you want comrades? 34 00:03:20,520 --> 00:03:21,320 Yes. 35 00:03:59,360 --> 00:04:01,680 Why did your family name you Guo Xiao Xiao (smile)? 36 00:04:02,800 --> 00:04:04,640 Is it because you never smile? 37 00:04:07,000 --> 00:04:08,199 Why does 28 38 00:04:09,120 --> 00:04:10,760 call you Yan (swallow)? 39 00:04:11,920 --> 00:04:14,160 Is it because you never fly? 40 00:04:31,760 --> 00:04:33,199 Are you getting cosy down there? 41 00:04:33,320 --> 00:04:34,520 Do you still want to come up? 42 00:04:38,160 --> 00:04:39,120 Grab it, Yan. 43 00:04:41,280 --> 00:04:43,280 (Name: Xiao Yun Jie.) (Age: 20 No: 28) 44 00:04:46,079 --> 00:04:46,879 I told you, 45 00:04:47,200 --> 00:04:48,279 they will be fine. 46 00:04:55,920 --> 00:04:56,720 Lu Tu, 47 00:04:58,320 --> 00:04:59,839 confirm the next training plan. 48 00:05:01,640 --> 00:05:03,320 Zhou Zi Jian, you're so heavy. 49 00:05:09,400 --> 00:05:10,360 Watch out for the pit. 50 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 We'll reach the rally point 51 00:05:15,000 --> 00:05:16,119 after we go over this hill. 52 00:05:17,040 --> 00:05:18,560 -Put me down. -Stay still. 53 00:05:18,640 --> 00:05:19,440 Put me down. 54 00:05:19,559 --> 00:05:20,679 -Don't... -Put me down. 55 00:05:20,679 --> 00:05:21,519 Fine, fine. 56 00:05:21,720 --> 00:05:22,920 Easy, easy. 57 00:05:24,519 --> 00:05:26,640 What's wrong with you, Zhou Zi Jian? 58 00:05:27,600 --> 00:05:28,400 Leave me here. 59 00:05:29,240 --> 00:05:30,040 You guys should go. 60 00:05:30,400 --> 00:05:31,560 And leave you to the wolves? 61 00:05:31,680 --> 00:05:34,160 The wolves will lose appetite when they see you. Look at you. 62 00:05:34,240 --> 00:05:35,040 Come on. 63 00:05:35,480 --> 00:05:36,440 Leave me here. 64 00:05:39,000 --> 00:05:39,880 Judging by his state, 65 00:05:40,600 --> 00:05:42,160 he won't be able to make it until dark. 66 00:05:42,799 --> 00:05:43,839 Go without me. 67 00:05:44,640 --> 00:05:46,519 -I can hold on. -Stop moving. 68 00:05:46,840 --> 00:05:47,640 Stay still. 69 00:05:49,720 --> 00:05:51,760 You have integrity. Consider yourself lucky. 70 00:05:53,173 --> 00:05:54,092 You guys go. 71 00:05:55,080 --> 00:05:56,640 Alright, just stop moving. 72 00:05:56,720 --> 00:05:58,200 I'll watch you. 73 00:06:04,000 --> 00:06:04,800 Sit up, sit up. 74 00:06:13,040 --> 00:06:13,840 It's cool. 75 00:06:14,560 --> 00:06:15,360 So cool. 76 00:06:15,560 --> 00:06:16,439 That's good. 77 00:06:17,040 --> 00:06:17,880 Wrap it up. 78 00:06:24,680 --> 00:06:25,480 31, 79 00:06:26,398 --> 00:06:27,718 you know a lot. 80 00:06:29,320 --> 00:06:30,880 If I don't, I won't be able to survive. 81 00:06:31,280 --> 00:06:32,241 In the jungle, 82 00:06:32,840 --> 00:06:34,160 antidote can usually be found 83 00:06:34,720 --> 00:06:36,519 in the habitat of venomous animals. 84 00:06:39,440 --> 00:06:40,480 Someone is coming. 85 00:06:42,320 --> 00:06:43,200 Go, go! 86 00:06:55,200 --> 00:06:56,320 Check over there. 87 00:06:57,920 --> 00:06:59,040 Look around. 88 00:06:59,120 --> 00:06:59,920 Copy that. 89 00:07:02,720 --> 00:07:03,520 Interesting. 90 00:07:03,720 --> 00:07:05,240 They are just chasing us around. 91 00:07:05,800 --> 00:07:06,600 Are they herding? 92 00:07:06,680 --> 00:07:07,720 They are rushing us. 93 00:07:07,839 --> 00:07:09,839 They're driving the stragglers to the rally point. 94 00:07:09,880 --> 00:07:10,680 Why? 95 00:07:11,680 --> 00:07:12,800 Because before it gets dark, 96 00:07:13,640 --> 00:07:15,120 this assessment is over. 97 00:07:16,360 --> 00:07:18,360 (Rally Point) 98 00:07:32,119 --> 00:07:33,319 It's time to blow the whistle. 99 00:07:36,400 --> 00:07:37,600 There is still some time left. 100 00:07:37,960 --> 00:07:39,799 -Let's wait a little longer. -Okay. 101 00:07:40,640 --> 00:07:43,240 -Okay. -When can we eat? I'm starving! 102 00:07:43,320 --> 00:07:44,520 You think you're the only one? 103 00:07:45,000 --> 00:07:46,760 Listen, we have five more minutes. 104 00:07:47,119 --> 00:07:49,160 At 8pm, we will give you food on time. 105 00:07:57,600 --> 00:07:59,000 Give us some water! 106 00:07:59,800 --> 00:08:01,119 We're thirsty. 107 00:08:03,480 --> 00:08:05,120 Why are there still so many people left? 108 00:08:06,200 --> 00:08:07,840 The training after this must be even harder. 109 00:08:08,000 --> 00:08:08,800 I'm exhausted. 110 00:08:09,600 --> 00:08:10,400 Faster. 111 00:08:10,720 --> 00:08:11,520 Hurry up! 112 00:08:11,679 --> 00:08:12,839 We're waiting for you. 113 00:08:24,080 --> 00:08:24,880 Now, 114 00:08:26,173 --> 00:08:27,453 I have a good news, 115 00:08:28,079 --> 00:08:29,359 and a better news. 116 00:08:29,480 --> 00:08:31,600 -Which one would you like to hear first? -Report, sir. 117 00:08:32,400 --> 00:08:33,200 The good news. 118 00:08:33,280 --> 00:08:34,280 The good news is 119 00:08:34,640 --> 00:08:35,719 in this assessment, 120 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 some of you got eliminated, 121 00:08:37,599 --> 00:08:39,760 while you persevered 122 00:08:40,159 --> 00:08:41,439 and made it to the rally point. 123 00:08:41,840 --> 00:08:43,039 There are 23 of you. 124 00:08:43,400 --> 00:08:44,800 -Congratulations. -Report, sir! 125 00:08:45,200 --> 00:08:46,000 Speak. 126 00:08:46,119 --> 00:08:47,679 What is the better news? 127 00:08:48,200 --> 00:08:49,663 Enter the tent and have your dinner. 128 00:08:49,799 --> 00:08:51,000 -Go! -Let's go! 129 00:08:51,020 --> 00:08:53,280 -Let's go. -Let's have dinner. 130 00:09:01,320 --> 00:09:03,560 -I thought we're having dinner? -Did we enter the wrong tent? 131 00:09:05,280 --> 00:09:06,160 What is this? 132 00:09:06,560 --> 00:09:07,360 It's... 133 00:09:07,880 --> 00:09:09,640 Didn't they tell us to come in for food? 134 00:09:09,720 --> 00:09:11,040 But there are only guns here. 135 00:09:12,960 --> 00:09:13,960 Just guns. 136 00:09:14,240 --> 00:09:15,360 Aren't we having dinner? 137 00:09:16,000 --> 00:09:16,960 Aren't we having dinner? 138 00:09:17,480 --> 00:09:18,560 Are these guns our dinner? 139 00:09:19,080 --> 00:09:19,880 What do you think? 140 00:09:20,545 --> 00:09:21,960 Do you like your dinner? 141 00:09:25,320 --> 00:09:26,640 You're disappointed, aren't you? 142 00:09:26,720 --> 00:09:28,039 There are no chicken legs 143 00:09:28,120 --> 00:09:29,160 or lamb chops here, 144 00:09:29,240 --> 00:09:30,040 but 145 00:09:30,599 --> 00:09:32,480 we got you mental food 146 00:09:32,840 --> 00:09:35,441 to better stimulate your potential 147 00:09:35,840 --> 00:09:36,880 and your courage. 148 00:09:37,480 --> 00:09:38,760 Now, an update on the situation. 149 00:09:39,240 --> 00:09:40,760 The rally point has been attacked by the enemy. 150 00:09:40,840 --> 00:09:41,960 You cannot retreat. 151 00:09:42,039 --> 00:09:43,280 So you have no choice 152 00:09:43,440 --> 00:09:45,479 but to regroup at an alternate regroup point 153 00:09:45,520 --> 00:09:46,440 50 kilometres away. 154 00:09:46,605 --> 00:09:47,640 During this process, 155 00:09:47,880 --> 00:09:51,960 you will be pursued by a squadron of imaginary enemy. 156 00:09:52,360 --> 00:09:54,960 Those who are shot, their sensor vest will emit red smoke, 157 00:09:55,200 --> 00:09:56,240 and they will be eliminated. 158 00:09:56,359 --> 00:09:58,480 Those who can reach the alternate rally point, 159 00:09:58,560 --> 00:09:59,560 will pass the assessment. 160 00:09:59,640 --> 00:10:01,320 To raise your interest in participating, 161 00:10:01,560 --> 00:10:02,800 I'll give you a spoiler. 162 00:10:02,960 --> 00:10:04,600 The ones who will lead the force to come after you 163 00:10:04,679 --> 00:10:05,719 are all your instructors. 164 00:10:06,600 --> 00:10:07,400 Report, sir! 165 00:10:07,680 --> 00:10:08,480 Speak. 166 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 This is so unfair. 167 00:10:09,840 --> 00:10:11,200 War is not fair to begin with. 168 00:10:11,320 --> 00:10:12,519 -Report, sir. -Speak. 169 00:10:12,599 --> 00:10:14,039 At least give us some food before we start. 170 00:10:14,039 --> 00:10:15,119 The jungle has everything you need. 171 00:10:15,119 --> 00:10:16,199 You can find your own food. 172 00:10:16,400 --> 00:10:17,919 -Report, sir! -Speak. 173 00:10:18,160 --> 00:10:19,080 It's impossible to win. 174 00:10:19,119 --> 00:10:20,799 You can take off your clothes and leave now! 175 00:10:20,799 --> 00:10:21,840 Any other questions? 176 00:10:39,680 --> 00:10:41,280 We will each lead a team. 177 00:10:41,400 --> 00:10:43,480 Follow the plan and besiege them from four directions. 178 00:10:43,560 --> 00:10:45,760 We have to give them a feeling of oppression. 179 00:10:46,320 --> 00:10:48,520 If we do this, there won't be many left in the end. 180 00:10:48,559 --> 00:10:49,839 Less work for us then. 181 00:10:53,360 --> 00:10:55,520 After spending so much efforts and time to train them, 182 00:10:55,679 --> 00:10:56,799 in the end, 183 00:10:57,360 --> 00:10:58,640 only a few can stay. 184 00:10:58,720 --> 00:11:00,201 I want only the best soldiers. 185 00:11:42,880 --> 00:11:43,799 What are you eating? 186 00:11:44,359 --> 00:11:45,280 Ant eggs. 187 00:11:46,240 --> 00:11:47,040 Pardon me? 188 00:11:47,400 --> 00:11:48,200 Ant eggs. 189 00:11:50,197 --> 00:11:51,518 Is that stuff safe to eat? 190 00:11:52,280 --> 00:11:53,559 31 said it's edible. 191 00:11:53,679 --> 00:11:56,000 And it's rich in protein. 192 00:12:07,360 --> 00:12:09,159 Eww, you guys are disgusting. 193 00:12:09,719 --> 00:12:10,840 You're being picky. 194 00:12:14,263 --> 00:12:15,680 Who's there? Come out! 195 00:12:16,200 --> 00:12:17,601 I'm a human, not animal. 196 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 Are you hikers? 197 00:12:19,239 --> 00:12:20,039 Freeze! 198 00:12:20,080 --> 00:12:21,760 Don't shoot. 199 00:12:23,840 --> 00:12:25,200 You're soldiers. 200 00:12:25,200 --> 00:12:26,320 You scared me. 201 00:12:26,440 --> 00:12:28,080 I thought I'd run into a bad guys. 202 00:12:28,200 --> 00:12:29,120 We're on the same side. 203 00:12:29,719 --> 00:12:30,639 Who are you? 204 00:12:31,479 --> 00:12:33,799 I'm from Yun Ling exploration team. 205 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 My colleagues and I went into the woods 206 00:12:36,200 --> 00:12:37,440 to collect water samples. 207 00:12:37,600 --> 00:12:39,199 I fell into the ditch by accident 208 00:12:39,280 --> 00:12:40,080 and got separated. 209 00:12:40,080 --> 00:12:41,200 It's been two days. 210 00:12:41,360 --> 00:12:42,400 Thank goodness 211 00:12:42,719 --> 00:12:43,599 I ran into you. 212 00:12:43,919 --> 00:12:44,719 I'm safe now. 213 00:12:46,240 --> 00:12:47,360 -My ID... -Freeze! 214 00:12:47,440 --> 00:12:48,679 Don't shoot. 215 00:12:48,799 --> 00:12:49,599 Search him. 216 00:12:50,440 --> 00:12:52,359 -Don't move. -Here, here. Yes. 217 00:12:54,278 --> 00:12:55,078 I'm a good guy. 218 00:12:55,159 --> 00:12:56,000 My bag. 219 00:12:56,119 --> 00:12:57,039 This should be 220 00:12:57,919 --> 00:12:58,799 real, right? 221 00:12:59,000 --> 00:13:00,679 It is real. You can check it. 222 00:13:04,960 --> 00:13:05,760 Shut up. 223 00:13:09,359 --> 00:13:11,960 If you don't believe me, you can call our department 224 00:13:12,280 --> 00:13:13,280 to verify. 225 00:13:13,719 --> 00:13:14,679 I work there. 226 00:13:16,640 --> 00:13:17,432 I'm Yue Kong. 227 00:13:17,880 --> 00:13:18,680 I'm a good guy. 228 00:13:22,960 --> 00:13:23,919 My photo is in there. 229 00:13:36,118 --> 00:13:37,398 We're in the mountains. 230 00:13:37,840 --> 00:13:39,000 You came here to find water? 231 00:13:39,559 --> 00:13:40,599 That's very unconvincing. 232 00:13:41,200 --> 00:13:42,359 Listen to yourself. 233 00:13:42,640 --> 00:13:43,440 All places 234 00:13:43,520 --> 00:13:45,080 are a part of our country. 235 00:13:45,166 --> 00:13:46,286 I'll go wherever I'm needed. 236 00:13:46,359 --> 00:13:47,719 I'm a researcher after all. 237 00:13:48,000 --> 00:13:49,959 Are you guys on patrol? 238 00:13:50,209 --> 00:13:52,370 Let me come with you. 239 00:13:53,360 --> 00:13:54,440 If you don't believe me, 240 00:13:54,600 --> 00:13:55,400 tie me up then. 241 00:13:55,600 --> 00:13:56,800 Just tie me up, okay? 242 00:13:59,040 --> 00:13:59,840 Bring me with you. 243 00:14:02,749 --> 00:14:03,549 What do we do? 244 00:14:03,640 --> 00:14:04,440 Tie him up! 245 00:14:04,640 --> 00:14:05,720 Yes, yes. 246 00:14:05,885 --> 00:14:06,685 Tie him up? 247 00:14:07,920 --> 00:14:09,560 Take him with us while we retreat 50 km? 248 00:14:09,791 --> 00:14:11,040 We still have to deal with imaginary enemy. 249 00:14:12,520 --> 00:14:13,760 Tie him to the tree then. 250 00:14:13,920 --> 00:14:16,480 When we arrive at the rally point, we'll report it and verify his identity. 251 00:14:16,559 --> 00:14:18,440 No, you can't do this to me. 252 00:14:18,840 --> 00:14:20,840 It's been two days. I can't hold on much longer. 253 00:14:20,929 --> 00:14:22,599 There are all kinds of creature here. 254 00:14:22,880 --> 00:14:24,920 If you tie me up here, I'll die. 255 00:14:25,378 --> 00:14:26,320 You can't do this. 256 00:14:30,640 --> 00:14:32,520 Don't do this to me. 257 00:14:36,040 --> 00:14:37,720 There are snakes and predators here. 258 00:14:38,038 --> 00:14:39,158 If anything happens to him, 259 00:14:39,520 --> 00:14:40,600 we'll be held accountable. 260 00:14:41,560 --> 00:14:44,360 Are you the PLA or the Armed Forces? 261 00:14:44,479 --> 00:14:46,159 Are you one of our own? 262 00:14:47,520 --> 00:14:48,320 Why don't we 263 00:14:49,719 --> 00:14:51,159 -release him? -Just release him. 264 00:14:52,320 --> 00:14:53,120 No. 265 00:14:53,400 --> 00:14:54,520 He just came out of nowhere 266 00:14:54,760 --> 00:14:55,760 in this jungle. 267 00:14:56,200 --> 00:14:57,560 -There must be something wrong with him. -I'm not. 268 00:14:57,658 --> 00:14:59,200 Say no more. Tie him up now! 269 00:14:59,239 --> 00:15:00,039 No. 270 00:15:00,080 --> 00:15:02,039 No, please. 271 00:15:02,359 --> 00:15:04,080 I didn't see anything. 272 00:15:04,559 --> 00:15:08,159 My girl just had her one-month old birthday. I haven't even seen her. 273 00:15:08,200 --> 00:15:10,280 Please spare my life. 274 00:15:10,320 --> 00:15:11,719 I'm begging you. 275 00:15:11,833 --> 00:15:13,232 I'm not a bad guy. 276 00:15:13,719 --> 00:15:14,519 Hide! 277 00:15:14,599 --> 00:15:15,399 Hide now! 278 00:15:15,560 --> 00:15:17,079 Hide! Lie down! 279 00:15:40,239 --> 00:15:41,039 Listen. 280 00:15:41,280 --> 00:15:42,840 No matter your identity is true or not, 281 00:15:43,520 --> 00:15:45,400 we're having a military exercise now. 282 00:15:45,679 --> 00:15:46,479 It's dangerous. 283 00:15:46,640 --> 00:15:48,000 You'd better stay here and rest. 284 00:15:48,423 --> 00:15:49,582 Go west at sunrise. 285 00:15:50,160 --> 00:15:51,799 You'll find our campsite there. 286 00:15:54,160 --> 00:15:54,960 Xiao, 287 00:15:55,640 --> 00:15:56,599 give me his bag. 288 00:16:07,840 --> 00:16:08,640 Go now, 289 00:16:08,840 --> 00:16:09,880 before we change our mind. 290 00:16:12,079 --> 00:16:12,879 Okay. 291 00:16:12,960 --> 00:16:15,559 Comrade, tell me your designation. 292 00:16:15,799 --> 00:16:16,599 Don't worry. 293 00:16:16,719 --> 00:16:19,479 I'll write you a thank you letter. 294 00:16:19,760 --> 00:16:20,560 Thank you. 295 00:16:21,480 --> 00:16:22,280 Thank you. 296 00:16:24,120 --> 00:16:24,920 No. 297 00:16:27,960 --> 00:16:28,800 I'm a good guy. 298 00:16:29,119 --> 00:16:29,919 He can't leave! 299 00:16:30,200 --> 00:16:31,640 What do you think we should do then? 300 00:16:34,880 --> 00:16:35,680 Go on, tell us. 301 00:16:37,119 --> 00:16:37,919 You tell us. 302 00:16:44,541 --> 00:16:45,341 How about this? 303 00:16:46,517 --> 00:16:47,477 Let's do a show of hands 304 00:16:48,734 --> 00:16:49,814 If you agree to let him go, 305 00:16:50,240 --> 00:16:51,040 raise your hand. 306 00:17:06,406 --> 00:17:07,206 Enough, 31. 307 00:17:07,800 --> 00:17:09,359 Enough, majority rule. 308 00:17:11,199 --> 00:17:12,079 -Go now. -Thank you. 309 00:17:12,160 --> 00:17:14,400 -Go. -Thank you. 310 00:17:21,000 --> 00:17:22,040 There will be trouble. 311 00:17:23,280 --> 00:17:24,280 We'll leave it to fate. 312 00:17:34,119 --> 00:17:35,279 Someone got there before us. 313 00:17:58,920 --> 00:18:01,361 Shooting blanks doesn't hurt at all. 314 00:18:01,640 --> 00:18:03,081 Why don't we fight for real? 315 00:18:06,800 --> 00:18:07,600 Sure. 316 00:18:13,494 --> 00:18:14,294 I know 317 00:18:14,520 --> 00:18:16,760 you've been resenting me for what happened to Xiang Fei. 318 00:18:17,458 --> 00:18:18,818 But if you beat me to death, 319 00:18:19,719 --> 00:18:21,159 will it really make you feel better? 320 00:18:22,760 --> 00:18:23,720 We haven't started yet. 321 00:18:24,160 --> 00:18:24,999 Who knows? 322 00:18:25,240 --> 00:18:27,120 So this is why you re-enlisted. 323 00:18:28,560 --> 00:18:29,520 This is half the reason. 324 00:18:30,000 --> 00:18:31,720 But even if you really beat me to death, 325 00:18:32,480 --> 00:18:33,920 Fei won't come back to life. 326 00:18:34,439 --> 00:18:35,479 Trading his life 327 00:18:36,040 --> 00:18:37,000 for yours, 328 00:18:37,800 --> 00:18:39,040 you think you're worthy of it? 329 00:18:42,773 --> 00:18:43,613 No, I'm not. 330 00:18:44,240 --> 00:18:45,040 Let's do this. 331 00:18:46,560 --> 00:18:47,920 Don't play pity with me. 332 00:18:49,080 --> 00:18:50,840 If you had been smarter on the battlefield, 333 00:18:51,640 --> 00:18:53,160 he wouldn't have died because of you. 334 00:18:58,920 --> 00:18:59,960 You used dirty trick! 335 00:19:00,720 --> 00:19:02,480 Stop whining. You're eliminated. 336 00:19:02,800 --> 00:19:03,640 Keep this in mind, 337 00:19:03,720 --> 00:19:04,520 your hatred 338 00:19:04,720 --> 00:19:06,080 is what failed you this time. 339 00:19:08,840 --> 00:19:09,640 Yan, 340 00:19:10,160 --> 00:19:12,680 what should we do if that man really is a spy from the drill team? 341 00:19:14,040 --> 00:19:15,240 Then our location is exposed. 342 00:19:16,080 --> 00:19:16,960 We're dead. 343 00:19:37,520 --> 00:19:38,320 Sniper. 344 00:19:40,160 --> 00:19:41,481 He wears a night-vision goggles. 345 00:19:41,760 --> 00:19:43,120 The gunshots were barely audible. 346 00:19:43,600 --> 00:19:44,920 He is using a silencer. 347 00:19:45,040 --> 00:19:47,359 He took out two guys in five seconds. Let's take a detour. 348 00:19:47,440 --> 00:19:48,680 This is the only path. 349 00:19:49,080 --> 00:19:50,000 We can't go around it. 350 00:19:51,080 --> 00:19:51,880 Got any idea? 351 00:19:53,609 --> 00:19:54,409 Don't worry. 352 00:19:56,690 --> 00:19:57,490 We're still 353 00:19:58,280 --> 00:19:59,600 out of his shooting range. 354 00:20:05,320 --> 00:20:06,999 (3, how is it going?) 355 00:20:08,959 --> 00:20:09,840 I eliminated two guys. 356 00:20:10,120 --> 00:20:11,081 (Impressive.) 357 00:20:11,160 --> 00:20:13,199 (My mortar took out three.) 358 00:20:14,320 --> 00:20:15,680 Are you waiting for my compliment? 359 00:20:15,839 --> 00:20:18,000 (I won't dare to. I use mortar, you use gun.) 360 00:20:18,160 --> 00:20:19,241 (1, what about you?) 361 00:20:20,400 --> 00:20:21,200 Four guys. 362 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 That's fast. 363 00:20:23,040 --> 00:20:25,120 (Other than Bai Long, will we have any other guy left?) 364 00:20:25,280 --> 00:20:26,760 Bai Long has been captured. 365 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 (How did you do that?) 366 00:20:30,120 --> 00:20:31,439 I used myself as bait. 367 00:20:32,560 --> 00:20:33,360 Goal. 368 00:20:34,458 --> 00:20:35,418 Wipe them out 369 00:20:35,960 --> 00:20:36,880 before daybreak. 370 00:21:04,640 --> 00:21:05,760 23. 371 00:21:07,400 --> 00:21:08,520 200. 372 00:21:09,938 --> 00:21:11,137 450. 373 00:21:11,440 --> 00:21:12,241 34. 374 00:21:12,880 --> 00:21:13,680 24. 375 00:21:13,960 --> 00:21:14,801 49. 376 00:21:15,680 --> 00:21:17,120 A sand table. 377 00:21:17,360 --> 00:21:18,920 You're trying to calculate the sniper's location. 378 00:21:19,000 --> 00:21:20,239 Calculate? 379 00:21:20,440 --> 00:21:21,400 What does that mean? 380 00:21:21,720 --> 00:21:22,760 Give us a lesson. 381 00:21:23,012 --> 00:21:24,972 A sniper's nemesis on the battlefield 382 00:21:25,079 --> 00:21:26,160 is another sniper. 383 00:21:26,360 --> 00:21:29,080 Therefore, when a sniper chooses his firing position, 384 00:21:29,240 --> 00:21:31,040 he will first observe his surrounding terrain, 385 00:21:31,360 --> 00:21:33,756 and make a note of the terrain 386 00:21:33,837 --> 00:21:34,997 that may be a threat to him. 387 00:21:35,080 --> 00:21:37,720 This way, if the enemy's sniper infiltrates the area, 388 00:21:37,920 --> 00:21:39,960 even if there is a basketball-sized object 389 00:21:40,040 --> 00:21:41,720 shows up on a small hill a few hundred meters away, 390 00:21:41,804 --> 00:21:43,044 the sniper 391 00:21:43,400 --> 00:21:44,520 will notice it immediately. 392 00:21:48,400 --> 00:21:50,760 Across from us is a small hill. 393 00:21:50,960 --> 00:21:52,280 Its vertical elevation 394 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 is 200 meters. 395 00:21:55,600 --> 00:21:57,760 The slope length is 450 meters, 396 00:21:58,079 --> 00:21:59,680 with a gradient of 34 degrees. 397 00:22:00,079 --> 00:22:02,959 On its right side is a narrow trail, 398 00:22:03,599 --> 00:22:04,480 behind it is a cliff 399 00:22:04,839 --> 00:22:07,640 that common people aren't capable to climb over. 400 00:22:07,789 --> 00:22:08,909 In this order, 401 00:22:09,600 --> 00:22:11,400 we can produce a multi-digit number. 402 00:22:11,560 --> 00:22:12,360 First, 403 00:22:12,719 --> 00:22:15,319 we'll label this hill with numbers. 404 00:22:16,040 --> 00:22:17,800 1 is the ground. 405 00:22:18,308 --> 00:22:20,269 2 is the hill. 406 00:22:20,640 --> 00:22:22,439 3, jungle. 407 00:22:22,520 --> 00:22:25,160 4, unvegetated land. 408 00:22:25,360 --> 00:22:27,280 5, swamp. 409 00:22:27,390 --> 00:22:29,951 6, rivers and lakes. 410 00:22:30,320 --> 00:22:32,759 7, other special terrain. 411 00:22:32,920 --> 00:22:34,479 Since the target is the hill, 412 00:22:35,160 --> 00:22:38,481 so the first number of this multi-digit combination is 23. 413 00:22:39,280 --> 00:22:41,479 The hill and the jungle. 414 00:22:41,880 --> 00:22:43,199 Its altitude is 200 meters. 415 00:22:43,791 --> 00:22:45,031 The slope length is 450 meters, 416 00:22:45,326 --> 00:22:46,446 with a gradient of 34 degrees. 417 00:22:46,479 --> 00:22:48,359 So the last few digits of the string of numbers are 418 00:22:48,404 --> 00:22:49,324 200, 419 00:22:49,480 --> 00:22:50,281 450, 420 00:22:50,599 --> 00:22:51,359 34. 421 00:22:51,359 --> 00:22:52,800 We'll set another set of numbers. 422 00:22:53,598 --> 00:22:55,638 1 represents the left side. 423 00:22:55,800 --> 00:22:57,400 2, the right side. 424 00:22:57,760 --> 00:22:59,681 3, the middle. 425 00:22:59,760 --> 00:23:01,400 4, the back. 426 00:23:01,653 --> 00:23:03,332 Combining the two sets of figures above, 427 00:23:03,839 --> 00:23:04,639 at the end, 428 00:23:04,880 --> 00:23:06,080 putting the information 429 00:23:06,280 --> 00:23:07,880 of this hill together, 430 00:23:08,541 --> 00:23:09,341 we have 431 00:23:09,920 --> 00:23:10,720 23. 432 00:23:11,520 --> 00:23:12,320 200. 433 00:23:12,640 --> 00:23:13,560 450. 434 00:23:14,160 --> 00:23:14,960 34. 435 00:23:15,040 --> 00:23:15,874 24. 436 00:23:16,320 --> 00:23:17,120 49. 437 00:23:19,920 --> 00:23:21,720 We're trying to counter-snipe now. 438 00:23:23,160 --> 00:23:25,280 We just need to add about six more numbers, 439 00:23:25,640 --> 00:23:26,920 and we'll be able to include 440 00:23:26,920 --> 00:23:28,120 all the possible fire points 441 00:23:28,520 --> 00:23:30,600 of the lurking sniper into our memory. 442 00:23:31,280 --> 00:23:32,839 This is a memory technique of 443 00:23:32,839 --> 00:23:34,359 numerizing all topographic features. 444 00:23:34,479 --> 00:23:36,160 Compare to sniper's common method of 445 00:23:36,160 --> 00:23:37,479 icon drawing, numeric memory 446 00:23:37,679 --> 00:23:39,278 is efficient, faster 447 00:23:39,599 --> 00:23:40,560 and more accurate 448 00:23:41,160 --> 00:23:43,160 If he can memorize hundreds of numbers at once, 449 00:23:43,695 --> 00:23:44,974 he won't even need a map 450 00:23:45,245 --> 00:23:47,165 on the battlefield. 451 00:23:47,342 --> 00:23:49,102 Wherever he encounters the enemy, 452 00:23:49,466 --> 00:23:51,599 he just needs to pull up the data in his head. 453 00:23:51,840 --> 00:23:52,839 In his mind, 454 00:23:52,920 --> 00:23:54,680 the figures will then assemble 455 00:23:54,880 --> 00:23:57,479 according to their corresponding terrain features, 456 00:23:57,680 --> 00:23:59,359 forming a virtual sand table. 457 00:24:00,839 --> 00:24:02,239 That's awesome. 458 00:24:02,439 --> 00:24:03,760 What is all this? 459 00:24:04,839 --> 00:24:06,560 When did you learn this? 460 00:24:07,180 --> 00:24:08,901 Why haven't you showed it before? 461 00:24:09,920 --> 00:24:11,040 I have to clap for you. 462 00:24:11,640 --> 00:24:12,760 We are best friends indeed. 463 00:24:13,680 --> 00:24:14,920 So at this point, 464 00:24:15,405 --> 00:24:16,520 you don't need to have 465 00:24:16,945 --> 00:24:18,184 sharp eyes to find out 466 00:24:18,360 --> 00:24:20,600 the lurking sniper. 467 00:24:20,959 --> 00:24:22,359 You just need to compare 468 00:24:22,520 --> 00:24:25,319 the most possible hiding locations of the lurking sniper. 469 00:24:25,560 --> 00:24:27,280 When a certain spot seems off to you, 470 00:24:27,960 --> 00:24:29,240 just aim your gun at it 471 00:24:29,573 --> 00:24:31,093 and wait for him to give himself away, 472 00:24:31,160 --> 00:24:31,960 or, 473 00:24:32,320 --> 00:24:34,240 you can contact your comrade 474 00:24:34,320 --> 00:24:36,560 to use the mortar to hit that spot repeatedly 475 00:24:37,520 --> 00:24:38,560 to drive him out, 476 00:24:38,640 --> 00:24:40,080 and you can kill him with one shot. 477 00:24:43,040 --> 00:24:43,840 37. 478 00:24:44,520 --> 00:24:45,320 82. 479 00:24:46,508 --> 00:24:47,308 51. 480 00:24:48,920 --> 00:24:50,439 Sorry for interrupting. 481 00:24:51,479 --> 00:24:53,399 -What does that mean? I don't get it. -That's right. 482 00:24:53,400 --> 00:24:54,680 Translate it for us. 483 00:24:56,800 --> 00:24:58,320 The right of the bush. 484 00:24:58,880 --> 00:25:00,239 The left of the rocks. 485 00:25:01,556 --> 00:25:02,556 The left of 486 00:25:03,390 --> 00:25:04,190 the swamp. 487 00:25:05,959 --> 00:25:07,599 The moonlight can't reach those spots. 488 00:25:09,280 --> 00:25:10,360 It's perfect for hiding. 489 00:25:11,839 --> 00:25:13,359 Great minds think alike indeed. 490 00:25:16,120 --> 00:25:16,920 I think 491 00:25:17,000 --> 00:25:18,520 there might be more than one sniper. 492 00:25:19,480 --> 00:25:20,400 There are three spots. 493 00:25:20,800 --> 00:25:23,240 You'll each keep an eye on one spot, focus your fire on it. 494 00:25:23,400 --> 00:25:24,520 I'll do flexible shooting. 495 00:25:25,600 --> 00:25:26,956 Keep in mind that our goal 496 00:25:27,080 --> 00:25:28,600 isn't to wipe them out, 497 00:25:29,000 --> 00:25:30,120 but to get a chance 498 00:25:30,806 --> 00:25:31,606 to go through it. 499 00:25:32,240 --> 00:25:33,040 Copy that. 500 00:25:37,240 --> 00:25:39,360 Good for you. You have good rapport. 501 00:25:40,424 --> 00:25:41,304 Shush. 502 00:25:41,720 --> 00:25:42,520 Get out of here. 503 00:26:30,440 --> 00:26:31,240 1, 1. 504 00:26:31,320 --> 00:26:32,807 Four guys went through my area. 505 00:26:33,366 --> 00:26:34,606 They are heading toward Zone B. 506 00:26:35,199 --> 00:26:35,999 (Copy that.) 507 00:26:46,280 --> 00:26:47,840 Are the four of us the only ones left? 508 00:26:47,921 --> 00:26:48,721 I think so. 509 00:26:49,760 --> 00:26:51,440 I didn't hear any gunshot after midnight. 510 00:26:52,320 --> 00:26:53,840 We're getting closer to the rally point. 511 00:26:53,920 --> 00:26:55,119 Let's take a break, Yan. 512 00:26:57,480 --> 00:26:58,439 I'm exhausted. 513 00:27:00,560 --> 00:27:01,360 Five minutes. 514 00:27:02,079 --> 00:27:02,920 Let's take a break. 515 00:27:04,359 --> 00:27:05,159 I'm exhausted. 516 00:27:08,320 --> 00:27:09,441 You still have water. 517 00:27:12,240 --> 00:27:13,160 You want to drink it? 518 00:27:18,400 --> 00:27:19,321 Is this water? 519 00:27:21,080 --> 00:27:23,080 Yan Po Yue, you're disgusting. 520 00:27:23,800 --> 00:27:24,600 Here. 521 00:27:24,680 --> 00:27:25,959 Take it away from me. 522 00:27:29,760 --> 00:27:31,280 So it is water. Give me some. 523 00:27:35,719 --> 00:27:36,519 You're unbelievable. 524 00:27:36,785 --> 00:27:37,665 You fooled me too. 525 00:27:40,840 --> 00:27:41,640 What's wrong? 526 00:27:45,840 --> 00:27:46,640 What's that? 527 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 -Don't step on it! -Zhou Zi Jian! 528 00:27:49,920 --> 00:27:50,720 Hurry! 529 00:28:05,120 --> 00:28:05,920 Let go. 530 00:28:06,640 --> 00:28:08,079 You bunch of losers. 531 00:28:08,160 --> 00:28:09,240 You'd better untie me now. 532 00:28:09,399 --> 00:28:10,839 See if I can beat you to death. Come on. 533 00:28:10,920 --> 00:28:11,800 Let's fight. Come on. 534 00:28:12,280 --> 00:28:13,280 Come here, come here. 535 00:28:13,600 --> 00:28:14,400 Come here. 536 00:28:14,600 --> 00:28:16,279 -Beat me to death? -Take it on me! 537 00:28:16,460 --> 00:28:17,260 Come on! 538 00:28:19,040 --> 00:28:20,160 So you're the leader, is it? 539 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Okay, I'll take it on you. 540 00:28:21,320 --> 00:28:22,921 Come here! Come! 541 00:28:23,040 --> 00:28:24,441 -Yan! -Come here! 542 00:28:26,400 --> 00:28:27,439 The most arrogant one. 543 00:28:27,920 --> 00:28:30,080 I want you to mark the coordinate of your training base. 544 00:28:30,520 --> 00:28:32,441 Mark it to me now! 545 00:28:32,680 --> 00:28:33,480 Mark it! 546 00:28:33,640 --> 00:28:34,719 Our training has ended. 547 00:28:35,280 --> 00:28:36,400 There is nothing to mark. 548 00:28:37,240 --> 00:28:38,160 You're wasting my time! 549 00:28:40,280 --> 00:28:41,080 Scram! 550 00:28:41,640 --> 00:28:43,480 What? What? 551 00:28:43,600 --> 00:28:44,600 Stay still! 552 00:28:48,040 --> 00:28:49,200 Mark me the coordinate, 553 00:28:49,280 --> 00:28:50,479 and you will suffer less. 554 00:28:50,560 --> 00:28:51,360 Give it to me. 555 00:28:52,859 --> 00:28:53,659 Give it to me. 556 00:28:53,740 --> 00:28:54,940 We got a smart one here. 557 00:28:56,800 --> 00:28:57,600 Be a good girl. 558 00:28:58,040 --> 00:28:58,840 Mark it for me. 559 00:28:59,080 --> 00:29:00,000 I can't see it clearly. 560 00:29:00,566 --> 00:29:01,486 I can't see it clearly. 561 00:29:01,760 --> 00:29:02,560 Closer. 562 00:29:03,359 --> 00:29:04,159 Mark it. 563 00:29:07,840 --> 00:29:09,160 -Come on. -Okay. 564 00:29:16,400 --> 00:29:17,200 Move! 565 00:29:18,840 --> 00:29:19,760 Let go of him! 566 00:29:25,760 --> 00:29:26,560 Kneel! 567 00:29:28,520 --> 00:29:29,481 Still won't mark it? 568 00:29:32,120 --> 00:29:32,920 Open the gate! 569 00:29:41,040 --> 00:29:41,960 Watch. 570 00:29:42,640 --> 00:29:43,440 Watch. 571 00:29:43,999 --> 00:29:45,639 Keep your eyes open and watch. 572 00:29:55,479 --> 00:29:56,279 Yan! 573 00:30:02,520 --> 00:30:03,320 Yan! 574 00:30:14,360 --> 00:30:15,240 Are you scared? 575 00:30:17,800 --> 00:30:19,719 -Tie him up! -Let him go! Take me instead! 576 00:30:19,760 --> 00:30:21,040 Easy, easy. 577 00:30:21,079 --> 00:30:22,199 Everyone will get to play. 578 00:30:22,239 --> 00:30:24,520 -You're really going to hurt us? -Who gave them the right to do this? 579 00:30:24,560 --> 00:30:25,560 It's the ultimate assessment. 580 00:30:25,640 --> 00:30:27,120 Captive torture training. 581 00:30:27,479 --> 00:30:28,679 This isn't training, it's murder! 582 00:30:28,760 --> 00:30:29,920 Let him go! Come at me! 583 00:30:30,000 --> 00:30:32,200 -Come at me! -Calm down. 584 00:30:32,360 --> 00:30:34,199 Everyone gets a chance to try it. 585 00:30:35,080 --> 00:30:35,880 Drag him away! 586 00:30:36,840 --> 00:30:37,641 Let me go! 587 00:30:44,839 --> 00:30:45,639 Let go of him! 588 00:30:45,760 --> 00:30:46,560 Take me instead! 589 00:30:48,200 --> 00:30:49,280 You aren't afraid? 590 00:30:49,600 --> 00:30:51,120 Okay then. As you wish. 591 00:30:54,360 --> 00:30:55,440 Put me down if you dare! 592 00:30:55,560 --> 00:30:56,520 114. 593 00:30:56,959 --> 00:30:58,000 115. 594 00:30:59,040 --> 00:31:00,120 116. 595 00:31:06,360 --> 00:31:08,280 Captain, that's enough. 596 00:31:09,600 --> 00:31:10,439 On the battlefield, 597 00:31:10,640 --> 00:31:11,720 once they are captured, 598 00:31:12,262 --> 00:31:13,360 the enemy isn't going to 599 00:31:13,640 --> 00:31:15,039 treat them like human beings. 600 00:31:15,240 --> 00:31:16,720 What about the psychological impact? 601 00:31:17,760 --> 00:31:19,680 They can choose to quit if they can't handle it. 602 00:31:19,800 --> 00:31:20,839 No one is stopping them. 603 00:31:21,360 --> 00:31:22,279 The best part 604 00:31:22,640 --> 00:31:23,600 is yet to come. 605 00:31:40,880 --> 00:31:44,000 The oil-dripped lamb skewers smell so nice. 606 00:31:44,959 --> 00:31:46,040 Shut up. 607 00:31:46,160 --> 00:31:47,360 I can still manage. 608 00:31:47,479 --> 00:31:48,719 This is just the beginning. 609 00:31:52,640 --> 00:31:53,561 31. 610 00:31:54,927 --> 00:31:55,727 31, 611 00:31:56,079 --> 00:31:56,959 are you still alive? 612 00:31:57,359 --> 00:31:58,920 Just take care of yourself. 613 00:31:59,280 --> 00:32:00,160 31, 614 00:32:00,479 --> 00:32:01,520 hang in there. 615 00:32:03,680 --> 00:32:05,120 They are one of our own after all. 616 00:32:05,920 --> 00:32:06,839 One of our own? 617 00:32:07,599 --> 00:32:08,999 These "one of our own" are enjoying the food, 618 00:32:09,000 --> 00:32:10,280 after they beat us up so badly! 619 00:32:10,319 --> 00:32:11,280 27, 620 00:32:13,000 --> 00:32:15,200 stop trying to shield me from those sticks next time. 621 00:32:15,280 --> 00:32:16,560 I'm not weaker than you. 622 00:32:17,079 --> 00:32:18,079 You misunderstood me. 623 00:32:19,812 --> 00:32:21,373 I was afraid you would surrender. 624 00:32:22,439 --> 00:32:23,439 I'd rather die 625 00:32:23,959 --> 00:32:24,760 than surrender. 626 00:32:24,920 --> 00:32:27,400 We're fated to go through this. 627 00:32:27,719 --> 00:32:28,959 Just hang in there. 628 00:32:30,479 --> 00:32:31,800 Did I permit you to talk? 629 00:32:32,549 --> 00:32:33,830 Did I permit you to talk? 630 00:32:35,640 --> 00:32:36,880 You'd rather die than surrender? 631 00:32:36,880 --> 00:32:38,280 You'd rather die than surrender? 632 00:32:39,885 --> 00:32:40,685 Hey man, 633 00:32:41,479 --> 00:32:42,520 I talked too! 634 00:32:42,840 --> 00:32:44,360 Come here. I need a beating! 635 00:32:44,400 --> 00:32:46,199 -Come on! -Be patient. 636 00:32:54,079 --> 00:32:55,599 Did you really have to provoke them? 637 00:32:55,599 --> 00:32:56,959 When they release me, 638 00:32:57,040 --> 00:32:58,560 I'm going to beat them up real hard! 639 00:33:00,242 --> 00:33:01,042 Go down there! 640 00:33:01,560 --> 00:33:02,400 Push them in! 641 00:33:05,520 --> 00:33:06,760 It's nice to be 642 00:33:07,640 --> 00:33:08,560 in the water! 643 00:33:08,680 --> 00:33:10,320 If you're thirsty, just open your mouth! 644 00:33:13,800 --> 00:33:16,479 You had to make this so complicated. 645 00:33:16,719 --> 00:33:19,400 I'll say it again, I just want the coordinate. 646 00:33:20,600 --> 00:33:22,760 Tell me the coordinate, and I'll let you up. 647 00:33:23,000 --> 00:33:24,680 And I'll feed you food. 648 00:33:28,000 --> 00:33:29,360 So no one wants to tell me? 649 00:33:32,400 --> 00:33:33,200 Very well. 650 00:33:34,240 --> 00:33:36,000 I cherish the fact that 651 00:33:36,266 --> 00:33:38,080 your comrades are loyal to your faith. 652 00:33:38,320 --> 00:33:39,200 I like it. 653 00:33:39,600 --> 00:33:40,600 But are you seeing this? 654 00:33:40,719 --> 00:33:42,800 Your comrade is about to drown in front of you. 655 00:33:42,920 --> 00:33:44,520 He's going to die. Is loyalty still important? 656 00:33:45,080 --> 00:33:46,239 His parents will come 657 00:33:46,319 --> 00:33:48,120 and ask you why you didn't save him! 658 00:33:48,720 --> 00:33:49,960 How are you going to answer that? 659 00:33:50,040 --> 00:33:52,360 They will never forgive you! 660 00:33:56,480 --> 00:33:58,240 Still won't talk? 661 00:33:58,680 --> 00:33:59,680 How are you hanging in there? 662 00:34:02,080 --> 00:34:03,159 Are you going to tell us? 663 00:34:04,799 --> 00:34:06,400 Let's talk about your relationship then. 664 00:34:07,000 --> 00:34:08,600 You all have a lover, right? 665 00:34:10,280 --> 00:34:12,960 After you die, they will get married with someone else. 666 00:34:13,040 --> 00:34:14,320 He will marry another woman. 667 00:34:14,320 --> 00:34:16,120 She will have someone else's baby. 668 00:34:16,600 --> 00:34:17,760 Have you ever thought about that? 669 00:34:19,000 --> 00:34:20,640 What are they going to do if you die? 670 00:34:24,280 --> 00:34:25,320 You bunch of garbage. 671 00:34:25,400 --> 00:34:26,560 You're worse than garbage! 672 00:34:28,719 --> 00:34:30,638 You just want the coordinate, right? 673 00:34:31,040 --> 00:34:32,476 I'll give it to you! 674 00:34:32,560 --> 00:34:33,601 Zhou Zi Jian, you... 675 00:34:33,719 --> 00:34:34,519 Good! 676 00:34:35,199 --> 00:34:36,120 We got the first one. 677 00:34:36,199 --> 00:34:37,040 Get them out. 678 00:34:39,426 --> 00:34:41,146 Smart people do the right thing at the right time. 679 00:34:41,239 --> 00:34:42,639 One of you has given in. 680 00:34:43,120 --> 00:34:45,000 The rest of you, there is no point to continue to be stubborn. 681 00:35:17,720 --> 00:35:18,720 He's not drowned, is he? 682 00:35:18,800 --> 00:35:20,280 Get him out now. Hurry. 683 00:35:27,440 --> 00:35:28,240 Dude. 684 00:35:29,080 --> 00:35:30,360 Wake up. 685 00:35:30,439 --> 00:35:31,320 Wake up, man. 686 00:35:50,240 --> 00:35:51,800 You must've experienced this before. 687 00:35:52,200 --> 00:35:53,319 Try it again, 688 00:35:53,679 --> 00:35:54,879 experience it better. 689 00:35:56,880 --> 00:35:57,760 Let's get out of here. 690 00:35:57,920 --> 00:35:59,600 I told you, I would beat you up. 691 00:35:59,760 --> 00:36:00,760 And I did it, didn't I? 692 00:36:12,409 --> 00:36:13,209 Captain. 693 00:36:16,506 --> 00:36:17,306 What's the matter? 694 00:36:18,080 --> 00:36:19,080 You got something to say? 695 00:36:22,400 --> 00:36:23,200 Captain, 696 00:36:23,600 --> 00:36:25,880 I think they've reached their limit. 697 00:36:29,880 --> 00:36:31,560 Everyone's body constitution is different. 698 00:36:31,840 --> 00:36:32,960 Your limit 699 00:36:33,080 --> 00:36:34,601 may not be their limit. 700 00:36:36,080 --> 00:36:37,999 May I express my opinion? 701 00:36:38,800 --> 00:36:39,679 Of course. 702 00:36:39,760 --> 00:36:40,920 No one is stopping you. 703 00:36:41,120 --> 00:36:41,920 Go on. 704 00:36:42,280 --> 00:36:43,440 I believe that 705 00:36:43,640 --> 00:36:45,720 training has to be scientific. 706 00:36:45,960 --> 00:36:47,200 A training like this is beyond 707 00:36:47,280 --> 00:36:49,480 the physical and psychological limits of normal people. 708 00:36:49,520 --> 00:36:51,320 Driving them to the brink of mental breakdown 709 00:36:51,320 --> 00:36:53,879 can leave them with physical and psychological trauma. 710 00:36:53,879 --> 00:36:55,080 Especially female soldier. 711 00:36:55,199 --> 00:36:57,439 The consequences may be immeasurable. 712 00:36:57,880 --> 00:36:59,519 Scientific training is called 713 00:36:59,840 --> 00:37:00,800 polishing. 714 00:37:01,104 --> 00:37:02,384 Unscientific training is called 715 00:37:02,439 --> 00:37:03,320 steeling. 716 00:37:03,479 --> 00:37:04,639 No one will talk about 717 00:37:05,280 --> 00:37:06,520 science with you in war. 718 00:37:06,840 --> 00:37:08,600 There is only life and death. 719 00:37:09,640 --> 00:37:11,360 If I don't drive them to the edge, 720 00:37:11,680 --> 00:37:13,200 how will they reach their potential? 721 00:37:13,640 --> 00:37:14,440 Keep in mind that 722 00:37:14,880 --> 00:37:15,800 our enemies 723 00:37:16,000 --> 00:37:17,480 are always more ruthless than 724 00:37:17,840 --> 00:37:19,080 we imagined them to be. 725 00:37:21,760 --> 00:37:22,879 Are you trying to 726 00:37:24,461 --> 00:37:26,920 kick 31 out with a justified reason? 727 00:37:27,632 --> 00:37:28,832 I never said that. 728 00:37:29,280 --> 00:37:30,520 I have nothing against anyone. 729 00:37:31,000 --> 00:37:32,920 This is a fair selection. 730 00:37:34,672 --> 00:37:35,472 Alright. 731 00:37:36,080 --> 00:37:36,880 It's about time. 732 00:37:38,520 --> 00:37:40,840 Get them out of the water prison. 733 00:37:41,520 --> 00:37:43,000 Proceed to the next training course. 734 00:37:45,040 --> 00:37:46,560 (Captain, they ran away.) 735 00:37:47,400 --> 00:37:48,360 Ran away? Who ran away? 736 00:37:48,480 --> 00:37:49,440 (Don't worry, Captain.) 737 00:37:49,520 --> 00:37:51,160 (Given their current physical strength, they can't run far.) 738 00:37:51,160 --> 00:37:52,440 (We'll get them back soon.) 739 00:37:52,800 --> 00:37:53,600 It's fine. 740 00:37:54,120 --> 00:37:55,640 The outer perimeter is full of our guards. 741 00:37:55,720 --> 00:37:56,680 They won't get far. 742 00:37:56,761 --> 00:37:57,801 No need to go after them. 743 00:37:59,920 --> 00:38:00,720 I think 744 00:38:01,360 --> 00:38:02,360 they will come back. 745 00:38:06,120 --> 00:38:07,320 Nice work. 746 00:38:10,635 --> 00:38:11,459 Yan. 747 00:38:12,680 --> 00:38:13,480 Hurry. 748 00:38:14,280 --> 00:38:15,080 Get up, get up. 749 00:38:17,200 --> 00:38:18,081 Are you okay? 750 00:38:26,200 --> 00:38:27,000 Let's stop here. 751 00:38:30,040 --> 00:38:30,840 We're going back. 752 00:38:32,360 --> 00:38:33,200 Going back? 753 00:38:35,240 --> 00:38:36,040 We can't go back. 754 00:38:36,200 --> 00:38:38,879 I don't want to be kicked into the sewer again. 755 00:38:39,240 --> 00:38:40,240 I'd rather 756 00:38:40,880 --> 00:38:41,680 die here. 757 00:38:42,840 --> 00:38:44,369 We have nowhere else to go. 758 00:38:46,320 --> 00:38:48,200 We still have to go back to the army in the end. 759 00:38:48,720 --> 00:38:49,520 He's right. 760 00:38:50,000 --> 00:38:51,385 We can't be deserter. 761 00:38:55,560 --> 00:38:56,360 We'll do this. 762 00:38:57,240 --> 00:38:58,040 We will go back. 763 00:38:58,600 --> 00:38:59,519 The five of us 764 00:39:00,120 --> 00:39:01,480 will put up a big fight with them. 765 00:39:06,320 --> 00:39:07,120 Are you sure? 766 00:39:09,320 --> 00:39:10,120 Okay. 767 00:39:10,400 --> 00:39:11,600 We've had enough sufferings. 768 00:39:12,160 --> 00:39:12,960 Let's go back. 769 00:39:13,400 --> 00:39:14,640 We can't just swallow this. 770 00:39:15,200 --> 00:39:16,160 Let's do this. 771 00:39:17,640 --> 00:39:18,440 I got your back. 772 00:39:26,160 --> 00:39:26,999 Kids, 773 00:39:28,439 --> 00:39:29,760 open the gate for us! 774 00:39:30,120 --> 00:39:33,000 Serve us good food! 775 00:39:33,080 --> 00:39:34,479 Is this how you lead a team? 776 00:39:34,720 --> 00:39:35,520 Run faster! 777 00:39:36,200 --> 00:39:37,799 There you go. You're carrying guns? 778 00:39:37,879 --> 00:39:39,560 Looks like we intimidated you. 779 00:39:40,080 --> 00:39:42,021 Raise it, raise your guns. That's it. 780 00:39:44,760 --> 00:39:45,601 You're back. 781 00:39:46,080 --> 00:39:46,880 How is it? 782 00:39:47,720 --> 00:39:50,319 I suppose you remember the coordinate of the training base now. 783 00:39:51,960 --> 00:39:53,320 We've dealt with each other for some time now. 784 00:39:54,514 --> 00:39:55,994 Show us your face. 785 00:39:56,200 --> 00:39:57,000 Okay. 786 00:39:57,520 --> 00:39:59,320 I'll fulfil your wish. 787 00:40:13,000 --> 00:40:14,440 You're soldiers. 788 00:40:14,520 --> 00:40:15,640 You scared me. 789 00:40:15,720 --> 00:40:17,360 I thought I'd run into a bad guys. 790 00:40:17,440 --> 00:40:18,400 We're on the same side. 791 00:40:22,040 --> 00:40:23,200 Have you got a good look now? 792 00:40:26,120 --> 00:40:27,760 Remember my face. 793 00:40:28,000 --> 00:40:30,040 Remember who's the one who got you. 794 00:40:30,680 --> 00:40:32,320 I told you we should tie him up. 795 00:40:32,399 --> 00:40:34,639 -We should've listened to you. -You regret it, don't you? 796 00:40:36,239 --> 00:40:37,199 It's too late. 797 00:40:57,560 --> 00:40:58,360 Come here. 798 00:40:59,920 --> 00:41:01,279 I'll tell you the coordinate. 799 00:41:34,119 --> 00:41:35,400 Let me go! Let me go! 800 00:41:36,240 --> 00:41:37,080 Let me go! 801 00:41:37,953 --> 00:41:38,753 Don't move! 802 00:41:38,960 --> 00:41:39,760 Don't move! 803 00:41:40,000 --> 00:41:41,080 Or I'll kill myself now! 804 00:41:42,520 --> 00:41:43,840 -Don't move! -What are you doing? 805 00:41:48,360 --> 00:41:49,320 That's enough, Bai Long. 806 00:41:49,540 --> 00:41:51,300 -You're breaking the rules. -Breaking the rules? 807 00:41:51,400 --> 00:41:52,441 Do you have rules? 808 00:41:52,565 --> 00:41:53,645 What do you want? 809 00:41:53,872 --> 00:41:55,280 Let us fight with them! 810 00:41:56,600 --> 00:41:57,400 Let go. 811 00:41:59,560 --> 00:42:00,360 Scatter. 812 00:42:04,240 --> 00:42:05,040 Yue Kong, 813 00:42:05,360 --> 00:42:06,160 if I fight you, 814 00:42:06,320 --> 00:42:07,440 it would be unfair to you. 815 00:42:07,567 --> 00:42:08,800 Yan Po Yue will fight you. 816 00:42:09,040 --> 00:42:10,160 He hasn't eaten anything for two days. 817 00:42:10,320 --> 00:42:11,720 And he was beaten by you guys for all day. 818 00:42:11,800 --> 00:42:13,480 Let him fight you is considered a favour to you. 819 00:42:16,479 --> 00:42:17,279 Let's fight then. 820 00:42:17,497 --> 00:42:18,297 What if I win? 821 00:42:18,440 --> 00:42:19,321 I'll surrender. 822 00:42:19,680 --> 00:42:20,680 We will all surrender. 823 00:42:25,680 --> 00:42:26,480 Okay. 824 00:42:26,680 --> 00:42:27,480 Bring it on. 825 00:42:27,880 --> 00:42:28,840 What if you lose? 826 00:42:29,099 --> 00:42:30,660 If I lose, I'll obey you from now on! 827 00:42:30,695 --> 00:42:32,239 I'll do whatever you want me to do! 828 00:42:32,920 --> 00:42:33,720 Okay? 829 00:42:34,520 --> 00:42:35,320 Okay! 830 00:42:36,640 --> 00:42:37,681 You all heard him! 831 00:42:37,880 --> 00:42:38,680 We heard it! 832 00:42:42,360 --> 00:42:43,160 Come on! 48872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.