All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,540 --> 00:00:01,932 Strand: People have a right to know who's still out there. 2 00:00:02,063 --> 00:00:04,022 Charlie, Luciana, Jacob, Wes, and Daniel. 3 00:00:04,152 --> 00:00:05,762 We just found them all. 4 00:00:05,893 --> 00:00:07,677 [Walkers growling] 5 00:00:07,808 --> 00:00:08,722 I need your help, Victor. 6 00:00:08,852 --> 00:00:10,550 [Crying] Oh, God. 7 00:00:10,680 --> 00:00:12,552 [Baby cooing] 8 00:00:12,682 --> 00:00:14,206 Bring me the baby. 9 00:00:14,336 --> 00:00:16,251 I didn't know you liked children. 10 00:00:16,382 --> 00:00:19,124 She's got to get used to her new father sometime. 11 00:00:19,254 --> 00:00:20,342 We can't stay here. 12 00:00:20,473 --> 00:00:22,301 I'd rather face whatever's out there. 13 00:00:22,431 --> 00:00:24,694 Leaving really isn't an option. 14 00:00:24,825 --> 00:00:26,261 We found it. 15 00:00:26,392 --> 00:00:28,394 No, that's not PADRE. 16 00:00:29,699 --> 00:00:32,615 [Classical music plays] 17 00:00:32,615 --> 00:00:40,493 ♪ 18 00:00:40,493 --> 00:00:42,451 Dorie Sr.: Careful, kid. 19 00:00:42,451 --> 00:00:45,411 Garcia, give me a second, hmm? 20 00:00:45,411 --> 00:00:48,283 ♪ 21 00:00:48,283 --> 00:00:50,807 Victor's particular about those. 22 00:00:50,807 --> 00:00:52,374 Howard sent for me.Mm. 23 00:00:52,374 --> 00:00:54,420 I ran up here as fast as I could. 24 00:00:54,420 --> 00:00:57,205 Let me, uh, send these boys out to meet Victor on his scout, 25 00:00:57,205 --> 00:00:59,990 and, uh, see if I can find Howard. 26 00:00:59,990 --> 00:01:01,253 Maybe he wants me to join them. 27 00:01:01,253 --> 00:01:03,385 Not today. 28 00:01:03,385 --> 00:01:06,649 Got something else in mind. 29 00:01:06,649 --> 00:01:08,303 Have a seat. 30 00:01:08,303 --> 00:01:14,396 ♪ 31 00:01:14,396 --> 00:01:15,876 You guys go ahead. I'll catch up. 32 00:01:15,876 --> 00:01:17,530 Ali: What's Victor looking for out there? 33 00:01:17,530 --> 00:01:21,403 That's between him and his Rangers. 34 00:01:21,403 --> 00:01:23,884 You'll join them when you're ready. 35 00:01:23,884 --> 00:01:26,756 And when's that gonna be? 36 00:01:26,756 --> 00:01:30,238 When Victor says you are. 37 00:01:30,238 --> 00:01:33,023 I just thought I'd be closer by now. 38 00:01:33,023 --> 00:01:35,504 ♪ 39 00:01:35,504 --> 00:01:36,679 How old are you, Ali? 40 00:01:36,679 --> 00:01:37,985 15. 41 00:01:37,985 --> 00:01:39,813 15, huh? 42 00:01:39,813 --> 00:01:41,858 And you really think you're ready to be a Ranger? 43 00:01:41,858 --> 00:01:43,208 Yes, sir. 44 00:01:43,208 --> 00:01:45,775 I'm ready. 45 00:01:45,775 --> 00:01:48,822 I admire your ambition. 46 00:01:48,822 --> 00:01:51,825 I know Victor does, too. 47 00:01:51,825 --> 00:01:55,916 But everyone has got to start somewhere. 48 00:01:55,916 --> 00:01:59,702 ♪ 49 00:01:59,702 --> 00:02:02,879 To that end. 50 00:02:02,879 --> 00:02:04,098 Another one? 51 00:02:04,098 --> 00:02:06,796 No, this is not just any butterfly. 52 00:02:06,796 --> 00:02:08,972 This is the Mourning Cloak. 53 00:02:08,972 --> 00:02:10,017 Extremely rare. 54 00:02:10,017 --> 00:02:11,845 Live for about a year. 55 00:02:11,845 --> 00:02:15,370 And Victor has got the perfect spot for it on the shelf. 56 00:02:15,370 --> 00:02:18,243 All you've got to do is find one. 57 00:02:18,243 --> 00:02:20,288 ♪ 58 00:02:20,288 --> 00:02:21,681 Is there something wrong? 59 00:02:21,681 --> 00:02:24,249 ♪ 60 00:02:24,249 --> 00:02:26,468 I just don't know how collecting these 61 00:02:26,468 --> 00:02:28,514 proves I can be one of his Rangers. 62 00:02:28,514 --> 00:02:31,734 I hear ya, kid. 63 00:02:31,734 --> 00:02:33,301 I could tell you stories from when I first got 64 00:02:33,301 --> 00:02:34,781 out of the academy. 65 00:02:34,781 --> 00:02:37,871 What the senior cops called initiation. 66 00:02:37,871 --> 00:02:39,394 It was no picnic -- 67 00:02:39,394 --> 00:02:42,049 Victor asked you to assist me while he's gone. 68 00:02:42,049 --> 00:02:45,008 Not spook the kid with your old war stories. 69 00:02:45,008 --> 00:02:47,620 Look, this isn't hazing, Ali. 70 00:02:47,620 --> 00:02:50,362 It's about how you see the world. 71 00:02:50,362 --> 00:02:53,147 About who you choose to be in it. 72 00:02:53,147 --> 00:02:55,367 ♪ 73 00:02:55,367 --> 00:02:58,108 They all began as caterpillars. 74 00:02:58,108 --> 00:03:01,068 See, they started as one thing, 75 00:03:01,068 --> 00:03:04,202 and became something else. 76 00:03:04,202 --> 00:03:05,768 Something better. 77 00:03:05,768 --> 00:03:07,944 ♪ 78 00:03:07,944 --> 00:03:10,469 And that's what Victor did. 79 00:03:10,469 --> 00:03:13,211 That's how he survived. 80 00:03:13,211 --> 00:03:15,909 Show Victor what you're capable of, 81 00:03:15,909 --> 00:03:21,306 that you can be something greater. 82 00:03:21,306 --> 00:03:24,004 Then you'll be ready. 83 00:03:24,004 --> 00:03:25,701 ♪ 84 00:03:25,701 --> 00:03:26,876 [Birds chirping] 85 00:03:26,876 --> 00:03:29,488 [Horse snorting lightly] 86 00:03:29,488 --> 00:03:37,844 ♪ 87 00:03:37,844 --> 00:03:46,287 ♪ 88 00:03:46,287 --> 00:03:54,643 ♪ 89 00:03:54,643 --> 00:04:03,043 ♪ 90 00:04:03,043 --> 00:04:11,486 ♪ 91 00:04:11,486 --> 00:04:19,799 ♪ 92 00:04:19,799 --> 00:04:21,627 [Walker growling] 93 00:04:21,627 --> 00:04:30,549 ♪ 94 00:04:30,549 --> 00:04:39,340 ♪ 95 00:04:39,340 --> 00:04:40,907 Gotcha. 96 00:04:40,907 --> 00:04:42,474 [Growling stops] 97 00:04:42,474 --> 00:04:44,084 Gotcha. 98 00:04:44,084 --> 00:04:52,832 ♪ 99 00:04:52,832 --> 00:05:01,623 ♪ 100 00:05:01,623 --> 00:05:03,016 [Suspenseful music plays] 101 00:05:03,016 --> 00:05:08,717 ♪ 102 00:05:08,717 --> 00:05:15,811 ♪ 103 00:05:15,811 --> 00:05:17,465 Hands up! 104 00:05:17,465 --> 00:05:20,903 ♪ 105 00:05:20,903 --> 00:05:22,775 Turn around. 106 00:05:22,775 --> 00:05:25,125 ♪ 107 00:05:25,125 --> 00:05:26,866 Who the hell are you? 108 00:05:26,866 --> 00:05:29,477 ♪ 109 00:05:29,477 --> 00:05:31,958 [Walker growling] 110 00:05:31,958 --> 00:05:34,656 ♪ 111 00:05:34,656 --> 00:05:35,744 [Gunshot] 112 00:05:35,744 --> 00:05:45,624 ♪ 113 00:05:45,624 --> 00:05:47,147 Take your mask off! 114 00:05:47,147 --> 00:05:54,284 ♪ 115 00:05:54,284 --> 00:05:56,243 You're just a kid. 116 00:05:56,243 --> 00:05:57,636 Yeah, well, what does that make you? 117 00:05:57,636 --> 00:06:00,900 What were you stealing? 118 00:06:00,900 --> 00:06:02,858 I got separated from my group, alright? 119 00:06:02,858 --> 00:06:05,383 I mean, I just looking for food, water... 120 00:06:10,736 --> 00:06:12,215 You're lucky this didn't break. 121 00:06:12,215 --> 00:06:14,000 Man: Over here. I see him. 122 00:06:14,000 --> 00:06:16,002 [Horse neighs] 123 00:06:16,002 --> 00:06:22,008 ♪ 124 00:06:22,008 --> 00:06:30,059 ♪ 125 00:06:30,059 --> 00:06:32,366 Howard: You weren't back when we said. 126 00:06:32,366 --> 00:06:33,541 John? 127 00:06:33,541 --> 00:06:35,282 Howdy, Charlie. 128 00:06:35,282 --> 00:06:38,198 You two know each other? 129 00:06:38,198 --> 00:06:40,069 We did for a spell. 130 00:06:40,069 --> 00:06:42,637 She was with us when we tried to stop Teddy. 131 00:06:42,637 --> 00:06:43,856 Oh. 132 00:06:43,856 --> 00:06:45,640 ♪ 133 00:06:45,640 --> 00:06:47,207 You're one of Morgan's. 134 00:06:47,207 --> 00:06:51,167 ♪ 135 00:06:51,167 --> 00:06:52,168 Wait, John -- 136 00:06:52,168 --> 00:06:53,648 It'll be okay, kid. 137 00:06:53,648 --> 00:06:55,215 Just stay calm. 138 00:06:55,215 --> 00:07:05,138 ♪ 139 00:07:05,138 --> 00:07:06,618 Ali: What's going on? 140 00:07:06,618 --> 00:07:07,749 She's coming with us. 141 00:07:07,749 --> 00:07:09,229 Why? 142 00:07:09,229 --> 00:07:10,578 I told you that you needed to show Victor 143 00:07:10,578 --> 00:07:13,581 what you're capable of. 144 00:07:13,581 --> 00:07:15,235 You just might get your shot. 145 00:07:15,235 --> 00:07:16,497 ♪ 146 00:07:16,497 --> 00:07:18,064 [Clicks tongue] 147 00:07:18,064 --> 00:07:27,073 ♪ 148 00:07:27,073 --> 00:07:36,082 ♪ 149 00:07:38,476 --> 00:07:42,784 [Walkers growling] 150 00:07:42,784 --> 00:07:44,743 Why were you stealing from Ali? 151 00:07:44,743 --> 00:07:46,222 Look, I want to talk to Strand. 152 00:07:46,222 --> 00:07:48,050 'Fraid that's not possible, kid. 153 00:07:48,050 --> 00:07:51,532 Victor is out ensuring the safety of this Tower. 154 00:07:51,532 --> 00:07:54,404 He's asked me to do the same in his absence. 155 00:07:54,404 --> 00:07:56,494 So, I need you to tell me the truth, Charlie. 156 00:07:56,494 --> 00:07:57,886 It wasn't a coincidence, 157 00:07:57,886 --> 00:08:00,759 you running into Ali out there, was it? 158 00:08:00,759 --> 00:08:02,021 No. 159 00:08:02,021 --> 00:08:03,457 Did Morgan put you up to it? 160 00:08:03,457 --> 00:08:05,067 No, he -- he doesn't know I'm here. 161 00:08:05,067 --> 00:08:06,634 Then why are you? 162 00:08:09,637 --> 00:08:11,596 Well, I've been looking for a way 163 00:08:11,596 --> 00:08:13,554 into this place for a while now. 164 00:08:13,554 --> 00:08:15,338 I just thought that maybe one of your people 165 00:08:15,338 --> 00:08:18,341 would have blueprints or something 166 00:08:18,341 --> 00:08:20,082 I could use to help me sneak in. 167 00:08:20,082 --> 00:08:21,301 For what purpose? 168 00:08:21,301 --> 00:08:22,694 I want to live here. 169 00:08:22,694 --> 00:08:24,652 Why not just use the call box? 170 00:08:24,652 --> 00:08:26,480 Because she knew Victor would say no. 171 00:08:26,480 --> 00:08:27,873 Why? 172 00:08:27,873 --> 00:08:30,440 Because they have a checkered past. 173 00:08:30,440 --> 00:08:32,051 How do you know that? 174 00:08:32,051 --> 00:08:36,359 I know everything about Victor's former allies. 175 00:08:36,359 --> 00:08:39,319 Especially the ones he's deemed as threats. 176 00:08:39,319 --> 00:08:42,104 That's why I was gonna sneak in. 177 00:08:42,104 --> 00:08:44,063 And do what? 178 00:08:44,063 --> 00:08:45,804 Live between the walls? 179 00:08:45,804 --> 00:08:49,155 Or hope that June or maybe Grace 180 00:08:49,155 --> 00:08:51,549 would help keep me a secret. 181 00:08:51,549 --> 00:08:53,115 Look, I knew that it was the only way 182 00:08:53,115 --> 00:08:54,552 that I could be a part of this. 183 00:08:54,552 --> 00:08:57,685 This?A chance at a normal life. 184 00:08:57,685 --> 00:09:01,080 Oh. 185 00:09:01,080 --> 00:09:05,301 Yes, well, I can, uh, certainly understand that. 186 00:09:05,301 --> 00:09:06,912 But why not come sooner? 187 00:09:12,831 --> 00:09:15,747 On the sub, the computers -- 188 00:09:15,747 --> 00:09:20,012 when the emergency power's on, you can see what day it is. 189 00:09:20,012 --> 00:09:26,714 So, I looked, and I'll be 13 this week. 190 00:09:26,714 --> 00:09:30,762 ♪ 191 00:09:30,762 --> 00:09:32,328 I mean, I was -- 192 00:09:32,328 --> 00:09:35,418 I was so young when everything changed. 193 00:09:35,418 --> 00:09:36,942 And every single day since then, 194 00:09:36,942 --> 00:09:40,598 it's just been one fight after another fight 195 00:09:40,598 --> 00:09:44,253 after another fight after another fight. 196 00:09:44,253 --> 00:09:47,605 I just don't want to fight anymore. 197 00:09:47,605 --> 00:09:50,477 I just want a normal life, 198 00:09:50,477 --> 00:09:53,915 and I know that this is where I can do that. 199 00:09:53,915 --> 00:09:57,440 Look, I know that you don't trust me, 200 00:09:57,440 --> 00:10:00,095 but if you just give me a chance, 201 00:10:00,095 --> 00:10:01,793 whatever I can do to prove to you 202 00:10:01,793 --> 00:10:04,230 that I want to be there, I'll do it. 203 00:10:04,230 --> 00:10:05,579 ♪ 204 00:10:05,579 --> 00:10:07,712 [Telephone rings] 205 00:10:07,712 --> 00:10:14,806 ♪ 206 00:10:14,806 --> 00:10:16,938 Yeah? It's June. 207 00:10:16,938 --> 00:10:19,462 We have a problem in the infirmary. 208 00:10:19,462 --> 00:10:20,855 [Groans] 209 00:10:20,855 --> 00:10:24,293 Garcia, what happened? Where's Victor? 210 00:10:24,293 --> 00:10:27,470 He split off before we got there. 211 00:10:27,470 --> 00:10:28,820 And the other Rangers? 212 00:10:28,820 --> 00:10:30,909 That place was crawling with dead. 213 00:10:31,953 --> 00:10:34,652 [Groans] They didn't make it. 214 00:10:34,652 --> 00:10:36,479 Those are radiation burns. 215 00:10:36,479 --> 00:10:37,655 How do you know that? 216 00:10:39,526 --> 00:10:41,659 We, uh -- We see them a lot out there. 217 00:10:42,529 --> 00:10:44,792 [Groaning] 218 00:10:47,055 --> 00:10:49,536 Garcia, did you find what we asked for? 219 00:10:49,536 --> 00:10:51,538 There were too many of them. 220 00:10:52,931 --> 00:10:55,498 I just wanted to protect the Tower. 221 00:10:55,498 --> 00:10:57,675 I'd do anything for this place. 222 00:10:58,937 --> 00:11:03,855 ♪ 223 00:11:03,855 --> 00:11:05,204 Keep moving. 224 00:11:05,204 --> 00:11:06,248 Howard wants you in the holding room 225 00:11:06,248 --> 00:11:08,729 as soon as possible. 226 00:11:08,729 --> 00:11:10,775 So, how'd you wind up here? 227 00:11:10,775 --> 00:11:12,211 I'm not telling you anything. 228 00:11:12,211 --> 00:11:14,039 Why not? 229 00:11:14,039 --> 00:11:16,215 It doesn't sound like Strand trusts you. 230 00:11:16,215 --> 00:11:19,566 And you just do whatever he says? 231 00:11:19,566 --> 00:11:21,568 Pretty much. Why? 232 00:11:21,568 --> 00:11:23,265 'Cause that's how I'm gonna become a Ranger. 233 00:11:23,265 --> 00:11:25,659 So, you're telling me that 234 00:11:25,659 --> 00:11:28,096 you want to go out there, 235 00:11:28,096 --> 00:11:29,968 when you could just stay in here? 236 00:11:29,968 --> 00:11:31,230 You wouldn't understand. 237 00:11:31,230 --> 00:11:32,797 [Screams] 238 00:11:32,797 --> 00:11:34,929 What the hell was that? 239 00:11:34,929 --> 00:11:38,280 [Walkers growling] 240 00:11:38,280 --> 00:11:41,283 Garcia jumped? 241 00:11:41,283 --> 00:11:44,286 Triple Lindy off the ledge. 242 00:11:44,286 --> 00:11:45,592 I don't see him down there. 243 00:11:45,592 --> 00:11:47,812 He's part of the wall now, player. 244 00:11:47,812 --> 00:11:49,291 It's what Victor would have wanted. 245 00:11:49,291 --> 00:11:51,076 What? For him to kill himself? 246 00:11:51,076 --> 00:11:54,906 Garcia promised he'd do anything he could to protect this place. 247 00:11:54,906 --> 00:11:57,473 If he couldn't do it while he was alive, then... 248 00:11:57,473 --> 00:12:00,563 He probably just didn't want to suffer anymore. 249 00:12:00,563 --> 00:12:02,217 Wait, what do you mean? 250 00:12:02,217 --> 00:12:05,133 He was sick. He had radiation poisoning. 251 00:12:05,133 --> 00:12:06,656 I thought this place was safe. 252 00:12:06,656 --> 00:12:08,310 It is.Then how did that happen? 253 00:12:08,310 --> 00:12:10,356 It just doesn't --It happened out there. 254 00:12:10,356 --> 00:12:11,531 On a scout. 255 00:12:11,531 --> 00:12:12,880 Well, what was he scouting for? 256 00:12:12,880 --> 00:12:14,403 Parts. 257 00:12:14,403 --> 00:12:17,406 Our elevators haven't worked since we were attacked. 258 00:12:17,406 --> 00:12:19,539 Victor wants them fixed. 259 00:12:22,063 --> 00:12:24,587 I mean, what if I can get them for you? 260 00:12:24,587 --> 00:12:25,893 Will you let me live here? 261 00:12:25,893 --> 00:12:27,155 Charlie, no. It's too dangerous. 262 00:12:27,155 --> 00:12:29,027 Not necessarily. 263 00:12:29,027 --> 00:12:30,898 Are you kidding me? Look what happened to the other scouts. 264 00:12:30,898 --> 00:12:32,682 None of them have Charlie's skills. 265 00:12:32,682 --> 00:12:34,467 Well, what skills would those be? 266 00:12:34,467 --> 00:12:37,949 Ones that allow her to sneak in and out of places undetected. 267 00:12:37,949 --> 00:12:41,256 You've done it before. Victor told me. 268 00:12:41,256 --> 00:12:42,736 Hell, you even said you were gonna do it again, here. 269 00:12:42,736 --> 00:12:43,824 You can't be serious. 270 00:12:43,824 --> 00:12:45,826 She volunteered. 271 00:12:45,826 --> 00:12:48,220 [Scoffs] 272 00:12:48,220 --> 00:12:51,919 ♪ 273 00:12:51,919 --> 00:12:54,443 You really think you can do this? 274 00:12:54,443 --> 00:12:56,054 Would I get to live in the Tower? 275 00:12:56,054 --> 00:12:59,579 Well, that's Victor's call. 276 00:12:59,579 --> 00:13:02,190 But he listens to me. 277 00:13:02,190 --> 00:13:05,063 You do this, you're in. 278 00:13:05,063 --> 00:13:08,240 ♪ 279 00:13:08,240 --> 00:13:09,894 I'll do it. 280 00:13:09,894 --> 00:13:13,114 ♪ 281 00:13:13,114 --> 00:13:14,550 You'll leave tomorrow. 282 00:13:14,550 --> 00:13:17,292 Ali, you'll go with her.I will? 283 00:13:17,292 --> 00:13:20,382 Why don't you, uh, catch Charlie up on what we're looking for 284 00:13:20,382 --> 00:13:22,994 and then get her down to one of the guest suites. 285 00:13:22,994 --> 00:13:27,128 She should, uh, get some rest before tomorrow. 286 00:13:27,128 --> 00:13:29,217 Charlie, come on. I'll go with you. 287 00:13:29,217 --> 00:13:31,393 'Cause I want to hear play-by-play about my sister. 288 00:13:31,393 --> 00:13:35,397 ♪ 289 00:13:35,397 --> 00:13:37,573 Ali, can we talk? 290 00:13:37,573 --> 00:13:40,011 ♪ 291 00:13:40,011 --> 00:13:43,579 This is your chance to prove yourself. 292 00:13:43,579 --> 00:13:45,668 What? By -- By dying like Garcia, 293 00:13:45,668 --> 00:13:46,931 over some elevator parts? 294 00:13:46,931 --> 00:13:49,150 It's not about the elevator. 295 00:13:49,150 --> 00:13:50,412 Then what's it about? 296 00:13:50,412 --> 00:13:52,458 Finding out why Charlie's really here. 297 00:13:52,458 --> 00:13:54,939 She said she came on her own. 298 00:13:54,939 --> 00:13:56,810 That she wants to live here. 299 00:13:56,810 --> 00:13:58,377 And that very well might be true, 300 00:13:58,377 --> 00:14:01,119 but we need to consider the possibility it might not be. 301 00:14:01,119 --> 00:14:03,295 ♪ 302 00:14:03,295 --> 00:14:04,818 She could die. 303 00:14:04,818 --> 00:14:07,473 ♪ 304 00:14:07,473 --> 00:14:11,303 If she wants to live here as much as she says, 305 00:14:11,303 --> 00:14:12,913 she'll be careful. 306 00:14:12,913 --> 00:14:15,785 ♪ 307 00:14:15,785 --> 00:14:17,439 This feels wrong. 308 00:14:17,439 --> 00:14:19,572 ♪ 309 00:14:19,572 --> 00:14:21,139 Look, things like this are never easy. 310 00:14:21,139 --> 00:14:23,271 I get that. 311 00:14:23,271 --> 00:14:25,621 But at the end of the day, 312 00:14:25,621 --> 00:14:27,972 it's what separates the caterpillars 313 00:14:27,972 --> 00:14:31,236 from the butterflies. 314 00:14:31,236 --> 00:14:33,716 You said you wanted to be a Ranger. 315 00:14:33,716 --> 00:14:35,283 This is what Rangers do. 316 00:14:35,283 --> 00:14:38,460 ♪ 317 00:14:38,460 --> 00:14:40,027 Okay. 318 00:14:40,027 --> 00:14:47,730 ♪ 319 00:14:51,169 --> 00:14:54,824 Charlie: So, why's Strand got you out collecting butterflies? 320 00:14:54,824 --> 00:14:57,784 What does it matter? 321 00:14:57,784 --> 00:14:59,177 I just think it's kinda shitty, 322 00:14:59,177 --> 00:15:01,919 trapping them in those jars for no reason. 323 00:15:01,919 --> 00:15:03,703 They only live for a year, tops. 324 00:15:03,703 --> 00:15:06,532 And you think that makes it okay? 325 00:15:06,532 --> 00:15:08,577 Don't you think that something like that 326 00:15:08,577 --> 00:15:11,189 should get the chance to live, 327 00:15:11,189 --> 00:15:13,713 even if it's just for a little while? 328 00:15:13,713 --> 00:15:15,933 Doesn't matter what I think. 329 00:15:15,933 --> 00:15:19,110 Just as long as I can prove myself to him. 330 00:15:19,110 --> 00:15:22,200 Man, what did he ever do for you? 331 00:15:22,200 --> 00:15:23,505 [Indistinct conversations] 332 00:15:23,505 --> 00:15:25,464 Stalkers. 333 00:15:25,464 --> 00:15:26,900 If they see us, 334 00:15:26,900 --> 00:15:28,815 they may try to use us against Strand. 335 00:15:28,815 --> 00:15:38,433 ♪ 336 00:15:38,433 --> 00:15:40,522 I know a place to hole up. 337 00:15:40,522 --> 00:15:48,095 ♪ 338 00:15:48,095 --> 00:15:55,624 ♪ 339 00:15:59,150 --> 00:16:03,154 So, why's being a Ranger so important to you, anyway? 340 00:16:03,154 --> 00:16:04,764 Hold on. 341 00:16:08,681 --> 00:16:10,639 It looks clear. 342 00:16:10,639 --> 00:16:14,252 I have always wanted to play a game. 343 00:16:14,252 --> 00:16:16,906 Play a game? 344 00:16:16,906 --> 00:16:18,082 What? 345 00:16:18,082 --> 00:16:19,692 You've never bowled before? 346 00:16:20,519 --> 00:16:23,739 [Indistinct shouting] 347 00:16:23,739 --> 00:16:25,263 Don't move. 348 00:16:25,263 --> 00:16:27,047 ♪ 349 00:16:27,047 --> 00:16:29,441 Man: Alright, I'll go check on the other side. 350 00:16:29,441 --> 00:16:33,401 ♪ 351 00:16:33,401 --> 00:16:35,795 Man: Anybody in there?! 352 00:16:35,795 --> 00:16:38,363 ♪ 353 00:16:38,363 --> 00:16:40,321 There's only about three over here. 354 00:16:40,321 --> 00:16:42,932 There's really nothing. 355 00:16:42,932 --> 00:16:48,286 ♪ 356 00:16:48,286 --> 00:16:49,591 They're gone. 357 00:16:49,591 --> 00:16:51,376 Must have just been passing through. 358 00:16:51,376 --> 00:16:57,208 ♪ 359 00:16:57,208 --> 00:16:59,297 How did you know that gun was here? 360 00:16:59,297 --> 00:17:01,603 I mean, first the key, and then that... 361 00:17:01,603 --> 00:17:04,476 I used to live nearby. 362 00:17:04,476 --> 00:17:06,782 Come here on the weekends. 363 00:17:06,782 --> 00:17:08,306 They had a couple robberies. 364 00:17:08,306 --> 00:17:10,482 ♪ 365 00:17:10,482 --> 00:17:11,961 Were you any good? 366 00:17:11,961 --> 00:17:13,659 I don't know. 367 00:17:13,659 --> 00:17:15,052 Will you show me how to play? 368 00:17:15,052 --> 00:17:17,706 You've really never bowled before? 369 00:17:17,706 --> 00:17:20,057 It can't be that hard, right? 370 00:17:26,498 --> 00:17:29,283 [Ball thuds] 371 00:17:29,283 --> 00:17:32,765 You gotta put some spin on it. 372 00:17:32,765 --> 00:17:34,201 Will you show me? Please? 373 00:17:34,201 --> 00:17:36,073 We really gotta get going.[Scoffs] Come on. 374 00:17:36,073 --> 00:17:37,857 It'll only take, like, five minutes. 375 00:17:37,857 --> 00:17:39,641 I'll show you when we get back from getting 376 00:17:39,641 --> 00:17:40,903 what Howard wants for the elevator. 377 00:17:40,903 --> 00:17:42,818 But what if I don't make it back? 378 00:17:42,818 --> 00:17:44,385 What if you don't? 379 00:17:46,648 --> 00:17:49,347 The other Rangers didn't. 380 00:17:49,347 --> 00:17:51,044 One roll. 381 00:17:51,044 --> 00:17:57,790 ♪ 382 00:17:57,790 --> 00:17:59,139 Okay. 383 00:17:59,139 --> 00:18:00,662 ♪ 384 00:18:00,662 --> 00:18:02,969 So, you're gonna want to bend your knees 385 00:18:02,969 --> 00:18:06,103 and face towards the pins, 386 00:18:06,103 --> 00:18:09,149 and put your fingers inside the two middle ones, 387 00:18:09,149 --> 00:18:11,151 put your thumb on the bottom. 388 00:18:11,151 --> 00:18:15,982 ♪ 389 00:18:15,982 --> 00:18:18,463 Um...and then, you're gonna wanna -- 390 00:18:18,463 --> 00:18:20,378 You see the middle arrow, right in the center? 391 00:18:20,378 --> 00:18:21,770 Yeah. 392 00:18:21,770 --> 00:18:25,513 That's what you're gonna want to aim towards. 393 00:18:25,513 --> 00:18:28,603 So, when you're following through, 394 00:18:28,603 --> 00:18:32,868 just twist your wrist a little bit to the left, okay? 395 00:18:32,868 --> 00:18:34,218 Ready? Mm-hmm. 396 00:18:34,218 --> 00:18:35,828 Here we go. 397 00:18:35,828 --> 00:18:36,916 ♪ 398 00:18:36,916 --> 00:18:39,571 [Ball thuds] 399 00:18:39,571 --> 00:18:41,094 ♪ 400 00:18:41,094 --> 00:18:42,835 [Pins clatter] 401 00:18:42,835 --> 00:18:44,967 ♪ 402 00:18:44,967 --> 00:18:46,534 That was good, right? 403 00:18:46,534 --> 00:18:49,233 ♪ 404 00:18:49,233 --> 00:18:51,583 We should really get going. 405 00:18:51,583 --> 00:18:57,545 ♪ 406 00:18:57,545 --> 00:18:59,112 [Sniffles] 407 00:18:59,112 --> 00:19:02,159 ♪ 408 00:19:08,077 --> 00:19:10,167 ♪ 409 00:19:10,167 --> 00:19:11,733 Ali. 410 00:19:11,733 --> 00:19:17,043 ♪ 411 00:19:17,043 --> 00:19:19,176 Ali, what is it? 412 00:19:19,176 --> 00:19:20,786 Come on. Let's go. 413 00:19:20,786 --> 00:19:26,966 ♪ 414 00:19:26,966 --> 00:19:30,056 Supposed to be just ahead. 415 00:19:30,056 --> 00:19:33,146 Who's Muhammad? 416 00:19:33,146 --> 00:19:36,932 I saw his name under that photo of you two. 417 00:19:36,932 --> 00:19:39,935 Were you guys teammates? 418 00:19:39,935 --> 00:19:42,721 He was my dad. 419 00:19:42,721 --> 00:19:46,638 Muhammad and Ali? 420 00:19:46,638 --> 00:19:50,555 Yeah. He, uh -- He loved boxing. 421 00:19:50,555 --> 00:19:53,253 Uh, was he in the military? 422 00:19:53,253 --> 00:19:54,994 I saw a rank by his name. 423 00:19:54,994 --> 00:19:58,127 He was an Imam in the Army. 424 00:19:58,127 --> 00:20:00,956 What happened to him? 425 00:20:00,956 --> 00:20:03,307 The bomb went off. 426 00:20:03,307 --> 00:20:07,659 All the bad shit that came with it got into his blood. 427 00:20:07,659 --> 00:20:10,052 He didn't make it. 428 00:20:10,052 --> 00:20:13,055 Were you with him until the end? 429 00:20:16,668 --> 00:20:18,626 Yeah. 430 00:20:18,626 --> 00:20:21,281 I'm sorry. 431 00:20:21,281 --> 00:20:22,500 We're here. 432 00:20:22,500 --> 00:20:24,676 [Horse snorting lightly] 433 00:20:24,676 --> 00:20:26,243 Guess this is it. 434 00:20:32,814 --> 00:20:36,775 Garcia said there was a lot of dead inside. 435 00:20:36,775 --> 00:20:39,560 Yeah, most of them are probably at ground level, 436 00:20:39,560 --> 00:20:41,954 so I'll just start higher. 437 00:20:43,999 --> 00:20:45,218 How you gonna do that? 438 00:20:45,218 --> 00:20:47,351 I can handle it. 439 00:20:47,351 --> 00:20:49,701 I've done this before, remember? 440 00:20:53,357 --> 00:20:55,359 Wait! 441 00:20:55,359 --> 00:20:56,534 I'm coming with you. 442 00:20:56,534 --> 00:20:58,362 Look, it's better if I go alone. 443 00:21:01,321 --> 00:21:03,541 What's wrong? 444 00:21:03,541 --> 00:21:04,803 You're really doing all of this 445 00:21:04,803 --> 00:21:07,240 just so you can live in the Tower? 446 00:21:07,240 --> 00:21:11,200 Yeah, that and I want to help you become a Ranger. 447 00:21:11,200 --> 00:21:12,898 Why do you want to help me? 448 00:21:12,898 --> 00:21:15,466 Well, I wouldn't be getting this chance if it wasn't for you. 449 00:21:20,862 --> 00:21:24,779 Anything happens, I'll be on channel 4, okay? 450 00:21:24,779 --> 00:21:26,433 A-And be fast. 451 00:21:26,433 --> 00:21:28,783 You don't want to get exposed to whatever Garcia was. 452 00:21:28,783 --> 00:21:30,089 I know. I know. 453 00:21:30,089 --> 00:21:39,272 ♪ 454 00:21:39,272 --> 00:21:48,586 ♪ 455 00:21:48,586 --> 00:21:57,769 ♪ 456 00:21:57,769 --> 00:22:06,995 ♪ 457 00:22:06,995 --> 00:22:09,084 Woman: Hands up. 458 00:22:09,084 --> 00:22:10,347 [Gun cocks] 459 00:22:15,352 --> 00:22:17,223 ♪ 460 00:22:17,223 --> 00:22:18,616 That's all I have. 461 00:22:18,616 --> 00:22:19,878 Clean clothes. 462 00:22:19,878 --> 00:22:22,010 Nice gun. A horse. 463 00:22:22,010 --> 00:22:23,490 Must be one of Strand's. 464 00:22:23,490 --> 00:22:25,187 You try anything, he'll kill you. 465 00:22:25,187 --> 00:22:27,886 You want to tell us why he keeps sending people to the pit? 466 00:22:27,886 --> 00:22:29,104 What's the pit? 467 00:22:29,104 --> 00:22:31,324 Don't play dumb. I'm not. 468 00:22:31,324 --> 00:22:32,760 I-I don't know what you're talking about. 469 00:22:32,760 --> 00:22:34,762 I'm not even a Ranger.What about your friend? 470 00:22:34,762 --> 00:22:35,981 What friend? 471 00:22:35,981 --> 00:22:38,287 The girl that went inside. 472 00:22:38,287 --> 00:22:41,421 She doesn't know anything. 473 00:22:41,421 --> 00:22:44,293 What'd she go in there for? 474 00:22:44,293 --> 00:22:45,817 Let's go find out. 475 00:22:45,817 --> 00:22:48,080 Hey! We're going in. 476 00:22:48,080 --> 00:22:49,734 Move. 477 00:22:49,734 --> 00:22:50,822 [Grunts] 478 00:22:50,822 --> 00:22:53,912 ♪ 479 00:22:53,912 --> 00:22:55,522 I said move. 480 00:22:55,522 --> 00:22:57,176 [Gun cocks] 481 00:22:57,176 --> 00:23:04,618 ♪ 482 00:23:04,618 --> 00:23:11,973 ♪ 483 00:23:11,973 --> 00:23:13,584 Please. Let me put my mask on. 484 00:23:13,584 --> 00:23:15,150 It's not safe in there. 485 00:23:15,150 --> 00:23:17,718 Open the door. 486 00:23:17,718 --> 00:23:19,851 Now. 487 00:23:19,851 --> 00:23:23,768 ♪ 488 00:23:23,768 --> 00:23:26,771 [Walkers growling] 489 00:23:26,771 --> 00:23:28,468 Get back![Gunfire] 490 00:23:28,468 --> 00:23:29,904 Back up! 491 00:23:29,904 --> 00:23:31,210 [Woman screams] 492 00:23:31,210 --> 00:23:37,042 ♪ 493 00:23:37,042 --> 00:23:42,874 ♪ 494 00:23:42,874 --> 00:23:45,833 [Screaming] 495 00:23:45,833 --> 00:23:54,015 ♪ 496 00:23:54,015 --> 00:23:56,583 ♪ 497 00:23:56,583 --> 00:23:58,542 [Door closes] 498 00:23:58,542 --> 00:24:00,718 ♪ 499 00:24:00,718 --> 00:24:02,197 [Walkers growling] 500 00:24:02,197 --> 00:24:04,330 Charlie! 501 00:24:04,330 --> 00:24:06,027 Charlie! 502 00:24:06,027 --> 00:24:08,987 [Walkers growling] 503 00:24:08,987 --> 00:24:13,121 ♪ 504 00:24:13,121 --> 00:24:15,472 [Gunshot] 505 00:24:15,472 --> 00:24:18,431 [Walkers growling] 506 00:24:18,431 --> 00:24:27,788 ♪ 507 00:24:27,788 --> 00:24:29,398 [Gunshot] 508 00:24:29,398 --> 00:24:31,662 ♪ 509 00:24:31,662 --> 00:24:34,578 [Walkers growling] 510 00:24:34,578 --> 00:24:44,457 ♪ 511 00:24:44,457 --> 00:24:51,159 ♪ 512 00:24:51,159 --> 00:24:52,900 [Gun clicking] 513 00:24:52,900 --> 00:24:54,423 [Growling] 514 00:24:54,423 --> 00:24:57,426 [Grunting] 515 00:24:57,426 --> 00:25:05,086 ♪ 516 00:25:05,086 --> 00:25:09,047 [Panting] 517 00:25:11,658 --> 00:25:13,660 Are you okay? 518 00:25:13,660 --> 00:25:15,880 I was gonna ask you the same thing. 519 00:25:15,880 --> 00:25:17,272 [Walkers growling in distance] 520 00:25:17,272 --> 00:25:19,100 Where's your mask? 521 00:25:19,100 --> 00:25:20,406 I lost it in the fight. 522 00:25:20,406 --> 00:25:22,147 What fight? 523 00:25:22,147 --> 00:25:27,587 [Growling continues] 524 00:25:27,587 --> 00:25:29,197 You killed all these? 525 00:25:29,197 --> 00:25:30,982 Yeah, I locked the rest in there. 526 00:25:30,982 --> 00:25:33,114 One of them grabbed onto my mask while I was closing the door, 527 00:25:33,114 --> 00:25:34,725 and I'm not going in after it. 528 00:25:34,725 --> 00:25:36,640 Plus, the readings were clean. 529 00:25:36,640 --> 00:25:38,990 You shouldn't have gotten close to them. 530 00:25:38,990 --> 00:25:40,557 I was careful. 531 00:25:43,124 --> 00:25:45,779 [Pounding on door] 532 00:25:45,779 --> 00:25:48,434 [Walkers growling] 533 00:25:54,396 --> 00:25:57,182 [Grunts] 534 00:25:57,182 --> 00:25:58,662 [Metal creaks] 535 00:25:58,662 --> 00:26:00,011 [Thumps] 536 00:26:00,011 --> 00:26:02,448 [Growling continues] 537 00:26:08,672 --> 00:26:10,282 Just be quick. 538 00:26:18,551 --> 00:26:20,684 Why didn't you kill that walker? 539 00:26:21,902 --> 00:26:25,036 Is it 'cause it reminded you of your dad? 540 00:26:25,036 --> 00:26:27,299 I thought maybe the uniform --I had it covered. 541 00:26:30,607 --> 00:26:32,217 I saw what you did outside. 542 00:26:34,436 --> 00:26:35,786 It was the only way. 543 00:26:41,226 --> 00:26:42,967 [Growling continues] 544 00:26:46,666 --> 00:26:48,537 I feel terrible. 545 00:26:48,537 --> 00:26:49,713 It's fine. 546 00:26:49,713 --> 00:26:52,367 I handled it. 547 00:26:52,367 --> 00:26:55,849 I don't mean that. 548 00:26:55,849 --> 00:26:57,938 I didn't tell you the truth. 549 00:26:57,938 --> 00:27:00,027 About what? 550 00:27:00,027 --> 00:27:03,465 About why I came to the Tower. 551 00:27:03,465 --> 00:27:05,250 Morgan sent me. 552 00:27:05,250 --> 00:27:06,947 To do what? 553 00:27:06,947 --> 00:27:10,124 I'm supposed to turn off the beacon on the roof tonight. 554 00:27:10,124 --> 00:27:12,083 Why? To clear out the walkers 555 00:27:12,083 --> 00:27:13,737 so they can get Grace and the baby out. 556 00:27:13,737 --> 00:27:15,260 And then what? They attack? 557 00:27:15,260 --> 00:27:17,175 I don't know. 558 00:27:17,175 --> 00:27:18,959 Howard was right about you. 559 00:27:18,959 --> 00:27:21,092 You made me believe you. You made me help you. 560 00:27:21,092 --> 00:27:22,223 When Strand finds out about this -- 561 00:27:22,223 --> 00:27:23,703 He won't. Of course he will! 562 00:27:23,703 --> 00:27:25,096 Because I'm not gonna go through with it. 563 00:27:25,096 --> 00:27:27,402 Oh, yeah?I'm serious. I won't. 564 00:27:27,402 --> 00:27:29,187 I don't want to do it anymore.Why would I believe you? 565 00:27:29,187 --> 00:27:32,233 Because I didn't lie about everything. 566 00:27:32,233 --> 00:27:35,236 All of those things I said I wanted, 567 00:27:35,236 --> 00:27:38,675 a life like I was supposed to have, 568 00:27:38,675 --> 00:27:41,765 I still want that. 569 00:27:41,765 --> 00:27:43,592 And I thought that I was gonna find that with Morgan, 570 00:27:43,592 --> 00:27:46,944 but not if I have to put you in danger to get it. 571 00:27:46,944 --> 00:27:49,468 [Door creaks] 572 00:27:52,471 --> 00:27:54,560 We don't have much time, okay? 573 00:27:54,560 --> 00:27:56,431 I'm almost done. 574 00:27:56,431 --> 00:27:59,565 Howard: Ali, do you copy? 575 00:27:59,565 --> 00:28:02,263 Yes, Howard. I copy. I'm here. 576 00:28:02,263 --> 00:28:03,874 What's taking so long? 577 00:28:03,874 --> 00:28:05,353 We're about to head out. 578 00:28:05,353 --> 00:28:07,965 "We"? Did you find out what I asked? 579 00:28:07,965 --> 00:28:12,447 [Walkers growling] 580 00:28:12,447 --> 00:28:15,015 What's he talking about? 581 00:28:15,015 --> 00:28:16,930 Ali? 582 00:28:16,930 --> 00:28:18,192 Yes. 583 00:28:18,192 --> 00:28:19,846 I did. 584 00:28:19,846 --> 00:28:25,722 ♪ 585 00:28:25,722 --> 00:28:27,158 I'm sorry. 586 00:28:27,158 --> 00:28:30,161 Wait, Ali -- Ali, what are you doing? 587 00:28:30,161 --> 00:28:31,989 Protecting the Tower. 588 00:28:31,989 --> 00:28:35,427 ♪ 589 00:28:35,427 --> 00:28:36,994 Ali? 590 00:28:36,994 --> 00:28:38,343 Ali! 591 00:28:38,343 --> 00:28:40,562 Ali, I'll die if you leave me here! 592 00:28:40,562 --> 00:28:41,955 You've done this before, right? 593 00:28:41,955 --> 00:28:43,217 You'll be fine. 594 00:28:43,217 --> 00:28:45,002 Ali! 595 00:28:45,002 --> 00:28:47,482 Ali! 596 00:28:47,482 --> 00:28:49,702 Ali, please don't do this! 597 00:28:49,702 --> 00:28:51,008 Ali, please just come back! 598 00:28:51,008 --> 00:28:52,966 Please don't do this to me! 599 00:28:52,966 --> 00:28:54,359 Ali! 600 00:28:57,754 --> 00:29:00,800 Ali! Ali, I-I don't understand why you're doing this. 601 00:29:00,800 --> 00:29:03,411 Just please come back! I'm gonna die! 602 00:29:03,411 --> 00:29:05,674 [Walkers growling] 603 00:29:05,674 --> 00:29:06,850 Howard, do you copy? 604 00:29:06,850 --> 00:29:08,155 Ali, please! 605 00:29:08,155 --> 00:29:10,244 Howard: I'm here, Ali. 606 00:29:10,244 --> 00:29:12,203 Is it done?Ali? Please! 607 00:29:12,203 --> 00:29:14,248 Yeah, I got the board.Ali, please don't leave me here. 608 00:29:14,248 --> 00:29:15,380 Coming back now. 609 00:29:15,380 --> 00:29:18,209 Ali, please, please! 610 00:29:18,209 --> 00:29:19,558 Just you? 611 00:29:19,558 --> 00:29:23,214 You asked me why I didn't run away before. 612 00:29:23,214 --> 00:29:26,652 And it's just because that I didn't want to do it alone. 613 00:29:26,652 --> 00:29:28,262 Just me. 614 00:29:28,262 --> 00:29:29,829 I'm sure you made the right decision 615 00:29:29,829 --> 00:29:31,918 for the good of the Tower. 616 00:29:31,918 --> 00:29:34,051 But I don't have to do it alone anymore. 617 00:29:34,051 --> 00:29:37,184 I don't have to because we can do it together. 618 00:29:37,184 --> 00:29:40,274 You did what Victor would've done. 619 00:29:40,274 --> 00:29:42,363 Away from Morgan, away from Strand. 620 00:29:42,363 --> 00:29:44,757 We -- We don't have to get stuck in the middle. 621 00:29:44,757 --> 00:29:46,803 ♪ 622 00:29:46,803 --> 00:29:49,240 Ali, please don't do this to me! 623 00:29:49,240 --> 00:29:52,199 ♪ 624 00:29:52,199 --> 00:29:54,593 Ali! 625 00:29:54,593 --> 00:29:55,942 Ali! 626 00:29:55,942 --> 00:29:57,335 ♪ 627 00:29:57,335 --> 00:30:00,251 [Walkers growling] 628 00:30:00,251 --> 00:30:06,083 ♪ 629 00:30:06,083 --> 00:30:11,915 ♪ 630 00:30:11,915 --> 00:30:14,700 [Gunshots] 631 00:30:14,700 --> 00:30:21,315 ♪ 632 00:30:21,315 --> 00:30:23,056 [Metal creaks] 633 00:30:23,056 --> 00:30:26,103 ♪ 634 00:30:26,103 --> 00:30:29,846 [Walkers growling] 635 00:30:29,846 --> 00:30:32,152 [Gunshots] 636 00:30:32,152 --> 00:30:34,198 [Growling stops] 637 00:30:41,509 --> 00:30:44,599 I told you I was with my dad until the end. 638 00:30:44,599 --> 00:30:47,559 That wasn't true. 639 00:30:47,559 --> 00:30:51,955 When he got sick, I-I left him. 640 00:30:51,955 --> 00:30:54,261 Why? 641 00:30:54,261 --> 00:30:59,266 'Cause I couldn't handle it. 642 00:30:59,266 --> 00:31:02,661 I couldn't see him like that. 643 00:31:02,661 --> 00:31:06,360 ♪ 644 00:31:06,360 --> 00:31:08,362 I was a coward. 645 00:31:08,362 --> 00:31:11,017 Why are you telling me this? 646 00:31:11,017 --> 00:31:13,715 Because when I thought about becoming a Ranger, 647 00:31:13,715 --> 00:31:18,198 I thought it would make everything, you know, okay. 648 00:31:18,198 --> 00:31:22,028 But I was just being a coward again, 649 00:31:22,028 --> 00:31:24,291 and I'm not gonna make that same mistake twice. 650 00:31:24,291 --> 00:31:27,207 ♪ 651 00:31:27,207 --> 00:31:30,558 You said you didn't want to run away alone. 652 00:31:30,558 --> 00:31:32,169 You don't have to. 653 00:31:32,169 --> 00:31:34,345 ♪ 654 00:31:34,345 --> 00:31:38,175 What about Strand? And Howard? 655 00:31:38,175 --> 00:31:40,090 I'm not afraid of them. 656 00:31:40,090 --> 00:31:41,656 Are you? 657 00:31:41,656 --> 00:31:47,880 ♪ 658 00:31:47,880 --> 00:31:51,057 All those things that you never got to do -- 659 00:31:51,057 --> 00:31:52,711 we can still do them. 660 00:31:52,711 --> 00:31:55,061 Or some of them, at least. 661 00:31:55,061 --> 00:31:58,151 What about you? 662 00:31:58,151 --> 00:32:01,763 There's still a lot of things I haven't done, either. 663 00:32:01,763 --> 00:32:03,330 Like what? 664 00:32:03,330 --> 00:32:11,556 ♪ 665 00:32:11,556 --> 00:32:19,825 ♪ 666 00:32:19,825 --> 00:32:28,051 ♪ 667 00:32:28,051 --> 00:32:30,314 Well, that was a first. 668 00:32:30,314 --> 00:32:32,751 And? 669 00:32:32,751 --> 00:32:34,535 So much better than bowling. 670 00:32:34,535 --> 00:32:38,148 ♪ 671 00:32:38,148 --> 00:32:41,281 Alright, well, let's get out of here. 672 00:32:41,281 --> 00:32:42,717 I found some places on my patrols 673 00:32:42,717 --> 00:32:44,937 where we can hole up for a bit, 674 00:32:44,937 --> 00:32:46,417 till we find something better. 675 00:32:46,417 --> 00:32:47,592 ♪ 676 00:32:47,592 --> 00:32:49,028 [Thud] 677 00:32:49,028 --> 00:32:51,335 ♪ 678 00:32:51,335 --> 00:32:54,294 Charlie? 679 00:32:54,294 --> 00:32:56,949 Charlie? 680 00:32:56,949 --> 00:32:58,342 Hey. It's okay. 681 00:32:58,342 --> 00:32:59,908 It's okay. I got you. 682 00:32:59,908 --> 00:33:01,432 ♪ 683 00:33:01,432 --> 00:33:03,390 [Beeps] 684 00:33:03,390 --> 00:33:07,394 Mr. Dorie, do you copy? 685 00:33:07,394 --> 00:33:09,614 Stay with me! Please! 686 00:33:09,614 --> 00:33:17,970 ♪ 687 00:33:28,111 --> 00:33:30,504 It's a good thing you called me when you did. 688 00:33:30,504 --> 00:33:31,810 This is where she needs to be. 689 00:33:31,810 --> 00:33:33,333 [Door opens] 690 00:33:36,380 --> 00:33:38,512 [Door closes] 691 00:33:39,992 --> 00:33:41,646 How is she? 692 00:33:48,479 --> 00:33:50,133 Stable. 693 00:33:53,571 --> 00:33:54,876 What's wrong with her? 694 00:33:54,876 --> 00:33:58,837 She was exposed to radiation... 695 00:33:58,837 --> 00:34:00,665 just like the Rangers. 696 00:34:00,665 --> 00:34:03,276 No. That's not possible. 697 00:34:03,276 --> 00:34:06,584 It must've happened when she was in that building. 698 00:34:06,584 --> 00:34:09,456 We should probably check you, too. 699 00:34:09,456 --> 00:34:11,937 No. Okay, she told me she was careful. 700 00:34:11,937 --> 00:34:14,679 Sometimes, that's not enough. 701 00:34:14,679 --> 00:34:16,681 There are other ways. 702 00:34:16,681 --> 00:34:18,596 Things we can't see. 703 00:34:18,596 --> 00:34:20,206 But you can treat it, right? 704 00:34:22,295 --> 00:34:23,862 June? 705 00:34:23,862 --> 00:34:25,994 ♪ 706 00:34:25,994 --> 00:34:27,692 June, how bad is it? 707 00:34:27,692 --> 00:34:30,651 ♪ 708 00:34:30,651 --> 00:34:35,091 Given the amount of exposure she's had, 709 00:34:35,091 --> 00:34:37,005 she should make the most of every day. 710 00:34:37,005 --> 00:34:39,007 ♪ 711 00:34:39,007 --> 00:34:40,705 I'm so sorry, Ali. 712 00:34:40,705 --> 00:34:48,713 ♪ 713 00:34:56,286 --> 00:34:59,593 Hell of a day, Ali. 714 00:34:59,593 --> 00:35:01,117 What are those? 715 00:35:01,117 --> 00:35:03,249 Some of the scouts just came back with them. 716 00:35:05,817 --> 00:35:07,427 Yeah. 717 00:35:10,387 --> 00:35:13,129 They sort of look like the ones we saw in that building. 718 00:35:16,001 --> 00:35:18,308 I'll be sure to mention it to Victor. 719 00:35:20,527 --> 00:35:22,268 Where is he? 720 00:35:22,268 --> 00:35:26,098 He decided to wait till tomorrow to make the journey back. 721 00:35:26,098 --> 00:35:27,752 Given the state of the state. 722 00:35:31,103 --> 00:35:33,410 [Pen cap clicks] 723 00:35:33,410 --> 00:35:38,066 Now, tell me, 724 00:35:38,066 --> 00:35:40,330 why is Charlie here? 725 00:35:40,330 --> 00:35:43,420 What did Morgan send her here to do? 726 00:35:43,420 --> 00:35:46,727 Morgan didn't send her. 727 00:35:46,727 --> 00:35:48,338 She was telling us the truth. 728 00:35:52,298 --> 00:35:53,343 Okay. 729 00:35:55,867 --> 00:35:57,695 I'll see to it she's escorted out in the morning. 730 00:35:57,695 --> 00:35:59,305 You can't kick her out. 731 00:35:59,305 --> 00:36:00,741 She's sick. 732 00:36:00,741 --> 00:36:03,135 Because of you, because of what you made her do. 733 00:36:03,135 --> 00:36:05,442 She's sick because that's what the world out there 734 00:36:05,442 --> 00:36:07,139 has to offer. 735 00:36:07,139 --> 00:36:08,836 Which is why we have to do everything 736 00:36:08,836 --> 00:36:10,490 to protect what we've built here 737 00:36:10,490 --> 00:36:13,537 and not let our personal feelings cloud our judgment. 738 00:36:16,975 --> 00:36:18,281 What are you talking about? 739 00:36:18,281 --> 00:36:19,804 Why did you bring her back here? 740 00:36:19,804 --> 00:36:21,327 After what we discussed? 741 00:36:24,461 --> 00:36:26,071 Can I trust you, Ali? 742 00:36:30,597 --> 00:36:32,295 Yes. 743 00:36:34,819 --> 00:36:36,473 Good. 744 00:36:42,522 --> 00:36:45,743 And, uh, nice work, 745 00:36:45,743 --> 00:36:47,875 all things considered. 746 00:36:47,875 --> 00:36:49,834 We'll have to wait for Victor to get back to sign off, 747 00:36:49,834 --> 00:36:52,663 but, uh, I think you can safely assume 748 00:36:52,663 --> 00:36:56,275 that tomorrow will be your first official day as Ranger. 749 00:36:56,275 --> 00:36:57,885 Congratulations. 750 00:36:58,321 --> 00:37:07,982 ♪ 751 00:37:07,982 --> 00:37:12,857 ♪ 752 00:37:12,857 --> 00:37:14,641 [Door opens] 753 00:37:14,641 --> 00:37:17,601 ♪ 754 00:37:17,601 --> 00:37:20,299 [Door closes] 755 00:37:20,299 --> 00:37:25,783 ♪ 756 00:37:25,783 --> 00:37:27,698 How are you feeling? 757 00:37:27,698 --> 00:37:29,352 I don't really know. 758 00:37:29,352 --> 00:37:36,054 ♪ 759 00:37:36,054 --> 00:37:42,713 ♪ 760 00:37:42,713 --> 00:37:49,459 ♪ 761 00:37:49,459 --> 00:37:52,853 I'm scared, Ali. 762 00:37:52,853 --> 00:37:54,420 I'm really scared. 763 00:37:54,420 --> 00:37:58,119 ♪ 764 00:37:58,119 --> 00:38:01,558 Will you come with me? 765 00:38:01,558 --> 00:38:02,820 I don't know. 766 00:38:02,820 --> 00:38:05,518 June said I'm supposed to rest, so... 767 00:38:05,518 --> 00:38:08,608 I know. 768 00:38:08,608 --> 00:38:10,871 But there's something I really want you to see. 769 00:38:10,871 --> 00:38:15,223 ♪ 770 00:38:15,223 --> 00:38:16,877 Keep your eyes closed.Okay. 771 00:38:16,877 --> 00:38:18,531 No peeking. 772 00:38:18,531 --> 00:38:26,583 ♪ 773 00:38:26,583 --> 00:38:28,672 Okay. 774 00:38:28,672 --> 00:38:30,108 Open them. 775 00:38:30,108 --> 00:38:33,633 ♪ 776 00:38:33,633 --> 00:38:35,243 Happy birthday, Charlie. 777 00:38:35,243 --> 00:38:40,336 ♪ 778 00:38:40,336 --> 00:38:43,208 It's -- It's beautiful. 779 00:38:43,208 --> 00:38:46,472 ♪ You ask me how are the days I spend ♪ 780 00:38:46,472 --> 00:38:49,606 ♪ With my only true love 781 00:38:49,606 --> 00:38:53,131 ♪ 782 00:38:53,131 --> 00:38:55,263 ♪ And I tell you, she shows me the summer ♪ 783 00:38:55,263 --> 00:38:58,223 But Strand -- when he finds out, he's -- 784 00:38:58,223 --> 00:38:59,442 I don't care.♪ With snow clouds above 785 00:38:59,442 --> 00:39:00,965 Okay, you were right. 786 00:39:00,965 --> 00:39:03,533 Something this beautiful deserves to live, 787 00:39:03,533 --> 00:39:05,230 no matter how long that is. 788 00:39:05,230 --> 00:39:09,843 ♪ You ask me how are the days now ♪ 789 00:39:09,843 --> 00:39:13,891 ♪ That my baby is gone 790 00:39:13,891 --> 00:39:16,894 i wasn't there for someone when they needed me before. 791 00:39:16,894 --> 00:39:18,504 ♪ I'm troubled, my friend 792 00:39:18,504 --> 00:39:20,158 This time, I will be. 793 00:39:20,158 --> 00:39:25,032 ♪ I know what is right, but I do what is wrong ♪ 794 00:39:25,032 --> 00:39:28,079 I'm gonna be there this time. 795 00:39:28,079 --> 00:39:33,606 ♪ But I drink and I dream of her still by the vision ♪ 796 00:39:33,606 --> 00:39:37,958 ♪ It only breaks me 797 00:39:37,958 --> 00:39:43,224 ♪ And I try to hold onto her 798 00:39:43,224 --> 00:39:47,664 ♪ But she slipped through my fingers like rain ♪ 799 00:39:47,664 --> 00:39:51,102 ♪ 800 00:39:51,102 --> 00:39:55,323 ♪ Yeah, she slipped through my fingers like rain ♪ 801 00:39:55,323 --> 00:39:59,502 ♪ Now it ain't the same 802 00:39:59,502 --> 00:40:03,288 I'm gonna be right here next to you every second of the way. 803 00:40:03,288 --> 00:40:11,862 ♪ 804 00:40:11,862 --> 00:40:20,566 ♪ 805 00:40:20,566 --> 00:40:23,482 What's wrong? 806 00:40:23,482 --> 00:40:25,441 Morgan. 807 00:40:25,441 --> 00:40:27,834 I'm supposed to turn off that light. 808 00:40:27,834 --> 00:40:29,662 I need to find a way to tell him what's going on. 809 00:40:29,662 --> 00:40:32,186 Hey. I'll do it. 810 00:40:32,186 --> 00:40:33,971 Okay, don't worry. 811 00:40:35,407 --> 00:40:37,235 I'll take care of everything. 812 00:40:37,235 --> 00:40:45,199 ♪ 813 00:40:45,199 --> 00:40:48,942 [Door opens, closes] 814 00:40:48,942 --> 00:40:50,248 [Metal creaking] 815 00:40:50,248 --> 00:40:57,995 ♪ 816 00:40:57,995 --> 00:41:07,047 ♪ 817 00:41:07,047 --> 00:41:16,143 ♪ 818 00:41:16,143 --> 00:41:17,841 So, this is why he sent her? 819 00:41:17,841 --> 00:41:23,107 ♪ 820 00:41:23,107 --> 00:41:28,460 ♪ 821 00:41:28,460 --> 00:41:31,985 To disarm the light, and then what? 822 00:41:31,985 --> 00:41:33,987 And then what?I don't know! 823 00:41:33,987 --> 00:41:35,293 Okay, they want this place to change, 824 00:41:35,293 --> 00:41:36,642 and that can't happen with Strand! 825 00:41:36,642 --> 00:41:39,427 Well, that's where you're wrong, Ali. 826 00:41:39,427 --> 00:41:41,038 It's the only way. 827 00:41:41,038 --> 00:41:42,126 ♪ 828 00:41:42,126 --> 00:41:43,127 [Grunts] 829 00:41:43,127 --> 00:41:44,128 [Guns cock] 830 00:41:44,128 --> 00:41:45,259 No! 831 00:41:45,259 --> 00:41:46,913 No! 832 00:41:46,913 --> 00:41:50,134 ♪ 833 00:41:50,134 --> 00:41:51,744 [Both grunting] 834 00:41:51,744 --> 00:41:53,354 ♪ 835 00:41:53,354 --> 00:41:54,660 [Grunting] 836 00:41:54,660 --> 00:41:56,967 ♪ 837 00:41:56,967 --> 00:41:59,447 Please -- Please, Howard! 838 00:41:59,447 --> 00:42:01,449 Don't do it, please! 839 00:42:01,449 --> 00:42:03,539 [Choking] 840 00:42:03,539 --> 00:42:06,237 I'm sorry. 841 00:42:06,237 --> 00:42:08,935 It's what Victor would do. 842 00:42:08,935 --> 00:42:15,638 ♪ 843 00:42:15,638 --> 00:42:17,640 [Screams] 844 00:42:18,554 --> 00:42:19,642 [Thud] 845 00:42:19,642 --> 00:42:21,905 [Walkers growling in distance] 846 00:42:21,905 --> 00:42:23,646 No. No. 847 00:42:23,646 --> 00:42:26,431 June: If he says no, we just stay with him. 848 00:42:26,431 --> 00:42:27,911 [Crying] 849 00:42:27,911 --> 00:42:28,999 [Door closes] 850 00:42:28,999 --> 00:42:30,261 Charlie, what's wrong? 851 00:42:30,261 --> 00:42:33,177 It's -- It's Ali. He -- 852 00:42:33,177 --> 00:42:34,787 He what? He just -- 853 00:42:34,787 --> 00:42:35,962 What is it? 854 00:42:35,962 --> 00:42:37,529 He... 855 00:42:37,529 --> 00:42:38,965 [Elevator bell dings] 856 00:42:38,965 --> 00:42:43,404 ♪ 857 00:42:43,404 --> 00:42:44,971 You -- 858 00:42:44,971 --> 00:42:46,756 You killed him! 859 00:42:46,756 --> 00:42:48,584 You killed him! You killed him! Charlie, no. 860 00:42:48,584 --> 00:42:50,586 I suggest you back off, unless you want to join him. 861 00:42:50,586 --> 00:42:52,370 Oh, my God. You're a monster. 862 00:42:52,370 --> 00:42:53,632 No! 863 00:42:53,632 --> 00:42:55,503 He attacked me! 864 00:42:55,503 --> 00:42:58,506 He left me no choice. 865 00:42:58,506 --> 00:42:59,986 I'm just trying to protect this place 866 00:42:59,986 --> 00:43:02,336 from those who are trying to undermine it, 867 00:43:02,336 --> 00:43:03,773 and if you want this Tower to last, 868 00:43:03,773 --> 00:43:06,123 I suggest you do the same. 869 00:43:06,123 --> 00:43:08,691 He's right, June. 870 00:43:08,691 --> 00:43:10,649 ♪ 871 00:43:10,649 --> 00:43:12,956 Whose side are you on here, John? 872 00:43:12,956 --> 00:43:16,655 I lost everything to that inhospitable world out there. 873 00:43:16,655 --> 00:43:17,874 You mean your son? 874 00:43:17,874 --> 00:43:19,484 ♪ 875 00:43:19,484 --> 00:43:21,617 Because he would be ashamed if he saw this. 876 00:43:21,617 --> 00:43:23,053 If today proved anything, 877 00:43:23,053 --> 00:43:25,011 it's that we need to protect this place. 878 00:43:25,011 --> 00:43:26,578 Look what happened to her out there. 879 00:43:26,578 --> 00:43:27,840 Howard: He's right. 880 00:43:27,840 --> 00:43:30,669 Ali paid the price for what he did. 881 00:43:30,669 --> 00:43:32,192 And now it's your turn. 882 00:43:32,192 --> 00:43:34,673 You lay one hand on her, I will kill you myself. 883 00:43:34,673 --> 00:43:35,979 Anything happens to me, 884 00:43:35,979 --> 00:43:37,894 you're gonna have to answer to Victor. 885 00:43:37,894 --> 00:43:40,548 ♪ 886 00:43:40,548 --> 00:43:43,334 No, I won't. 887 00:43:43,334 --> 00:43:46,946 Because he knows the same thing that I do. 888 00:43:46,946 --> 00:43:48,339 And what's that? 889 00:43:48,339 --> 00:43:49,906 He needs me. 890 00:43:49,906 --> 00:43:52,735 More than he needs you. 891 00:43:52,735 --> 00:43:55,651 If anyone in this Tower gets sick, 892 00:43:55,651 --> 00:43:57,391 anyone gets injured, 893 00:43:57,391 --> 00:43:59,872 he'll have no one to help them, 894 00:43:59,872 --> 00:44:02,701 and this place will fall. 895 00:44:02,701 --> 00:44:05,878 Charlie stays with me, under my care. 896 00:44:05,878 --> 00:44:07,532 That's the deal. 897 00:44:07,532 --> 00:44:11,797 ♪ 898 00:44:11,797 --> 00:44:13,407 Fine. 899 00:44:13,407 --> 00:44:15,453 ♪ 900 00:44:15,453 --> 00:44:17,629 But I suggest you tread carefully. 901 00:44:17,629 --> 00:44:25,593 ♪ 902 00:44:25,593 --> 00:44:27,030 What the hell was that about? 903 00:44:27,030 --> 00:44:28,901 I had to say it, June. 904 00:44:28,901 --> 00:44:30,294 Because you believe it? 905 00:44:30,294 --> 00:44:32,600 Because I need him to believe I do. 906 00:44:32,600 --> 00:44:34,080 Why? 907 00:44:34,080 --> 00:44:35,865 There's only one way things are gonna change, 908 00:44:35,865 --> 00:44:38,563 and that's if I can get in Strand's ear. 909 00:44:38,563 --> 00:44:40,043 Anyone can listen to reason. 910 00:44:40,043 --> 00:44:42,262 They just need the right voice telling it to 'em. 911 00:44:42,262 --> 00:44:43,699 I thought it could be Howard. 912 00:44:43,699 --> 00:44:45,396 But now, it's gotta be me. 913 00:44:47,877 --> 00:44:50,053 I thought I had Virginia's ear, too. 914 00:44:52,229 --> 00:44:53,796 This won't work, John. 915 00:44:53,796 --> 00:44:55,406 It has to. 916 00:44:55,406 --> 00:45:02,326 ♪ 917 00:45:02,326 --> 00:45:09,333 ♪ 918 00:45:09,333 --> 00:45:12,466 This is my fault, Charlie. 919 00:45:12,466 --> 00:45:13,859 I never should've let you go to that building 920 00:45:13,859 --> 00:45:16,949 in the first place. 921 00:45:16,949 --> 00:45:18,516 Then why did you? 922 00:45:18,516 --> 00:45:22,825 ♪ 923 00:45:22,825 --> 00:45:25,958 Ever since I got here, I've been hiding. 924 00:45:25,958 --> 00:45:28,744 Why? 925 00:45:28,744 --> 00:45:31,964 I've been scared, 926 00:45:31,964 --> 00:45:34,880 and until today, it hasn't hurt anyone but me. 927 00:45:34,880 --> 00:45:40,233 ♪ 928 00:45:40,233 --> 00:45:44,368 I don't expect you to forgive me. 929 00:45:44,368 --> 00:45:47,327 I don't deserve it. 930 00:45:47,327 --> 00:45:50,156 But I promise you this -- 931 00:45:50,156 --> 00:45:51,767 no matter how much time you have left, 932 00:45:51,767 --> 00:45:54,073 you will live to see Strand go down. 933 00:45:54,073 --> 00:45:57,033 I will do everything I can to make sure that happens. 934 00:45:57,033 --> 00:46:06,607 ♪ 935 00:46:06,607 --> 00:46:07,739 Thank you. 936 00:46:07,739 --> 00:46:12,962 ♪ 937 00:46:15,225 --> 00:46:16,922 ♪ 938 00:46:16,922 --> 00:46:18,924 Take your masks off.[Gunshot] 939 00:46:18,924 --> 00:46:20,926 What exactly are we up against out there? 940 00:46:20,926 --> 00:46:22,449 D said a hundred dead outside. 941 00:46:22,449 --> 00:46:25,148 [Walkers growling] 942 00:46:25,148 --> 00:46:27,280 ♪ 943 00:46:27,280 --> 00:46:28,716 -Run. -No. 944 00:46:28,716 --> 00:46:30,196 Boo. 945 00:46:30,196 --> 00:46:31,589 This could make all the difference. 946 00:46:31,589 --> 00:46:33,199 Yeah, it's a start. 947 00:46:33,199 --> 00:46:35,680 What's scary is what I'm gonna have to do to them. 948 00:46:35,680 --> 00:46:36,768 [Laughs] 949 00:46:36,768 --> 00:46:39,249 ♪ 950 00:46:39,249 --> 00:46:40,598 [Screaming] 951 00:46:40,598 --> 00:46:44,645 ♪ 952 00:46:45,472 --> 00:46:50,347 ♪ 953 00:46:50,477 --> 00:46:53,437 Mourning Cloak is the type of butterfly 954 00:46:53,567 --> 00:46:56,135 that Ali is tasked with collecting. 955 00:46:56,266 --> 00:47:00,400 Careful, kid. Victor's particular about those.Howard sent for me. 956 00:47:00,531 --> 00:47:03,055 Strand, while he's a presence in this episode, 957 00:47:03,186 --> 00:47:05,188 he's not physically at the tower. 958 00:47:05,318 --> 00:47:09,714 So Howard is kind of the de facto number two left in charge, 959 00:47:09,845 --> 00:47:11,716 and it was bringing up all these questions 960 00:47:11,847 --> 00:47:13,761 of what happens when Strand's away. 961 00:47:13,892 --> 00:47:15,589 This is not just any butterfly. 962 00:47:15,720 --> 00:47:17,896 This is the Mourning Cloak. 963 00:47:18,027 --> 00:47:20,986 Extremely rare, live for about a year. 964 00:47:21,117 --> 00:47:24,424 And Victor has got the perfect spot for it on the shelf. 965 00:47:24,555 --> 00:47:27,384 Show Victor what you're capable of, 966 00:47:27,514 --> 00:47:30,604 that you can be something.[Walker snarling] 967 00:47:30,735 --> 00:47:33,694 Ali's a young man who clearly wants to do right 968 00:47:33,825 --> 00:47:35,783 by Strand, who's ambitious, 969 00:47:35,914 --> 00:47:38,090 who is very loyal to the tower. 970 00:47:38,221 --> 00:47:40,353 So Howard wants to reward him for that.Gotcha! 971 00:47:40,484 --> 00:47:42,442 [Grunts] 972 00:47:42,573 --> 00:47:44,357 There's a layer to that for Howard 973 00:47:44,488 --> 00:47:46,011 that we'll start to unpack 974 00:47:46,142 --> 00:47:48,796 about Howard's relationship to his own family. 975 00:47:48,927 --> 00:47:51,147 We've heard him mention it briefly at the end of Season 6. 976 00:47:51,277 --> 00:47:52,888 You a religious man? 977 00:47:54,672 --> 00:47:57,980 No. My wife was. 978 00:47:58,110 --> 00:48:00,460 Said it would protect me. 979 00:48:01,766 --> 00:48:04,682 So much for that.There's more that we'll learn about Howard 980 00:48:04,812 --> 00:48:06,118 and what happened with his own family 981 00:48:06,249 --> 00:48:07,772 that I think we'll understand 982 00:48:07,903 --> 00:48:10,035 why he has such a unique relationship with Ali. 983 00:48:10,166 --> 00:48:13,386 Hell of a day, Ali.And so, you know, there's a unique opportunity 984 00:48:13,517 --> 00:48:17,042 there for Howard to kind of get him to do his bidding, 985 00:48:17,173 --> 00:48:20,132 which is to find out why Charlie's really in the tower. 986 00:48:20,263 --> 00:48:22,178 She said she came on her own. 987 00:48:22,308 --> 00:48:23,744 She wants to live here. 988 00:48:23,875 --> 00:48:25,833 That very well might be true, 989 00:48:25,964 --> 00:48:28,749 but we need to consider the possibility it might not be. 990 00:48:28,880 --> 00:48:30,490 It's this terrible combination 991 00:48:30,621 --> 00:48:33,276 of a really brilliant, savvy move from Howard 992 00:48:33,406 --> 00:48:34,842 and also a bit cruel 993 00:48:34,973 --> 00:48:37,889 to put a young kid through something like this. 994 00:48:38,020 --> 00:48:43,895 ♪ 995 00:48:44,026 --> 00:48:46,985 Charlie and Ali connect right away for one simple reason -- 996 00:48:47,116 --> 00:48:49,683 they're both young people in the apocalypse. 997 00:48:49,814 --> 00:48:51,947 I have always wanted to play a game. 998 00:48:52,077 --> 00:48:53,600 You've never bowled before? 999 00:48:53,731 --> 00:48:56,255 They had to grow up way too fast. 1000 00:48:56,386 --> 00:48:59,737 Neither of them have been able to have this kind of connection, 1001 00:48:59,867 --> 00:49:01,739 you know, that sort of first love, 1002 00:49:01,869 --> 00:49:05,482 first, you know, butterflies in the stomach kind of feeling. 1003 00:49:05,612 --> 00:49:09,181 And Ali helping her learn how to bowl is huge for her 1004 00:49:09,312 --> 00:49:11,183 because it makes her feel like a kid, 1005 00:49:11,314 --> 00:49:13,490 it makes her feel alive. 1006 00:49:13,620 --> 00:49:15,100 It's not just surviving. 1007 00:49:15,231 --> 00:49:16,188 She's actually living. 1008 00:49:16,319 --> 00:49:17,276 That was good, right? 1009 00:49:17,407 --> 00:49:20,236 ♪ 1010 00:49:20,366 --> 00:49:22,978 We should... really get going. 1011 00:49:25,023 --> 00:49:27,112 I think Ali recognizes as well 1012 00:49:27,243 --> 00:49:30,550 that even though Charlie came to the tower 1013 00:49:30,681 --> 00:49:33,075 with some negative intentions from his perspective, 1014 00:49:33,205 --> 00:49:35,338 ultimately, it was all because 1015 00:49:35,468 --> 00:49:37,079 she wants to have this normal life. 1016 00:49:37,209 --> 00:49:39,342 And that's why Ali turns around, 1017 00:49:39,472 --> 00:49:42,258 because he understands Charlie in a new way. 1018 00:49:42,388 --> 00:49:44,434 Why's Strand got you out collecting butterflies? 1019 00:49:44,564 --> 00:49:46,740 They only live for a year tops. 1020 00:49:46,871 --> 00:49:48,525 And you think that makes it okay? 1021 00:49:49,743 --> 00:49:51,789 Don't you think that something like that 1022 00:49:51,919 --> 00:49:54,052 should get the chance to live... 1023 00:49:54,183 --> 00:49:55,749 even if it's just for a little while? 1024 00:49:55,880 --> 00:49:58,926 I think that's front and center at Ali's mind, 1025 00:49:59,057 --> 00:50:01,842 'cause he's realized Charlie's a bit like that butterfly now. 1026 00:50:01,973 --> 00:50:03,931 She is someone to him that is beautiful 1027 00:50:04,062 --> 00:50:06,064 and is going to have a very short life 1028 00:50:06,195 --> 00:50:08,023 because of her radiation exposure. 1029 00:50:08,153 --> 00:50:10,895 So I think him freeing the butterflies... 1030 00:50:11,026 --> 00:50:12,766 Happy birthday, Charlie. 1031 00:50:12,897 --> 00:50:16,596 ...is an act of wanting to show her how much he cares about her, 1032 00:50:16,727 --> 00:50:20,600 but also because it really is a metaphor for Charlie. 1033 00:50:20,731 --> 00:50:21,862 It's beautiful. 1034 00:50:21,993 --> 00:50:31,089 ♪ 1035 00:50:31,220 --> 00:50:33,831 [Men grunting] 1036 00:50:33,961 --> 00:50:35,267 Aah! Aah! 1037 00:50:35,398 --> 00:50:37,008 [Coughs] 1038 00:50:37,139 --> 00:50:39,315 [Crying] Don't do it! Please! 1039 00:50:39,445 --> 00:50:40,533 I'm sorry. 1040 00:50:42,231 --> 00:50:45,234 It's what Victor would do. [Gasping] 1041 00:50:45,364 --> 00:50:48,628 In June's mind, Howard has crossed a huge line. 1042 00:50:48,759 --> 00:50:50,674 You're a monster. No! 1043 00:50:50,804 --> 00:50:53,720 He attacked me! He left me no choice. 1044 00:50:53,851 --> 00:50:55,766 Howard's giving into his worst instinct. 1045 00:50:55,896 --> 00:50:56,941 He's in a position where he wants to 1046 00:50:57,072 --> 00:50:58,725 punish June and Charlie. 1047 00:50:58,856 --> 00:51:01,380 Lay one hand on her, I will kill you myself. 1048 00:51:01,511 --> 00:51:04,035 Anything happens to me, you're gonna have to answer to Victor. 1049 00:51:04,166 --> 00:51:05,645 He needs me. 1050 00:51:05,776 --> 00:51:07,212 More than he needs you. 1051 00:51:07,343 --> 00:51:09,432 This is a conflict that is gonna start to brew. 1052 00:51:09,562 --> 00:51:11,912 We know that there's one coming from outside the tower, 1053 00:51:12,043 --> 00:51:13,349 but now there's one inside. 1054 00:51:13,479 --> 00:51:14,959 I'm just trying to protect this place 1055 00:51:15,090 --> 00:51:16,439 from those who are trying to undermine it. 1056 00:51:16,569 --> 00:51:19,572 He's right. If today proved anything, 1057 00:51:19,703 --> 00:51:21,792 it's that we need to protect this place. 1058 00:51:21,922 --> 00:51:23,881 I suggest you tread carefully. 1059 00:51:24,011 --> 00:51:25,839 ♪ 1060 00:51:25,970 --> 00:51:29,365 And ultimately we kind of get inside Dorie Sr.'s head. 1061 00:51:29,495 --> 00:51:30,975 What the hell was that about? 1062 00:51:31,106 --> 00:51:32,933 There's only one way things are gonna change, 1063 00:51:33,064 --> 00:51:35,284 and that's if I can get in Strand's ear. 1064 00:51:35,414 --> 00:51:37,286 Anyone can listen to reason. 1065 00:51:37,416 --> 00:51:39,070 They just need the right voice telling it to them. 1066 00:51:39,201 --> 00:51:41,768 I thought it could be Howard, but now it's got to be me. 1067 00:51:41,899 --> 00:51:43,379 It's a tightrope that he's walking 1068 00:51:43,509 --> 00:51:46,773 because Howard is Strand's ultimate loyalist, 1069 00:51:46,904 --> 00:51:48,862 but Dorie Sr. has his own perspective 1070 00:51:48,993 --> 00:51:51,648 and he wants to see things change for the tower 1071 00:51:51,778 --> 00:51:53,606 and the better before they go down a bad path 1072 00:51:53,737 --> 00:51:54,912 that there's no coming back from. 1073 00:51:55,042 --> 00:51:57,349 This won't work, John.It has to. 1074 00:51:57,480 --> 00:52:06,358 ♪ 1075 00:52:06,489 --> 00:52:08,317 No matter how much time you have left, 1076 00:52:08,447 --> 00:52:10,493 you will live to see Strand go down. 1077 00:52:10,623 --> 00:52:13,626 I will do everything I can to make sure that happens. 1078 00:52:13,757 --> 00:52:17,543 Charlie seeing the Mourning Cloak is very bittersweet. 1079 00:52:17,674 --> 00:52:19,502 It's a symbol of Ali. 1080 00:52:19,632 --> 00:52:21,808 It's a symbol of her feelings for Ali. 1081 00:52:21,939 --> 00:52:23,680 She has felt this connection 1082 00:52:23,810 --> 00:52:25,986 with someone who was cut tragically short. 1083 00:52:26,117 --> 00:52:28,293 But like Ali said, something that beautiful 1084 00:52:28,424 --> 00:52:30,774 should get the chance to live, even if just for a little while. 1085 00:52:30,904 --> 00:52:35,170 ♪ 1086 00:52:39,348 --> 00:52:46,529 ♪ 1087 00:52:46,529 --> 00:52:53,797 ♪ 1088 00:52:53,797 --> 00:53:01,108 ♪ 1089 00:53:01,108 --> 00:53:08,333 ♪ 65820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.