Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,354
People have a right to
know who's still out there.
2
00:00:01,378 --> 00:00:04,367
Charlie, Luciana,
Jacob, Wes, and Daniel.
3
00:00:04,392 --> 00:00:05,778
We just found them all.
4
00:00:07,485 --> 00:00:08,748
I need your help, Victor.
5
00:00:09,405 --> 00:00:10,700
Oh, God.
6
00:00:12,709 --> 00:00:14,233
Bring me the baby.
7
00:00:14,363 --> 00:00:16,278
I didn't know you
liked children.
8
00:00:16,409 --> 00:00:19,151
She's got to get used to
her new father sometime.
9
00:00:19,233 --> 00:00:20,473
We can't stay here.
10
00:00:20,500 --> 00:00:22,328
I'd rather face
whatever's out there.
11
00:00:22,458 --> 00:00:24,721
Leaving really isn't an option.
12
00:00:24,852 --> 00:00:26,288
We found it.
13
00:00:26,419 --> 00:00:28,421
No, that's not PADRE.
14
00:00:40,520 --> 00:00:41,822
Careful, kid.
15
00:00:43,177 --> 00:00:46,065
Garcia, give me a second, hmm?
16
00:00:48,310 --> 00:00:50,810
Victor's particular about those.
17
00:00:50,834 --> 00:00:52,588
Howard sent for me.Mm.
18
00:00:52,613 --> 00:00:54,417
I ran up here as
fast as I could.
19
00:00:54,447 --> 00:00:57,339
Let me, uh, send these boys out
to meet Victor on his scout,
20
00:00:57,364 --> 00:00:59,993
and, uh, see if I
can find Howard.
21
00:01:00,017 --> 00:01:01,256
Maybe he wants me to join them.
22
00:01:01,519 --> 00:01:02,815
Not today.
23
00:01:03,885 --> 00:01:05,543
Got something else in mind.
24
00:01:06,548 --> 00:01:07,736
Have a seat.
25
00:01:14,262 --> 00:01:15,879
You guys go ahead.
I'll catch up.
26
00:01:15,903 --> 00:01:17,533
What's Victor looking
for out there?
27
00:01:17,557 --> 00:01:19,655
That's between him
and his Rangers.
28
00:01:21,323 --> 00:01:22,933
You'll join them
when you're ready.
29
00:01:23,743 --> 00:01:25,158
And when's that gonna be?
30
00:01:26,508 --> 00:01:28,181
When Victor says you are.
31
00:01:30,158 --> 00:01:32,943
I just thought I'd
be closer by now.
32
00:01:35,531 --> 00:01:36,682
How old are you, Ali?
33
00:01:36,706 --> 00:01:37,706
15.
34
00:01:38,012 --> 00:01:39,257
15, huh?
35
00:01:39,840 --> 00:01:41,861
And you really think you're
ready to be a Ranger?
36
00:01:41,885 --> 00:01:42,943
Yes, sir.
37
00:01:43,174 --> 00:01:44,330
I'm ready.
38
00:01:45,802 --> 00:01:47,659
I admire your ambition.
39
00:01:48,849 --> 00:01:50,427
I know Victor does, too.
40
00:01:51,852 --> 00:01:55,943
But everyone has got
to start somewhere.
41
00:01:59,729 --> 00:02:01,111
To that end.
42
00:02:02,906 --> 00:02:04,101
Another one?
43
00:02:04,125 --> 00:02:06,799
No, this is not
just any butterfly.
44
00:02:06,823 --> 00:02:08,975
This is the Mourning Cloak.
45
00:02:08,999 --> 00:02:10,259
Extremely rare.
46
00:02:10,284 --> 00:02:11,419
Live for about a year.
47
00:02:11,812 --> 00:02:14,869
And Victor has got the perfect
spot for it on the shelf.
48
00:02:15,356 --> 00:02:18,229
All you've got to
do is find one.
49
00:02:20,234 --> 00:02:21,627
Is there something wrong?
50
00:02:24,276 --> 00:02:26,471
I just don't know
how collecting these
51
00:02:26,495 --> 00:02:28,056
proves I can be
one of his Rangers.
52
00:02:28,407 --> 00:02:29,755
I hear ya, kid.
53
00:02:31,667 --> 00:02:33,443
I could tell you stories
from when I first got
54
00:02:33,467 --> 00:02:34,633
out of the academy.
55
00:02:34,861 --> 00:02:37,669
What the senior cops
called initiation.
56
00:02:38,256 --> 00:02:39,364
It was no picnic...
57
00:02:39,389 --> 00:02:41,812
Victor asked you to
assist me while he's gone.
58
00:02:41,941 --> 00:02:44,634
Not spook the kid with
your old war stories.
59
00:02:45,035 --> 00:02:47,623
Look, this isn't hazing, Ali.
60
00:02:47,647 --> 00:02:49,604
It's about how
you see the world.
61
00:02:50,301 --> 00:02:53,086
About who you
choose to be in it.
62
00:02:55,442 --> 00:02:57,304
They all began as caterpillars.
63
00:02:58,081 --> 00:03:00,110
See, they started as one thing,
64
00:03:01,055 --> 00:03:02,939
and became something else.
65
00:03:04,115 --> 00:03:05,681
Something better.
66
00:03:07,971 --> 00:03:09,526
And that's what Victor did.
67
00:03:10,496 --> 00:03:12,656
That's how he survived.
68
00:03:13,237 --> 00:03:15,311
Show Victor what
you're capable of,
69
00:03:15,936 --> 00:03:19,398
that you can be
something greater.
70
00:03:21,333 --> 00:03:24,031
Then you'll be ready.
71
00:04:39,300 --> 00:04:40,370
Gotcha.
72
00:04:42,501 --> 00:04:43,607
Gotcha.
73
00:05:15,797 --> 00:05:16,974
Hands up!
74
00:05:20,930 --> 00:05:22,061
Turn around.
75
00:05:25,152 --> 00:05:26,260
Who the hell are you?
76
00:05:45,651 --> 00:05:47,006
Take your mask off!
77
00:05:54,377 --> 00:05:55,589
You're just a kid.
78
00:05:56,143 --> 00:05:57,512
Yeah, well, what
does that make you?
79
00:05:57,622 --> 00:05:58,814
What were you stealing?
80
00:06:00,733 --> 00:06:02,376
I got separated from my group,
81
00:06:02,538 --> 00:06:05,463
alright? I mean, I just
looking for food, water...
82
00:06:10,737 --> 00:06:12,077
You're lucky this didn't break.
83
00:06:12,221 --> 00:06:14,006
Over here. I see him.
84
00:06:30,086 --> 00:06:31,794
You weren't back when we said.
85
00:06:32,466 --> 00:06:33,468
John?
86
00:06:33,502 --> 00:06:34,765
Howdy, Charlie.
87
00:06:35,235 --> 00:06:36,852
You two know each other?
88
00:06:38,225 --> 00:06:39,725
We did for a spell.
89
00:06:40,096 --> 00:06:42,368
She was with us when
we tried to stop Teddy.
90
00:06:42,509 --> 00:06:43,509
Oh.
91
00:06:45,573 --> 00:06:47,140
You're one of Morgan's.
92
00:06:51,033 --> 00:06:52,091
Wait, John...
93
00:06:52,116 --> 00:06:53,572
It'll be okay, kid.
94
00:06:53,597 --> 00:06:54,945
Just stay calm.
95
00:07:05,165 --> 00:07:06,395
What's going on?
96
00:07:06,641 --> 00:07:07,884
She's coming with us.
97
00:07:07,976 --> 00:07:08,976
Why?
98
00:07:09,036 --> 00:07:10,733
I told you that you
needed to show Victor
99
00:07:10,758 --> 00:07:12,482
what you're capable of.
100
00:07:13,608 --> 00:07:15,262
You just might get your shot.
101
00:07:19,615 --> 00:07:27,521
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
102
00:07:42,811 --> 00:07:44,746
Why were you stealing from Ali?
103
00:07:44,770 --> 00:07:46,225
Look, I want to talk to Strand.
104
00:07:46,249 --> 00:07:48,053
'Fraid that's not possible, kid.
105
00:07:48,077 --> 00:07:50,860
Victor is out ensuring
the safety of this Tower.
106
00:07:51,559 --> 00:07:53,759
He's asked me to do the
same in his absence.
107
00:07:54,431 --> 00:07:56,497
So, I need you to tell
me the truth, Charlie.
108
00:07:56,521 --> 00:07:57,889
It wasn't a coincidence,
109
00:07:57,913 --> 00:08:00,126
you running into Ali
out there, was it?
110
00:08:00,786 --> 00:08:01,799
No.
111
00:08:02,048 --> 00:08:03,460
Did Morgan put you up to it?
112
00:08:03,484 --> 00:08:05,070
No, he... He doesn't
know I'm here.
113
00:08:05,094 --> 00:08:06,661
Then why are you?
114
00:08:09,664 --> 00:08:11,851
Well, I've been
looking for a way
115
00:08:11,876 --> 00:08:13,557
into this place for a while now.
116
00:08:13,581 --> 00:08:15,465
I just thought that
maybe one of your people
117
00:08:15,490 --> 00:08:18,558
would have blueprints
or something
118
00:08:18,583 --> 00:08:20,085
I could use to help me sneak in.
119
00:08:20,271 --> 00:08:21,466
For what purpose?
120
00:08:21,491 --> 00:08:22,697
I want to live here.
121
00:08:22,721 --> 00:08:24,655
Why not just use the call box?
122
00:08:24,679 --> 00:08:26,483
Because she knew
Victor would say no.
123
00:08:26,507 --> 00:08:27,649
Why?
124
00:08:27,679 --> 00:08:29,621
Because they have
a checkered past.
125
00:08:30,367 --> 00:08:31,490
How do you know that?
126
00:08:32,078 --> 00:08:35,286
I know everything about
Victor's former allies.
127
00:08:36,286 --> 00:08:38,888
Especially the ones
he's deemed as threats.
128
00:08:39,245 --> 00:08:41,417
That's why I was gonna sneak in.
129
00:08:42,049 --> 00:08:43,078
And do what?
130
00:08:43,936 --> 00:08:45,575
Live between the walls?
131
00:08:45,678 --> 00:08:49,157
Or hope that June or maybe Grace
132
00:08:49,182 --> 00:08:50,325
would help keep me a secret.
133
00:08:51,576 --> 00:08:53,118
Look, I knew that
it was the only way
134
00:08:53,142 --> 00:08:54,555
that I could be a part of this.
135
00:08:54,579 --> 00:08:57,493
This? A chance at a normal life.
136
00:08:57,591 --> 00:08:58,780
Oh.
137
00:09:01,107 --> 00:09:04,856
Yes, well, I can, uh,
certainly understand that.
138
00:09:05,261 --> 00:09:06,872
But why not come sooner?
139
00:09:12,858 --> 00:09:15,750
On the sub, the computers...
140
00:09:15,774 --> 00:09:18,525
When the emergency power's on,
you can see what day it is.
141
00:09:20,039 --> 00:09:26,741
So, I looked, and
I'll be 13 this week.
142
00:09:30,789 --> 00:09:31,829
I mean, I was...
143
00:09:32,355 --> 00:09:34,738
I was so young when
everything changed.
144
00:09:35,445 --> 00:09:37,201
And every single day since then,
145
00:09:37,226 --> 00:09:40,601
it's just been one fight
after another fight
146
00:09:40,625 --> 00:09:42,766
after another fight
after another fight.
147
00:09:44,280 --> 00:09:46,267
I just don't want
to fight anymore.
148
00:09:47,632 --> 00:09:49,738
I just want a normal life,
149
00:09:50,497 --> 00:09:53,319
and I know that this
is where I can do that.
150
00:09:53,942 --> 00:09:56,269
Look, I know that
you don't trust me,
151
00:09:57,467 --> 00:09:59,461
but if you just
give me a chance,
152
00:10:00,122 --> 00:10:01,796
whatever I can do
to prove to you
153
00:10:01,820 --> 00:10:04,257
that I want to be
there, I'll do it.
154
00:10:14,833 --> 00:10:16,940
Yeah? It's June.
155
00:10:16,965 --> 00:10:19,151
We have a problem
in the infirmary.
156
00:10:20,521 --> 00:10:22,912
Garcia, what happened?
Where's Victor?
157
00:10:24,036 --> 00:10:27,473
He split off before
we got there.
158
00:10:27,497 --> 00:10:28,823
And the other Rangers?
159
00:10:28,847 --> 00:10:30,936
That place was
crawling with dead.
160
00:10:33,026 --> 00:10:34,655
They didn't make it.
161
00:10:34,679 --> 00:10:36,482
Those are radiation burns.
162
00:10:36,506 --> 00:10:37,682
How do you know that?
163
00:10:39,387 --> 00:10:41,351
We, uh... We see
them a lot out there.
164
00:10:47,122 --> 00:10:49,717
Garcia, did you find
what we asked for?
165
00:10:49,742 --> 00:10:51,287
There were too many of them.
166
00:10:53,051 --> 00:10:55,203
I just wanted to
protect the Tower.
167
00:10:55,438 --> 00:10:57,615
I'd do anything for this place.
168
00:11:03,714 --> 00:11:04,728
Keep moving.
169
00:11:04,753 --> 00:11:06,130
Howard wants you
in the holding room
170
00:11:06,154 --> 00:11:07,277
as soon as possible.
171
00:11:08,756 --> 00:11:10,383
So, how'd you wind up here?
172
00:11:10,802 --> 00:11:12,214
I'm not telling you anything.
173
00:11:12,613 --> 00:11:13,820
Why not?
174
00:11:14,474 --> 00:11:16,218
It doesn't sound like
Strand trusts you.
175
00:11:16,242 --> 00:11:19,049
And you just do
whatever he says?
176
00:11:19,593 --> 00:11:21,571
Pretty much. Why?
177
00:11:21,595 --> 00:11:23,268
'Cause that's how I'm
gonna become a Ranger.
178
00:11:23,292 --> 00:11:25,090
So, you're telling me that
179
00:11:25,317 --> 00:11:28,099
you want to go out there,
180
00:11:28,123 --> 00:11:29,971
when you could
just stay in here?
181
00:11:29,995 --> 00:11:31,257
You wouldn't understand.
182
00:11:33,464 --> 00:11:34,785
What the hell was that?
183
00:11:38,307 --> 00:11:40,852
Garcia jumped?
184
00:11:41,310 --> 00:11:43,154
Triple Lindy off the ledge.
185
00:11:44,313 --> 00:11:45,595
I don't see him down there.
186
00:11:45,619 --> 00:11:47,815
He's part of the
wall now, player.
187
00:11:47,839 --> 00:11:49,294
It's what Victor
would have wanted.
188
00:11:49,318 --> 00:11:51,079
What? For him to kill himself?
189
00:11:51,103 --> 00:11:53,868
Garcia promised he'd do anything
he could to protect this place.
190
00:11:54,933 --> 00:11:57,476
If he couldn't do it while
he was alive, then...
191
00:11:57,500 --> 00:12:00,046
He probably just didn't
want to suffer anymore.
192
00:12:00,476 --> 00:12:01,618
Wait, what do you mean?
193
00:12:02,144 --> 00:12:04,358
He was sick. He had
radiation poisoning.
194
00:12:05,160 --> 00:12:06,659
I thought this place was safe.
195
00:12:06,683 --> 00:12:08,445
It is. Then how did that happen?
196
00:12:08,470 --> 00:12:10,009
It just doesn't... It
happened out there.
197
00:12:10,383 --> 00:12:11,534
On a scout.
198
00:12:11,558 --> 00:12:12,883
Well, what was he scouting for?
199
00:12:12,907 --> 00:12:13,907
Parts.
200
00:12:13,989 --> 00:12:16,524
Our elevators haven't worked
since we were attacked.
201
00:12:17,393 --> 00:12:19,225
Victor wants them fixed.
202
00:12:22,050 --> 00:12:23,933
I mean, what if I
can get them for you?
203
00:12:24,614 --> 00:12:25,896
Will you let me live here?
204
00:12:25,920 --> 00:12:27,158
Charlie, no. It's too dangerous.
205
00:12:27,183 --> 00:12:28,657
Not necessarily.
206
00:12:28,682 --> 00:12:30,974
Are you kidding me? Look what
happened to the other scouts.
207
00:12:30,999 --> 00:12:32,685
None of them have
Charlie's skills.
208
00:12:32,709 --> 00:12:34,347
Well, what skills
would those be?
209
00:12:34,372 --> 00:12:37,238
Ones that allow her to sneak in
and out of places undetected.
210
00:12:37,881 --> 00:12:41,018
You've done it before.
Victor told me.
211
00:12:41,043 --> 00:12:42,808
Hell, you even said you were
gonna do it again, here.
212
00:12:42,832 --> 00:12:44,012
You can't be serious.
213
00:12:44,037 --> 00:12:45,626
She volunteered.
214
00:12:51,766 --> 00:12:53,335
You really think
you can do this?
215
00:12:54,470 --> 00:12:56,057
Would I get to
live in the Tower?
216
00:12:56,378 --> 00:12:58,358
Well, that's Victor's call.
217
00:12:59,606 --> 00:13:01,099
But he listens to me.
218
00:13:02,217 --> 00:13:05,090
You do this, you're in.
219
00:13:08,018 --> 00:13:09,070
I'll do it.
220
00:13:13,141 --> 00:13:14,553
You'll leave tomorrow.
221
00:13:14,577 --> 00:13:17,295
Ali, you'll go with her. I will?
222
00:13:17,319 --> 00:13:20,385
Why don't you, uh, catch Charlie
up on what we're looking for
223
00:13:20,409 --> 00:13:22,344
and then get her down to
one of the guest suites.
224
00:13:22,706 --> 00:13:26,460
She should, uh, get some
rest before tomorrow.
225
00:13:26,855 --> 00:13:28,920
Charlie, come on.
I'll go with you.
226
00:13:28,977 --> 00:13:31,153
'Cause I want to hear
play-by-play about my sister.
227
00:13:35,157 --> 00:13:37,333
Ali, can we talk?
228
00:13:39,778 --> 00:13:42,263
This is your chance
to prove yourself.
229
00:13:43,299 --> 00:13:45,670
What? By... By
dying like Garcia,
230
00:13:45,695 --> 00:13:46,934
over some elevator parts?
231
00:13:46,958 --> 00:13:48,716
It's not about the elevator.
232
00:13:48,990 --> 00:13:50,228
Then what's it about?
233
00:13:50,253 --> 00:13:52,275
Finding out why
Charlie's really here.
234
00:13:52,300 --> 00:13:54,224
She said she came on her own.
235
00:13:54,605 --> 00:13:56,101
That she wants to live here.
236
00:13:56,542 --> 00:13:58,085
And that very well
might be true,
237
00:13:58,110 --> 00:14:00,852
but we need to consider the
possibility it might not be.
238
00:14:03,075 --> 00:14:04,254
She could die.
239
00:14:07,266 --> 00:14:09,852
If she wants to live
here as much as she says,
240
00:14:10,996 --> 00:14:12,280
she'll be careful.
241
00:14:15,632 --> 00:14:16,957
This feels wrong.
242
00:14:19,352 --> 00:14:21,142
Look, things like
this are never easy.
243
00:14:21,166 --> 00:14:22,279
I get that.
244
00:14:23,144 --> 00:14:24,726
But at the end of the day,
245
00:14:25,648 --> 00:14:27,975
it's what separates
the caterpillars
246
00:14:28,538 --> 00:14:29,784
from the butterflies.
247
00:14:31,056 --> 00:14:33,237
You said you wanted
to be a Ranger.
248
00:14:33,576 --> 00:14:35,143
This is what Rangers do.
249
00:14:38,219 --> 00:14:39,219
Okay.
250
00:14:51,196 --> 00:14:54,130
So, why's Strand got you
out collecting butterflies?
251
00:14:54,644 --> 00:14:56,123
What does it matter?
252
00:14:57,689 --> 00:14:59,180
I just think it's kinda shitty,
253
00:14:59,204 --> 00:15:00,911
trapping them in those
jars for no reason.
254
00:15:01,705 --> 00:15:03,465
They only live for a year, tops.
255
00:15:03,490 --> 00:15:05,496
And you think that
makes it okay?
256
00:15:06,559 --> 00:15:08,580
Don't you think that
something like that
257
00:15:08,604 --> 00:15:10,357
should get the chance to live,
258
00:15:11,029 --> 00:15:13,018
even if it's just
for a little while?
259
00:15:13,491 --> 00:15:15,244
Doesn't matter what I think.
260
00:15:15,733 --> 00:15:17,954
Just as long as I can
prove myself to him.
261
00:15:18,837 --> 00:15:20,794
Man, what did he
ever do for you?
262
00:15:23,325 --> 00:15:24,583
Stalkers.
263
00:15:25,964 --> 00:15:27,102
If they see us,
264
00:15:27,127 --> 00:15:28,724
they may try to use
us against Strand.
265
00:15:38,219 --> 00:15:39,720
I know a place to hole up.
266
00:15:58,983 --> 00:16:01,794
So, why's being a Ranger so
important to you, anyway?
267
00:16:02,822 --> 00:16:03,822
Hold on.
268
00:16:08,708 --> 00:16:09,999
It looks clear.
269
00:16:10,346 --> 00:16:12,596
I have always wanted
to play a game.
270
00:16:14,105 --> 00:16:15,105
Play a game?
271
00:16:16,545 --> 00:16:17,545
What?
272
00:16:17,654 --> 00:16:19,124
You've never bowled before?
273
00:16:23,579 --> 00:16:24,761
Don't move.
274
00:16:27,074 --> 00:16:29,468
Alright, I'll go check
on the other side.
275
00:16:33,821 --> 00:16:35,354
Anybody in there?!
276
00:16:38,083 --> 00:16:40,317
There's only about
three over here.
277
00:16:40,348 --> 00:16:42,959
There's really nothing.
278
00:16:48,152 --> 00:16:49,223
They're gone.
279
00:16:49,424 --> 00:16:51,209
Must have just been
passing through.
280
00:16:57,048 --> 00:16:58,729
How did you know
that gun was here?
281
00:16:59,157 --> 00:17:01,084
I mean, first the
key, and then that...
282
00:17:01,390 --> 00:17:02,903
I used to live nearby.
283
00:17:04,209 --> 00:17:05,884
Come here on the weekends.
284
00:17:06,441 --> 00:17:07,965
They had a couple robberies.
285
00:17:10,235 --> 00:17:11,503
Were you any good?
286
00:17:11,808 --> 00:17:12,909
I don't know.
287
00:17:13,437 --> 00:17:15,055
Will you show me how to play?
288
00:17:15,079 --> 00:17:16,790
You've really never
bowled before?
289
00:17:17,733 --> 00:17:20,084
It can't be that hard, right?
290
00:17:29,310 --> 00:17:31,181
You gotta put some spin on it.
291
00:17:32,525 --> 00:17:34,043
Will you show me? Please?
292
00:17:34,068 --> 00:17:35,604
We really gotta get going.
293
00:17:35,629 --> 00:17:37,860
Come on. It'll only
take, like, five minutes.
294
00:17:37,884 --> 00:17:39,644
I'll show you when we
get back from getting
295
00:17:39,668 --> 00:17:40,906
what Howard wants
for the elevator.
296
00:17:40,930 --> 00:17:42,332
But what if I
don't make it back?
297
00:17:42,691 --> 00:17:44,160
What if you don't?
298
00:17:46,448 --> 00:17:48,043
The other Rangers didn't.
299
00:17:49,160 --> 00:17:50,351
One roll.
300
00:17:57,663 --> 00:17:58,675
Okay.
301
00:18:00,456 --> 00:18:02,739
So, you're gonna want
to bend your knees
302
00:18:02,764 --> 00:18:05,063
and face towards the pins,
303
00:18:06,530 --> 00:18:09,217
and put your fingers
inside the two middle ones,
304
00:18:09,524 --> 00:18:11,125
put your thumb on the bottom.
305
00:18:15,752 --> 00:18:16,779
Um,
306
00:18:17,054 --> 00:18:18,589
and then, you're gonna wanna...
307
00:18:18,614 --> 00:18:20,728
You see the middle arrow,
right in the center?
308
00:18:20,753 --> 00:18:21,611
Yeah.
309
00:18:21,636 --> 00:18:23,366
That's what you're gonna
want to aim towards.
310
00:18:25,266 --> 00:18:28,332
So, when you're
following through,
311
00:18:28,357 --> 00:18:31,111
just twist your wrist a
little bit to the left, okay?
312
00:18:32,577 --> 00:18:33,968
Ready? Mm-hmm.
313
00:18:33,998 --> 00:18:35,608
Here we go.
314
00:18:44,793 --> 00:18:46,360
That was good, right?
315
00:18:49,013 --> 00:18:51,363
We should really get going.
316
00:19:10,074 --> 00:19:11,161
Ali.
317
00:19:17,070 --> 00:19:18,521
Ali, what is it?
318
00:19:19,009 --> 00:19:20,619
Come on. Let's go.
319
00:19:26,833 --> 00:19:28,456
Supposed to be just ahead.
320
00:19:29,684 --> 00:19:30,771
Who's Muhammad?
321
00:19:32,899 --> 00:19:35,785
I saw his name under
that photo of you two.
322
00:19:36,739 --> 00:19:38,578
Were you guys teammates?
323
00:19:39,654 --> 00:19:41,136
He was my dad.
324
00:19:42,494 --> 00:19:45,609
Muhammad and Ali?
325
00:19:46,431 --> 00:19:49,584
Yeah. He, uh... He loved boxing.
326
00:19:50,241 --> 00:19:52,915
Uh, was he in the military?
327
00:19:53,046 --> 00:19:54,763
I saw a rank by his name.
328
00:19:54,834 --> 00:19:56,795
He was an Imam in the Army.
329
00:19:57,773 --> 00:19:58,963
What happened to him?
330
00:20:00,896 --> 00:20:02,144
The bomb went off.
331
00:20:03,021 --> 00:20:06,094
All the bad shit that came
with it got into his blood.
332
00:20:07,399 --> 00:20:08,856
He didn't make it.
333
00:20:09,758 --> 00:20:12,761
Were you with him until the end?
334
00:20:16,427 --> 00:20:17,523
Yeah.
335
00:20:18,413 --> 00:20:19,735
I'm sorry.
336
00:20:21,061 --> 00:20:22,280
We're here.
337
00:20:24,409 --> 00:20:25,802
Guess this is it.
338
00:20:32,707 --> 00:20:34,903
Garcia said there was
a lot of dead inside.
339
00:20:36,560 --> 00:20:39,563
Yeah, most of them are
probably at ground level,
340
00:20:39,587 --> 00:20:41,981
so I'll just start higher.
341
00:20:43,785 --> 00:20:44,980
How you gonna do that?
342
00:20:45,005 --> 00:20:46,176
I can handle it.
343
00:20:47,150 --> 00:20:49,500
I've done this before, remember?
344
00:20:52,942 --> 00:20:53,942
Wait!
345
00:20:55,166 --> 00:20:56,317
I'm coming with you.
346
00:20:56,342 --> 00:20:58,170
Look, it's better if I go alone.
347
00:21:01,174 --> 00:21:02,331
What's wrong?
348
00:21:03,460 --> 00:21:04,698
You're really doing all of this
349
00:21:04,723 --> 00:21:06,005
just so you can
live in the Tower?
350
00:21:06,979 --> 00:21:09,815
Yeah, that and I want to
help you become a Ranger.
351
00:21:10,927 --> 00:21:12,264
Why do you want to help me?
352
00:21:12,485 --> 00:21:14,972
Well, I wouldn't be getting this
chance if it wasn't for you.
353
00:21:20,662 --> 00:21:23,294
Anything happens, I'll
be on channel 4, okay?
354
00:21:24,692 --> 00:21:25,887
A-And be fast.
355
00:21:25,912 --> 00:21:28,095
You don't want to get exposed
to whatever Garcia was.
356
00:21:28,530 --> 00:21:29,836
I know. I know.
357
00:22:06,664 --> 00:22:07,791
Hands up.
358
00:22:17,250 --> 00:22:18,348
That's all I have.
359
00:22:18,490 --> 00:22:19,728
Clean clothes.
360
00:22:19,753 --> 00:22:21,603
Nice gun. A horse.
361
00:22:21,797 --> 00:22:23,253
Must be one of Strand's.
362
00:22:23,278 --> 00:22:24,951
You try anything,
he'll kill you.
363
00:22:24,976 --> 00:22:27,292
You want to tell us why he
keeps sending people to the pit?
364
00:22:27,532 --> 00:22:28,532
What's the pit?
365
00:22:29,007 --> 00:22:31,047
Don't play dumb. I'm not.
366
00:22:31,072 --> 00:22:32,663
I-I don't know what
you're talking about.
367
00:22:32,688 --> 00:22:34,619
I'm not even a Ranger.
What about your friend?
368
00:22:34,701 --> 00:22:35,701
What friend?
369
00:22:35,774 --> 00:22:38,056
The girl that went inside.
370
00:22:38,081 --> 00:22:39,081
She doesn't know anything.
371
00:22:41,314 --> 00:22:42,881
What'd she go in there for?
372
00:22:44,020 --> 00:22:45,520
Let's go find out.
373
00:22:45,545 --> 00:22:47,553
Hey! We're going in.
374
00:22:47,933 --> 00:22:49,155
Move.
375
00:22:54,238 --> 00:22:55,842
I said move.
376
00:23:11,698 --> 00:23:13,460
Please. Let me put my mask on.
377
00:23:13,485 --> 00:23:14,885
It's not safe in there.
378
00:23:15,037 --> 00:23:17,240
Open the door.
379
00:23:17,510 --> 00:23:18,702
Now.
380
00:23:27,284 --> 00:23:28,350
Get back!
381
00:23:28,493 --> 00:23:29,536
Back up!
382
00:24:02,191 --> 00:24:03,268
Charlie!
383
00:24:04,277 --> 00:24:05,521
Charlie!
384
00:25:11,685 --> 00:25:12,967
Are you okay?
385
00:25:13,459 --> 00:25:15,679
I was gonna ask
you the same thing.
386
00:25:17,138 --> 00:25:18,677
Where's your mask?
387
00:25:18,946 --> 00:25:20,228
I lost it in the fight.
388
00:25:20,253 --> 00:25:21,994
What fight?
389
00:25:27,420 --> 00:25:29,006
You killed all these?
390
00:25:29,031 --> 00:25:30,594
Yeah, I locked
the rest in there.
391
00:25:30,762 --> 00:25:33,117
One of them grabbed onto my mask
while I was closing the door,
392
00:25:33,141 --> 00:25:34,728
and I'm not going in after it.
393
00:25:34,752 --> 00:25:36,505
Plus, the readings were clean.
394
00:25:36,530 --> 00:25:38,045
You shouldn't have
gotten close to them.
395
00:25:38,458 --> 00:25:39,570
I was careful.
396
00:26:08,505 --> 00:26:09,712
Just be quick.
397
00:26:18,276 --> 00:26:19,840
Why didn't you kill that walker?
398
00:26:22,062 --> 00:26:24,008
Is it 'cause it reminded
you of your dad?
399
00:26:24,822 --> 00:26:27,085
I thought maybe the
uniform... I had it covered.
400
00:26:30,553 --> 00:26:31,986
I saw what you did outside.
401
00:26:34,316 --> 00:26:35,666
It was the only way.
402
00:26:46,486 --> 00:26:47,789
I feel terrible.
403
00:26:48,323 --> 00:26:49,475
It's fine.
404
00:26:49,500 --> 00:26:50,669
I handled it.
405
00:26:52,127 --> 00:26:53,508
I don't mean that.
406
00:26:55,622 --> 00:26:57,065
I didn't tell you the truth.
407
00:26:57,643 --> 00:26:58,897
About what?
408
00:26:59,780 --> 00:27:01,852
About why I came to the Tower.
409
00:27:03,104 --> 00:27:04,425
Morgan sent me.
410
00:27:05,190 --> 00:27:06,253
To do what?
411
00:27:06,653 --> 00:27:09,172
I'm supposed to turn off the
beacon on the roof tonight.
412
00:27:09,989 --> 00:27:12,086
Why? To clear out the walkers
413
00:27:12,110 --> 00:27:13,740
so they can get Grace
and the baby out.
414
00:27:13,764 --> 00:27:15,263
And then what? They attack?
415
00:27:15,287 --> 00:27:16,397
I don't know.
416
00:27:16,942 --> 00:27:18,545
Howard was right about you.
417
00:27:18,779 --> 00:27:20,888
You made me believe you.
You made me help you.
418
00:27:20,913 --> 00:27:22,313
When Strand finds
out about this...
419
00:27:22,338 --> 00:27:23,626
He won't. Of course he will!
420
00:27:23,651 --> 00:27:25,099
Because I'm not gonna
go through with it.
421
00:27:25,123 --> 00:27:26,987
Oh, yeah? I'm serious. I won't.
422
00:27:27,012 --> 00:27:29,190
I don't want to do it anymore.
Why would I believe you?
423
00:27:29,214 --> 00:27:30,873
Because I didn't lie
about everything.
424
00:27:31,965 --> 00:27:34,944
All of those things
I said I wanted,
425
00:27:35,848 --> 00:27:38,411
a life like I was
supposed to have,
426
00:27:38,702 --> 00:27:40,034
I still want that.
427
00:27:41,554 --> 00:27:43,595
And I thought that I was
gonna find that with Morgan,
428
00:27:43,619 --> 00:27:46,652
but not if I have to put
you in danger to get it.
429
00:27:52,498 --> 00:27:54,563
We don't have much time, okay?
430
00:27:54,587 --> 00:27:55,630
I'm almost done.
431
00:27:56,204 --> 00:27:57,891
Ali, do you copy?
432
00:27:59,936 --> 00:28:01,636
Yes, Howard. I copy. I'm here.
433
00:28:02,061 --> 00:28:03,445
What's taking so long?
434
00:28:03,654 --> 00:28:05,109
We're about to head out.
435
00:28:05,134 --> 00:28:07,584
"We"? Did you find
out what I asked?
436
00:28:12,274 --> 00:28:13,667
What's he talking about?
437
00:28:14,808 --> 00:28:15,928
Ali?
438
00:28:16,657 --> 00:28:17,804
Yes.
439
00:28:17,958 --> 00:28:18,970
I did.
440
00:28:25,728 --> 00:28:26,813
I'm sorry.
441
00:28:26,937 --> 00:28:29,916
Wait, Ali... Ali,
what are you doing?
442
00:28:29,941 --> 00:28:31,526
Protecting the Tower.
443
00:28:35,327 --> 00:28:36,431
Ali?
444
00:28:37,021 --> 00:28:38,346
Ali!
445
00:28:38,370 --> 00:28:40,430
Ali, I'll die if
you leave me here!
446
00:28:40,455 --> 00:28:41,695
You've done this before, right?
447
00:28:41,720 --> 00:28:42,763
You'll be fine.
448
00:28:42,788 --> 00:28:43,809
Ali!
449
00:28:44,701 --> 00:28:45,828
Ali!
450
00:28:47,055 --> 00:28:49,023
Ali, please don't do this!
451
00:28:49,392 --> 00:28:51,010
Ali, please just come back!
452
00:28:51,035 --> 00:28:52,969
Please don't do this to me!
453
00:28:53,279 --> 00:28:54,368
Ali!
454
00:28:57,781 --> 00:29:00,803
Ali! Ali, I-I don't understand
why you're doing this.
455
00:29:00,828 --> 00:29:02,801
Just please come
back! I'm gonna die!
456
00:29:05,527 --> 00:29:06,679
Howard, do you copy?
457
00:29:06,877 --> 00:29:08,158
Ali, please!
458
00:29:08,182 --> 00:29:09,518
I'm here, Ali.
459
00:29:10,271 --> 00:29:12,017
Is it done? Ali? Please!
460
00:29:12,042 --> 00:29:14,251
Yeah, I got the board. Ali,
please don't leave me here.
461
00:29:14,275 --> 00:29:15,383
Coming back now.
462
00:29:15,407 --> 00:29:17,533
Ali, please, please!
463
00:29:18,236 --> 00:29:19,561
Just you?
464
00:29:19,878 --> 00:29:22,329
You asked me why I
didn't run away before.
465
00:29:22,974 --> 00:29:26,388
And it's just because that I
didn't want to do it alone.
466
00:29:26,651 --> 00:29:27,777
Just me.
467
00:29:28,115 --> 00:29:29,831
I'm sure you made
the right decision
468
00:29:29,856 --> 00:29:31,287
for the good of the Tower.
469
00:29:31,312 --> 00:29:33,614
But I don't have to
do it alone anymore.
470
00:29:33,639 --> 00:29:36,217
I don't have to because
we can do it together.
471
00:29:37,484 --> 00:29:39,638
You did what Victor
would've done.
472
00:29:40,300 --> 00:29:42,365
Away from Morgan,
away from Strand.
473
00:29:42,390 --> 00:29:44,784
We... We don't have to
get stuck in the middle.
474
00:29:46,936 --> 00:29:49,044
Ali, please don't do this to me!
475
00:29:52,173 --> 00:29:53,315
Ali!
476
00:29:54,620 --> 00:29:55,832
Ali!
477
00:30:41,476 --> 00:30:43,305
I told you I was with
my dad until the end.
478
00:30:44,432 --> 00:30:45,802
That wasn't true.
479
00:30:47,338 --> 00:30:48,707
When he got sick, I...
480
00:30:50,329 --> 00:30:51,466
I left him.
481
00:30:51,728 --> 00:30:52,864
Why?
482
00:30:54,087 --> 00:30:57,671
'Cause I couldn't handle it.
483
00:30:59,106 --> 00:31:02,501
I couldn't see him like that.
484
00:31:06,086 --> 00:31:07,268
I was a coward.
485
00:31:08,108 --> 00:31:09,717
Why are you telling me this?
486
00:31:10,816 --> 00:31:12,914
Because when I thought
about becoming a Ranger,
487
00:31:13,469 --> 00:31:16,606
I thought it would make
everything, you know, okay.
488
00:31:17,998 --> 00:31:21,045
But I was just being
a coward again,
489
00:31:21,761 --> 00:31:24,024
and I'm not gonna make
that same mistake twice.
490
00:31:27,173 --> 00:31:28,991
You said you didn't
want to run away alone.
491
00:31:30,224 --> 00:31:31,415
You don't have to.
492
00:31:34,617 --> 00:31:37,790
What about Strand? And Howard?
493
00:31:37,973 --> 00:31:39,359
I'm not afraid of them.
494
00:31:39,996 --> 00:31:41,197
Are you?
495
00:31:47,514 --> 00:31:49,644
All those things that
you never got to do...
496
00:31:50,844 --> 00:31:52,474
We can still do them.
497
00:31:52,499 --> 00:31:54,671
Or some of them, at least.
498
00:31:54,886 --> 00:31:56,150
What about you?
499
00:31:57,736 --> 00:31:59,819
There's still a lot of things
I haven't done, either.
500
00:32:01,368 --> 00:32:02,450
Like what?
501
00:32:27,723 --> 00:32:29,596
Well, that was a first.
502
00:32:29,923 --> 00:32:30,942
And?
503
00:32:32,518 --> 00:32:34,302
So much better than bowling.
504
00:32:37,934 --> 00:32:39,517
Alright, well, let's
get out of here.
505
00:32:41,308 --> 00:32:42,720
I found some places
on my patrols
506
00:32:42,744 --> 00:32:44,441
where we can hole up for a bit,
507
00:32:44,850 --> 00:32:46,330
till we find something better.
508
00:32:50,931 --> 00:32:52,017
Charlie?
509
00:32:53,987 --> 00:32:55,018
Charlie?
510
00:32:56,769 --> 00:32:58,138
Hey. It's okay.
511
00:32:58,275 --> 00:32:59,612
It's okay. I got you.
512
00:33:03,296 --> 00:33:05,865
Mr. Dorie, do you copy?
513
00:33:07,233 --> 00:33:08,800
Stay with me! Please!
514
00:33:27,991 --> 00:33:29,848
It's a good thing you
called me when you did.
515
00:33:30,337 --> 00:33:32,091
This is where she needs to be.
516
00:33:39,757 --> 00:33:40,969
How is she?
517
00:33:48,292 --> 00:33:49,550
Stable.
518
00:33:53,290 --> 00:33:54,413
What's wrong with her?
519
00:33:54,562 --> 00:33:57,465
She was exposed to radiation
520
00:33:58,830 --> 00:34:00,358
just like the Rangers.
521
00:34:00,440 --> 00:34:03,279
No. That's not possible.
522
00:34:03,303 --> 00:34:05,644
It must've happened when
she was in that building.
523
00:34:07,382 --> 00:34:09,193
We should probably
check you, too.
524
00:34:09,295 --> 00:34:11,940
No. Okay, she told
me she was careful.
525
00:34:11,964 --> 00:34:13,703
Sometimes, that's not enough.
526
00:34:14,498 --> 00:34:15,568
There are other ways.
527
00:34:16,494 --> 00:34:17,984
Things we can't see.
528
00:34:18,315 --> 00:34:19,640
But you can treat it, right?
529
00:34:22,108 --> 00:34:23,156
June?
530
00:34:25,760 --> 00:34:27,277
June, how bad is it?
531
00:34:30,524 --> 00:34:34,246
Given the amount of
exposure she's had,
532
00:34:34,944 --> 00:34:36,858
she should make the
most of every day.
533
00:34:38,860 --> 00:34:40,558
I'm so sorry, Ali.
534
00:34:56,313 --> 00:34:57,891
Hell of a day, Ali.
535
00:34:59,559 --> 00:35:00,696
What are those?
536
00:35:00,896 --> 00:35:03,426
Some of the scouts just
came back with them.
537
00:35:05,590 --> 00:35:06,802
Yeah.
538
00:35:10,227 --> 00:35:12,396
They sort of look like the
ones we saw in that building.
539
00:35:16,335 --> 00:35:18,084
I'll be sure to
mention it to Victor.
540
00:35:20,453 --> 00:35:21,660
Where is he?
541
00:35:22,128 --> 00:35:24,882
He decided to wait till tomorrow
to make the journey back.
542
00:35:25,918 --> 00:35:27,572
Given the state of the state.
543
00:35:33,282 --> 00:35:36,356
Now, tell me,
544
00:35:38,052 --> 00:35:39,645
why is Charlie here?
545
00:35:40,170 --> 00:35:42,489
What did Morgan
send her here to do?
546
00:35:43,126 --> 00:35:44,889
Morgan didn't send her.
547
00:35:46,520 --> 00:35:48,012
She was telling us the truth.
548
00:35:52,325 --> 00:35:53,370
Okay.
549
00:35:55,712 --> 00:35:57,698
I'll see to it she's
escorted out in the morning.
550
00:35:57,722 --> 00:35:58,944
You can't kick her out.
551
00:35:58,969 --> 00:36:00,381
She's sick.
552
00:36:00,564 --> 00:36:03,138
Because of you, because
of what you made her do.
553
00:36:03,162 --> 00:36:05,445
She's sick because that's
what the world out there
554
00:36:05,469 --> 00:36:06,660
has to offer.
555
00:36:06,935 --> 00:36:08,839
Which is why we have
to do everything
556
00:36:08,863 --> 00:36:10,286
to protect what we've built here
557
00:36:10,311 --> 00:36:13,165
and not let our personal
feelings cloud our judgment.
558
00:36:16,762 --> 00:36:18,044
What are you talking about?
559
00:36:18,069 --> 00:36:19,568
Why did you bring her back here?
560
00:36:19,593 --> 00:36:20,836
After what we discussed?
561
00:36:24,167 --> 00:36:25,777
Can I trust you, Ali?
562
00:36:30,350 --> 00:36:31,408
Yes.
563
00:36:34,526 --> 00:36:35,526
Good.
564
00:36:42,355 --> 00:36:44,933
And, uh, nice work,
565
00:36:45,444 --> 00:36:46,802
all things considered.
566
00:36:47,688 --> 00:36:49,837
We'll have to wait for Victor
to get back to sign off,
567
00:36:49,861 --> 00:36:52,666
but, uh, I think you
can safely assume
568
00:36:52,690 --> 00:36:55,659
that tomorrow will be your
first official day as Ranger.
569
00:36:56,028 --> 00:36:57,554
Congratulations.
570
00:37:25,582 --> 00:37:26,896
How are you feeling?
571
00:37:27,478 --> 00:37:28,629
I don't really know.
572
00:37:49,632 --> 00:37:51,142
I'm scared, Ali.
573
00:37:52,693 --> 00:37:54,024
I'm really scared.
574
00:37:57,945 --> 00:37:59,467
Will you come with me?
575
00:38:02,137 --> 00:38:05,521
I don't know. June said
I'm supposed to rest, so...
576
00:38:05,545 --> 00:38:06,578
I know.
577
00:38:08,308 --> 00:38:10,571
But there's something I
really want you to see.
578
00:38:14,876 --> 00:38:16,663
Keep your eyes closed.Okay.
579
00:38:16,688 --> 00:38:18,271
No peeking.
580
00:38:26,610 --> 00:38:27,678
Okay.
581
00:38:28,512 --> 00:38:29,948
Open them.
582
00:38:33,479 --> 00:38:35,089
Happy birthday, Charlie.
583
00:38:40,356 --> 00:38:43,683
It's... It's beautiful.
584
00:38:54,335 --> 00:38:58,083
But Strand... When
he finds out, he's...
585
00:38:58,108 --> 00:39:00,107
Okay, you were right.
586
00:39:00,752 --> 00:39:02,974
Something this beautiful
deserves to live,
587
00:39:03,306 --> 00:39:05,003
no matter how long that is.
588
00:39:13,664 --> 00:39:16,191
I wasn't there for someone
when they needed me before.
589
00:39:18,289 --> 00:39:19,666
This time, I will be.
590
00:39:24,724 --> 00:39:26,862
I'm gonna be there this time.
591
00:39:59,309 --> 00:40:03,095
I'm gonna be right here next
to you every second of the way.
592
00:40:20,359 --> 00:40:21,581
What's wrong?
593
00:40:23,308 --> 00:40:24,688
Morgan.
594
00:40:25,201 --> 00:40:27,223
I'm supposed to
turn off that light.
595
00:40:27,638 --> 00:40:29,572
I need to find a way to
tell him what's going on.
596
00:40:29,597 --> 00:40:31,429
Hey. I'll do it.
597
00:40:32,052 --> 00:40:33,410
Okay, don't worry.
598
00:40:35,227 --> 00:40:36,692
I'll take care of everything.
599
00:41:15,957 --> 00:41:17,624
So, this is why he sent her?
600
00:41:28,494 --> 00:41:30,414
To disarm the light,
and then what?
601
00:41:31,819 --> 00:41:33,797
And then what? I don't know!
602
00:41:33,864 --> 00:41:35,296
Okay, they want this
place to change,
603
00:41:35,320 --> 00:41:36,645
and that can't
happen with Strand!
604
00:41:36,669 --> 00:41:38,307
Well, that's where
you're wrong, Ali.
605
00:41:39,248 --> 00:41:40,521
It's the only way.
606
00:41:43,914 --> 00:41:44,921
No!
607
00:41:45,118 --> 00:41:46,147
No!
608
00:41:56,746 --> 00:41:58,716
Please... Please, Howard!
609
00:41:59,192 --> 00:42:00,728
Don't do it, please!
610
00:42:03,298 --> 00:42:04,672
I'm sorry.
611
00:42:05,990 --> 00:42:07,560
It's what Victor would do.
612
00:42:21,932 --> 00:42:23,649
No. No.
613
00:42:23,673 --> 00:42:26,458
If he says no, we
just stay with him.
614
00:42:28,779 --> 00:42:30,017
Charlie, what's wrong?
615
00:42:30,042 --> 00:42:33,069
It's... It's Ali. He...
616
00:42:33,094 --> 00:42:34,491
He what? He just...
617
00:42:34,516 --> 00:42:35,537
What is it?
618
00:42:35,562 --> 00:42:36,581
He...
619
00:42:43,431 --> 00:42:44,443
You...
620
00:42:45,077 --> 00:42:46,435
You killed him!
621
00:42:46,595 --> 00:42:48,587
You killed him! You
killed him! Charlie, no.
622
00:42:48,611 --> 00:42:50,589
I suggest you back off,
unless you want to join him.
623
00:42:50,613 --> 00:42:52,373
Oh, my God. You're a monster.
624
00:42:52,397 --> 00:42:53,635
No!
625
00:42:53,659 --> 00:42:55,053
He attacked me!
626
00:42:55,323 --> 00:42:57,213
He left me no choice.
627
00:42:58,281 --> 00:42:59,989
I'm just trying to
protect this place
628
00:43:00,013 --> 00:43:01,900
from those who are
trying to undermine it,
629
00:43:02,175 --> 00:43:03,776
and if you want
this Tower to last,
630
00:43:03,800 --> 00:43:05,268
I suggest you do the same.
631
00:43:05,923 --> 00:43:07,494
He's right, June.
632
00:43:10,709 --> 00:43:12,355
Whose side are
you on here, John?
633
00:43:12,710 --> 00:43:16,385
I lost everything to that
inhospitable world out there.
634
00:43:16,461 --> 00:43:17,680
You mean your son?
635
00:43:19,244 --> 00:43:21,353
Because he would be
ashamed if he saw this.
636
00:43:21,463 --> 00:43:22,875
If today proved anything,
637
00:43:22,900 --> 00:43:24,834
it's that we need to
protect this place.
638
00:43:24,859 --> 00:43:26,402
Look what happened
to her out there.
639
00:43:26,427 --> 00:43:27,665
He's right.
640
00:43:27,690 --> 00:43:30,107
Ali paid the price
for what he did.
641
00:43:30,455 --> 00:43:31,954
And now it's your turn.
642
00:43:31,979 --> 00:43:34,675
You lay one hand on her,
I will kill you myself.
643
00:43:34,700 --> 00:43:35,901
Anything happens to me,
644
00:43:35,926 --> 00:43:37,621
you're gonna have
to answer to Victor.
645
00:43:40,488 --> 00:43:42,064
No, I won't.
646
00:43:43,120 --> 00:43:45,396
Because he knows the
same thing that I do.
647
00:43:46,706 --> 00:43:48,075
And what's that?
648
00:43:48,100 --> 00:43:49,643
He needs me.
649
00:43:49,719 --> 00:43:51,380
More than he needs you.
650
00:43:52,534 --> 00:43:54,706
If anyone in this
Tower gets sick,
651
00:43:56,015 --> 00:43:57,348
anyone gets injured,
652
00:43:57,373 --> 00:43:59,874
he'll have no one to help them,
653
00:43:59,899 --> 00:44:02,198
and this place will fall.
654
00:44:02,467 --> 00:44:04,841
Charlie stays with
me, under my care.
655
00:44:05,704 --> 00:44:07,061
That's the deal.
656
00:44:11,704 --> 00:44:13,072
Fine.
657
00:44:15,320 --> 00:44:17,396
But I suggest you
tread carefully.
658
00:44:25,486 --> 00:44:26,899
What the hell was that about?
659
00:44:26,924 --> 00:44:28,771
I had to say it, June.
660
00:44:28,796 --> 00:44:30,222
Because you believe it?
661
00:44:30,247 --> 00:44:31,671
Because I need him
to believe I do.
662
00:44:32,546 --> 00:44:33,623
Why?
663
00:44:33,648 --> 00:44:35,868
There's only one way
things are gonna change,
664
00:44:35,892 --> 00:44:37,634
and that's if I can
get in Strand's ear.
665
00:44:38,340 --> 00:44:40,046
Anyone can listen to reason.
666
00:44:40,070 --> 00:44:42,100
They just need the right
voice telling it to 'em.
667
00:44:42,125 --> 00:44:43,538
I thought it could be Howard.
668
00:44:43,563 --> 00:44:45,260
But now, it's gotta be me.
669
00:44:47,597 --> 00:44:49,708
I thought I had
Virginia's ear, too.
670
00:44:51,996 --> 00:44:53,405
This won't work, John.
671
00:44:53,430 --> 00:44:54,611
It has to.
672
00:45:09,092 --> 00:45:10,923
This is my fault, Charlie.
673
00:45:12,038 --> 00:45:13,761
I never should've let
you go to that building
674
00:45:13,785 --> 00:45:15,237
in the first place.
675
00:45:16,742 --> 00:45:18,087
Then why did you?
676
00:45:22,411 --> 00:45:24,526
Ever since I got here,
I've been hiding.
677
00:45:25,758 --> 00:45:26,788
Why?
678
00:45:28,744 --> 00:45:30,480
I've been scared,
679
00:45:31,991 --> 00:45:34,646
and until today, it
hasn't hurt anyone but me.
680
00:45:40,213 --> 00:45:42,772
I don't expect
you to forgive me.
681
00:45:44,175 --> 00:45:45,905
I don't deserve it.
682
00:45:47,134 --> 00:45:49,206
But I promise you this...
683
00:45:49,948 --> 00:45:51,770
No matter how much
time you have left,
684
00:45:51,794 --> 00:45:54,043
you will live to
see Strand go down.
685
00:45:54,068 --> 00:45:56,944
I will do everything I can
to make sure that happens.
686
00:46:06,546 --> 00:46:07,678
Thank you.
687
00:46:16,849 --> 00:46:18,290
Take your masks off.
688
00:46:18,951 --> 00:46:20,929
What exactly are we
up against out there?
689
00:46:20,953 --> 00:46:22,476
D said a hundred dead outside.
690
00:46:27,213 --> 00:46:28,441
- Run.
- No.
691
00:46:28,622 --> 00:46:29,647
Boo.
692
00:46:30,209 --> 00:46:31,664
This could make
all the difference.
693
00:46:31,689 --> 00:46:32,862
Yeah, it's a start.
694
00:46:33,079 --> 00:46:35,395
What's scary is what I'm
gonna have to do to them.
695
00:46:50,642 --> 00:46:53,675
Mourning Cloak is
the type of butterfly
696
00:46:53,700 --> 00:46:56,268
that Ali is tasked
with collecting.
697
00:46:56,293 --> 00:47:00,427
Careful, kid. Victor's particular
about those. Howard sent for me.
698
00:47:00,558 --> 00:47:03,082
Strand, while he's a
presence in this episode,
699
00:47:03,213 --> 00:47:05,215
he's not physically
at the tower.
700
00:47:05,345 --> 00:47:09,741
So Howard is kind of the de
facto number two left in charge,
701
00:47:09,872 --> 00:47:11,743
and it was bringing
up all these questions
702
00:47:11,874 --> 00:47:13,788
of what happens
when Strand's away.
703
00:47:13,919 --> 00:47:15,616
This is not just any butterfly.
704
00:47:15,747 --> 00:47:17,923
This is the Mourning Cloak.
705
00:47:18,054 --> 00:47:21,013
Extremely rare, live
for about a year.
706
00:47:21,144 --> 00:47:24,451
And Victor has got the perfect
spot for it on the shelf.
707
00:47:24,582 --> 00:47:27,411
Show Victor what
you're capable of,
708
00:47:27,541 --> 00:47:30,631
that you can be something.
709
00:47:30,762 --> 00:47:33,721
Ali's a young man who
clearly wants to do right
710
00:47:33,852 --> 00:47:35,810
by Strand, who's ambitious,
711
00:47:35,941 --> 00:47:38,117
who is very loyal to the tower.
712
00:47:38,248 --> 00:47:40,380
So Howard wants to reward
him for that. Gotcha!
713
00:47:42,600 --> 00:47:44,384
There's a layer
to that for Howard
714
00:47:44,515 --> 00:47:46,038
that we'll start to unpack
715
00:47:46,169 --> 00:47:48,823
about Howard's relationship
to his own family.
716
00:47:48,954 --> 00:47:51,174
We've heard him mention it
briefly at the end of Season 6.
717
00:47:51,304 --> 00:47:52,915
You a religious man?
718
00:47:54,699 --> 00:47:58,007
No. My wife was.
719
00:47:58,137 --> 00:48:00,487
Said it would protect me.
720
00:48:01,793 --> 00:48:04,709
So much for that. There's more
that we'll learn about Howard
721
00:48:04,839 --> 00:48:06,224
and what happened
with his own family
722
00:48:06,276 --> 00:48:07,799
that I think we'll understand
723
00:48:07,930 --> 00:48:10,062
why he has such a unique
relationship with Ali.
724
00:48:10,193 --> 00:48:13,413
Hell of a day, Ali. And so, you
know, there's a unique opportunity
725
00:48:13,544 --> 00:48:17,069
there for Howard to kind of
get him to do his bidding,
726
00:48:17,200 --> 00:48:20,159
which is to find out why
Charlie's really in the tower.
727
00:48:20,290 --> 00:48:22,205
She said she came on her own.
728
00:48:22,335 --> 00:48:23,771
She wants to live here.
729
00:48:23,902 --> 00:48:25,860
That very well might be true,
730
00:48:25,991 --> 00:48:28,776
but we need to consider the
possibility it might not be.
731
00:48:28,907 --> 00:48:30,517
It's this terrible combination
732
00:48:30,648 --> 00:48:33,303
of a really brilliant,
savvy move from Howard
733
00:48:33,433 --> 00:48:34,869
and also a bit cruel
734
00:48:35,000 --> 00:48:37,916
to put a young kid through
something like this.
735
00:48:44,053 --> 00:48:47,012
Charlie and Ali connect right
away for one simple reason...
736
00:48:47,143 --> 00:48:49,710
They're both young
people in the apocalypse.
737
00:48:49,841 --> 00:48:51,974
I have always wanted
to play a game.
738
00:48:52,104 --> 00:48:53,627
You've never bowled before?
739
00:48:53,758 --> 00:48:56,282
They had to grow
up way too fast.
740
00:48:56,413 --> 00:48:59,764
Neither of them have been able
to have this kind of connection,
741
00:48:59,894 --> 00:49:01,766
you know, that
sort of first love,
742
00:49:01,896 --> 00:49:05,509
first, you know, butterflies
in the stomach kind of feeling.
743
00:49:05,639 --> 00:49:09,208
And Ali helping her learn
how to bowl is huge for her
744
00:49:09,339 --> 00:49:11,210
because it makes
her feel like a kid,
745
00:49:11,341 --> 00:49:13,517
it makes her feel alive.
746
00:49:13,647 --> 00:49:15,127
It's not just surviving.
747
00:49:15,258 --> 00:49:16,258
She's actually living.
748
00:49:16,346 --> 00:49:17,346
That was good, right?
749
00:49:20,393 --> 00:49:23,005
We should... really get going.
750
00:49:25,050 --> 00:49:27,139
I think Ali recognizes as well
751
00:49:27,270 --> 00:49:30,577
that even though Charlie
came to the tower
752
00:49:30,708 --> 00:49:33,102
with some negative intentions
from his perspective,
753
00:49:33,232 --> 00:49:35,365
ultimately, it was all because
754
00:49:35,495 --> 00:49:37,106
she wants to have
this normal life.
755
00:49:37,236 --> 00:49:39,369
And that's why Ali turns around,
756
00:49:39,499 --> 00:49:42,285
because he understands
Charlie in a new way.
757
00:49:42,415 --> 00:49:44,461
Why's Strand got you out
collecting butterflies?
758
00:49:44,591 --> 00:49:46,767
They only live for a year tops.
759
00:49:46,898 --> 00:49:48,552
And you think that
makes it okay?
760
00:49:49,770 --> 00:49:51,816
Don't you think that
something like that
761
00:49:51,946 --> 00:49:54,079
should get the chance to live
762
00:49:54,210 --> 00:49:55,776
even if it's just
for a little while?
763
00:49:55,907 --> 00:49:58,953
I think that's front and
center at Ali's mind,
764
00:49:59,084 --> 00:50:01,869
'cause he's realized Charlie's
a bit like that butterfly now.
765
00:50:02,000 --> 00:50:03,958
She is someone to
him that is beautiful
766
00:50:04,089 --> 00:50:06,091
and is going to have
a very short life
767
00:50:06,222 --> 00:50:08,050
because of her
radiation exposure.
768
00:50:08,180 --> 00:50:10,922
So I think him freeing
the butterflies...
769
00:50:11,053 --> 00:50:12,793
Happy birthday, Charlie.
770
00:50:12,924 --> 00:50:16,623
Is an act of wanting to show
her how much he cares about her,
771
00:50:16,754 --> 00:50:20,627
but also because it really
is a metaphor for Charlie.
772
00:50:20,758 --> 00:50:21,889
It's beautiful.
773
00:50:33,988 --> 00:50:35,294
Aah! Aah!
774
00:50:37,166 --> 00:50:39,342
Don't do it! Please!
775
00:50:39,472 --> 00:50:40,560
I'm sorry.
776
00:50:42,258 --> 00:50:45,261
It's what Victor would do.
777
00:50:45,391 --> 00:50:48,655
In June's mind, Howard
has crossed a huge line.
778
00:50:48,786 --> 00:50:50,701
You're a monster. No!
779
00:50:50,831 --> 00:50:53,747
He attacked me! He
left me no choice.
780
00:50:53,878 --> 00:50:55,793
Howard's giving into
his worst instinct.
781
00:50:55,818 --> 00:50:57,075
He's in a position
where he wants to
782
00:50:57,099 --> 00:50:58,752
punish June and Charlie.
783
00:50:58,883 --> 00:51:01,407
Lay one hand on her, I
will kill you myself.
784
00:51:01,538 --> 00:51:04,062
Anything happens to me, you're
gonna have to answer to Victor.
785
00:51:04,193 --> 00:51:05,672
He needs me.
786
00:51:05,803 --> 00:51:07,239
More than he needs you.
787
00:51:07,370 --> 00:51:09,459
This is a conflict that
is gonna start to brew.
788
00:51:09,589 --> 00:51:11,939
We know that there's one
coming from outside the tower,
789
00:51:12,070 --> 00:51:13,376
but now there's one inside.
790
00:51:13,506 --> 00:51:14,986
I'm just trying to
protect this place
791
00:51:15,117 --> 00:51:16,572
from those who are
trying to undermine it.
792
00:51:16,596 --> 00:51:19,599
He's right. If today
proved anything,
793
00:51:19,730 --> 00:51:21,819
it's that we need to
protect this place.
794
00:51:21,949 --> 00:51:23,908
I suggest you tread carefully.
795
00:51:25,997 --> 00:51:29,392
And ultimately we kind of
get inside Dorie Sr.'s head.
796
00:51:29,522 --> 00:51:31,002
What the hell was that about?
797
00:51:31,133 --> 00:51:32,960
There's only one way
things are gonna change,
798
00:51:33,091 --> 00:51:35,311
and that's if I can
get in Strand's ear.
799
00:51:35,441 --> 00:51:37,313
Anyone can listen to reason.
800
00:51:37,443 --> 00:51:39,204
They just need the right
voice telling it to them.
801
00:51:39,228 --> 00:51:41,795
I thought it could be Howard,
but now it's got to be me.
802
00:51:41,926 --> 00:51:43,406
It's a tightrope
that he's walking
803
00:51:43,536 --> 00:51:46,800
because Howard is Strand's
ultimate loyalist,
804
00:51:46,931 --> 00:51:48,889
but Dorie Sr. Has
his own perspective
805
00:51:49,020 --> 00:51:51,675
and he wants to see things
change for the tower
806
00:51:51,805 --> 00:51:53,633
and the better before
they go down a bad path
807
00:51:53,764 --> 00:51:54,995
that there's no
coming back from.
808
00:51:55,069 --> 00:51:57,376
This won't work,
John. It has to.
809
00:52:06,516 --> 00:52:08,344
No matter how much
time you have left,
810
00:52:08,474 --> 00:52:10,520
you will live to
see Strand go down.
811
00:52:10,650 --> 00:52:13,653
I will do everything I can
to make sure that happens.
812
00:52:13,784 --> 00:52:17,570
Charlie seeing the Mourning
Cloak is very bittersweet.
813
00:52:17,701 --> 00:52:19,529
It's a symbol of Ali.
814
00:52:19,659 --> 00:52:21,835
It's a symbol of her
feelings for Ali.
815
00:52:21,966 --> 00:52:23,707
She has felt this connection
816
00:52:23,837 --> 00:52:26,013
with someone who was
cut tragically short.
817
00:52:26,144 --> 00:52:28,320
But like Ali said,
something that beautiful
818
00:52:28,451 --> 00:52:30,836
should get the chance to live,
even if just for a little while.
56667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.