Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,125 --> 00:01:42,575
I'm not!
2
00:01:44,300 --> 00:01:45,950
I can still dance!
3
00:02:03,400 --> 00:02:05,250
Why?
4
00:02:07,400 --> 00:02:10,675
Why do you all lie to me?
5
00:02:11,775 --> 00:02:14,125
Why?
6
00:02:15,375 --> 00:02:18,375
Why do you lie to me?
7
00:02:19,875 --> 00:02:21,850
It's not my fault
8
00:02:22,950 --> 00:02:25,925
I didn't know he had a girlfriend
9
00:02:25,975 --> 00:02:28,675
It's not my fault!
10
00:02:28,750 --> 00:02:31,348
It's not my fault!
11
00:02:31,348 --> 00:02:32,900
I didn't know
12
00:02:34,250 --> 00:02:35,300
It's not my fault!
13
00:02:35,300 --> 00:02:36,225
Sister Yiyi
14
00:02:39,600 --> 00:02:42,450
It's not my fault!
15
00:02:42,575 --> 00:02:44,550
It's not my fault!
16
00:03:03,000 --> 00:03:04,175
What happened?
17
00:03:05,500 --> 00:03:06,475
What time is it now?
18
00:03:08,925 --> 00:03:09,525
What are you doing
19
00:03:11,100 --> 00:03:12,275
over there?
20
00:03:13,125 --> 00:03:14,350
Are you drawing me?
21
00:03:14,975 --> 00:03:15,900
You fell asleep
22
00:03:16,325 --> 00:03:18,200
Didn't you ask me to draw a picture for you?
23
00:03:19,225 --> 00:03:19,900
I...
24
00:03:20,725 --> 00:03:22,475
It was better to draw when you were asleep
25
00:03:22,575 --> 00:03:24,175
Who told you to draw me?
26
00:03:29,100 --> 00:03:31,475
Did I just embarrass myself?
27
00:03:32,400 --> 00:03:33,550
No
28
00:03:34,650 --> 00:03:35,400
Really?
29
00:03:37,225 --> 00:03:38,975
You just drank too much
30
00:03:39,575 --> 00:03:40,525
and danced
31
00:03:40,725 --> 00:03:44,175
I also danced?
32
00:03:47,500 --> 00:03:49,100
I think you're pretty cute
33
00:03:49,275 --> 00:03:50,750
Fine! Stop it!
34
00:03:51,475 --> 00:03:52,550
Stop it!
35
00:03:53,675 --> 00:03:55,250
Oh, my God!
36
00:03:55,250 --> 00:03:57,525
How could I embarrass myself in front of a little boy?
37
00:03:59,575 --> 00:04:00,275
I'm leaving
38
00:04:24,125 --> 00:04:25,125
Zhang Fan
39
00:04:26,725 --> 00:04:28,025
Why do you come here so late?
40
00:04:28,500 --> 00:04:29,600
Are self-study classes over?
41
00:04:30,300 --> 00:04:31,425
Don't mention it!
42
00:04:31,425 --> 00:04:33,275
I stayed up late last night
43
00:04:33,700 --> 00:04:34,950
and I got up late this morning
44
00:04:35,700 --> 00:04:36,550
Why?
45
00:04:36,725 --> 00:04:38,975
I sent you a message yesterday, and you didn't answer
46
00:04:39,825 --> 00:04:41,500
Did you send me a message?
47
00:04:41,725 --> 00:04:42,325
Yes
48
00:04:44,900 --> 00:04:47,000
Why is it so bad early in the morning?
49
00:04:48,275 --> 00:04:49,975
I think you should be in Mercury retrograde
50
00:04:51,325 --> 00:04:51,925
What?
51
00:04:52,500 --> 00:04:53,750
Mercury retrograde?
52
00:04:54,425 --> 00:04:56,250
In Mercury retrograde, it’s easy to arise
53
00:04:56,250 --> 00:04:57,550
all kinds of problems
54
00:04:57,550 --> 00:04:58,500
because of poor communication,
55
00:04:59,250 --> 00:05:01,275
such emotional disputes
56
00:05:01,400 --> 00:05:03,325
and communication equipment failures and so on
57
00:05:03,650 --> 00:05:05,425
How is Mercury retrograde?
58
00:05:05,450 --> 00:05:07,225
It doesn't conform to the laws of nature
59
00:05:07,225 --> 00:05:07,900
Mercury retrograde?
60
00:05:07,900 --> 00:05:09,350
It's just a visual illusion
61
00:05:09,350 --> 00:05:10,825
and the Mercury doesn’t go really backwards
62
00:05:11,200 --> 00:05:12,900
You see, I just read in the book that
63
00:05:12,900 --> 00:05:14,975
you can make a wish with the power of the new moon recently
64
00:05:15,225 --> 00:05:16,600
But you can't make random wishes
65
00:05:16,675 --> 00:05:19,475
You must make one that suits your own constellation
66
00:05:20,150 --> 00:05:21,650
For example, Pisces
67
00:05:21,750 --> 00:05:22,975
You can make a wish soon
68
00:05:22,975 --> 00:05:24,175
to get along well with friends
69
00:05:24,175 --> 00:05:25,125
improve your luck in the examination
70
00:05:25,125 --> 00:05:26,800
and increase personal charm or others
71
00:05:28,825 --> 00:05:29,975
What about Leo
72
00:05:33,200 --> 00:05:34,450
It didn't write on this issue about Leo
73
00:05:36,425 --> 00:05:38,050
How many can I make?
74
00:05:38,050 --> 00:05:38,750
Three
75
00:05:39,050 --> 00:05:40,525
But it must be written down to be useful
76
00:05:40,800 --> 00:05:42,250
Then let's write it down
77
00:05:42,250 --> 00:05:43,625
and hang it on the wishing tree
78
00:05:43,650 --> 00:05:44,175
How about it?
79
00:05:44,175 --> 00:05:44,650
Good!
80
00:05:44,875 --> 00:05:45,975
That's a good idea
81
00:05:46,025 --> 00:05:46,925
That's it
82
00:05:56,975 --> 00:05:59,225
Hello, it doesn't matter if you didn't hear me
83
00:05:59,225 --> 00:06:00,775
Everything about constellations is fake
84
00:06:00,775 --> 00:06:02,025
It is a psychological comfort
85
00:06:02,400 --> 00:06:04,125
Your wish will surely come true
86
00:06:08,825 --> 00:06:10,000
I don't believe you
87
00:06:10,375 --> 00:06:11,050
I...
88
00:06:20,175 --> 00:06:21,250
What are you all writing?
89
00:06:22,700 --> 00:06:24,037
Sir, the new moon is coming
90
00:06:24,037 --> 00:06:25,025
We are making a wish
91
00:06:25,625 --> 00:06:27,075
Do you want to join us?
92
00:06:27,675 --> 00:06:29,650
Okay! Then I may make one!
93
00:06:29,775 --> 00:06:30,725
But how can I do?
94
00:06:30,875 --> 00:06:32,250
You can just write it on paper
95
00:06:34,750 --> 00:06:37,000
Sir, what wishes do you want to write?
96
00:06:38,350 --> 00:06:40,100
What wishes do you want to write?
97
00:06:40,100 --> 00:06:41,175
Yeah, what wish?
98
00:06:41,175 --> 00:06:42,375
Come on!
99
00:06:42,675 --> 00:06:51,700
I hope everyone in Class 7 Grade 3
100
00:06:52,300 --> 00:07:01,725
will be admitted to university
101
00:07:02,325 --> 00:07:06,350
Sir, you’re too boring
102
00:07:30,375 --> 00:07:31,650
It’s so high!
103
00:07:34,050 --> 00:07:36,100
Did all hang up by these students before?
104
00:07:36,100 --> 00:07:36,600
Yes!
105
00:07:36,800 --> 00:07:37,975
There were quite a few before
106
00:07:38,150 --> 00:07:39,125
After a long time,
107
00:07:39,125 --> 00:07:40,300
many of them were taken down by the janitor
108
00:07:42,425 --> 00:07:44,850
Then it seems that we have to hang it higher
109
00:07:46,525 --> 00:07:47,450
I want to hang it up there
110
00:07:49,575 --> 00:07:50,550
Come on!
111
00:07:51,100 --> 00:07:52,125
Have you climbed a tree?
112
00:07:52,125 --> 00:07:53,200
Don't try to be brave!
113
00:07:54,000 --> 00:07:55,650
I climbed a lot when I was a kid, okay?
114
00:07:56,125 --> 00:07:56,981
Okay! Okay! Okay!
115
00:07:56,981 --> 00:07:57,775
I know you dare to climb
116
00:07:57,975 --> 00:07:58,817
I'll get the ladder
117
00:07:58,817 --> 00:07:59,525
I'll go with you
118
00:07:59,575 --> 00:08:00,750
Wait for me!
119
00:08:03,700 --> 00:08:04,375
Show me
120
00:08:04,375 --> 00:08:05,175
what you wish for
121
00:08:05,175 --> 00:08:06,000
No way!
122
00:08:06,000 --> 00:08:07,450
It won't work if someone sees it
123
00:08:09,000 --> 00:08:11,050
Then all the students saw mine just now
124
00:08:11,350 --> 00:08:13,200
Do I have to rewrite one?
125
00:08:13,600 --> 00:08:14,800
You'd better write another one
126
00:08:15,075 --> 00:08:16,125
Excuse me!
127
00:08:17,150 --> 00:08:18,475
Come on
128
00:08:26,700 --> 00:08:28,150
I'll climb by myself
129
00:08:28,450 --> 00:08:29,450
You hold it for me
130
00:08:29,450 --> 00:08:30,425
Then you climb slowly
131
00:08:30,425 --> 00:08:30,949
Give me a hand with that
132
00:08:30,949 --> 00:08:31,700
I'll hold it for you
133
00:08:33,100 --> 00:08:35,000
Slow down and be careful
134
00:08:35,674 --> 00:08:37,324
Be careful! Be careful!
135
00:08:39,049 --> 00:08:39,724
Slow down!
136
00:08:39,725 --> 00:08:40,350
Give it to me!
137
00:08:41,625 --> 00:08:42,225
Here you are
138
00:08:44,775 --> 00:08:45,775
Be careful
139
00:08:47,950 --> 00:08:48,800
Look out
140
00:08:54,600 --> 00:08:55,150
Alright!
141
00:08:56,550 --> 00:08:57,475
Okay, slow down when you get down
142
00:08:58,275 --> 00:08:58,975
Hold it!
143
00:08:59,200 --> 00:08:59,875
Step on it firmly
144
00:08:59,925 --> 00:09:01,325
Be careful! Be careful!
145
00:09:01,450 --> 00:09:01,875
Slow down
146
00:09:05,800 --> 00:09:06,600
Thanks
147
00:09:09,075 --> 00:09:09,650
OK
148
00:09:09,650 --> 00:09:10,575
Good!
149
00:09:10,575 --> 00:09:12,050
Han Fei, you're amazing
150
00:09:12,050 --> 00:09:13,900
Han Fei, you're amazing
151
00:09:16,475 --> 00:09:17,400
Xiaobei
152
00:09:17,450 --> 00:09:19,275
Wu Jinghao, can I borrow your ladder?
153
00:09:19,275 --> 00:09:19,650
Xiaobei
154
00:09:19,650 --> 00:09:21,325
Xiaobei, don't go!
155
00:09:21,325 --> 00:09:22,150
It's too dangerous
156
00:09:22,150 --> 00:09:22,775
Xiaobei
157
00:09:23,075 --> 00:09:23,775
It’s okay
158
00:09:23,775 --> 00:09:24,750
Xiaobei, step on it firmly
159
00:09:24,750 --> 00:09:25,625
Be careful!
160
00:09:26,825 --> 00:09:27,700
Look out
161
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Be careful!
162
00:09:32,025 --> 00:09:32,600
Hold it tight
163
00:09:37,350 --> 00:09:38,025
Take your time
164
00:09:39,500 --> 00:09:40,025
OK
165
00:09:45,750 --> 00:09:46,175
Be careful
166
00:09:53,150 --> 00:09:53,725
Xiaobei
167
00:09:53,725 --> 00:09:54,925
Xiaobei. Xiaobei. Xiaobei
168
00:09:54,925 --> 00:09:56,775
Are you ok, Xiaobei?
169
00:09:56,775 --> 00:09:57,325
Are you okay?
170
00:09:57,325 --> 00:09:58,250
Take her to the infirmary
171
00:09:58,250 --> 00:09:58,750
Slow down! Slow down!
172
00:09:59,300 --> 00:10:00,200
Slow down!
173
00:10:01,675 --> 00:10:03,125
Slow down! Slow down!
174
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
Excuse me! Excuse me!
175
00:10:09,175 --> 00:10:09,850
Does it hurt?
176
00:10:10,225 --> 00:10:11,075
A little bit!
177
00:10:13,475 --> 00:10:14,350
Is it here?
178
00:10:14,500 --> 00:10:15,025
Okay!
179
00:10:16,500 --> 00:10:17,400
It's okay!
180
00:10:17,400 --> 00:10:18,450
You can still move your feet
181
00:10:18,450 --> 00:10:19,800
I guess it's a sprained ankle
182
00:10:19,800 --> 00:10:21,025
But no bones were hurt
183
00:10:21,525 --> 00:10:23,325
You can just have a good rest for a while
184
00:10:26,300 --> 00:10:27,950
What’s wrong with you students?
185
00:10:28,300 --> 00:10:29,625
You climb at such a high place
186
00:10:30,200 --> 00:10:31,375
Is it fun to get hurt?
187
00:10:31,700 --> 00:10:32,550
Doesn't it hurt?
188
00:10:34,200 --> 00:10:34,675
Come on! Come on! Come on!
189
00:10:34,675 --> 00:10:35,425
Excuse me! Excuse me!
190
00:10:38,600 --> 00:10:40,500
You stay with Xiaobei later
191
00:10:40,500 --> 00:10:42,000
I'm afraid she won't let me stay
192
00:10:42,025 --> 00:10:43,475
She certainly won't let me accompany her
193
00:10:43,475 --> 00:10:47,050
Zhang Fan, you go home first
194
00:10:48,325 --> 00:10:50,175
Let's stay with you a little longer
195
00:10:50,175 --> 00:10:50,900
Don't bother
196
00:10:51,325 --> 00:10:52,700
My dad will pick me up
197
00:10:55,800 --> 00:10:57,325
Then you have a rest first
198
00:11:07,800 --> 00:11:08,750
Zhang Fan
199
00:11:10,475 --> 00:11:12,000
You stay here with Xiaobei a little longer
200
00:11:12,000 --> 00:11:13,325
Or she'll wait for her dad alone
201
00:11:13,325 --> 00:11:14,150
It's also boring
202
00:11:15,350 --> 00:11:16,675
All right!
203
00:11:22,350 --> 00:11:22,975
Are you going home?
204
00:11:22,975 --> 00:11:23,575
Let me see you off!
205
00:11:24,600 --> 00:11:25,350
Don't bother
206
00:11:25,775 --> 00:11:27,350
How embarrassing it is to be caught by the teacher?
207
00:11:27,675 --> 00:11:28,225
Hey
208
00:11:31,525 --> 00:11:32,775
What happened to them?
209
00:11:33,100 --> 00:11:34,225
Why do I feel awkward?
210
00:11:34,900 --> 00:11:36,475
You are really in hindsight
211
00:11:37,225 --> 00:11:38,400
What does that mean?
212
00:11:40,525 --> 00:11:42,825
Fortune favors fools!
213
00:11:43,475 --> 00:11:44,600
Xiaobei’s dad
214
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
The infirmary is here
215
00:11:45,600 --> 00:11:46,275
Mr. Yao
216
00:11:46,550 --> 00:11:47,300
Hello, Mr. Yao
217
00:11:55,050 --> 00:11:56,331
How is it? Doctor
218
00:11:56,331 --> 00:11:56,875
Hello
219
00:11:57,175 --> 00:11:58,450
Xiaobei’s dad?
220
00:11:58,525 --> 00:12:00,450
It's just skin abrasions
221
00:12:00,500 --> 00:12:01,800
and sprained ankle
222
00:12:01,800 --> 00:12:02,825
But no bones were hurt
223
00:12:03,025 --> 00:12:04,550
Just have a good rest for a while
224
00:12:04,850 --> 00:12:05,575
Don't worry
225
00:12:05,650 --> 00:12:06,975
Thank you, doctor
226
00:12:07,800 --> 00:12:09,225
Do not have a class
227
00:12:09,575 --> 00:12:11,475
Climb a ladder? Make a wish?
228
00:12:11,825 --> 00:12:12,975
You're cooled down, aren't you?
229
00:12:14,875 --> 00:12:15,850
Xiaobai’s dad
230
00:12:16,375 --> 00:12:18,425
I'm sorry. I also have responsibility
231
00:12:18,900 --> 00:12:22,275
Originally it's a school tradition
232
00:12:22,275 --> 00:12:23,575
This is also a kindness
233
00:12:24,075 --> 00:12:25,500
But there was an accident
234
00:12:26,075 --> 00:12:28,325
It's true that I didn't do a good job in safety
235
00:12:29,100 --> 00:12:30,125
It's not your fault
236
00:12:30,200 --> 00:12:31,600
She’s grown up
237
00:12:31,600 --> 00:12:33,750
She still messed you up yet
238
00:12:34,150 --> 00:12:35,725
and make a wish on the tree
239
00:12:36,950 --> 00:12:38,125
Sorry, uncle
240
00:12:38,225 --> 00:12:39,500
I moved the ladder
241
00:12:39,650 --> 00:12:40,525
I also have responsibility
242
00:12:41,000 --> 00:12:43,825
Dad, this is all my own fault
243
00:12:44,550 --> 00:12:45,950
You are not bashful to say
244
00:12:46,550 --> 00:12:47,575
What about now?
245
00:12:47,925 --> 00:12:49,500
Your mother and I are so busy
246
00:12:49,800 --> 00:12:51,025
and we pick you up every day
247
00:12:54,950 --> 00:12:55,775
I'll send her
248
00:12:59,750 --> 00:13:00,925
I...I have a motor cycle
249
00:13:01,100 --> 00:13:02,850
I can take her to and from school every day
250
00:13:13,300 --> 00:13:15,300
Zhang Fan, you are quite good to Xiaobei!
251
00:13:17,275 --> 00:13:18,625
Able men are always busy!
252
00:13:20,250 --> 00:13:21,225
Do you have any special feelings
253
00:13:21,225 --> 00:13:23,025
to Xiaobei
254
00:13:23,025 --> 00:13:24,850
except for the feelings between classmates
255
00:13:25,625 --> 00:13:27,225
What special feeling?
256
00:13:28,825 --> 00:13:30,475
You know, the kind of person who wants
257
00:13:30,475 --> 00:13:31,600
to see her every day
258
00:13:35,350 --> 00:13:36,275
No!
259
00:13:36,625 --> 00:13:38,075
Then why did you take the initiative
260
00:13:38,075 --> 00:13:39,025
to pick her up to and from school every day?
261
00:13:39,950 --> 00:13:41,850
Because Han Fei
262
00:13:42,200 --> 00:13:43,450
said my little motor cycle
263
00:13:43,450 --> 00:13:44,675
can come in handy
264
00:13:45,100 --> 00:13:47,550
Han Fei said that Xiaobei is injured now
265
00:13:47,550 --> 00:13:49,300
It must be inconvenient for her to go to school
266
00:13:49,475 --> 00:13:51,250
And her parents are busy at work
267
00:13:51,250 --> 00:13:52,500
There is no time for them to pick her up
268
00:13:52,850 --> 00:13:54,075
That's why she asked me to help
269
00:13:54,400 --> 00:13:55,875
She said she would give me the electricity bill
270
00:13:56,075 --> 00:13:57,350
Then how can I have it!
271
00:13:59,300 --> 00:14:00,900
Now that she has said so,
272
00:14:00,925 --> 00:14:02,275
how cold-blooded I was
273
00:14:02,275 --> 00:14:03,625
if I didn't say yes!
274
00:14:06,600 --> 00:14:07,900
It's just that I can't catch up with
275
00:14:07,900 --> 00:14:09,325
the class painting
276
00:14:10,175 --> 00:14:12,250
Forget it! Learn from Lei Feng and do good deeds!
277
00:14:16,500 --> 00:14:18,700
I'm afraid Xiaobei doesn't just treat you like Lei Feng
278
00:14:19,575 --> 00:14:20,925
What do you mean?
279
00:14:22,475 --> 00:14:23,600
You will understand in the future
280
00:14:28,150 --> 00:14:29,375
What do you mean?
281
00:14:53,350 --> 00:14:55,125
I am Bai Zhenyu
282
00:14:55,150 --> 00:14:57,450
I want to be a singer
283
00:14:57,450 --> 00:14:59,100
He is Bai Zhenyu
284
00:14:59,100 --> 00:15:01,175
He wants to be a big star
285
00:15:05,200 --> 00:15:08,050
Hello everyone, I'm Bai Zhenyu
286
00:15:08,050 --> 00:15:10,401
I want to sing a song
287
00:15:10,425 --> 00:15:11,825
called A Cup of Milk
288
00:15:11,825 --> 00:15:13,850
for my good friend Han Fei
289
00:15:13,850 --> 00:15:16,150
in the hope of encouraging her
290
00:15:16,150 --> 00:15:17,725
to move on bravely
291
00:15:18,450 --> 00:15:21,200
Zhenyu, you're our pride!
292
00:15:21,675 --> 00:15:23,475
Three, two, one, yeah
293
00:15:43,775 --> 00:15:46,125
This guitar is so beautiful
294
00:15:47,575 --> 00:15:48,775
This one looks good, too
295
00:15:53,875 --> 00:15:57,175
Zhenyu, this black one is so cool
296
00:15:58,275 --> 00:15:59,200
This one suits you
297
00:15:59,475 --> 00:16:00,200
Give it a try!
298
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
Should I choose or should you choose?
299
00:16:09,575 --> 00:16:10,875
Guitar is not okay with good looking
300
00:16:13,450 --> 00:16:14,725
Nannan, come here
301
00:16:17,398 --> 00:16:18,230
Is this cute?
302
00:16:18,450 --> 00:16:19,275
This one is cute!
303
00:16:19,825 --> 00:16:22,375
But why is this guitar so small?
304
00:16:22,525 --> 00:16:23,575
This is Ukulele
305
00:16:23,700 --> 00:16:24,250
Listen
306
00:16:25,100 --> 00:16:27,850
I'm just eighteen this year
307
00:16:27,850 --> 00:16:29,375
I don't want to make new friends
308
00:16:29,375 --> 00:16:31,150
I have a strange temper
309
00:16:31,150 --> 00:16:33,100
I talk a little bit harshly
310
00:16:33,375 --> 00:16:34,300
Do you know
311
00:16:34,300 --> 00:16:36,220
Actually I’m shy, too
312
00:16:36,525 --> 00:16:40,200
I quietly looked up when you passed my desk
313
00:16:40,200 --> 00:16:41,500
You're so good! Han Fei
314
00:16:41,750 --> 00:16:43,250
I played it casually
315
00:16:43,575 --> 00:16:44,400
You're done choosing?
316
00:16:44,400 --> 00:16:45,100
Yes!
317
00:16:45,100 --> 00:16:45,950
Let's go
318
00:16:45,950 --> 00:16:46,600
Go!
319
00:16:48,325 --> 00:16:48,975
This one?
320
00:16:50,300 --> 00:16:50,950
Hello,
321
00:16:52,500 --> 00:16:53,725
I want to buy this guitar
322
00:16:53,950 --> 00:16:55,150
And then the Ukulele
323
00:16:55,150 --> 00:16:56,075
I want two
324
00:16:56,075 --> 00:16:57,450
This won't be necessary
325
00:16:58,325 --> 00:16:59,150
Why?
326
00:16:59,150 --> 00:17:00,150
As long as you like it
327
00:17:01,125 --> 00:17:02,150
Forget it! Forget it!
328
00:17:02,150 --> 00:17:03,300
I can't play
329
00:17:03,650 --> 00:17:04,625
It's OK
330
00:17:04,625 --> 00:17:05,275
I'll teach you
331
00:17:06,250 --> 00:17:08,500
Really? Then you keep your word
332
00:17:08,650 --> 00:17:09,400
Of course!
333
00:17:09,575 --> 00:17:10,875
Sorry, guys
334
00:17:10,974 --> 00:17:12,724
This is the only one left in this shop
335
00:17:13,075 --> 00:17:14,250
Then I don't want it
336
00:17:14,250 --> 00:17:15,000
It's okay
337
00:17:16,400 --> 00:17:17,375
It's okay!
338
00:17:17,375 --> 00:17:19,125
We can play this one together
339
00:17:20,425 --> 00:17:21,025
By the way,
340
00:17:21,025 --> 00:17:23,475
we can engrave what you want on this small guitar
341
00:17:24,375 --> 00:17:25,175
That’s good!
342
00:17:25,175 --> 00:17:26,350
What do you want to engrave on?
343
00:17:27,474 --> 00:17:30,875
How about carving the Three Musketeers?
344
00:17:30,875 --> 00:17:32,475
Or how about Long Live Friendship?
345
00:17:32,675 --> 00:17:33,450
That’s good!
346
00:17:33,450 --> 00:17:34,325
Long Live Friendship
347
00:17:34,575 --> 00:17:35,750
Then Long Live Friendship!
348
00:17:59,350 --> 00:18:01,900
Uncle, I'd like to meet you
349
00:18:22,350 --> 00:18:23,750
It's really high
350
00:19:10,750 --> 00:19:13,500
I hope Nannan will get better
351
00:19:13,650 --> 00:19:15,650
I hope Xiaobei will forgive me
352
00:19:15,725 --> 00:19:18,675
I hope to have dinner with my father
353
00:19:21,648 --> 00:19:23,775
I can understand the first two
354
00:19:24,500 --> 00:19:26,275
What does the third mean?
355
00:19:30,700 --> 00:19:31,525
Stop looking!
356
00:19:31,950 --> 00:19:33,600
It's too far for teacher to see us
357
00:19:36,575 --> 00:19:38,350
You accompany me to the hospital later, okay?
358
00:19:39,625 --> 00:19:40,375
Aren't you feeling well?
359
00:19:40,875 --> 00:19:41,900
Not me
360
00:19:42,100 --> 00:19:43,275
We're to see Nannan
361
00:19:43,575 --> 00:19:44,375
See Nannan?
362
00:19:45,050 --> 00:19:46,250
Aren't you allowed to go to the hospital?
363
00:19:47,300 --> 00:19:48,550
Just go, ok?
364
00:19:48,550 --> 00:19:49,150
Why are you talking too much?
365
00:19:49,225 --> 00:19:50,900
I can't go as my dad comes back from a business trip
366
00:19:56,900 --> 00:19:58,875
Nannan has come out of ICU
367
00:19:58,875 --> 00:20:00,425
Her condition is quite stable now
368
00:20:00,850 --> 00:20:02,900
Uncle, can I take a look at Nannan?
369
00:20:02,925 --> 00:20:04,025
Just a quick look!
370
00:20:04,200 --> 00:20:05,225
Don't worry
371
00:20:05,375 --> 00:20:06,517
You can come and see her another day
372
00:20:06,517 --> 00:20:07,142
I will call you
373
00:20:07,200 --> 00:20:08,125
when your aunt is not here
374
00:20:09,200 --> 00:20:09,925
By the way,
375
00:20:10,300 --> 00:20:11,000
You said
376
00:20:11,000 --> 00:20:12,375
you want to look for something in Nannan's room
377
00:20:12,800 --> 00:20:14,200
I've been busy recently
378
00:20:14,625 --> 00:20:15,375
This is the key, you just go and find it
379
00:20:15,550 --> 00:20:16,775
What's that?
380
00:20:18,700 --> 00:20:19,625
What? Show me
381
00:20:21,000 --> 00:20:23,175
Why do you give them the key?
382
00:20:23,500 --> 00:20:25,650
Aunt, I just want to know
383
00:20:25,650 --> 00:20:26,800
how is Nannan?
384
00:20:27,075 --> 00:20:28,375
I didn't mean to bother you
385
00:20:28,675 --> 00:20:30,175
How can they be allowed to come in
386
00:20:30,275 --> 00:20:31,725
at will?
387
00:20:32,000 --> 00:20:33,675
Aunt, we don't enter the ward
388
00:20:33,875 --> 00:20:34,225
Here
389
00:20:34,225 --> 00:20:35,525
This is a public area
390
00:20:36,200 --> 00:20:36,975
What about my home?
391
00:20:37,375 --> 00:20:38,375
Is it a public area?
392
00:20:38,375 --> 00:20:39,575
What are you going to do in my house?
393
00:20:40,850 --> 00:20:42,625
I don't want to know what's you purpose
394
00:20:42,750 --> 00:20:43,850
But I’m telling you
395
00:20:44,300 --> 00:20:45,950
Don't let me see you again
396
00:20:46,450 --> 00:20:47,700
Or don't blame me for being rude
397
00:20:48,100 --> 00:20:50,500
Aunt, I know you are in a bad mood
398
00:20:50,700 --> 00:20:51,550
But Han Fei is not responsible
399
00:20:51,550 --> 00:20:52,525
for this thing
400
00:20:52,775 --> 00:20:53,406
You can't take everything...
401
00:20:53,406 --> 00:20:53,775
Stop it
402
00:20:54,125 --> 00:20:55,100
What do you know?
403
00:20:56,025 --> 00:20:57,350
On the day when Nannan went to eat barbecue,
404
00:20:57,350 --> 00:20:58,325
her stomach has been uncomfortable
405
00:20:58,350 --> 00:20:59,700
I told her not to go
406
00:21:00,225 --> 00:21:01,375
But guess what she said?
407
00:21:02,250 --> 00:21:03,925
She said that because Han Fei wanted to eat
408
00:21:03,925 --> 00:21:05,325
and she was going with Han Fei
409
00:21:05,700 --> 00:21:06,725
Because of her,
410
00:21:06,725 --> 00:21:08,500
our Nannan has been
411
00:21:08,500 --> 00:21:09,500
lying in the hospital
412
00:21:09,750 --> 00:21:11,050
She was not responsible for that? Then who was responsible for?
413
00:21:11,225 --> 00:21:12,875
The child didn't want this to happen
414
00:21:13,125 --> 00:21:14,500
Why are you telling them this?
415
00:21:14,975 --> 00:21:16,575
Do you wanna
416
00:21:16,675 --> 00:21:17,300
let Han Fei suffer together with Nannan?
417
00:21:17,300 --> 00:21:19,750
Yes
418
00:21:19,925 --> 00:21:21,700
You're scaring the child
419
00:21:21,700 --> 00:21:22,675
Uncle, please don't talk anymore
420
00:21:23,400 --> 00:21:27,225
Aunt, I will do everything I can
421
00:21:27,300 --> 00:21:28,525
to make Nannan better
422
00:21:29,525 --> 00:21:30,375
Sorry
423
00:21:32,550 --> 00:21:33,900
We'll leave now
424
00:21:44,600 --> 00:21:46,400
It's okay. Just wait for a few days until
425
00:21:46,425 --> 00:21:48,075
Nannan's mother is not angry
426
00:21:48,075 --> 00:21:49,275
Then let's come over again
427
00:21:52,975 --> 00:21:54,275
She won't forgive me
428
00:22:24,450 --> 00:22:25,725
Are you still doing homework?
429
00:22:54,775 --> 00:22:57,725
We wanted to help Nannan break up with Bai Zhenyu
430
00:23:00,325 --> 00:23:02,025
But we met with Nannan's mother
431
00:23:06,425 --> 00:23:08,500
Actually, I am very grateful to her
432
00:23:09,450 --> 00:23:11,175
She said what on my mind
433
00:23:14,775 --> 00:23:16,000
It's all because of me
434
00:23:17,475 --> 00:23:19,250
that she got burned
435
00:23:37,875 --> 00:23:38,775
End?
436
00:23:39,850 --> 00:23:41,075
What end?
437
00:23:43,175 --> 00:23:44,575
You just had a good state
438
00:23:45,425 --> 00:23:46,800
Is this not a waste of all previous achievements?
439
00:23:55,950 --> 00:23:57,350
It's getting closer and closer to that day
440
00:24:18,150 --> 00:24:19,425
It's not getting up late, is it?
441
00:24:32,175 --> 00:24:33,475
This morning self-study is about to start
442
00:24:37,225 --> 00:24:39,450
Oh, God! Can't anything happen?
443
00:24:58,550 --> 00:25:00,025
Sir, did Han Fei ask for leave today?
444
00:25:00,025 --> 00:25:02,175
No. She didn't come to class?
445
00:25:02,750 --> 00:25:03,300
No, she didn't
446
00:25:04,350 --> 00:25:05,475
Then I'll give her a call
447
00:25:05,475 --> 00:25:06,525
I tried. She didn't answer
448
00:25:07,575 --> 00:25:09,000
OK, then I know
449
00:25:09,275 --> 00:25:10,275
You just go to class
450
00:25:10,275 --> 00:25:11,300
I’ll call her dad
451
00:25:11,425 --> 00:25:12,050
OK
452
00:25:22,800 --> 00:25:23,950
Han Fei, is that you?
453
00:25:25,400 --> 00:25:26,250
Wu Jinghao!
454
00:25:29,050 --> 00:25:30,300
What are you doing here?
455
00:25:30,350 --> 00:25:31,325
You scared me to death!
456
00:25:31,325 --> 00:25:32,025
I thought you...
457
00:25:32,975 --> 00:25:34,600
What's wrong with me?
458
00:25:34,625 --> 00:25:35,950
Help me up quickly
459
00:25:35,975 --> 00:25:36,700
Slow down
460
00:25:41,950 --> 00:25:42,800
What's wrong with you?
461
00:25:51,525 --> 00:25:52,750
What's wrong with you?
462
00:25:52,925 --> 00:25:53,875
I'm not feeling well
463
00:25:55,925 --> 00:25:57,000
You have a fever
464
00:25:57,850 --> 00:25:59,400
You just help me climb over the wall
465
00:25:59,400 --> 00:26:00,875
Come on! You have a fever. How can you do that?
466
00:26:01,700 --> 00:26:02,850
What to do then?
467
00:26:02,850 --> 00:26:03,675
Stand up!
468
00:26:05,075 --> 00:26:06,163
Come on! Get on!
469
00:26:06,200 --> 00:26:07,725
You carry me over?
470
00:26:10,000 --> 00:26:11,025
Where are you going?
471
00:26:11,025 --> 00:26:11,775
Don't ask!
472
00:26:11,775 --> 00:26:13,800
Wu Jinghao, we can't take the main entrance
473
00:26:13,825 --> 00:26:15,125
You put me down
474
00:26:15,125 --> 00:26:16,975
We'll be registered for being late if we go from the main entrance
475
00:26:16,975 --> 00:26:17,775
Wu Jinghao!
476
00:26:18,600 --> 00:26:19,925
Wu Jinghao, go back!
477
00:26:20,050 --> 00:26:21,200
Don't move!
478
00:26:26,900 --> 00:26:29,525
Wu Jinghao, we can't take the main entrance
479
00:26:29,525 --> 00:26:32,000
Our class will be penalized if we take the main entrance
480
00:26:33,600 --> 00:26:34,775
You, register please!
481
00:26:43,700 --> 00:26:44,725
Guys. Guys
482
00:26:44,725 --> 00:26:46,025
You need to register the names of you two
483
00:26:52,250 --> 00:26:53,750
Then you consider me late twice
484
00:26:54,325 --> 00:26:55,892
Then you consider me late twice
485
00:27:06,525 --> 00:27:07,150
I'm fine
486
00:27:07,575 --> 00:27:09,275
She has a fever because of gastroenteritis
487
00:27:09,800 --> 00:27:11,725
She has to be examined the cause further, right?
488
00:27:11,725 --> 00:27:13,425
At least to examine the blood routine
489
00:27:15,000 --> 00:27:16,600
Are you kidding me?
490
00:27:16,650 --> 00:27:18,750
How can I check blood routine here?
491
00:27:20,300 --> 00:27:22,300
If you think I can't examine her well here,
492
00:27:22,300 --> 00:27:23,700
why don't you carry her to the hospital?
493
00:27:24,000 --> 00:27:25,050
Don't bother
494
00:27:25,050 --> 00:27:27,200
I'll just need a rest
495
00:27:28,025 --> 00:27:28,950
All right
496
00:27:28,950 --> 00:27:31,050
Don't get involved, okay?
497
00:27:31,275 --> 00:27:33,500
She has a fever caused by gastroenteritis
498
00:27:33,500 --> 00:27:34,850
I'll give her some anti-inflammatory drugs
499
00:27:34,850 --> 00:27:36,325
She just needs to be put on a drip
500
00:27:37,550 --> 00:27:39,325
Just take some medicine, right?
501
00:27:39,325 --> 00:27:41,000
Infusion is not necessary
502
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
That's not okay!
503
00:27:42,975 --> 00:27:44,250
I'll take the medicine
504
00:27:52,525 --> 00:27:54,400
Can I?
505
00:27:54,475 --> 00:27:56,000
No
506
00:28:00,875 --> 00:28:03,025
Please don't, doctor
507
00:28:03,025 --> 00:28:04,525
Are you gonna to put on a drip?
508
00:28:04,525 --> 00:28:05,650
Yes! Yes! Yes!
509
00:28:07,625 --> 00:28:08,625
Alright! Don't be afraid!
510
00:28:09,275 --> 00:28:11,200
Can't I just take some medicine?
511
00:28:11,200 --> 00:28:12,875
No. This helps you get better quickly
512
00:28:13,350 --> 00:28:14,725
I don't want that
513
00:28:14,825 --> 00:28:17,900
Come on! It's alright!
514
00:28:17,900 --> 00:28:19,475
Doctor, be gentle
515
00:28:19,500 --> 00:28:20,375
Don't be nervous
516
00:28:25,925 --> 00:28:27,575
Don't be afraid! It's ok
517
00:28:28,850 --> 00:28:30,375
Don't be afraid! Don't be afraid!
518
00:28:31,425 --> 00:28:32,300
Do you know
519
00:28:32,300 --> 00:28:33,550
There is a method of attention transfer
520
00:28:33,550 --> 00:28:34,425
What?
521
00:28:40,750 --> 00:28:41,700
Alright!
522
00:28:41,800 --> 00:28:43,300
It's OK
523
00:28:46,900 --> 00:28:48,600
Good for you
524
00:28:51,150 --> 00:28:52,950
All right, put your hands in
525
00:28:58,750 --> 00:29:00,225
Just sleep for a while
526
00:29:30,575 --> 00:29:31,225
You're awake
527
00:29:31,900 --> 00:29:33,300
Do you feel better?
528
00:29:35,050 --> 00:29:36,175
I feel a little hungry
529
00:29:36,850 --> 00:29:38,200
Okay, you wait here
530
00:29:47,725 --> 00:29:48,575
Hello, mom
531
00:29:48,725 --> 00:29:49,556
Can you bring some rice congee
532
00:29:49,556 --> 00:29:50,950
to school at noon?
533
00:29:51,425 --> 00:29:53,075
Jinghao, what's wrong with you?
534
00:29:53,075 --> 00:29:54,100
Is anything wrong with you?
535
00:29:54,350 --> 00:29:56,400
Not me, it's my classmate
536
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
It's okay if you're alright
537
00:29:58,675 --> 00:30:00,325
We do have that porridge at home
538
00:30:00,650 --> 00:30:01,601
But in the afternoon,
539
00:30:01,601 --> 00:30:03,075
I need to help your aunt Li with her shop
540
00:30:03,675 --> 00:30:05,450
Wait a minute and I'll ask your sister
541
00:30:06,175 --> 00:30:07,450
Hello, Wu Jinghao!
542
00:30:07,725 --> 00:30:09,275
What's up?
543
00:30:09,600 --> 00:30:11,525
Why you let mom send you porridge at noon
544
00:30:12,650 --> 00:30:13,500
By the way
545
00:30:14,325 --> 00:30:16,500
Is that boy Zhang Fan ill?
546
00:30:17,700 --> 00:30:19,350
Yes, he's not feeling well
547
00:30:21,100 --> 00:30:22,050
Tell him
548
00:30:22,250 --> 00:30:23,100
Don't always make excuses
549
00:30:23,100 --> 00:30:24,125
not to come to my class
550
00:30:24,225 --> 00:30:26,200
I'm short of money recently, you know that?
551
00:30:26,650 --> 00:30:28,550
Wait for me! I'll send it to you
552
00:30:34,900 --> 00:30:36,025
There's still time
553
00:30:36,025 --> 00:30:36,950
Mom, I'll go later
554
00:30:36,950 --> 00:30:37,925
Be careful
555
00:30:37,925 --> 00:30:38,425
Okay!
556
00:30:40,475 --> 00:30:41,375
You recover well
557
00:30:41,375 --> 00:30:42,175
Don't worry!
558
00:30:42,600 --> 00:30:43,500
But recently,
559
00:30:43,500 --> 00:30:44,825
don't go out and keep moving!
560
00:30:44,825 --> 00:30:46,750
It's not good to leave an incompletely cured illness at a young age
561
00:30:47,700 --> 00:30:48,400
Okay!
562
00:30:48,400 --> 00:30:49,125
Come on
563
00:30:50,600 --> 00:30:52,025
Why are you getting up?
564
00:30:53,125 --> 00:30:54,975
I...I go back to class
565
00:30:55,075 --> 00:30:56,500
Didn't you say you were dizzy
566
00:30:56,500 --> 00:30:57,650
and you want have a rest?
567
00:30:58,675 --> 00:30:59,850
There are too many people here
568
00:31:00,550 --> 00:31:02,725
Doctor, I'm almost finished
569
00:31:02,725 --> 00:31:03,575
Can I go?
570
00:31:03,575 --> 00:31:05,125
There still have half a bottle here
571
00:31:05,125 --> 00:31:06,925
What's the hurry? Lie down!
572
00:31:08,325 --> 00:31:09,450
Slow down! Slow down!
573
00:31:10,675 --> 00:31:14,700
Xiaobei, Wu Jinghao and I wasn't in last class
574
00:31:14,700 --> 00:31:16,925
Can you lend me your notes?
575
00:31:17,950 --> 00:31:19,050
I didn't take notes either
576
00:31:19,050 --> 00:31:20,415
Didn't you take notes?
577
00:31:20,415 --> 00:31:21,175
No!
578
00:31:21,175 --> 00:31:23,200
Slow down! I'll help you
579
00:31:23,275 --> 00:31:24,125
I want to be alone
580
00:31:24,125 --> 00:31:25,000
Don't follow me!
581
00:31:32,675 --> 00:31:35,275
Han Fei, are you okay?
582
00:31:40,475 --> 00:31:42,150
What's wrong?
583
00:31:43,850 --> 00:31:44,875
You come out with me
584
00:31:55,250 --> 00:31:56,400
Didn't you
585
00:31:56,400 --> 00:31:58,325
feel awkward just now?
586
00:31:58,600 --> 00:32:00,475
You finally saw it
587
00:32:01,900 --> 00:32:03,150
We have to find a way to get them
588
00:32:03,150 --> 00:32:04,100
return to where they were
589
00:32:05,075 --> 00:32:06,675
What's wrong with them?
590
00:32:09,050 --> 00:32:11,200
Xiaobei likes Bai Zhenyu very much, you know?
591
00:32:11,275 --> 00:32:13,000
Han Fei knew Bai Zhenyu before
592
00:32:13,000 --> 00:32:14,350
But she didn't tell Xiaobei
593
00:32:14,700 --> 00:32:15,525
Last week,
594
00:32:15,525 --> 00:32:16,925
Xiaobei seemed to be unhappy
595
00:32:16,925 --> 00:32:17,925
when she knew this
596
00:32:18,525 --> 00:32:20,225
When did this happen?
597
00:32:20,225 --> 00:32:21,675
Why didn't I know that?
598
00:32:22,825 --> 00:32:24,175
You're slow on the uptake!
599
00:32:25,300 --> 00:32:26,675
I really worry about my
600
00:32:26,675 --> 00:32:27,600
nephew's IQ
601
00:32:30,100 --> 00:32:33,075
I also think my IQ is a little low recently
602
00:32:33,425 --> 00:32:34,925
Do you think it has something to do with staying up late?
603
00:32:35,875 --> 00:32:37,525
I sent Xiaobei home every day
604
00:32:37,525 --> 00:32:38,375
and then went to the studio
605
00:32:38,375 --> 00:32:39,200
It's already very late
606
00:32:39,325 --> 00:32:40,950
Your sister was so conscientious
607
00:32:40,950 --> 00:32:42,450
She didn't allow me to go if I didn't finish
608
00:32:42,650 --> 00:32:44,150
I had to get up early for class the next day
609
00:32:45,025 --> 00:32:47,275
Have I become ugly recently?
610
00:32:47,725 --> 00:32:49,625
All right, I'll take Xiaobei home today
611
00:32:49,625 --> 00:32:50,950
You just go straight to the studio after school
612
00:32:51,875 --> 00:32:52,675
Really?
613
00:32:52,675 --> 00:32:53,175
Yes
614
00:32:58,250 --> 00:33:00,325
Jinghao, thank you!
615
00:33:02,750 --> 00:33:04,925
There are dark circles around here recently
616
00:33:06,475 --> 00:33:07,425
I've arrived
617
00:33:07,775 --> 00:33:08,850
Where are you?
618
00:33:10,175 --> 00:33:11,425
Come here quickly
619
00:33:16,950 --> 00:33:18,350
Come on, it's not hot
620
00:33:18,350 --> 00:33:20,025
Take medicine with the water
621
00:33:20,025 --> 00:33:20,925
Thanks
622
00:33:32,725 --> 00:33:34,825
Zhang Fan, you are so kind to me
623
00:33:34,825 --> 00:33:36,875
My foot is hurt
624
00:33:36,875 --> 00:33:38,200
Thank you for sending me home and
625
00:33:38,200 --> 00:33:39,600
for taking care of me
626
00:33:40,423 --> 00:33:41,575
Thank you very much!
627
00:33:42,475 --> 00:33:44,025
I didn't think so much
628
00:33:44,500 --> 00:33:46,350
Han Fei reminded me to do this
629
00:33:53,350 --> 00:33:54,150
Xiaobei
630
00:33:55,000 --> 00:33:57,125
What's wrong with you and Han Fei?
631
00:33:57,125 --> 00:33:58,324
Because of Bai Zhenyu?
632
00:34:01,475 --> 00:34:02,400
She's such a liar!
633
00:34:02,650 --> 00:34:04,075
Is it still worth my forgiveness?
634
00:34:04,075 --> 00:34:05,700
Can you tell me?
635
00:34:07,625 --> 00:34:09,300
She lied to you?
636
00:34:09,824 --> 00:34:11,674
It depends on what she lied
637
00:34:11,675 --> 00:34:13,325
What if she lied with the best intentions,
638
00:34:13,350 --> 00:34:15,025
you can think over again
639
00:34:15,025 --> 00:34:16,725
But if it was intentional deception,
640
00:34:16,725 --> 00:34:17,925
that's personality problem
641
00:34:19,675 --> 00:34:21,075
I don't want you to be unhappy
642
00:34:21,875 --> 00:34:24,000
He is not as good as you think
643
00:34:29,100 --> 00:34:29,875
Sister
644
00:34:29,875 --> 00:34:30,475
You're so quick!
645
00:34:30,500 --> 00:34:32,250
You scared me! You bad boy
646
00:34:33,475 --> 00:34:34,350
Here you are
647
00:34:34,824 --> 00:34:35,874
Study hard!
648
00:34:35,875 --> 00:34:37,500
Don't think too much
649
00:34:38,425 --> 00:34:39,375
How did you get in here?
650
00:34:39,775 --> 00:34:40,775
The janitor
651
00:34:40,775 --> 00:34:41,650
allowed you in
652
00:34:41,650 --> 00:34:42,475
because he thought you were like a student?
653
00:34:42,800 --> 00:34:43,475
Don't flatter!
654
00:34:43,525 --> 00:34:45,550
I'm very young, Okay?
655
00:34:47,775 --> 00:34:49,000
Who is ill after all?
656
00:34:49,100 --> 00:34:50,575
I think Zhang Fan is fine
657
00:34:53,000 --> 00:34:54,175
Just leave it alone
658
00:34:55,175 --> 00:34:56,400
Who will you please?
659
00:34:56,400 --> 00:34:57,600
Which girl?
660
00:34:57,800 --> 00:34:59,250
Han Fei, you've seen her
661
00:34:59,250 --> 00:35:00,225
She's not feeling well
662
00:35:00,475 --> 00:35:01,425
Who is it?
663
00:35:02,500 --> 00:35:03,700
Forget it! Forget it!
664
00:35:03,700 --> 00:35:04,725
A moment please!
665
00:35:04,725 --> 00:35:05,875
Hurry and send it to her!
666
00:35:05,875 --> 00:35:06,250
Okay!
667
00:35:06,250 --> 00:35:07,525
Remember to bring back the lunch box
668
00:35:07,525 --> 00:35:09,750
Sister Yiyi, why are you here?
669
00:35:11,375 --> 00:35:12,350
Who is your sister?
670
00:35:12,350 --> 00:35:13,775
Call me madam!
671
00:35:16,150 --> 00:35:17,075
Madam
672
00:35:17,925 --> 00:35:20,050
Are you here to deliver something to Jinghao?
673
00:35:20,575 --> 00:35:21,250
Yes
674
00:35:22,250 --> 00:35:22,850
All right
675
00:35:23,050 --> 00:35:24,925
Take good care of your female classmate!
676
00:35:26,300 --> 00:35:27,550
You have been
677
00:35:27,550 --> 00:35:29,175
late or leaving early for the class recently
678
00:35:29,175 --> 00:35:31,225
Are you busy feeding medicine to your female classmates?
679
00:35:33,275 --> 00:35:34,325
I didn't
680
00:35:34,725 --> 00:35:37,250
It's okay. It's just a kind reminder
681
00:35:37,400 --> 00:35:39,275
You can't get into college then
682
00:35:39,275 --> 00:35:40,575
It's none of my business
683
00:35:41,775 --> 00:35:42,300
Let's go
684
00:35:44,700 --> 00:35:45,275
Let's go
685
00:36:02,975 --> 00:36:04,250
What's wrong?
686
00:36:04,525 --> 00:36:07,275
Everybody's gone too far
41124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.