Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,047 --> 00:00:04,905
♪ Crazy is when I go off the rails ♪
2
00:00:04,930 --> 00:00:07,931
♪ This is what you've done to me ♪
3
00:00:07,933 --> 00:00:10,667
♪ Crazy is how your
loving makes me feel ♪
4
00:00:10,669 --> 00:00:14,270
♪ This is what I always want to be ♪
5
00:00:14,295 --> 00:00:17,273
♪ I like it when a
girl gets crazy in bed ♪
6
00:00:17,275 --> 00:00:20,410
♪ Don't mess with the bitch
who's crazy in the head ♪
7
00:00:20,412 --> 00:00:22,912
- ♪ You do ♪
- ♪ You don't ♪
8
00:00:22,914 --> 00:00:24,414
♪ Want to be crazy ♪
9
00:00:24,416 --> 00:00:26,049
- ♪ And you don't ♪
- ♪ You do ♪
10
00:00:26,051 --> 00:00:27,350
♪ Want to be crazy ♪
11
00:00:27,352 --> 00:00:31,187
♪ To clarify, yes,
no, on the crazy ♪
12
00:00:31,189 --> 00:00:32,886
♪ We hope this helps. ♪
13
00:00:35,011 --> 00:00:36,398
What?
14
00:00:36,422 --> 00:00:38,190
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
15
00:00:38,215 --> 00:00:39,987
Previously on Crazy Ex-Girlfriend...
16
00:00:40,003 --> 00:00:42,470
- I feel things for you.
- I got to get the hell out of town.
17
00:00:42,472 --> 00:00:44,206
I'll take you wherever you want to go.
18
00:00:44,231 --> 00:00:45,850
Rebecca. We need to talk about this.
19
00:00:45,875 --> 00:00:48,009
If I'm crazy, you made me crazier,
20
00:00:48,011 --> 00:00:50,018
because your life is broken and boring.
21
00:00:50,043 --> 00:00:52,767
Your boyfriend does not
want a baby with you.
22
00:00:53,823 --> 00:00:56,817
I've officially
alienated every person I know.
23
00:00:56,819 --> 00:00:58,275
You moved here for Josh Chan?
24
00:00:58,300 --> 00:00:59,799
Of course you would do something
25
00:00:59,801 --> 00:01:01,201
like give up your
wonderful life in New York
26
00:01:01,203 --> 00:01:03,370
to be near that... that loser!
27
00:01:03,372 --> 00:01:04,638
You're absolutely right.
28
00:01:04,640 --> 00:01:05,763
I give up.
29
00:01:07,042 --> 00:01:08,325
I'll come home.
30
00:01:09,211 --> 00:01:10,777
We got even more sunshine
31
00:01:10,779 --> 00:01:12,245
coming up this week.
32
00:01:12,247 --> 00:01:14,080
Let's go ahead and take
a look at the satellite...
33
00:01:14,082 --> 00:01:15,682
Your life is broken and boring.
34
00:01:15,684 --> 00:01:18,585
Your boyfriend does not
want a baby with you.
35
00:01:18,587 --> 00:01:20,186
If I'm crazy, you made me crazier.
36
00:01:20,188 --> 00:01:21,488
I'm sick and tired of you.
37
00:01:21,490 --> 00:01:22,589
I want you out of my life!
38
00:01:22,591 --> 00:01:23,690
And don't call me Cookie!
39
00:01:23,692 --> 00:01:25,125
I hate that name. I hate it.
40
00:01:25,127 --> 00:01:26,893
It is laughable that you're my boss.
41
00:01:28,697 --> 00:01:30,096
Rebecca?
42
00:01:30,098 --> 00:01:32,299
Rebecca! What are you doing in there?
43
00:01:32,301 --> 00:01:33,967
... 64 in Harris, and in the afternoon..
44
00:01:33,969 --> 00:01:36,169
Okay. That's enough.
45
00:01:36,171 --> 00:01:38,233
Give me this thing.
46
00:01:38,774 --> 00:01:40,674
You've been in this bed the whole day.
47
00:01:40,676 --> 00:01:43,143
I've let you mope long enough.
We have got to talk plans.
48
00:01:43,145 --> 00:01:45,845
Is this a vacation? Is this
a sabbatical? What is this?
49
00:01:45,847 --> 00:01:47,147
What am I telling people?
50
00:01:47,149 --> 00:01:48,952
Tell people whatever you want.
51
00:01:48,977 --> 00:01:50,517
Whatever I want? Okay.
52
00:01:50,519 --> 00:01:53,515
Well, for starters, are you
going back to California or not?
53
00:01:55,444 --> 00:01:56,925
I don't have all day, darling.
54
00:01:56,950 --> 00:01:58,725
No, I'm not. I'm-I'm not.
55
00:01:58,727 --> 00:02:00,961
I mean, there's... there's
nothing left for me there, so...
56
00:02:00,963 --> 00:02:02,362
Okay, then, it's settled.
57
00:02:02,364 --> 00:02:03,666
You're staying here,
58
00:02:03,691 --> 00:02:05,332
and you're getting your old job back.
59
00:02:05,564 --> 00:02:06,700
You know, my darling,
60
00:02:06,702 --> 00:02:08,368
it's time that I take over
the reins of your life,
61
00:02:08,370 --> 00:02:10,470
because clearly, you're incapable.
62
00:02:10,495 --> 00:02:12,839
Yep. You're right.
63
00:02:13,332 --> 00:02:14,892
I'm right?
64
00:02:16,211 --> 00:02:17,855
Then, we're in agreement.
65
00:02:17,880 --> 00:02:19,324
You're staying here.
66
00:02:19,349 --> 00:02:21,247
I'll send in your resignation,
67
00:02:21,249 --> 00:02:22,434
and I will send for your stuff.
68
00:02:22,459 --> 00:02:23,892
Sounds good. Thank you.
69
00:02:24,437 --> 00:02:25,910
Exactly.
70
00:02:27,376 --> 00:02:28,801
Thank me.
71
00:02:30,989 --> 00:02:33,256
♪ ♪
72
00:02:51,813 --> 00:02:53,446
- Hello?
- Excuse us.
73
00:02:53,448 --> 00:02:55,849
We're here to pack up all
the belongings in this room.
74
00:02:55,851 --> 00:02:57,318
What?
75
00:02:57,719 --> 00:02:59,452
I'm... well, hold... wh-where
are you taking this stuff?
76
00:02:59,454 --> 00:03:02,188
To a storage unit in
Westchester, New York.
77
00:03:02,190 --> 00:03:03,723
Care of Rebecca Bunch.
78
00:03:03,725 --> 00:03:05,058
No, no, no. That-that can't be right.
79
00:03:05,060 --> 00:03:07,627
She's only at home with
her mom temporarily.
80
00:03:07,629 --> 00:03:09,300
Okay? She's coming back.
81
00:03:09,798 --> 00:03:11,197
You can't have this.
82
00:03:11,199 --> 00:03:13,566
I'm keeping this. She's gonna
want this when she comes back.
83
00:03:13,568 --> 00:03:15,101
I mean, I don't know
if she's coming back,
84
00:03:15,103 --> 00:03:16,936
but she wouldn't not come back, right?
85
00:03:16,938 --> 00:03:18,271
I don't know. Honestly?
86
00:03:18,273 --> 00:03:19,844
It kind sounds like you
just need to move on, dude.
87
00:03:19,869 --> 00:03:20,985
"Move on"?
88
00:03:21,887 --> 00:03:23,053
That's harsh.
89
00:03:23,078 --> 00:03:24,611
Oh, it's actually our slogan.
90
00:03:25,770 --> 00:03:27,269
"Move On, Dude."
91
00:03:35,057 --> 00:03:36,189
Morning.
92
00:03:36,191 --> 00:03:38,024
Oh, God, this is so weird.
93
00:03:38,026 --> 00:03:39,559
What, that Nathaniel's a furry?
94
00:03:39,561 --> 00:03:41,528
- I know.
- No, not that.
95
00:03:41,530 --> 00:03:44,364
What's weird is that Rebecca's
in Scarsdale and not here,
96
00:03:44,389 --> 00:03:47,233
and I need to talk to her
about a personal issue.
97
00:03:47,235 --> 00:03:48,735
You can talk to me, D-Money.
98
00:03:48,737 --> 00:03:50,303
No, I can't.
99
00:03:50,305 --> 00:03:53,573
It's about me and White Josh,
and you're so obsessed with us.
100
00:03:53,837 --> 00:03:56,040
You just start talking
all that millennial-speak.
101
00:03:56,065 --> 00:03:58,626
No, come on, please. Tell me
what's going on with you two.
102
00:04:00,041 --> 00:04:01,374
Okay.
103
00:04:01,399 --> 00:04:02,501
So...
104
00:04:03,585 --> 00:04:05,585
We are not in a good space right now.
105
00:04:05,587 --> 00:04:08,521
- And...
- O... M... G... What?
106
00:04:08,523 --> 00:04:10,457
This can't be happening.
107
00:04:10,459 --> 00:04:11,791
You guys are my hashtag goals,
108
00:04:11,793 --> 00:04:14,093
I literally cannot with you guys.
109
00:04:14,118 --> 00:04:15,910
You are the best humans.
110
00:04:15,935 --> 00:04:17,607
You give me all the feels.
111
00:04:17,632 --> 00:04:20,126
Okay, it's so weird,
you are obsessed with us.
112
00:04:20,151 --> 00:04:22,012
I am. Totes. Hundo P.
113
00:04:22,037 --> 00:04:24,671
Yeah. Well, I got to talk to Rebecca.
114
00:04:24,673 --> 00:04:25,872
She's perceptive.
115
00:04:25,874 --> 00:04:27,440
I mean, she knew White
Josh didn't want a baby
116
00:04:27,442 --> 00:04:28,842
before anyone else did.
117
00:04:30,239 --> 00:04:32,712
What is that noise? What's happening?
118
00:04:32,714 --> 00:04:34,808
I think one of our computers is in pain.
119
00:04:34,833 --> 00:04:37,117
It's our fax machine, loser.
120
00:04:37,119 --> 00:04:38,485
Maya, get the fax.
121
00:04:41,056 --> 00:04:42,422
Ow, it's hot.
122
00:04:42,424 --> 00:04:43,590
It's so hot.
123
00:04:43,592 --> 00:04:46,359
Probably from my dad. He
loves a good fax machine.
124
00:04:46,361 --> 00:04:48,665
It's the only time I ever
heard him use the word "love."
125
00:04:48,715 --> 00:04:50,938
- Oh.
- Let me see that.
126
00:04:58,607 --> 00:05:01,241
It's, uh, it's nothing.
127
00:05:01,243 --> 00:05:03,688
Um, Rebecca resigned.
128
00:05:03,713 --> 00:05:06,437
- Resigned? No.
- This can't be happening.
129
00:05:06,462 --> 00:05:08,081
Rebecca was supposed to be my mentor
130
00:05:08,083 --> 00:05:10,717
for my mentor program,
Girl-Boss-Power-Force.
131
00:05:10,719 --> 00:05:11,818
I have no one else.
132
00:05:11,820 --> 00:05:13,219
Paula's out sick,
133
00:05:13,221 --> 00:05:16,055
Karen took a leave of absence
to be a hand-and-foot model,
134
00:05:16,057 --> 00:05:18,048
Mrs. Hernandez is such a bitch.
135
00:05:18,073 --> 00:05:20,260
- Get LASIK, nerd.
- See what I mean?
136
00:05:20,262 --> 00:05:21,794
All right, everyone listen up.
137
00:05:21,796 --> 00:05:22,996
We're down a lawyer,
138
00:05:22,998 --> 00:05:24,697
and that's bad news,
especially right now.
139
00:05:24,699 --> 00:05:27,066
The time-share case is
not gonna settle itself.
140
00:05:27,068 --> 00:05:28,268
I'll call the downtown office,
141
00:05:28,270 --> 00:05:30,101
and have them send a
replacement for Rebecca.
142
00:05:30,126 --> 00:05:32,906
What? You can't replace Rebecca.
143
00:05:32,908 --> 00:05:34,474
Nathaniel, please.
144
00:05:34,476 --> 00:05:36,943
Can we wait? Can we at
least just talk about this?
145
00:05:36,945 --> 00:05:39,646
It's done. All right? This is happening.
146
00:05:39,773 --> 00:05:41,514
We all just need to move on.
147
00:05:41,516 --> 00:05:43,082
Everyone, back to work.
148
00:05:43,084 --> 00:05:44,517
I don't want to hear her name.
149
00:05:44,519 --> 00:05:46,929
I don't want anyone to
even think about Rebecca.
150
00:05:47,976 --> 00:05:49,265
Got it?
151
00:05:51,716 --> 00:05:53,015
No.
152
00:05:53,228 --> 00:05:54,661
No.
153
00:05:57,465 --> 00:05:58,898
It is laughable
154
00:05:58,900 --> 00:06:00,967
- that you're my boss.
- I've had it.
155
00:06:00,969 --> 00:06:02,413
I'm sick and tired of you.
156
00:06:02,438 --> 00:06:03,898
I want you out of my life!
157
00:06:04,063 --> 00:06:05,367
And don't call me Cookie!
158
00:06:05,392 --> 00:06:07,017
I hate that name. I hate it.
159
00:06:07,042 --> 00:06:09,275
- Rebecca, you need to calm down.
- Don't tell me to calm down.
160
00:06:13,003 --> 00:06:15,023
No.
161
00:06:20,989 --> 00:06:22,554
So.
162
00:06:22,579 --> 00:06:24,257
I resigned you from Whitepepper,
163
00:06:24,259 --> 00:06:26,593
and now I have drafted a cover
letter to your old law firm
164
00:06:26,595 --> 00:06:27,827
to get your job back.
165
00:06:27,829 --> 00:06:29,262
But we have to go over it.
166
00:06:29,645 --> 00:06:31,107
Becca?
167
00:06:31,332 --> 00:06:33,333
No, I... we don't need
to go over it, okay?
168
00:06:33,335 --> 00:06:34,934
I'm-I'm... I... it's fine.
169
00:06:34,936 --> 00:06:36,836
Just send it. Doesn't
matter. I'm sure it's good.
170
00:06:36,838 --> 00:06:38,738
It is. It's very good, but...
171
00:06:40,208 --> 00:06:41,274
Thank God I'm here
172
00:06:41,276 --> 00:06:42,809
to scoop up the poop
behind the elephant.
173
00:06:42,811 --> 00:06:44,043
Which is you, Rebecca!
174
00:06:44,045 --> 00:06:45,817
You're the one who's pooping.
175
00:06:46,081 --> 00:06:47,247
I'm sending the letter.
176
00:06:47,249 --> 00:06:48,587
Work on your résumé.
177
00:06:55,453 --> 00:06:58,354
_
178
00:07:02,279 --> 00:07:03,779
Honey.
179
00:07:04,142 --> 00:07:05,231
Please.
180
00:07:05,908 --> 00:07:07,967
I think that's enough.
181
00:07:07,969 --> 00:07:09,936
It's my friendaversary with Rebecca.
182
00:07:09,938 --> 00:07:11,104
The night at Beans's party,
183
00:07:11,106 --> 00:07:12,705
I went home and I friended
her, and she accepted.
184
00:07:12,707 --> 00:07:14,474
And I know it's just an algorithm,
185
00:07:14,476 --> 00:07:16,809
but they just... they picked
the cutest photos, I mean...
186
00:07:16,811 --> 00:07:19,618
Look at this. This is
our first cookie pizza.
187
00:07:19,643 --> 00:07:21,247
I mean, it's just a
cookie cut into triangles.
188
00:07:21,249 --> 00:07:22,749
There's no cheese or anything.
189
00:07:22,751 --> 00:07:24,284
And we were like, "Well, we should
190
00:07:24,286 --> 00:07:25,551
just call it a big cookie,"
191
00:07:25,553 --> 00:07:28,454
and that's when I started
to call her Cookie,
192
00:07:28,456 --> 00:07:29,828
and now it's over.
193
00:07:32,294 --> 00:07:34,160
Okay, okay.
194
00:07:34,162 --> 00:07:35,495
This isn't healthy.
195
00:07:35,497 --> 00:07:36,929
Uh... Paula.
196
00:07:36,931 --> 00:07:39,065
You said you want to spend
more time with the family?
197
00:07:39,429 --> 00:07:41,953
I think that would make
you feel a lot better.
198
00:07:41,978 --> 00:07:43,269
And us, too.
199
00:07:43,271 --> 00:07:46,472
We want to spend more time with you.
200
00:07:47,598 --> 00:07:49,840
We all want to spend more time with you.
201
00:07:52,131 --> 00:07:55,065
Yes. We want to spend
more time with you, Mom.
202
00:07:55,216 --> 00:07:57,350
Yeah. Quality time.
203
00:07:57,352 --> 00:07:58,351
As a family.
204
00:07:58,353 --> 00:07:59,485
We have so little time
205
00:07:59,487 --> 00:08:00,987
before I go to college.
206
00:08:00,989 --> 00:08:02,422
Dad, who are we kidding?
207
00:08:02,424 --> 00:08:03,856
I'm not going to college.
208
00:08:03,858 --> 00:08:05,224
Okay, look, Mom.
209
00:08:05,226 --> 00:08:07,226
Dad already paid us off
to hang out with you,
210
00:08:07,228 --> 00:08:08,861
and I spent that $20
on illegal fireworks,
211
00:08:08,863 --> 00:08:10,868
so are we gonna hang out or what?
212
00:08:13,368 --> 00:08:15,702
Well, that is a great offer,
213
00:08:15,704 --> 00:08:19,337
but I don't want to do anything
but watch this video, so...
214
00:08:19,517 --> 00:08:20,908
What...
215
00:08:20,933 --> 00:08:22,342
Okay, that's it.
216
00:08:22,344 --> 00:08:24,177
Tommy? Get it.
217
00:08:24,179 --> 00:08:25,611
- No.
- Do it.
218
00:08:25,613 --> 00:08:27,680
- No, but, Dad, not really...
- You heard me.
219
00:08:36,294 --> 00:08:38,260
Fancy Fairy Funhouse?
220
00:08:38,285 --> 00:08:39,659
But you guys hate that game.
221
00:08:39,661 --> 00:08:40,927
You don't ever want to play that game
222
00:08:40,929 --> 00:08:42,962
because you have those dumb penises.
223
00:08:42,964 --> 00:08:44,364
I only get to play that game
224
00:08:44,366 --> 00:08:46,599
when my sister is in
town with her daughters.
225
00:08:47,736 --> 00:08:49,302
Come on. We're doing this.
226
00:08:50,438 --> 00:08:52,275
Bring on the Fancy Fairy Fun.
227
00:08:54,267 --> 00:08:56,876
Oh, no. Enough
already with the computer.
228
00:08:56,878 --> 00:08:58,778
Come on. You've been
on that thing all day.
229
00:08:58,780 --> 00:09:00,246
Let's go. Let's go to the mall.
230
00:09:00,248 --> 00:09:01,948
Got to get your hair done, I can't stand
231
00:09:01,950 --> 00:09:03,216
that depression frizz.
232
00:09:03,218 --> 00:09:04,417
I can't. I'm busy.
233
00:09:04,419 --> 00:09:06,686
I'm-I'm looking at my
résumé. I'm making tweaks.
234
00:09:06,688 --> 00:09:07,720
Great. Let me see.
235
00:09:07,722 --> 00:09:08,955
No, I was... not done.
236
00:09:08,957 --> 00:09:11,202
Rebecca Bunch, I know what you're doing.
237
00:09:11,227 --> 00:09:12,741
You're looking at porn, aren't you?
238
00:09:12,766 --> 00:09:14,627
I know, that's what everyone does.
239
00:09:14,629 --> 00:09:16,562
The choking, the
spanking, the cuckolding.
240
00:09:16,564 --> 00:09:18,164
- Oh... okay...
- I'm not looking at porn.
241
00:09:18,166 --> 00:09:20,366
- Oh, really? Okay?
- Yeah, leave me alone.
242
00:09:26,040 --> 00:09:28,708
My sources downtown
say the replacement
243
00:09:28,710 --> 00:09:30,963
is a femme-identifying cis-gender woman.
244
00:09:31,697 --> 00:09:33,246
That's a lady. She's a lady.
245
00:09:33,248 --> 00:09:34,747
Yeah, but is she gonna be like Rebecca,
246
00:09:34,749 --> 00:09:36,582
all pretty and cheery and Jewy?
247
00:09:36,854 --> 00:09:38,313
You know what I mean...
248
00:09:38,338 --> 00:09:40,385
Smart, and a little sneaky.
249
00:09:40,565 --> 00:09:42,632
That did not come out
right. I am not a bigot.
250
00:09:42,657 --> 00:09:45,792
I just... I talk too much, like a Jew.
251
00:09:45,934 --> 00:09:47,193
Oh, no.
252
00:09:47,481 --> 00:09:50,696
I hope she's a strong,
contemporary thigh-high feminist
253
00:09:50,698 --> 00:09:52,899
like me and Rebecca,
you know what I mean?
254
00:09:52,901 --> 00:09:54,419
Never talk again.
255
00:09:55,075 --> 00:09:56,536
I just hope what happened
with me and Rebecca
256
00:09:56,538 --> 00:09:57,904
doesn't happen again.
257
00:09:57,906 --> 00:09:59,172
- Hmm?
- You know, the "will they
258
00:09:59,174 --> 00:10:00,673
or won't they" sexual tension?
259
00:10:01,121 --> 00:10:03,643
Our little peas in a pod thing?
Y-You guys didn't clock that?
260
00:10:03,645 --> 00:10:04,677
Hmm...
261
00:10:04,679 --> 00:10:06,512
So you guys didn't notice
262
00:10:06,514 --> 00:10:07,914
the undeniable spark?
263
00:10:07,916 --> 00:10:09,348
Okay.
264
00:10:09,350 --> 00:10:11,050
She's coming up from downstairs.
265
00:10:11,052 --> 00:10:12,559
Don't be yourselves, I beg you.
266
00:10:12,584 --> 00:10:15,387
The body's barely cool,
and you hired a new Rebecca.
267
00:10:15,412 --> 00:10:16,956
That is heartless. I said
268
00:10:16,958 --> 00:10:18,658
I didn't want to hear
the name "Rebecca" again.
269
00:10:18,660 --> 00:10:21,992
She's not a new Rebecca, she's
a lawyer here to do a job.
270
00:10:22,257 --> 00:10:24,197
She has nothing in common with Rebecca,
271
00:10:24,199 --> 00:10:25,298
except for her job title.
272
00:10:25,300 --> 00:10:26,833
Okay.
273
00:10:27,902 --> 00:10:30,169
♪ ♪
274
00:10:32,838 --> 00:10:35,105
♪ ♪
275
00:10:44,219 --> 00:10:45,718
- Welcome to the firm.
- Hello.
276
00:10:45,720 --> 00:10:47,220
I'm Cornelia Wickfield.
277
00:10:47,222 --> 00:10:49,355
What a great face.
278
00:10:49,357 --> 00:10:51,657
So sharply perceptive and honest.
279
00:10:51,659 --> 00:10:53,693
I would love for you to weigh in
280
00:10:53,695 --> 00:10:55,962
on a few personal issues
that I have on my plate.
281
00:10:55,964 --> 00:10:56,996
I'm gonna e-mail you
282
00:10:57,021 --> 00:10:59,198
and I'm gonna give you
all the background 411.
283
00:10:59,200 --> 00:11:00,967
- Okay.
- Mm-hmm.
284
00:11:00,969 --> 00:11:02,335
How do you feel about Lena Dunham
285
00:11:02,337 --> 00:11:04,070
and do you think pumpkin
spice lattes are basic or no?
286
00:11:04,072 --> 00:11:05,338
Also, are diets okay? Hi.
287
00:11:05,340 --> 00:11:07,840
Ignore them. They are idiots.
288
00:11:07,842 --> 00:11:09,008
Let's get you set up.
289
00:11:09,010 --> 00:11:10,309
As you know, we are down an attorney
290
00:11:10,311 --> 00:11:13,246
- and we have a lot of work to do.
- Yes, I reviewed all the cases.
291
00:11:13,248 --> 00:11:14,447
I'm all caught up.
292
00:11:14,449 --> 00:11:16,115
Just show me my desk
and I'll get to work.
293
00:11:16,140 --> 00:11:17,217
Perfect.
294
00:11:17,993 --> 00:11:21,327
Whoa. Lot of personality on this one.
295
00:11:22,029 --> 00:11:23,420
I mean, did you guys see that?
296
00:11:23,445 --> 00:11:25,312
- Hmm?
- Flint and steel.
297
00:11:25,337 --> 00:11:27,503
Spark sound!
298
00:11:40,488 --> 00:11:45,391
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
299
00:11:53,751 --> 00:11:55,579
_
300
00:11:55,604 --> 00:11:57,150
_
301
00:11:57,174 --> 00:11:58,859
_
302
00:11:58,860 --> 00:12:00,794
Becky, no.
303
00:12:16,633 --> 00:12:17,758
Hey, Cornelia.
304
00:12:17,783 --> 00:12:20,483
If you're not too busy, I'm
applying for this mentor-ship
305
00:12:20,508 --> 00:12:23,539
and I just need a woman in
my workplace to sponsor me.
306
00:12:23,564 --> 00:12:25,522
Oh, I did this mentor-ship.
307
00:12:25,547 --> 00:12:26,679
It's excellent.
308
00:12:26,829 --> 00:12:30,398
Looks like you just
need a signature here.
309
00:12:31,119 --> 00:12:32,652
You got it. Here you go.
310
00:12:33,617 --> 00:12:36,889
Stop. Stop. Shut up.
Just stop and shut up.
311
00:12:36,891 --> 00:12:38,328
You're too amazing.
312
00:12:38,353 --> 00:12:39,759
Honestly, just shut it down,
313
00:12:39,761 --> 00:12:41,527
pull the metal grate over your face,
314
00:12:41,529 --> 00:12:44,163
and put up a sign because you are shut!
315
00:12:44,165 --> 00:12:46,432
Okay.
316
00:12:46,434 --> 00:12:48,389
- You're welcome.
- I can't with her.
317
00:12:48,414 --> 00:12:51,295
I had to leave because I couldn't even.
318
00:12:51,740 --> 00:12:53,006
Hey. Hi.
319
00:12:53,008 --> 00:12:54,374
Did you get my e-mail
320
00:12:54,376 --> 00:12:56,175
about the Madigan estate trust case?
321
00:12:56,177 --> 00:12:59,579
I did. Um, you spent the
majority of the e-mail
322
00:12:59,581 --> 00:13:01,981
laying out the details
of your own relationship
323
00:13:01,983 --> 00:13:03,983
with someone named White.
324
00:13:03,985 --> 00:13:06,219
White Josh. Yeah,
sorry, that was a typo.
325
00:13:06,221 --> 00:13:07,420
You have got to meet him.
326
00:13:07,422 --> 00:13:09,822
You would love him and
it would break your heart
327
00:13:09,824 --> 00:13:11,561
to think he might never father a child.
328
00:13:11,586 --> 00:13:13,293
I'm gonna just stop you.
329
00:13:13,295 --> 00:13:16,296
Um, since we're coworkers,
we probably shouldn't be
330
00:13:16,298 --> 00:13:18,064
discussing personal matters so much.
331
00:13:18,066 --> 00:13:19,265
But if it helps,
332
00:13:19,267 --> 00:13:21,401
I just read a review of
a book on relationships
333
00:13:21,403 --> 00:13:22,635
in The New York Times.
334
00:13:22,637 --> 00:13:24,537
I'm happy to send you a link.
335
00:13:24,539 --> 00:13:25,872
You would do that for me?
336
00:13:25,874 --> 00:13:27,241
You would send me a link
337
00:13:27,266 --> 00:13:30,134
to pertinent literature
that I could read?
338
00:13:30,971 --> 00:13:32,945
Maya. Maya.
339
00:13:32,947 --> 00:13:34,736
I also can't even couldn't.
340
00:13:34,983 --> 00:13:36,382
Hey.
341
00:13:36,384 --> 00:13:38,151
Oh. Sorry.
342
00:13:38,153 --> 00:13:39,552
I'm such a klutz.
343
00:13:39,554 --> 00:13:41,187
It's okay.
344
00:13:41,418 --> 00:13:43,189
Oh, sesquipedalian.
345
00:13:43,191 --> 00:13:44,691
I know what that means.
346
00:13:44,693 --> 00:13:46,192
It means polysyllabic.
347
00:13:46,194 --> 00:13:47,960
That's not even mine.
348
00:13:47,962 --> 00:13:49,462
I was gonna recycle it.
349
00:13:49,464 --> 00:13:51,450
- Do you want it?
- A gift?
350
00:13:51,900 --> 00:13:53,166
For me?
351
00:13:53,495 --> 00:13:54,926
Sure.
352
00:13:56,754 --> 00:13:58,504
♪ In one ♪
353
00:13:58,506 --> 00:14:02,403
♪ Indescribable instant ♪
354
00:14:02,428 --> 00:14:05,959
♪ The whole world falls away. ♪
355
00:14:05,984 --> 00:14:07,313
Nope.
356
00:14:07,532 --> 00:14:09,916
Hey. You okay?
357
00:14:09,918 --> 00:14:11,376
I hope these losers
aren't bothering you.
358
00:14:11,401 --> 00:14:12,837
Oh, no, it's fine.
359
00:14:12,862 --> 00:14:14,554
I'm not usually this popular.
360
00:14:14,556 --> 00:14:16,456
And downtown, everyone is so formal.
361
00:14:16,458 --> 00:14:18,257
We mostly communicate via fax.
362
00:14:18,259 --> 00:14:19,492
Which reminds me,
363
00:14:19,494 --> 00:14:21,728
I have to send off these documents.
364
00:14:24,466 --> 00:14:26,366
Work, work, work. Love that.
365
00:14:26,368 --> 00:14:27,947
So refreshing.
366
00:14:28,303 --> 00:14:30,570
She's exactly what's
been missing around here.
367
00:14:36,544 --> 00:14:37,931
Becca.
368
00:14:37,956 --> 00:14:39,322
Hmm?
369
00:14:39,481 --> 00:14:41,080
Hello.
370
00:14:41,082 --> 00:14:42,715
Hmm.
371
00:14:42,717 --> 00:14:44,117
Hello.
372
00:14:44,119 --> 00:14:45,451
How long was I asleep?
373
00:14:45,453 --> 00:14:46,814
A long time.
374
00:14:47,389 --> 00:14:49,122
You must be really tired, I guess.
375
00:14:49,124 --> 00:14:50,390
Hmm.
376
00:14:50,392 --> 00:14:51,541
You feeling better?
377
00:14:51,566 --> 00:14:53,166
Not really.
378
00:14:53,492 --> 00:14:56,257
I kind of just want to
go back to sleep forever.
379
00:14:58,166 --> 00:15:00,171
- What's that?
- This?
380
00:15:00,196 --> 00:15:02,263
It's for you. It's a
strawberry milkshake.
381
00:15:02,827 --> 00:15:07,273
Ugh, is that some sort of,
like, fat-free, dairy-free,
382
00:15:07,275 --> 00:15:08,574
80-calorie blorch?
383
00:15:08,576 --> 00:15:11,144
No, honey. I made it
with real ice cream.
384
00:15:11,146 --> 00:15:12,612
You haven't eaten in a few days
385
00:15:12,795 --> 00:15:14,747
and, well, I know you love shakes.
386
00:15:15,670 --> 00:15:17,194
Okay.
387
00:15:18,119 --> 00:15:19,519
Thank you, I guess.
388
00:15:19,521 --> 00:15:20,853
You gonna try it?
389
00:15:21,725 --> 00:15:23,289
This is the first time in my life
390
00:15:23,291 --> 00:15:25,091
you've ever encouraged me to eat.
391
00:15:25,093 --> 00:15:26,859
Okay, if you don't want it,
you don't have to have it.
392
00:15:26,861 --> 00:15:28,357
No. No, I'll try it.
393
00:15:34,865 --> 00:15:37,795
- This is not bad.
- Enjoy.
394
00:15:46,163 --> 00:15:48,014
I like your walk.
Heel-toe, heel-toe.
395
00:15:48,016 --> 00:15:49,315
What a stride.
396
00:15:49,317 --> 00:15:52,251
I have a tendency to pronate,
so I try to walk evenly.
397
00:15:52,253 --> 00:15:55,588
Love it. Ugh. Amazing. Gold. Queen.
398
00:15:55,590 --> 00:15:57,093
Sorry, I have to file these.
399
00:15:57,118 --> 00:15:59,058
Hey, so, um, this weekend,
400
00:15:59,060 --> 00:16:00,960
I'm doing a vagina refresh seminar.
401
00:16:00,962 --> 00:16:02,228
We sun her, we steam her,
402
00:16:02,230 --> 00:16:04,096
we put crystals in her.
403
00:16:04,098 --> 00:16:05,832
I bought two tickets.
Are you interested?
404
00:16:06,316 --> 00:16:08,601
No, thank you. I'm busy.
405
00:16:08,603 --> 00:16:10,536
Oh, okay. Well, maybe next time.
406
00:16:10,787 --> 00:16:12,269
Maybe.
407
00:16:15,243 --> 00:16:18,176
Cornelia, this book is incredible.
408
00:16:18,347 --> 00:16:21,013
I have a pathological need for approval
409
00:16:21,015 --> 00:16:23,416
that prevents me from
engaging in conflict.
410
00:16:23,418 --> 00:16:25,514
You should be a
therapist. You're spot-on.
411
00:16:25,539 --> 00:16:28,090
I didn't say that. And
I didn't read the book,
412
00:16:28,115 --> 00:16:29,975
but okay.
413
00:16:30,000 --> 00:16:32,058
I think my issues stem from my father
414
00:16:32,060 --> 00:16:34,045
because he said that I
had an ugly upper lip,
415
00:16:34,436 --> 00:16:36,963
which is why I hide behind
this luxuriant mustache.
416
00:16:36,965 --> 00:16:38,898
Oh, feel it, feel it. It's amazing.
417
00:16:38,900 --> 00:16:40,032
No, thank you.
418
00:16:40,034 --> 00:16:41,467
Some other time.
419
00:16:41,469 --> 00:16:43,236
Ooh.
420
00:16:47,642 --> 00:16:48,582
We're dancing.
421
00:16:48,607 --> 00:16:51,043
Stand still, please, and
I will walk around you.
422
00:16:51,566 --> 00:16:52,778
Thank you.
423
00:16:55,183 --> 00:16:56,832
Oh, us.
424
00:17:01,985 --> 00:17:05,258
Here is the second draft of
the brief for the time-share.
425
00:17:05,260 --> 00:17:06,392
Second?
426
00:17:06,823 --> 00:17:09,384
The first draft was
excellent, very, very smart.
427
00:17:10,157 --> 00:17:11,964
You work so diligently.
428
00:17:11,966 --> 00:17:13,332
That's what you pay me for.
429
00:17:13,334 --> 00:17:16,002
You show up on time, you
haven't thrown anything at me.
430
00:17:16,004 --> 00:17:17,203
Haven't seen you compress
431
00:17:17,205 --> 00:17:19,956
a donut into a tiny ball
and swallow it whole.
432
00:17:20,108 --> 00:17:21,073
And you appear to have
433
00:17:21,075 --> 00:17:22,842
no interest in whimsical trips to Rome.
434
00:17:22,844 --> 00:17:25,823
Can't dispute those very specific facts.
435
00:17:26,114 --> 00:17:27,446
What school did you go to again?
436
00:17:27,448 --> 00:17:28,581
Yale and Harvard,
437
00:17:28,583 --> 00:17:31,050
but I never mention
it unless someone asks.
438
00:17:31,052 --> 00:17:33,886
Wow.
439
00:17:33,888 --> 00:17:36,222
You are a breath of fresh air, Cornelia.
440
00:17:36,224 --> 00:17:37,523
Thank you, sir.
441
00:17:37,525 --> 00:17:39,592
- I'll get back to work.
- Okay.
442
00:17:45,533 --> 00:17:48,734
Ah.
443
00:17:48,736 --> 00:17:50,036
Bop, you're the princess. Boom.
444
00:17:50,038 --> 00:17:51,137
Wait, why are you bopping Brendan?
445
00:17:51,139 --> 00:17:53,072
I totally have more
fairy dust than he does.
446
00:17:53,074 --> 00:17:54,407
Oh!
447
00:17:54,409 --> 00:17:56,742
Boom. Sucks to be you. That makes me
448
00:17:56,744 --> 00:17:59,146
the pixie princess, bitches.
449
00:17:59,380 --> 00:18:01,113
Now give me all your gumdrops.
450
00:18:01,115 --> 00:18:03,049
I'm heading to the frosty cotillion.
451
00:18:03,051 --> 00:18:04,183
Thank you, thanks.
452
00:18:04,185 --> 00:18:05,351
Wait, can we just do this again?
453
00:18:05,353 --> 00:18:07,802
I totally messed up at
the Rainbow Rainforest.
454
00:18:07,827 --> 00:18:11,257
You guys, this is really fun.
455
00:18:11,259 --> 00:18:13,492
Thank you.
456
00:18:14,418 --> 00:18:15,582
- Let's just...
- Roll, roll.
457
00:18:15,607 --> 00:18:16,606
Okay.
458
00:18:17,605 --> 00:18:19,632
Seven-letter word,
459
00:18:19,634 --> 00:18:23,613
second letter "U," blank... tension.
460
00:18:23,682 --> 00:18:25,066
What could this be?
461
00:18:27,113 --> 00:18:28,613
Surface?
462
00:18:28,638 --> 00:18:30,171
Surface tension?
463
00:18:32,165 --> 00:18:34,614
"S-U-R-F-A-C... "
Yes.
464
00:18:34,616 --> 00:18:36,082
Yes, it fits.
465
00:18:36,084 --> 00:18:37,950
- It fits.
- Mm.
466
00:18:37,952 --> 00:18:39,876
It works with 15 down, Esai Morales.
467
00:18:39,901 --> 00:18:41,554
Oh, well, it's always Esai Morales.
468
00:18:41,556 --> 00:18:42,688
I know, it is.
469
00:18:42,690 --> 00:18:43,689
It is.
470
00:18:43,691 --> 00:18:45,558
Get over here, smarty pants.
471
00:18:45,790 --> 00:18:47,727
I'm gonna need help with 17 down.
472
00:18:47,729 --> 00:18:49,829
It's a science thing. You know
I know bupkes about science.
473
00:18:49,901 --> 00:18:51,267
And you're so good at it.
474
00:18:54,972 --> 00:18:57,403
You sure you don't need
to be doing whatever it is
475
00:18:57,405 --> 00:19:00,011
that you... have been
doing on the computer?
476
00:19:02,294 --> 00:19:03,994
Not right now, no.
477
00:19:04,145 --> 00:19:05,378
Okay.
478
00:19:05,380 --> 00:19:08,702
So... 17 down.
479
00:19:16,703 --> 00:19:19,437
It was a silly idea. You don't have
to do it if you don't want to.
480
00:19:19,462 --> 00:19:21,342
I don't have to, I want to.
481
00:19:21,367 --> 00:19:23,267
You know, I'm sorry
I never tried these on
482
00:19:23,269 --> 00:19:25,135
when you bought them for us in 2004.
483
00:19:27,071 --> 00:19:28,405
I was having a fat year.
484
00:19:28,407 --> 00:19:30,107
I thought my ass looked
like a watermelon.
485
00:19:30,109 --> 00:19:32,443
Yeah, well, you look great.
486
00:19:32,445 --> 00:19:33,399
Thank you.
487
00:19:33,424 --> 00:19:36,113
Mmm.
488
00:19:36,115 --> 00:19:38,282
God, these are so delicious. It's funny.
489
00:19:38,284 --> 00:19:39,883
The cold kind of gives
my head a buzzy feeling
490
00:19:39,885 --> 00:19:41,085
and my ears are ringing a little bit.
491
00:19:41,087 --> 00:19:42,686
Yeah, me, too. Same thing happens to me
492
00:19:42,688 --> 00:19:44,388
whenever I have a cold
shake. Brain freeze.
493
00:19:44,390 --> 00:19:45,789
Brain freeze. Right.
494
00:19:47,901 --> 00:19:49,460
Why are you being so nice to me?
495
00:19:49,462 --> 00:19:51,528
What do you mean? I'm always nice.
496
00:19:51,530 --> 00:19:52,963
Not really.
497
00:19:53,463 --> 00:19:55,065
I am your mother.
498
00:19:55,067 --> 00:19:56,600
I can see that you need me.
499
00:19:56,602 --> 00:19:57,968
You need a little TLC.
500
00:19:58,572 --> 00:20:01,638
Okay, well, thank you.
501
00:20:01,640 --> 00:20:04,141
Of course. Now, you
haven't had any solid food,
502
00:20:04,143 --> 00:20:05,442
so let me make you something.
503
00:20:05,444 --> 00:20:06,844
How about popcorn?
504
00:20:06,846 --> 00:20:07,945
Let me make you popcorn.
505
00:20:07,947 --> 00:20:09,246
That would go great with your shake.
506
00:20:09,248 --> 00:20:10,714
Yeah, that would be great.
507
00:20:10,716 --> 00:20:11,982
Okay.
508
00:20:13,999 --> 00:20:16,266
♪ ♪
509
00:20:22,528 --> 00:20:28,165
♪ I used to think my
mother was the worst ♪
510
00:20:30,136 --> 00:20:35,839
♪ That if she didn't kill
me, I'd kill her first ♪
511
00:20:37,254 --> 00:20:39,476
♪ But now birds are singing ♪
512
00:20:39,478 --> 00:20:41,311
♪ The flowers are pink ♪
513
00:20:41,313 --> 00:20:43,313
♪ Yes, spring is here ♪
514
00:20:43,315 --> 00:20:45,649
♪ 'Cause I'm starting
to think that ♪
515
00:20:45,651 --> 00:20:49,586
♪ Maybe she's not such a
heinous bitch after all ♪
516
00:20:49,588 --> 00:20:51,021
♪ Maybe, maybe ♪
517
00:20:51,023 --> 00:20:53,123
♪ Maybe, maybe, baby, baby ♪
518
00:20:53,125 --> 00:20:57,494
♪ Maybe she's not such a
heinous bitch after all ♪
519
00:20:57,496 --> 00:21:00,564
♪ Maybe, maybe, she's
nicer to her baby ♪
520
00:21:00,566 --> 00:21:04,535
♪ I don't want to bash
her head in with this cup ♪
521
00:21:04,537 --> 00:21:08,572
♪ It may sound harsh, but
that's a huge step up ♪
522
00:21:08,574 --> 00:21:10,441
♪ Maybe she's not such ♪
523
00:21:10,443 --> 00:21:14,545
♪ A heinous bitch after all ♪
524
00:21:14,547 --> 00:21:17,414
♪ ♪
525
00:21:17,416 --> 00:21:20,784
♪ I still hate her,
don't get me wrong ♪
526
00:21:20,786 --> 00:21:23,887
♪ Really hate her,
genuinely hate her ♪
527
00:21:23,889 --> 00:21:25,722
♪ But it's more like the way ♪
528
00:21:25,724 --> 00:21:29,226
♪ Normal girls hate their moms ♪
529
00:21:29,228 --> 00:21:31,462
♪ Every daughter
kinda hates their mom ♪
530
00:21:31,464 --> 00:21:35,098
♪ All I ever prayed for every day ♪
531
00:21:35,100 --> 00:21:37,000
♪ Was to resent my mother ♪
532
00:21:37,002 --> 00:21:39,703
♪ In a regular way ♪
533
00:21:39,705 --> 00:21:42,539
♪ Maybe she's not
such a heinous bitch ♪
534
00:21:42,541 --> 00:21:43,841
♪ After all ♪
535
00:21:43,843 --> 00:21:45,108
♪ Sit beside her ♪
536
00:21:45,110 --> 00:21:47,444
♪ So weird you lived inside her ♪
537
00:21:47,446 --> 00:21:50,214
♪ Maybe old age has
tamed this witch ♪
538
00:21:50,216 --> 00:21:51,748
♪ And made her a doll ♪
539
00:21:51,750 --> 00:21:54,651
♪ But like one of those
evil, haunted dolls ♪
540
00:21:54,653 --> 00:21:58,689
♪ She's being so nice,
it fills my soul ♪
541
00:21:58,691 --> 00:22:02,125
♪ For once I don't want her
to have a cancerous mole ♪
542
00:22:02,127 --> 00:22:03,393
♪ Dark ♪
543
00:22:03,395 --> 00:22:06,263
♪ Maybe she's not
such a heinous bitch ♪
544
00:22:06,265 --> 00:22:08,732
♪ After all ♪
545
00:22:11,303 --> 00:22:13,403
♪ I know it sounds like ♪
546
00:22:13,405 --> 00:22:15,772
♪ I'm falling in love ♪
547
00:22:15,774 --> 00:22:18,242
♪ In love ♪
548
00:22:18,244 --> 00:22:20,577
♪ Well, when we're finding a mate ♪
549
00:22:20,579 --> 00:22:23,714
♪ It's our parents
we're thinking of ♪
550
00:22:23,716 --> 00:22:25,649
♪ Thinking of ♪
551
00:22:25,651 --> 00:22:29,453
♪ My relationship with her
was my first failed romance ♪
552
00:22:29,455 --> 00:22:32,022
♪ And now finally the cute boy's ♪
553
00:22:32,024 --> 00:22:33,957
♪ Asking me to dance ♪
554
00:22:33,959 --> 00:22:37,227
♪ Maybe she's not
such a heinous bitch ♪
555
00:22:37,229 --> 00:22:39,296
- ♪ After all ♪
- ♪ Say yes ♪
556
00:22:39,298 --> 00:22:41,532
♪ It's time to acquiesce ♪
557
00:22:41,534 --> 00:22:44,301
♪ Maybe she's not
such a heinous bitch ♪
558
00:22:44,303 --> 00:22:45,903
♪ After all ♪
559
00:22:45,905 --> 00:22:47,237
♪ Since you were born ♪
560
00:22:47,239 --> 00:22:49,439
♪ She's never made you popcorn ♪
561
00:22:49,441 --> 00:22:52,876
♪ Maybe she's not
such a heinous bitch ♪
562
00:22:52,878 --> 00:22:54,745
♪ After all ♪
563
00:22:54,747 --> 00:22:57,958
♪ Ooh-wah. ♪
564
00:23:03,278 --> 00:23:05,637
Are you sure you want
to play Twister, Mom?
565
00:23:05,662 --> 00:23:08,269
- What about your trick knee?
- Eh, I'll go get my brace.
566
00:23:08,294 --> 00:23:09,761
Oh, well, then I'm
not going easy on you.
567
00:23:12,399 --> 00:23:14,699
Oh, I'll get it.
568
00:23:18,981 --> 00:23:21,539
Ugh, Audra Levine, what do you want?
569
00:23:21,541 --> 00:23:23,841
Oh, I made you a taco casserole.
570
00:23:24,072 --> 00:23:26,110
Hear you haven't been doing so good.
571
00:23:26,112 --> 00:23:28,746
God, busted wedding, and now you're here
572
00:23:28,748 --> 00:23:31,215
with your awful mother... ugh!
573
00:23:31,217 --> 00:23:33,384
You must just want to die.
574
00:23:35,556 --> 00:23:37,689
Actually, I don't.
575
00:23:38,142 --> 00:23:40,058
Because my mother and I
are getting along very well.
576
00:23:40,060 --> 00:23:41,125
So, bye...
577
00:23:41,127 --> 00:23:42,493
Getting along with Naomi?
578
00:23:42,495 --> 00:23:44,729
Where's her body?
Sorry, is that Twister?
579
00:23:44,731 --> 00:23:47,094
Yeah. You know what,
Audra, it's Twister.
580
00:23:47,119 --> 00:23:49,367
My mother and I are about
to play a trust-building game
581
00:23:49,369 --> 00:23:51,194
of physical skill and fun.
582
00:23:51,219 --> 00:23:53,705
Everything's different
now. My mother accepts me.
583
00:23:53,707 --> 00:23:56,076
Yeah, right. Of course.
584
00:23:56,101 --> 00:23:58,342
'Cause what do opinionated
Jewish mothers do
585
00:23:58,344 --> 00:23:59,577
when they turn 60?
586
00:23:59,579 --> 00:24:01,646
They change.
587
00:24:01,648 --> 00:24:05,183
Tell me, what did you do
to earn this miraculous
588
00:24:05,185 --> 00:24:06,984
acceptance from your mother?
589
00:24:06,986 --> 00:24:08,119
I'm curious.
590
00:24:08,121 --> 00:24:11,055
Well, I got sad and came home,
591
00:24:11,057 --> 00:24:12,757
and refused to shower,
and stayed up all night,
592
00:24:12,759 --> 00:24:14,792
and she felt sad for me, and
now she's taking care of me.
593
00:24:15,892 --> 00:24:17,929
Yeah, you're a smart girl.
594
00:24:17,931 --> 00:24:19,230
That doesn't make any sense.
595
00:24:20,040 --> 00:24:21,666
This thing smells from knee sweat,
596
00:24:21,668 --> 00:24:23,000
and now I got some gas.
597
00:24:23,002 --> 00:24:24,796
You're welcome.
598
00:24:25,305 --> 00:24:26,604
Audra.
599
00:24:26,606 --> 00:24:28,206
Audra Levine.
600
00:24:28,208 --> 00:24:29,841
- Hello.
- Whoa.
601
00:24:30,186 --> 00:24:32,977
Wonderful to see you.
602
00:24:32,979 --> 00:24:34,812
Will you be staying for some board games
603
00:24:34,814 --> 00:24:36,280
and some ice cream, honey?
604
00:24:37,319 --> 00:24:39,350
Okay, I don't know what this is,
605
00:24:39,352 --> 00:24:40,551
but it's scary.
606
00:24:40,553 --> 00:24:42,923
And I'm not sticking
around for the murder-Sui.
607
00:24:43,267 --> 00:24:45,223
Rebecca, she's up to something.
608
00:24:45,225 --> 00:24:47,925
And if you don't know what
it is, then it's working.
609
00:24:48,532 --> 00:24:49,527
Bye, Naomi.
610
00:24:49,529 --> 00:24:51,290
Bye, Audra.
611
00:24:51,931 --> 00:24:53,965
- Have a great day.
- Mm-hmm.
612
00:24:54,834 --> 00:24:57,802
What a bitch. Up to something?
You know what I'm up to?
613
00:24:57,804 --> 00:24:59,504
I'm up to whuppin' your
tuchus in that game.
614
00:24:59,506 --> 00:25:00,738
That's what I'm up to.
615
00:25:00,740 --> 00:25:03,544
And before we start, you need some fuel.
616
00:25:04,161 --> 00:25:06,106
How about another shake, stat?
617
00:25:07,067 --> 00:25:08,980
Okay.
618
00:25:17,312 --> 00:25:19,245
I'm gonna miss you guys at work today.
619
00:25:19,878 --> 00:25:22,679
Ugh, I am not looking
forward to it anyway.
620
00:25:23,096 --> 00:25:26,597
It's gonna be tough not
seeing Rebecca at her desk.
621
00:25:26,599 --> 00:25:27,765
Then don't.
622
00:25:27,767 --> 00:25:30,080
Just call in sick for
the rest of the week.
623
00:25:31,240 --> 00:25:33,139
That's a great idea.
624
00:25:33,291 --> 00:25:35,540
We could actually go on a vacation.
625
00:25:35,542 --> 00:25:37,074
You call in sick, too.
626
00:25:37,076 --> 00:25:38,509
What? No.
627
00:25:38,511 --> 00:25:39,677
Yeah. Come on.
628
00:25:39,679 --> 00:25:41,012
It'll get my mind off Rebecca.
629
00:25:41,468 --> 00:25:42,947
And I am working on a case
630
00:25:42,949 --> 00:25:45,383
with a time-share
company in Palm Springs,
631
00:25:45,385 --> 00:25:46,918
and they love me.
632
00:25:46,920 --> 00:25:49,954
And they said anytime
that I wanted to stay,
633
00:25:49,956 --> 00:25:52,390
all I had to do was e-mail and go.
634
00:25:52,392 --> 00:25:53,616
I've seen pictures.
635
00:25:53,641 --> 00:25:56,358
They got a nice pool area
with a swim-up bar.
636
00:25:56,383 --> 00:25:58,129
Tommy does love a swim-up bar.
637
00:25:58,131 --> 00:26:00,097
He loves to drink while he pees.
638
00:26:00,900 --> 00:26:04,035
- Let's do it.
- Let's do it.
639
00:26:07,540 --> 00:26:10,308
Hey, Corns? Sit with me.
640
00:26:10,310 --> 00:26:12,710
'Neelia. 'Neelia, I got dark chocolate.
641
00:26:12,712 --> 00:26:14,212
Look at, dark chocolate.
642
00:26:14,382 --> 00:26:16,113
Thought we could ironically
read our horoscopes
643
00:26:16,115 --> 00:26:18,349
and talk about how shallow
everyone in the office is.
644
00:26:18,351 --> 00:26:20,318
Thanks, everyone.
645
00:26:20,320 --> 00:26:22,888
I'm just waiting for my burrito,
646
00:26:22,913 --> 00:26:24,889
and then I have some stuff to look at
647
00:26:24,891 --> 00:26:26,953
on my... phone.
648
00:26:27,804 --> 00:26:29,460
I'll stand here.
649
00:26:30,230 --> 00:26:32,250
See what you guys are doing?
You're creeping her out.
650
00:26:32,275 --> 00:26:34,832
That's sexist. You're trying
to silence our sisterhood.
651
00:26:34,834 --> 00:26:36,334
Right, Neels-on-Wheels?
652
00:26:36,820 --> 00:26:39,164
I know, right?
653
00:26:39,973 --> 00:26:42,874
- I didn't say anything.
- Didn't have to.
654
00:26:45,044 --> 00:26:46,644
- Want to chat?
- Ow! No.
655
00:26:46,646 --> 00:26:48,279
- I'm just make a burrito...
- Sorry.
656
00:26:48,281 --> 00:26:49,714
... to eat while I work.
657
00:26:49,716 --> 00:26:50,615
You're hurting her!
658
00:26:50,617 --> 00:26:51,816
I'm okay, I'm not hurt.
659
00:26:51,818 --> 00:26:52,884
Is that still frozen?
660
00:26:52,886 --> 00:26:54,619
Uh, yeah, I like it that way.
661
00:26:54,621 --> 00:26:56,341
I'm, um, I'm teething.
662
00:27:02,072 --> 00:27:03,672
I'm sorry, I saw that.
663
00:27:04,200 --> 00:27:05,663
You're really getting bombarded.
664
00:27:05,665 --> 00:27:07,498
Permission to speak freely?
665
00:27:07,500 --> 00:27:10,568
- Granted.
- Well, I like how friendly everyone is,
666
00:27:10,570 --> 00:27:13,371
but it's getting to
be, pardon my language,
667
00:27:13,373 --> 00:27:14,839
a bit much.
668
00:27:14,841 --> 00:27:16,484
They're freaks. Tell you what.
669
00:27:16,509 --> 00:27:18,712
I have to go to Palm Springs
for another time-share meeting.
670
00:27:18,737 --> 00:27:20,003
You want to come with?
671
00:27:20,513 --> 00:27:23,614
- They're not going, are they?
- Absolutely not.
672
00:27:23,616 --> 00:27:24,949
Oh, God, look at them.
673
00:27:25,318 --> 00:27:27,285
Yes, let's go, please.
674
00:27:32,058 --> 00:27:33,090
Okay.
675
00:27:33,092 --> 00:27:36,227
- SkinnyMom1958.
- _
676
00:27:36,607 --> 00:27:38,296
Damn it, she changed it.
677
00:27:38,298 --> 00:27:40,498
Rebecca, you okay out there?
678
00:27:40,500 --> 00:27:42,033
Yeah, Mom, I'm fine.
679
00:27:42,035 --> 00:27:43,367
Uh, enjoy your soak.
680
00:27:43,369 --> 00:27:45,036
You deserve it after
that "left foot blue,
681
00:27:45,038 --> 00:27:46,849
right hand yellow" tumble.
682
00:28:02,941 --> 00:28:06,169
_
683
00:28:07,013 --> 00:28:09,280
♪ ♪
684
00:28:22,995 --> 00:28:24,161
My God.
685
00:28:29,655 --> 00:28:31,354
And this is the Brazilian-themed
686
00:28:31,356 --> 00:28:33,178
aquatic recreation center.
687
00:28:34,460 --> 00:28:36,661
Mr. Robertson almost
took a trip to Brazil,
688
00:28:36,686 --> 00:28:39,053
but he didn't, because
he's afraid to fly.
689
00:28:39,055 --> 00:28:41,422
But he looked up some images online,
690
00:28:41,424 --> 00:28:43,807
and he was inspired to create this.
691
00:28:44,373 --> 00:28:46,827
This pool, in particular,
is his passion project,
692
00:28:46,829 --> 00:28:49,158
and he's very upset about being sued.
693
00:28:49,533 --> 00:28:50,898
When he advertised
694
00:28:50,900 --> 00:28:52,666
mountain views from the swim-up bar,
695
00:28:52,668 --> 00:28:54,268
he didn't realize there weren't any,
696
00:28:54,270 --> 00:28:55,836
because he's also afraid to swim.
697
00:28:55,838 --> 00:28:58,606
Are you sure there are no
mountain views from the bar?
698
00:28:58,608 --> 00:29:01,108
You know what, it's
hard to tell from here.
699
00:29:01,110 --> 00:29:03,244
I think I see a peak
between those buildings.
700
00:29:03,246 --> 00:29:05,613
Yeah, I see that, too.
Although, the closer we get to the bar,
701
00:29:05,615 --> 00:29:07,314
the more obstructed the view is.
702
00:29:07,316 --> 00:29:10,206
I think we need to get a
photo from the swim-up bar.
703
00:29:10,486 --> 00:29:11,819
- Yes.
- You know what?
704
00:29:11,821 --> 00:29:13,287
I have a swimsuit in my car.
705
00:29:13,289 --> 00:29:14,885
I'll just hop in and do it.
You wait here.
706
00:29:14,910 --> 00:29:17,096
Sir, you shouldn't
have to get in the pool.
707
00:29:17,260 --> 00:29:19,326
I'll grab a suit from the
gift shop and take care of it.
708
00:29:19,328 --> 00:29:20,405
Please.
709
00:29:20,446 --> 00:29:22,513
Let's both grab a suit.
710
00:29:22,671 --> 00:29:24,604
Gift shop's this way.
711
00:29:25,218 --> 00:29:27,535
- This place is great.
- Yeah, good score, Mom.
712
00:29:28,504 --> 00:29:31,639
- Oh, I'm so glad we did this.
- Me, too.
713
00:29:31,641 --> 00:29:33,811
Hey, here. This is perfect.
714
00:29:34,043 --> 00:29:35,409
You know, I just...
715
00:29:35,411 --> 00:29:37,545
I needed to get away from work, and...
716
00:29:37,705 --> 00:29:39,713
I mean, I love those people, I do,
717
00:29:39,715 --> 00:29:41,515
but, dear God,
718
00:29:41,682 --> 00:29:44,552
what a bunch of needy misfits.
719
00:29:44,554 --> 00:29:45,768
Ooh.
720
00:29:49,296 --> 00:29:50,994
Ah...
721
00:29:58,689 --> 00:30:02,798
- Oh, God!
- Honey?
722
00:30:05,713 --> 00:30:07,975
Oh... that is my boss.
723
00:30:08,197 --> 00:30:10,044
I called in sick... I don't
want him to see me and...
724
00:30:10,046 --> 00:30:12,807
Wait, who is that woman?
725
00:30:13,182 --> 00:30:14,915
What is going on?
726
00:30:14,917 --> 00:30:17,088
Oh, I don't know.
727
00:30:17,486 --> 00:30:19,502
That woman walks very evenly.
728
00:30:20,322 --> 00:30:23,122
She must have a tendency to pronate.
729
00:30:26,283 --> 00:30:27,995
If you're standing here,
730
00:30:27,997 --> 00:30:30,297
there's technically a bit of a view.
731
00:30:30,299 --> 00:30:33,500
- Right here, if you lean over.
- Great.
732
00:30:34,829 --> 00:30:36,562
You are so professional.
733
00:30:36,759 --> 00:30:38,826
Even in a swim-up bar. It's amazing.
734
00:30:39,008 --> 00:30:40,074
I'm sorry?
735
00:30:40,076 --> 00:30:41,410
Well, it's just that...
736
00:30:42,111 --> 00:30:43,978
some people in your position
737
00:30:43,980 --> 00:30:45,519
would behave differently.
738
00:30:45,855 --> 00:30:48,248
Some people, who I
definitely don't think about
739
00:30:48,250 --> 00:30:50,421
or talk about at all anymore,
740
00:30:50,620 --> 00:30:52,486
they would not have
gone into that gift shop
741
00:30:52,488 --> 00:30:55,022
and selected a conservative
one-piece, like you did.
742
00:30:55,024 --> 00:30:57,524
They would have picked
out a ridiculous bikini,
743
00:30:57,526 --> 00:30:59,468
and they'd be slinging their
boobs all over the place.
744
00:30:59,493 --> 00:31:01,962
- I'm sorry, what?
- And they'd be provoking me
745
00:31:01,964 --> 00:31:04,929
and zinging me and
challenging my world view.
746
00:31:06,002 --> 00:31:07,733
And warming my heart...
747
00:31:10,039 --> 00:31:12,303
Thank God that's not happening.
748
00:31:12,575 --> 00:31:14,675
Thank God I don't have
that in my life anymore.
749
00:31:19,139 --> 00:31:20,481
I'm sorry.
750
00:31:20,483 --> 00:31:22,725
I'm not crying. I'm not crying.
751
00:31:23,285 --> 00:31:25,357
It's just the chlorine
in this water is...
752
00:31:26,435 --> 00:31:30,443
Oh, sir, you're okay.
753
00:31:30,723 --> 00:31:33,057
I mean, I think you're okay.
754
00:31:33,121 --> 00:31:34,954
I don't know what's going on.
755
00:31:35,006 --> 00:31:36,764
You're crying, and
I'm in a bathing suit.
756
00:31:36,766 --> 00:31:38,098
How did this happen?
757
00:31:40,202 --> 00:31:43,070
Becky? I was thinking we
could do each other's toes.
758
00:31:43,072 --> 00:31:44,238
You've been drugging me.
759
00:31:46,254 --> 00:31:48,842
Oh, this makes so much sense, of course.
760
00:31:49,410 --> 00:31:51,434
Of course you didn't change.
761
00:31:52,551 --> 00:31:54,782
The only reason I was feeling
better is 'cause you gave me
762
00:31:54,784 --> 00:31:59,348
these drugs... that blitzed me
out and made my ears buzz.
763
00:31:59,373 --> 00:32:02,254
I had no choice. I
saw all your websites.
764
00:32:02,511 --> 00:32:04,892
Your suicide websites.
765
00:32:04,894 --> 00:32:06,193
I had to do something.
766
00:32:06,195 --> 00:32:08,429
So you gave me medication
without my consent?
767
00:32:08,431 --> 00:32:11,910
Lest you forget, young lady, we
have been through this before.
768
00:32:11,944 --> 00:32:13,911
That suicide attempt in college,
769
00:32:13,936 --> 00:32:16,403
and then you tried to
burn down someone's house.
770
00:32:16,405 --> 00:32:17,838
And each time, you refused help,
771
00:32:17,840 --> 00:32:19,073
so, yes, yes,
772
00:32:19,075 --> 00:32:21,475
I decided to give you
some of the anxiety pills
773
00:32:21,477 --> 00:32:23,477
that the doctor gave me
for the High Holidays.
774
00:32:23,479 --> 00:32:26,180
I just wanted to calm
you down so we could talk
775
00:32:26,182 --> 00:32:28,975
and I could convince
you to go away somewhere.
776
00:32:29,326 --> 00:32:31,919
Commit me?
777
00:32:31,921 --> 00:32:34,021
I'm sorry, you wanted to commit me?
778
00:32:34,023 --> 00:32:35,689
That is such a dramatic word.
779
00:32:36,975 --> 00:32:39,359
You made me think that you loved me.
780
00:32:40,990 --> 00:32:43,257
You gave me hope when I had none.
781
00:32:46,458 --> 00:32:48,291
And now that hope is gone.
782
00:32:48,402 --> 00:32:49,935
I do love you.
783
00:32:50,039 --> 00:32:52,372
- I'm just trying to help you.
- Help?
784
00:32:52,374 --> 00:32:54,174
You were never any help.
785
00:32:54,880 --> 00:32:56,513
Rebecca...
786
00:32:56,877 --> 00:32:58,979
Rebecca, wait!
787
00:32:59,410 --> 00:33:01,582
I'm sorry. I'm sorry.
788
00:33:01,584 --> 00:33:03,550
I shouldn't be talking about this.
789
00:33:03,552 --> 00:33:05,552
It's just that I've been going
through a lot lately because...
790
00:33:05,554 --> 00:33:06,587
You know what?
791
00:33:06,589 --> 00:33:07,888
Don't tell me, okay?
792
00:33:07,890 --> 00:33:10,190
I think it's best if
we just call it a day
793
00:33:10,192 --> 00:33:11,759
and go back to the office.
794
00:33:11,761 --> 00:33:12,826
Corns!
795
00:33:12,828 --> 00:33:13,927
Neels!
796
00:33:13,929 --> 00:33:15,162
Yaya!
797
00:33:15,164 --> 00:33:16,363
Oh, God,
798
00:33:16,365 --> 00:33:18,157
these jack-holes.
799
00:33:18,182 --> 00:33:19,710
So that's your boss, Mom?
800
00:33:19,735 --> 00:33:21,368
And all of your coworkers?
801
00:33:21,370 --> 00:33:23,836
- Ee-yep.
- Very cool.
802
00:33:25,165 --> 00:33:27,040
Why are you all here?
803
00:33:27,042 --> 00:33:28,642
Well, you know, we never circled back
804
00:33:28,644 --> 00:33:30,944
about that conversation we
had about my relationship.
805
00:33:30,946 --> 00:33:33,046
And I followed you and
then they followed me,
806
00:33:33,048 --> 00:33:35,713
like the psychopaths that
they are. And here we are.
807
00:33:35,738 --> 00:33:38,452
I called dibs on talking to
you first, because I'm a woman,
808
00:33:38,454 --> 00:33:40,287
but they don't respect women or dibs.
809
00:33:40,289 --> 00:33:41,722
Cornelia, let's blow this joint,
810
00:33:41,724 --> 00:33:44,892
go into town, try on some
vintage bowling shirts to music.
811
00:33:44,894 --> 00:33:47,594
Dude, stop. She has three
children and a husband.
812
00:33:47,596 --> 00:33:48,962
But does he make you laugh?
813
00:33:48,964 --> 00:33:51,331
Cornelia, ignore him,
ignore both of them.
814
00:33:51,333 --> 00:33:52,566
You like me the most, right?
815
00:33:52,568 --> 00:33:54,968
I mean,
you and I have a bond, right?
816
00:33:54,970 --> 00:33:57,326
- We have a sisterhood.
- We have a... oh, what is this?
817
00:33:57,351 --> 00:33:59,807
Pick me! Pick me, Cornelia, pick me!
818
00:33:59,809 --> 00:34:01,562
You like me best. You like
me best, I know you do!
819
00:34:01,587 --> 00:34:02,470
No, I nominate me.
820
00:34:02,495 --> 00:34:04,244
No, honestly, you have
a connection with me.
821
00:34:04,246 --> 00:34:05,349
Like a therapy session
that I've never...
822
00:34:05,374 --> 00:34:06,346
I told you all
not to follow me.
823
00:34:07,416 --> 00:34:08,816
There's a very good chance...
824
00:34:08,818 --> 00:34:09,883
- Listen to me!
- Come on!
825
00:34:11,887 --> 00:34:13,086
Please!
826
00:34:13,088 --> 00:34:15,722
♪ I feel like this isn't about me ♪
827
00:34:15,724 --> 00:34:19,393
♪ I feel like this isn't about me ♪
828
00:34:19,395 --> 00:34:22,896
♪ Clearly they're projecting
all of their feelings ♪
829
00:34:22,898 --> 00:34:24,498
♪ About a person I've never met ♪
830
00:34:24,500 --> 00:34:27,367
♪ And making it about me ♪
831
00:34:27,369 --> 00:34:30,070
I'm telling you guys, from the
moment she walked in the room,
832
00:34:30,072 --> 00:34:32,472
there was just such chemistry.
It was love at first sight!
833
00:34:32,474 --> 00:34:35,475
♪ Bah, bah, bah,
bah, bah, bah, bah ♪
834
00:34:35,477 --> 00:34:39,012
♪ I'm not the best
with social cues ♪
835
00:34:39,014 --> 00:34:41,548
♪ But this one's pretty clear ♪
836
00:34:41,550 --> 00:34:43,550
♪ This isn't about her ♪
837
00:34:43,552 --> 00:34:44,852
♪ About her ♪
838
00:34:44,854 --> 00:34:48,422
♪ This reminds me to
try the Brazilian place ♪
839
00:34:48,424 --> 00:34:51,792
♪ With the live band and
the meat on the stick ♪
840
00:34:51,794 --> 00:34:54,127
♪ That they carve ♪
841
00:34:54,129 --> 00:34:57,731
♪ Right at the table ♪
842
00:34:57,733 --> 00:35:00,968
♪ Right at the table ♪
843
00:35:00,970 --> 00:35:04,037
♪ Right at the table ♪
844
00:35:04,039 --> 00:35:08,075
♪ Right at the table ♪
845
00:35:11,881 --> 00:35:13,513
Hey!
846
00:35:13,515 --> 00:35:15,249
I'm going back to L.A.
847
00:35:15,251 --> 00:35:17,851
to file several HR complaints.
848
00:35:17,982 --> 00:35:20,487
I look forward to
collecting a settlement
849
00:35:20,489 --> 00:35:23,790
and finally opening up
my custom yo-yo business.
850
00:35:23,792 --> 00:35:26,526
You guys... are a mess.
851
00:35:26,621 --> 00:35:28,310
Bye!
852
00:35:29,677 --> 00:35:31,444
Have you been crying?
853
00:35:32,424 --> 00:35:33,834
Your eyes are all red.
854
00:35:33,836 --> 00:35:34,935
Oh, yeah.
855
00:35:34,937 --> 00:35:38,038
What the hell... is going on?
856
00:35:38,770 --> 00:35:40,536
I take one vacation!
857
00:35:41,510 --> 00:35:45,112
And, Jim, you... are ripped.
858
00:35:45,114 --> 00:35:48,181
- It's just protein shakes.
- Nice. They're working.
859
00:35:48,916 --> 00:35:50,248
Becky?
860
00:35:50,352 --> 00:35:51,783
Where are you?
861
00:35:53,088 --> 00:35:54,388
Rebecca Nora Bunch!
862
00:35:54,413 --> 00:35:56,613
Did you crawl out of
a window or something?
863
00:35:58,331 --> 00:36:00,397
Where did she go?
864
00:36:06,846 --> 00:36:10,470
- _
- What?
865
00:36:20,647 --> 00:36:23,504
Excuse me, miss? Are you okay?
866
00:36:26,889 --> 00:36:28,466
I don't know.
867
00:36:33,719 --> 00:36:37,771
Man, I take one fake
vacation for a few days
868
00:36:37,796 --> 00:36:40,663
and you guys lose your minds.
869
00:36:41,875 --> 00:36:44,210
- That poor woman.
- Yeah, I know.
870
00:36:44,235 --> 00:36:47,845
The thing is, Cornelia
reminded me of Rebecca.
871
00:36:47,847 --> 00:36:49,514
Reminded all of us of Rebecca.
872
00:36:49,516 --> 00:36:51,916
Not me. To me, she was
the opposite of Rebecca,
873
00:36:51,918 --> 00:36:54,031
which only made me miss her even more.
874
00:36:54,056 --> 00:36:57,635
Look, we love her. We always will.
875
00:36:57,660 --> 00:37:01,429
But we have got to move on.
876
00:37:02,155 --> 00:37:04,762
She's got her life, we have ours.
877
00:37:04,764 --> 00:37:08,132
And maybe that has
just got to be enough.
878
00:37:08,134 --> 00:37:09,634
You're right.
879
00:37:10,077 --> 00:37:12,203
White Josh and I have got to
deal with our relationship.
880
00:37:12,205 --> 00:37:14,640
I'm gonna call him, I'm
gonna take him to a yurt,
881
00:37:14,757 --> 00:37:16,941
we're gonna take some
ayahuasca and figure it out,
882
00:37:16,943 --> 00:37:19,177
no matter how long it takes.
883
00:37:19,179 --> 00:37:20,511
Thank you, Paula.
884
00:37:27,691 --> 00:37:30,982
- It's not gonna be easy without her.
- Yeah.
885
00:37:32,701 --> 00:37:34,034
You okay?
886
00:37:36,362 --> 00:37:38,168
No, but I will be.
887
00:37:39,299 --> 00:37:43,980
I just hope, wherever
she is, she's happy.
888
00:37:46,621 --> 00:37:48,535
Actually, yeah, you can help me.
889
00:37:49,433 --> 00:37:51,409
This is gonna sound a
little crazy, but, um,
890
00:37:51,411 --> 00:37:52,777
I-I need to get off the plane.
891
00:37:52,779 --> 00:37:55,413
I bought a ticket to go to
L.A. when I was in New York.
892
00:37:55,415 --> 00:37:57,014
But I'm just remembering now,
893
00:37:57,016 --> 00:37:59,717
that everyone in L.A. either hates me
894
00:37:59,719 --> 00:38:01,808
and/or thinks I'm crazy, so,
895
00:38:01,833 --> 00:38:04,222
New York isn't my home,
but L.A. isn't either.
896
00:38:04,224 --> 00:38:06,224
So, all I need you to do,
897
00:38:06,226 --> 00:38:10,128
is just drop me off
in, like, Ohio or Idaho?
898
00:38:10,130 --> 00:38:11,229
In a cornfield somewhere.
899
00:38:11,231 --> 00:38:12,363
Sorry, hon.
900
00:38:12,365 --> 00:38:13,831
We really can't just drop people off.
901
00:38:13,833 --> 00:38:16,711
But you can get off the plane
in L.A. and buy a new ticket.
902
00:38:17,132 --> 00:38:18,836
True, true.
903
00:38:18,838 --> 00:38:19,992
Yeah.
904
00:38:20,306 --> 00:38:21,906
The thing is, I'm just too tired
905
00:38:21,908 --> 00:38:25,076
to... buy things or do
things or get things
906
00:38:25,078 --> 00:38:26,811
or say things or face things.
907
00:38:27,039 --> 00:38:31,616
Tell you what, we have
a Merlot that is...
908
00:38:31,618 --> 00:38:33,384
the only one we have.
909
00:38:34,110 --> 00:38:35,143
Do you want a glass of that?
910
00:38:35,168 --> 00:38:38,192
- Sure, that sounds great.
- I got you, girl.
911
00:38:51,057 --> 00:38:53,108
♪ ♪
912
00:39:13,420 --> 00:39:15,412
♪ ♪
913
00:39:37,126 --> 00:39:39,944
- Here you go.
- Thank you.
914
00:39:40,454 --> 00:39:42,020
Do you need anything else?
915
00:39:42,701 --> 00:39:43,867
No.
916
00:39:47,922 --> 00:39:50,055
♪ ♪
917
00:40:18,909 --> 00:40:21,176
♪ ♪
918
00:40:34,607 --> 00:40:36,874
♪ ♪
919
00:40:45,585 --> 00:40:48,252
Yes...
920
00:41:12,684 --> 00:41:14,684
_
921
00:41:24,223 --> 00:41:26,490
♪ ♪
922
00:41:26,514 --> 00:41:28,514
_
923
00:41:32,298 --> 00:41:35,032
That's fine. No, that's all right.
924
00:41:36,936 --> 00:41:42,154
- Hi. Everything okay?
- I need help.
925
00:41:45,233 --> 00:41:49,935
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
65103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.