All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S03E05.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,047 --> 00:00:04,905 ♪ Crazy is when I go off the rails ♪ 2 00:00:04,930 --> 00:00:07,931 ♪ This is what you've done to me ♪ 3 00:00:07,933 --> 00:00:10,667 ♪ Crazy is how your loving makes me feel ♪ 4 00:00:10,669 --> 00:00:14,270 ♪ This is what I always want to be ♪ 5 00:00:14,295 --> 00:00:17,273 ♪ I like it when a girl gets crazy in bed ♪ 6 00:00:17,275 --> 00:00:20,410 ♪ Don't mess with the bitch who's crazy in the head ♪ 7 00:00:20,412 --> 00:00:22,912 - ♪ You do ♪ - ♪ You don't ♪ 8 00:00:22,914 --> 00:00:24,414 ♪ Want to be crazy ♪ 9 00:00:24,416 --> 00:00:26,049 - ♪ And you don't ♪ - ♪ You do ♪ 10 00:00:26,051 --> 00:00:27,350 ♪ Want to be crazy ♪ 11 00:00:27,352 --> 00:00:31,187 ♪ To clarify, yes, no, on the crazy ♪ 12 00:00:31,189 --> 00:00:32,886 ♪ We hope this helps. ♪ 13 00:00:35,011 --> 00:00:36,398 What? 14 00:00:36,422 --> 00:00:38,190 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 15 00:00:38,215 --> 00:00:39,987 Previously on Crazy Ex-Girlfriend... 16 00:00:40,003 --> 00:00:42,470 - I feel things for you. - I got to get the hell out of town. 17 00:00:42,472 --> 00:00:44,206 I'll take you wherever you want to go. 18 00:00:44,231 --> 00:00:45,850 Rebecca. We need to talk about this. 19 00:00:45,875 --> 00:00:48,009 If I'm crazy, you made me crazier, 20 00:00:48,011 --> 00:00:50,018 because your life is broken and boring. 21 00:00:50,043 --> 00:00:52,767 Your boyfriend does not want a baby with you. 22 00:00:53,823 --> 00:00:56,817 I've officially alienated every person I know. 23 00:00:56,819 --> 00:00:58,275 You moved here for Josh Chan? 24 00:00:58,300 --> 00:00:59,799 Of course you would do something 25 00:00:59,801 --> 00:01:01,201 like give up your wonderful life in New York 26 00:01:01,203 --> 00:01:03,370 to be near that... that loser! 27 00:01:03,372 --> 00:01:04,638 You're absolutely right. 28 00:01:04,640 --> 00:01:05,763 I give up. 29 00:01:07,042 --> 00:01:08,325 I'll come home. 30 00:01:09,211 --> 00:01:10,777 We got even more sunshine 31 00:01:10,779 --> 00:01:12,245 coming up this week. 32 00:01:12,247 --> 00:01:14,080 Let's go ahead and take a look at the satellite... 33 00:01:14,082 --> 00:01:15,682 Your life is broken and boring. 34 00:01:15,684 --> 00:01:18,585 Your boyfriend does not want a baby with you. 35 00:01:18,587 --> 00:01:20,186 If I'm crazy, you made me crazier. 36 00:01:20,188 --> 00:01:21,488 I'm sick and tired of you. 37 00:01:21,490 --> 00:01:22,589 I want you out of my life! 38 00:01:22,591 --> 00:01:23,690 And don't call me Cookie! 39 00:01:23,692 --> 00:01:25,125 I hate that name. I hate it. 40 00:01:25,127 --> 00:01:26,893 It is laughable that you're my boss. 41 00:01:28,697 --> 00:01:30,096 Rebecca? 42 00:01:30,098 --> 00:01:32,299 Rebecca! What are you doing in there? 43 00:01:32,301 --> 00:01:33,967 ... 64 in Harris, and in the afternoon.. 44 00:01:33,969 --> 00:01:36,169 Okay. That's enough. 45 00:01:36,171 --> 00:01:38,233 Give me this thing. 46 00:01:38,774 --> 00:01:40,674 You've been in this bed the whole day. 47 00:01:40,676 --> 00:01:43,143 I've let you mope long enough. We have got to talk plans. 48 00:01:43,145 --> 00:01:45,845 Is this a vacation? Is this a sabbatical? What is this? 49 00:01:45,847 --> 00:01:47,147 What am I telling people? 50 00:01:47,149 --> 00:01:48,952 Tell people whatever you want. 51 00:01:48,977 --> 00:01:50,517 Whatever I want? Okay. 52 00:01:50,519 --> 00:01:53,515 Well, for starters, are you going back to California or not? 53 00:01:55,444 --> 00:01:56,925 I don't have all day, darling. 54 00:01:56,950 --> 00:01:58,725 No, I'm not. I'm-I'm not. 55 00:01:58,727 --> 00:02:00,961 I mean, there's... there's nothing left for me there, so... 56 00:02:00,963 --> 00:02:02,362 Okay, then, it's settled. 57 00:02:02,364 --> 00:02:03,666 You're staying here, 58 00:02:03,691 --> 00:02:05,332 and you're getting your old job back. 59 00:02:05,564 --> 00:02:06,700 You know, my darling, 60 00:02:06,702 --> 00:02:08,368 it's time that I take over the reins of your life, 61 00:02:08,370 --> 00:02:10,470 because clearly, you're incapable. 62 00:02:10,495 --> 00:02:12,839 Yep. You're right. 63 00:02:13,332 --> 00:02:14,892 I'm right? 64 00:02:16,211 --> 00:02:17,855 Then, we're in agreement. 65 00:02:17,880 --> 00:02:19,324 You're staying here. 66 00:02:19,349 --> 00:02:21,247 I'll send in your resignation, 67 00:02:21,249 --> 00:02:22,434 and I will send for your stuff. 68 00:02:22,459 --> 00:02:23,892 Sounds good. Thank you. 69 00:02:24,437 --> 00:02:25,910 Exactly. 70 00:02:27,376 --> 00:02:28,801 Thank me. 71 00:02:30,989 --> 00:02:33,256 ♪ ♪ 72 00:02:51,813 --> 00:02:53,446 - Hello? - Excuse us. 73 00:02:53,448 --> 00:02:55,849 We're here to pack up all the belongings in this room. 74 00:02:55,851 --> 00:02:57,318 What? 75 00:02:57,719 --> 00:02:59,452 I'm... well, hold... wh-where are you taking this stuff? 76 00:02:59,454 --> 00:03:02,188 To a storage unit in Westchester, New York. 77 00:03:02,190 --> 00:03:03,723 Care of Rebecca Bunch. 78 00:03:03,725 --> 00:03:05,058 No, no, no. That-that can't be right. 79 00:03:05,060 --> 00:03:07,627 She's only at home with her mom temporarily. 80 00:03:07,629 --> 00:03:09,300 Okay? She's coming back. 81 00:03:09,798 --> 00:03:11,197 You can't have this. 82 00:03:11,199 --> 00:03:13,566 I'm keeping this. She's gonna want this when she comes back. 83 00:03:13,568 --> 00:03:15,101 I mean, I don't know if she's coming back, 84 00:03:15,103 --> 00:03:16,936 but she wouldn't not come back, right? 85 00:03:16,938 --> 00:03:18,271 I don't know. Honestly? 86 00:03:18,273 --> 00:03:19,844 It kind sounds like you just need to move on, dude. 87 00:03:19,869 --> 00:03:20,985 "Move on"? 88 00:03:21,887 --> 00:03:23,053 That's harsh. 89 00:03:23,078 --> 00:03:24,611 Oh, it's actually our slogan. 90 00:03:25,770 --> 00:03:27,269 "Move On, Dude." 91 00:03:35,057 --> 00:03:36,189 Morning. 92 00:03:36,191 --> 00:03:38,024 Oh, God, this is so weird. 93 00:03:38,026 --> 00:03:39,559 What, that Nathaniel's a furry? 94 00:03:39,561 --> 00:03:41,528 - I know. - No, not that. 95 00:03:41,530 --> 00:03:44,364 What's weird is that Rebecca's in Scarsdale and not here, 96 00:03:44,389 --> 00:03:47,233 and I need to talk to her about a personal issue. 97 00:03:47,235 --> 00:03:48,735 You can talk to me, D-Money. 98 00:03:48,737 --> 00:03:50,303 No, I can't. 99 00:03:50,305 --> 00:03:53,573 It's about me and White Josh, and you're so obsessed with us. 100 00:03:53,837 --> 00:03:56,040 You just start talking all that millennial-speak. 101 00:03:56,065 --> 00:03:58,626 No, come on, please. Tell me what's going on with you two. 102 00:04:00,041 --> 00:04:01,374 Okay. 103 00:04:01,399 --> 00:04:02,501 So... 104 00:04:03,585 --> 00:04:05,585 We are not in a good space right now. 105 00:04:05,587 --> 00:04:08,521 - And... - O... M... G... What? 106 00:04:08,523 --> 00:04:10,457 This can't be happening. 107 00:04:10,459 --> 00:04:11,791 You guys are my hashtag goals, 108 00:04:11,793 --> 00:04:14,093 I literally cannot with you guys. 109 00:04:14,118 --> 00:04:15,910 You are the best humans. 110 00:04:15,935 --> 00:04:17,607 You give me all the feels. 111 00:04:17,632 --> 00:04:20,126 Okay, it's so weird, you are obsessed with us. 112 00:04:20,151 --> 00:04:22,012 I am. Totes. Hundo P. 113 00:04:22,037 --> 00:04:24,671 Yeah. Well, I got to talk to Rebecca. 114 00:04:24,673 --> 00:04:25,872 She's perceptive. 115 00:04:25,874 --> 00:04:27,440 I mean, she knew White Josh didn't want a baby 116 00:04:27,442 --> 00:04:28,842 before anyone else did. 117 00:04:30,239 --> 00:04:32,712 What is that noise? What's happening? 118 00:04:32,714 --> 00:04:34,808 I think one of our computers is in pain. 119 00:04:34,833 --> 00:04:37,117 It's our fax machine, loser. 120 00:04:37,119 --> 00:04:38,485 Maya, get the fax. 121 00:04:41,056 --> 00:04:42,422 Ow, it's hot. 122 00:04:42,424 --> 00:04:43,590 It's so hot. 123 00:04:43,592 --> 00:04:46,359 Probably from my dad. He loves a good fax machine. 124 00:04:46,361 --> 00:04:48,665 It's the only time I ever heard him use the word "love." 125 00:04:48,715 --> 00:04:50,938 - Oh. - Let me see that. 126 00:04:58,607 --> 00:05:01,241 It's, uh, it's nothing. 127 00:05:01,243 --> 00:05:03,688 Um, Rebecca resigned. 128 00:05:03,713 --> 00:05:06,437 - Resigned? No. - This can't be happening. 129 00:05:06,462 --> 00:05:08,081 Rebecca was supposed to be my mentor 130 00:05:08,083 --> 00:05:10,717 for my mentor program, Girl-Boss-Power-Force. 131 00:05:10,719 --> 00:05:11,818 I have no one else. 132 00:05:11,820 --> 00:05:13,219 Paula's out sick, 133 00:05:13,221 --> 00:05:16,055 Karen took a leave of absence to be a hand-and-foot model, 134 00:05:16,057 --> 00:05:18,048 Mrs. Hernandez is such a bitch. 135 00:05:18,073 --> 00:05:20,260 - Get LASIK, nerd. - See what I mean? 136 00:05:20,262 --> 00:05:21,794 All right, everyone listen up. 137 00:05:21,796 --> 00:05:22,996 We're down a lawyer, 138 00:05:22,998 --> 00:05:24,697 and that's bad news, especially right now. 139 00:05:24,699 --> 00:05:27,066 The time-share case is not gonna settle itself. 140 00:05:27,068 --> 00:05:28,268 I'll call the downtown office, 141 00:05:28,270 --> 00:05:30,101 and have them send a replacement for Rebecca. 142 00:05:30,126 --> 00:05:32,906 What? You can't replace Rebecca. 143 00:05:32,908 --> 00:05:34,474 Nathaniel, please. 144 00:05:34,476 --> 00:05:36,943 Can we wait? Can we at least just talk about this? 145 00:05:36,945 --> 00:05:39,646 It's done. All right? This is happening. 146 00:05:39,773 --> 00:05:41,514 We all just need to move on. 147 00:05:41,516 --> 00:05:43,082 Everyone, back to work. 148 00:05:43,084 --> 00:05:44,517 I don't want to hear her name. 149 00:05:44,519 --> 00:05:46,929 I don't want anyone to even think about Rebecca. 150 00:05:47,976 --> 00:05:49,265 Got it? 151 00:05:51,716 --> 00:05:53,015 No. 152 00:05:53,228 --> 00:05:54,661 No. 153 00:05:57,465 --> 00:05:58,898 It is laughable 154 00:05:58,900 --> 00:06:00,967 - that you're my boss. - I've had it. 155 00:06:00,969 --> 00:06:02,413 I'm sick and tired of you. 156 00:06:02,438 --> 00:06:03,898 I want you out of my life! 157 00:06:04,063 --> 00:06:05,367 And don't call me Cookie! 158 00:06:05,392 --> 00:06:07,017 I hate that name. I hate it. 159 00:06:07,042 --> 00:06:09,275 - Rebecca, you need to calm down. - Don't tell me to calm down. 160 00:06:13,003 --> 00:06:15,023 No. 161 00:06:20,989 --> 00:06:22,554 So. 162 00:06:22,579 --> 00:06:24,257 I resigned you from Whitepepper, 163 00:06:24,259 --> 00:06:26,593 and now I have drafted a cover letter to your old law firm 164 00:06:26,595 --> 00:06:27,827 to get your job back. 165 00:06:27,829 --> 00:06:29,262 But we have to go over it. 166 00:06:29,645 --> 00:06:31,107 Becca? 167 00:06:31,332 --> 00:06:33,333 No, I... we don't need to go over it, okay? 168 00:06:33,335 --> 00:06:34,934 I'm-I'm... I... it's fine. 169 00:06:34,936 --> 00:06:36,836 Just send it. Doesn't matter. I'm sure it's good. 170 00:06:36,838 --> 00:06:38,738 It is. It's very good, but... 171 00:06:40,208 --> 00:06:41,274 Thank God I'm here 172 00:06:41,276 --> 00:06:42,809 to scoop up the poop behind the elephant. 173 00:06:42,811 --> 00:06:44,043 Which is you, Rebecca! 174 00:06:44,045 --> 00:06:45,817 You're the one who's pooping. 175 00:06:46,081 --> 00:06:47,247 I'm sending the letter. 176 00:06:47,249 --> 00:06:48,587 Work on your résumé. 177 00:06:55,453 --> 00:06:58,354 _ 178 00:07:02,279 --> 00:07:03,779 Honey. 179 00:07:04,142 --> 00:07:05,231 Please. 180 00:07:05,908 --> 00:07:07,967 I think that's enough. 181 00:07:07,969 --> 00:07:09,936 It's my friendaversary with Rebecca. 182 00:07:09,938 --> 00:07:11,104 The night at Beans's party, 183 00:07:11,106 --> 00:07:12,705 I went home and I friended her, and she accepted. 184 00:07:12,707 --> 00:07:14,474 And I know it's just an algorithm, 185 00:07:14,476 --> 00:07:16,809 but they just... they picked the cutest photos, I mean... 186 00:07:16,811 --> 00:07:19,618 Look at this. This is our first cookie pizza. 187 00:07:19,643 --> 00:07:21,247 I mean, it's just a cookie cut into triangles. 188 00:07:21,249 --> 00:07:22,749 There's no cheese or anything. 189 00:07:22,751 --> 00:07:24,284 And we were like, "Well, we should 190 00:07:24,286 --> 00:07:25,551 just call it a big cookie," 191 00:07:25,553 --> 00:07:28,454 and that's when I started to call her Cookie, 192 00:07:28,456 --> 00:07:29,828 and now it's over. 193 00:07:32,294 --> 00:07:34,160 Okay, okay. 194 00:07:34,162 --> 00:07:35,495 This isn't healthy. 195 00:07:35,497 --> 00:07:36,929 Uh... Paula. 196 00:07:36,931 --> 00:07:39,065 You said you want to spend more time with the family? 197 00:07:39,429 --> 00:07:41,953 I think that would make you feel a lot better. 198 00:07:41,978 --> 00:07:43,269 And us, too. 199 00:07:43,271 --> 00:07:46,472 We want to spend more time with you. 200 00:07:47,598 --> 00:07:49,840 We all want to spend more time with you. 201 00:07:52,131 --> 00:07:55,065 Yes. We want to spend more time with you, Mom. 202 00:07:55,216 --> 00:07:57,350 Yeah. Quality time. 203 00:07:57,352 --> 00:07:58,351 As a family. 204 00:07:58,353 --> 00:07:59,485 We have so little time 205 00:07:59,487 --> 00:08:00,987 before I go to college. 206 00:08:00,989 --> 00:08:02,422 Dad, who are we kidding? 207 00:08:02,424 --> 00:08:03,856 I'm not going to college. 208 00:08:03,858 --> 00:08:05,224 Okay, look, Mom. 209 00:08:05,226 --> 00:08:07,226 Dad already paid us off to hang out with you, 210 00:08:07,228 --> 00:08:08,861 and I spent that $20 on illegal fireworks, 211 00:08:08,863 --> 00:08:10,868 so are we gonna hang out or what? 212 00:08:13,368 --> 00:08:15,702 Well, that is a great offer, 213 00:08:15,704 --> 00:08:19,337 but I don't want to do anything but watch this video, so... 214 00:08:19,517 --> 00:08:20,908 What... 215 00:08:20,933 --> 00:08:22,342 Okay, that's it. 216 00:08:22,344 --> 00:08:24,177 Tommy? Get it. 217 00:08:24,179 --> 00:08:25,611 - No. - Do it. 218 00:08:25,613 --> 00:08:27,680 - No, but, Dad, not really... - You heard me. 219 00:08:36,294 --> 00:08:38,260 Fancy Fairy Funhouse? 220 00:08:38,285 --> 00:08:39,659 But you guys hate that game. 221 00:08:39,661 --> 00:08:40,927 You don't ever want to play that game 222 00:08:40,929 --> 00:08:42,962 because you have those dumb penises. 223 00:08:42,964 --> 00:08:44,364 I only get to play that game 224 00:08:44,366 --> 00:08:46,599 when my sister is in town with her daughters. 225 00:08:47,736 --> 00:08:49,302 Come on. We're doing this. 226 00:08:50,438 --> 00:08:52,275 Bring on the Fancy Fairy Fun. 227 00:08:54,267 --> 00:08:56,876 Oh, no. Enough already with the computer. 228 00:08:56,878 --> 00:08:58,778 Come on. You've been on that thing all day. 229 00:08:58,780 --> 00:09:00,246 Let's go. Let's go to the mall. 230 00:09:00,248 --> 00:09:01,948 Got to get your hair done, I can't stand 231 00:09:01,950 --> 00:09:03,216 that depression frizz. 232 00:09:03,218 --> 00:09:04,417 I can't. I'm busy. 233 00:09:04,419 --> 00:09:06,686 I'm-I'm looking at my résumé. I'm making tweaks. 234 00:09:06,688 --> 00:09:07,720 Great. Let me see. 235 00:09:07,722 --> 00:09:08,955 No, I was... not done. 236 00:09:08,957 --> 00:09:11,202 Rebecca Bunch, I know what you're doing. 237 00:09:11,227 --> 00:09:12,741 You're looking at porn, aren't you? 238 00:09:12,766 --> 00:09:14,627 I know, that's what everyone does. 239 00:09:14,629 --> 00:09:16,562 The choking, the spanking, the cuckolding. 240 00:09:16,564 --> 00:09:18,164 - Oh... okay... - I'm not looking at porn. 241 00:09:18,166 --> 00:09:20,366 - Oh, really? Okay? - Yeah, leave me alone. 242 00:09:26,040 --> 00:09:28,708 My sources downtown say the replacement 243 00:09:28,710 --> 00:09:30,963 is a femme-identifying cis-gender woman. 244 00:09:31,697 --> 00:09:33,246 That's a lady. She's a lady. 245 00:09:33,248 --> 00:09:34,747 Yeah, but is she gonna be like Rebecca, 246 00:09:34,749 --> 00:09:36,582 all pretty and cheery and Jewy? 247 00:09:36,854 --> 00:09:38,313 You know what I mean... 248 00:09:38,338 --> 00:09:40,385 Smart, and a little sneaky. 249 00:09:40,565 --> 00:09:42,632 That did not come out right. I am not a bigot. 250 00:09:42,657 --> 00:09:45,792 I just... I talk too much, like a Jew. 251 00:09:45,934 --> 00:09:47,193 Oh, no. 252 00:09:47,481 --> 00:09:50,696 I hope she's a strong, contemporary thigh-high feminist 253 00:09:50,698 --> 00:09:52,899 like me and Rebecca, you know what I mean? 254 00:09:52,901 --> 00:09:54,419 Never talk again. 255 00:09:55,075 --> 00:09:56,536 I just hope what happened with me and Rebecca 256 00:09:56,538 --> 00:09:57,904 doesn't happen again. 257 00:09:57,906 --> 00:09:59,172 - Hmm? - You know, the "will they 258 00:09:59,174 --> 00:10:00,673 or won't they" sexual tension? 259 00:10:01,121 --> 00:10:03,643 Our little peas in a pod thing? Y-You guys didn't clock that? 260 00:10:03,645 --> 00:10:04,677 Hmm... 261 00:10:04,679 --> 00:10:06,512 So you guys didn't notice 262 00:10:06,514 --> 00:10:07,914 the undeniable spark? 263 00:10:07,916 --> 00:10:09,348 Okay. 264 00:10:09,350 --> 00:10:11,050 She's coming up from downstairs. 265 00:10:11,052 --> 00:10:12,559 Don't be yourselves, I beg you. 266 00:10:12,584 --> 00:10:15,387 The body's barely cool, and you hired a new Rebecca. 267 00:10:15,412 --> 00:10:16,956 That is heartless. I said 268 00:10:16,958 --> 00:10:18,658 I didn't want to hear the name "Rebecca" again. 269 00:10:18,660 --> 00:10:21,992 She's not a new Rebecca, she's a lawyer here to do a job. 270 00:10:22,257 --> 00:10:24,197 She has nothing in common with Rebecca, 271 00:10:24,199 --> 00:10:25,298 except for her job title. 272 00:10:25,300 --> 00:10:26,833 Okay. 273 00:10:27,902 --> 00:10:30,169 ♪ ♪ 274 00:10:32,838 --> 00:10:35,105 ♪ ♪ 275 00:10:44,219 --> 00:10:45,718 - Welcome to the firm. - Hello. 276 00:10:45,720 --> 00:10:47,220 I'm Cornelia Wickfield. 277 00:10:47,222 --> 00:10:49,355 What a great face. 278 00:10:49,357 --> 00:10:51,657 So sharply perceptive and honest. 279 00:10:51,659 --> 00:10:53,693 I would love for you to weigh in 280 00:10:53,695 --> 00:10:55,962 on a few personal issues that I have on my plate. 281 00:10:55,964 --> 00:10:56,996 I'm gonna e-mail you 282 00:10:57,021 --> 00:10:59,198 and I'm gonna give you all the background 411. 283 00:10:59,200 --> 00:11:00,967 - Okay. - Mm-hmm. 284 00:11:00,969 --> 00:11:02,335 How do you feel about Lena Dunham 285 00:11:02,337 --> 00:11:04,070 and do you think pumpkin spice lattes are basic or no? 286 00:11:04,072 --> 00:11:05,338 Also, are diets okay? Hi. 287 00:11:05,340 --> 00:11:07,840 Ignore them. They are idiots. 288 00:11:07,842 --> 00:11:09,008 Let's get you set up. 289 00:11:09,010 --> 00:11:10,309 As you know, we are down an attorney 290 00:11:10,311 --> 00:11:13,246 - and we have a lot of work to do. - Yes, I reviewed all the cases. 291 00:11:13,248 --> 00:11:14,447 I'm all caught up. 292 00:11:14,449 --> 00:11:16,115 Just show me my desk and I'll get to work. 293 00:11:16,140 --> 00:11:17,217 Perfect. 294 00:11:17,993 --> 00:11:21,327 Whoa. Lot of personality on this one. 295 00:11:22,029 --> 00:11:23,420 I mean, did you guys see that? 296 00:11:23,445 --> 00:11:25,312 - Hmm? - Flint and steel. 297 00:11:25,337 --> 00:11:27,503 Spark sound! 298 00:11:40,488 --> 00:11:45,391 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 299 00:11:53,751 --> 00:11:55,579 _ 300 00:11:55,604 --> 00:11:57,150 _ 301 00:11:57,174 --> 00:11:58,859 _ 302 00:11:58,860 --> 00:12:00,794 Becky, no. 303 00:12:16,633 --> 00:12:17,758 Hey, Cornelia. 304 00:12:17,783 --> 00:12:20,483 If you're not too busy, I'm applying for this mentor-ship 305 00:12:20,508 --> 00:12:23,539 and I just need a woman in my workplace to sponsor me. 306 00:12:23,564 --> 00:12:25,522 Oh, I did this mentor-ship. 307 00:12:25,547 --> 00:12:26,679 It's excellent. 308 00:12:26,829 --> 00:12:30,398 Looks like you just need a signature here. 309 00:12:31,119 --> 00:12:32,652 You got it. Here you go. 310 00:12:33,617 --> 00:12:36,889 Stop. Stop. Shut up. Just stop and shut up. 311 00:12:36,891 --> 00:12:38,328 You're too amazing. 312 00:12:38,353 --> 00:12:39,759 Honestly, just shut it down, 313 00:12:39,761 --> 00:12:41,527 pull the metal grate over your face, 314 00:12:41,529 --> 00:12:44,163 and put up a sign because you are shut! 315 00:12:44,165 --> 00:12:46,432 Okay. 316 00:12:46,434 --> 00:12:48,389 - You're welcome. - I can't with her. 317 00:12:48,414 --> 00:12:51,295 I had to leave because I couldn't even. 318 00:12:51,740 --> 00:12:53,006 Hey. Hi. 319 00:12:53,008 --> 00:12:54,374 Did you get my e-mail 320 00:12:54,376 --> 00:12:56,175 about the Madigan estate trust case? 321 00:12:56,177 --> 00:12:59,579 I did. Um, you spent the majority of the e-mail 322 00:12:59,581 --> 00:13:01,981 laying out the details of your own relationship 323 00:13:01,983 --> 00:13:03,983 with someone named White. 324 00:13:03,985 --> 00:13:06,219 White Josh. Yeah, sorry, that was a typo. 325 00:13:06,221 --> 00:13:07,420 You have got to meet him. 326 00:13:07,422 --> 00:13:09,822 You would love him and it would break your heart 327 00:13:09,824 --> 00:13:11,561 to think he might never father a child. 328 00:13:11,586 --> 00:13:13,293 I'm gonna just stop you. 329 00:13:13,295 --> 00:13:16,296 Um, since we're coworkers, we probably shouldn't be 330 00:13:16,298 --> 00:13:18,064 discussing personal matters so much. 331 00:13:18,066 --> 00:13:19,265 But if it helps, 332 00:13:19,267 --> 00:13:21,401 I just read a review of a book on relationships 333 00:13:21,403 --> 00:13:22,635 in The New York Times. 334 00:13:22,637 --> 00:13:24,537 I'm happy to send you a link. 335 00:13:24,539 --> 00:13:25,872 You would do that for me? 336 00:13:25,874 --> 00:13:27,241 You would send me a link 337 00:13:27,266 --> 00:13:30,134 to pertinent literature that I could read? 338 00:13:30,971 --> 00:13:32,945 Maya. Maya. 339 00:13:32,947 --> 00:13:34,736 I also can't even couldn't. 340 00:13:34,983 --> 00:13:36,382 Hey. 341 00:13:36,384 --> 00:13:38,151 Oh. Sorry. 342 00:13:38,153 --> 00:13:39,552 I'm such a klutz. 343 00:13:39,554 --> 00:13:41,187 It's okay. 344 00:13:41,418 --> 00:13:43,189 Oh, sesquipedalian. 345 00:13:43,191 --> 00:13:44,691 I know what that means. 346 00:13:44,693 --> 00:13:46,192 It means polysyllabic. 347 00:13:46,194 --> 00:13:47,960 That's not even mine. 348 00:13:47,962 --> 00:13:49,462 I was gonna recycle it. 349 00:13:49,464 --> 00:13:51,450 - Do you want it? - A gift? 350 00:13:51,900 --> 00:13:53,166 For me? 351 00:13:53,495 --> 00:13:54,926 Sure. 352 00:13:56,754 --> 00:13:58,504 ♪ In one ♪ 353 00:13:58,506 --> 00:14:02,403 ♪ Indescribable instant ♪ 354 00:14:02,428 --> 00:14:05,959 ♪ The whole world falls away. ♪ 355 00:14:05,984 --> 00:14:07,313 Nope. 356 00:14:07,532 --> 00:14:09,916 Hey. You okay? 357 00:14:09,918 --> 00:14:11,376 I hope these losers aren't bothering you. 358 00:14:11,401 --> 00:14:12,837 Oh, no, it's fine. 359 00:14:12,862 --> 00:14:14,554 I'm not usually this popular. 360 00:14:14,556 --> 00:14:16,456 And downtown, everyone is so formal. 361 00:14:16,458 --> 00:14:18,257 We mostly communicate via fax. 362 00:14:18,259 --> 00:14:19,492 Which reminds me, 363 00:14:19,494 --> 00:14:21,728 I have to send off these documents. 364 00:14:24,466 --> 00:14:26,366 Work, work, work. Love that. 365 00:14:26,368 --> 00:14:27,947 So refreshing. 366 00:14:28,303 --> 00:14:30,570 She's exactly what's been missing around here. 367 00:14:36,544 --> 00:14:37,931 Becca. 368 00:14:37,956 --> 00:14:39,322 Hmm? 369 00:14:39,481 --> 00:14:41,080 Hello. 370 00:14:41,082 --> 00:14:42,715 Hmm. 371 00:14:42,717 --> 00:14:44,117 Hello. 372 00:14:44,119 --> 00:14:45,451 How long was I asleep? 373 00:14:45,453 --> 00:14:46,814 A long time. 374 00:14:47,389 --> 00:14:49,122 You must be really tired, I guess. 375 00:14:49,124 --> 00:14:50,390 Hmm. 376 00:14:50,392 --> 00:14:51,541 You feeling better? 377 00:14:51,566 --> 00:14:53,166 Not really. 378 00:14:53,492 --> 00:14:56,257 I kind of just want to go back to sleep forever. 379 00:14:58,166 --> 00:15:00,171 - What's that? - This? 380 00:15:00,196 --> 00:15:02,263 It's for you. It's a strawberry milkshake. 381 00:15:02,827 --> 00:15:07,273 Ugh, is that some sort of, like, fat-free, dairy-free, 382 00:15:07,275 --> 00:15:08,574 80-calorie blorch? 383 00:15:08,576 --> 00:15:11,144 No, honey. I made it with real ice cream. 384 00:15:11,146 --> 00:15:12,612 You haven't eaten in a few days 385 00:15:12,795 --> 00:15:14,747 and, well, I know you love shakes. 386 00:15:15,670 --> 00:15:17,194 Okay. 387 00:15:18,119 --> 00:15:19,519 Thank you, I guess. 388 00:15:19,521 --> 00:15:20,853 You gonna try it? 389 00:15:21,725 --> 00:15:23,289 This is the first time in my life 390 00:15:23,291 --> 00:15:25,091 you've ever encouraged me to eat. 391 00:15:25,093 --> 00:15:26,859 Okay, if you don't want it, you don't have to have it. 392 00:15:26,861 --> 00:15:28,357 No. No, I'll try it. 393 00:15:34,865 --> 00:15:37,795 - This is not bad. - Enjoy. 394 00:15:46,163 --> 00:15:48,014 I like your walk. Heel-toe, heel-toe. 395 00:15:48,016 --> 00:15:49,315 What a stride. 396 00:15:49,317 --> 00:15:52,251 I have a tendency to pronate, so I try to walk evenly. 397 00:15:52,253 --> 00:15:55,588 Love it. Ugh. Amazing. Gold. Queen. 398 00:15:55,590 --> 00:15:57,093 Sorry, I have to file these. 399 00:15:57,118 --> 00:15:59,058 Hey, so, um, this weekend, 400 00:15:59,060 --> 00:16:00,960 I'm doing a vagina refresh seminar. 401 00:16:00,962 --> 00:16:02,228 We sun her, we steam her, 402 00:16:02,230 --> 00:16:04,096 we put crystals in her. 403 00:16:04,098 --> 00:16:05,832 I bought two tickets. Are you interested? 404 00:16:06,316 --> 00:16:08,601 No, thank you. I'm busy. 405 00:16:08,603 --> 00:16:10,536 Oh, okay. Well, maybe next time. 406 00:16:10,787 --> 00:16:12,269 Maybe. 407 00:16:15,243 --> 00:16:18,176 Cornelia, this book is incredible. 408 00:16:18,347 --> 00:16:21,013 I have a pathological need for approval 409 00:16:21,015 --> 00:16:23,416 that prevents me from engaging in conflict. 410 00:16:23,418 --> 00:16:25,514 You should be a therapist. You're spot-on. 411 00:16:25,539 --> 00:16:28,090 I didn't say that. And I didn't read the book, 412 00:16:28,115 --> 00:16:29,975 but okay. 413 00:16:30,000 --> 00:16:32,058 I think my issues stem from my father 414 00:16:32,060 --> 00:16:34,045 because he said that I had an ugly upper lip, 415 00:16:34,436 --> 00:16:36,963 which is why I hide behind this luxuriant mustache. 416 00:16:36,965 --> 00:16:38,898 Oh, feel it, feel it. It's amazing. 417 00:16:38,900 --> 00:16:40,032 No, thank you. 418 00:16:40,034 --> 00:16:41,467 Some other time. 419 00:16:41,469 --> 00:16:43,236 Ooh. 420 00:16:47,642 --> 00:16:48,582 We're dancing. 421 00:16:48,607 --> 00:16:51,043 Stand still, please, and I will walk around you. 422 00:16:51,566 --> 00:16:52,778 Thank you. 423 00:16:55,183 --> 00:16:56,832 Oh, us. 424 00:17:01,985 --> 00:17:05,258 Here is the second draft of the brief for the time-share. 425 00:17:05,260 --> 00:17:06,392 Second? 426 00:17:06,823 --> 00:17:09,384 The first draft was excellent, very, very smart. 427 00:17:10,157 --> 00:17:11,964 You work so diligently. 428 00:17:11,966 --> 00:17:13,332 That's what you pay me for. 429 00:17:13,334 --> 00:17:16,002 You show up on time, you haven't thrown anything at me. 430 00:17:16,004 --> 00:17:17,203 Haven't seen you compress 431 00:17:17,205 --> 00:17:19,956 a donut into a tiny ball and swallow it whole. 432 00:17:20,108 --> 00:17:21,073 And you appear to have 433 00:17:21,075 --> 00:17:22,842 no interest in whimsical trips to Rome. 434 00:17:22,844 --> 00:17:25,823 Can't dispute those very specific facts. 435 00:17:26,114 --> 00:17:27,446 What school did you go to again? 436 00:17:27,448 --> 00:17:28,581 Yale and Harvard, 437 00:17:28,583 --> 00:17:31,050 but I never mention it unless someone asks. 438 00:17:31,052 --> 00:17:33,886 Wow. 439 00:17:33,888 --> 00:17:36,222 You are a breath of fresh air, Cornelia. 440 00:17:36,224 --> 00:17:37,523 Thank you, sir. 441 00:17:37,525 --> 00:17:39,592 - I'll get back to work. - Okay. 442 00:17:45,533 --> 00:17:48,734 Ah. 443 00:17:48,736 --> 00:17:50,036 Bop, you're the princess. Boom. 444 00:17:50,038 --> 00:17:51,137 Wait, why are you bopping Brendan? 445 00:17:51,139 --> 00:17:53,072 I totally have more fairy dust than he does. 446 00:17:53,074 --> 00:17:54,407 Oh! 447 00:17:54,409 --> 00:17:56,742 Boom. Sucks to be you. That makes me 448 00:17:56,744 --> 00:17:59,146 the pixie princess, bitches. 449 00:17:59,380 --> 00:18:01,113 Now give me all your gumdrops. 450 00:18:01,115 --> 00:18:03,049 I'm heading to the frosty cotillion. 451 00:18:03,051 --> 00:18:04,183 Thank you, thanks. 452 00:18:04,185 --> 00:18:05,351 Wait, can we just do this again? 453 00:18:05,353 --> 00:18:07,802 I totally messed up at the Rainbow Rainforest. 454 00:18:07,827 --> 00:18:11,257 You guys, this is really fun. 455 00:18:11,259 --> 00:18:13,492 Thank you. 456 00:18:14,418 --> 00:18:15,582 - Let's just... - Roll, roll. 457 00:18:15,607 --> 00:18:16,606 Okay. 458 00:18:17,605 --> 00:18:19,632 Seven-letter word, 459 00:18:19,634 --> 00:18:23,613 second letter "U," blank... tension. 460 00:18:23,682 --> 00:18:25,066 What could this be? 461 00:18:27,113 --> 00:18:28,613 Surface? 462 00:18:28,638 --> 00:18:30,171 Surface tension? 463 00:18:32,165 --> 00:18:34,614 "S-U-R-F-A-C... " Yes. 464 00:18:34,616 --> 00:18:36,082 Yes, it fits. 465 00:18:36,084 --> 00:18:37,950 - It fits. - Mm. 466 00:18:37,952 --> 00:18:39,876 It works with 15 down, Esai Morales. 467 00:18:39,901 --> 00:18:41,554 Oh, well, it's always Esai Morales. 468 00:18:41,556 --> 00:18:42,688 I know, it is. 469 00:18:42,690 --> 00:18:43,689 It is. 470 00:18:43,691 --> 00:18:45,558 Get over here, smarty pants. 471 00:18:45,790 --> 00:18:47,727 I'm gonna need help with 17 down. 472 00:18:47,729 --> 00:18:49,829 It's a science thing. You know I know bupkes about science. 473 00:18:49,901 --> 00:18:51,267 And you're so good at it. 474 00:18:54,972 --> 00:18:57,403 You sure you don't need to be doing whatever it is 475 00:18:57,405 --> 00:19:00,011 that you... have been doing on the computer? 476 00:19:02,294 --> 00:19:03,994 Not right now, no. 477 00:19:04,145 --> 00:19:05,378 Okay. 478 00:19:05,380 --> 00:19:08,702 So... 17 down. 479 00:19:16,703 --> 00:19:19,437 It was a silly idea. You don't have to do it if you don't want to. 480 00:19:19,462 --> 00:19:21,342 I don't have to, I want to. 481 00:19:21,367 --> 00:19:23,267 You know, I'm sorry I never tried these on 482 00:19:23,269 --> 00:19:25,135 when you bought them for us in 2004. 483 00:19:27,071 --> 00:19:28,405 I was having a fat year. 484 00:19:28,407 --> 00:19:30,107 I thought my ass looked like a watermelon. 485 00:19:30,109 --> 00:19:32,443 Yeah, well, you look great. 486 00:19:32,445 --> 00:19:33,399 Thank you. 487 00:19:33,424 --> 00:19:36,113 Mmm. 488 00:19:36,115 --> 00:19:38,282 God, these are so delicious. It's funny. 489 00:19:38,284 --> 00:19:39,883 The cold kind of gives my head a buzzy feeling 490 00:19:39,885 --> 00:19:41,085 and my ears are ringing a little bit. 491 00:19:41,087 --> 00:19:42,686 Yeah, me, too. Same thing happens to me 492 00:19:42,688 --> 00:19:44,388 whenever I have a cold shake. Brain freeze. 493 00:19:44,390 --> 00:19:45,789 Brain freeze. Right. 494 00:19:47,901 --> 00:19:49,460 Why are you being so nice to me? 495 00:19:49,462 --> 00:19:51,528 What do you mean? I'm always nice. 496 00:19:51,530 --> 00:19:52,963 Not really. 497 00:19:53,463 --> 00:19:55,065 I am your mother. 498 00:19:55,067 --> 00:19:56,600 I can see that you need me. 499 00:19:56,602 --> 00:19:57,968 You need a little TLC. 500 00:19:58,572 --> 00:20:01,638 Okay, well, thank you. 501 00:20:01,640 --> 00:20:04,141 Of course. Now, you haven't had any solid food, 502 00:20:04,143 --> 00:20:05,442 so let me make you something. 503 00:20:05,444 --> 00:20:06,844 How about popcorn? 504 00:20:06,846 --> 00:20:07,945 Let me make you popcorn. 505 00:20:07,947 --> 00:20:09,246 That would go great with your shake. 506 00:20:09,248 --> 00:20:10,714 Yeah, that would be great. 507 00:20:10,716 --> 00:20:11,982 Okay. 508 00:20:13,999 --> 00:20:16,266 ♪ ♪ 509 00:20:22,528 --> 00:20:28,165 ♪ I used to think my mother was the worst ♪ 510 00:20:30,136 --> 00:20:35,839 ♪ That if she didn't kill me, I'd kill her first ♪ 511 00:20:37,254 --> 00:20:39,476 ♪ But now birds are singing ♪ 512 00:20:39,478 --> 00:20:41,311 ♪ The flowers are pink ♪ 513 00:20:41,313 --> 00:20:43,313 ♪ Yes, spring is here ♪ 514 00:20:43,315 --> 00:20:45,649 ♪ 'Cause I'm starting to think that ♪ 515 00:20:45,651 --> 00:20:49,586 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch after all ♪ 516 00:20:49,588 --> 00:20:51,021 ♪ Maybe, maybe ♪ 517 00:20:51,023 --> 00:20:53,123 ♪ Maybe, maybe, baby, baby ♪ 518 00:20:53,125 --> 00:20:57,494 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch after all ♪ 519 00:20:57,496 --> 00:21:00,564 ♪ Maybe, maybe, she's nicer to her baby ♪ 520 00:21:00,566 --> 00:21:04,535 ♪ I don't want to bash her head in with this cup ♪ 521 00:21:04,537 --> 00:21:08,572 ♪ It may sound harsh, but that's a huge step up ♪ 522 00:21:08,574 --> 00:21:10,441 ♪ Maybe she's not such ♪ 523 00:21:10,443 --> 00:21:14,545 ♪ A heinous bitch after all ♪ 524 00:21:14,547 --> 00:21:17,414 ♪ ♪ 525 00:21:17,416 --> 00:21:20,784 ♪ I still hate her, don't get me wrong ♪ 526 00:21:20,786 --> 00:21:23,887 ♪ Really hate her, genuinely hate her ♪ 527 00:21:23,889 --> 00:21:25,722 ♪ But it's more like the way ♪ 528 00:21:25,724 --> 00:21:29,226 ♪ Normal girls hate their moms ♪ 529 00:21:29,228 --> 00:21:31,462 ♪ Every daughter kinda hates their mom ♪ 530 00:21:31,464 --> 00:21:35,098 ♪ All I ever prayed for every day ♪ 531 00:21:35,100 --> 00:21:37,000 ♪ Was to resent my mother ♪ 532 00:21:37,002 --> 00:21:39,703 ♪ In a regular way ♪ 533 00:21:39,705 --> 00:21:42,539 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch ♪ 534 00:21:42,541 --> 00:21:43,841 ♪ After all ♪ 535 00:21:43,843 --> 00:21:45,108 ♪ Sit beside her ♪ 536 00:21:45,110 --> 00:21:47,444 ♪ So weird you lived inside her ♪ 537 00:21:47,446 --> 00:21:50,214 ♪ Maybe old age has tamed this witch ♪ 538 00:21:50,216 --> 00:21:51,748 ♪ And made her a doll ♪ 539 00:21:51,750 --> 00:21:54,651 ♪ But like one of those evil, haunted dolls ♪ 540 00:21:54,653 --> 00:21:58,689 ♪ She's being so nice, it fills my soul ♪ 541 00:21:58,691 --> 00:22:02,125 ♪ For once I don't want her to have a cancerous mole ♪ 542 00:22:02,127 --> 00:22:03,393 ♪ Dark ♪ 543 00:22:03,395 --> 00:22:06,263 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch ♪ 544 00:22:06,265 --> 00:22:08,732 ♪ After all ♪ 545 00:22:11,303 --> 00:22:13,403 ♪ I know it sounds like ♪ 546 00:22:13,405 --> 00:22:15,772 ♪ I'm falling in love ♪ 547 00:22:15,774 --> 00:22:18,242 ♪ In love ♪ 548 00:22:18,244 --> 00:22:20,577 ♪ Well, when we're finding a mate ♪ 549 00:22:20,579 --> 00:22:23,714 ♪ It's our parents we're thinking of ♪ 550 00:22:23,716 --> 00:22:25,649 ♪ Thinking of ♪ 551 00:22:25,651 --> 00:22:29,453 ♪ My relationship with her was my first failed romance ♪ 552 00:22:29,455 --> 00:22:32,022 ♪ And now finally the cute boy's ♪ 553 00:22:32,024 --> 00:22:33,957 ♪ Asking me to dance ♪ 554 00:22:33,959 --> 00:22:37,227 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch ♪ 555 00:22:37,229 --> 00:22:39,296 - ♪ After all ♪ - ♪ Say yes ♪ 556 00:22:39,298 --> 00:22:41,532 ♪ It's time to acquiesce ♪ 557 00:22:41,534 --> 00:22:44,301 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch ♪ 558 00:22:44,303 --> 00:22:45,903 ♪ After all ♪ 559 00:22:45,905 --> 00:22:47,237 ♪ Since you were born ♪ 560 00:22:47,239 --> 00:22:49,439 ♪ She's never made you popcorn ♪ 561 00:22:49,441 --> 00:22:52,876 ♪ Maybe she's not such a heinous bitch ♪ 562 00:22:52,878 --> 00:22:54,745 ♪ After all ♪ 563 00:22:54,747 --> 00:22:57,958 ♪ Ooh-wah. ♪ 564 00:23:03,278 --> 00:23:05,637 Are you sure you want to play Twister, Mom? 565 00:23:05,662 --> 00:23:08,269 - What about your trick knee? - Eh, I'll go get my brace. 566 00:23:08,294 --> 00:23:09,761 Oh, well, then I'm not going easy on you. 567 00:23:12,399 --> 00:23:14,699 Oh, I'll get it. 568 00:23:18,981 --> 00:23:21,539 Ugh, Audra Levine, what do you want? 569 00:23:21,541 --> 00:23:23,841 Oh, I made you a taco casserole. 570 00:23:24,072 --> 00:23:26,110 Hear you haven't been doing so good. 571 00:23:26,112 --> 00:23:28,746 God, busted wedding, and now you're here 572 00:23:28,748 --> 00:23:31,215 with your awful mother... ugh! 573 00:23:31,217 --> 00:23:33,384 You must just want to die. 574 00:23:35,556 --> 00:23:37,689 Actually, I don't. 575 00:23:38,142 --> 00:23:40,058 Because my mother and I are getting along very well. 576 00:23:40,060 --> 00:23:41,125 So, bye... 577 00:23:41,127 --> 00:23:42,493 Getting along with Naomi? 578 00:23:42,495 --> 00:23:44,729 Where's her body? Sorry, is that Twister? 579 00:23:44,731 --> 00:23:47,094 Yeah. You know what, Audra, it's Twister. 580 00:23:47,119 --> 00:23:49,367 My mother and I are about to play a trust-building game 581 00:23:49,369 --> 00:23:51,194 of physical skill and fun. 582 00:23:51,219 --> 00:23:53,705 Everything's different now. My mother accepts me. 583 00:23:53,707 --> 00:23:56,076 Yeah, right. Of course. 584 00:23:56,101 --> 00:23:58,342 'Cause what do opinionated Jewish mothers do 585 00:23:58,344 --> 00:23:59,577 when they turn 60? 586 00:23:59,579 --> 00:24:01,646 They change. 587 00:24:01,648 --> 00:24:05,183 Tell me, what did you do to earn this miraculous 588 00:24:05,185 --> 00:24:06,984 acceptance from your mother? 589 00:24:06,986 --> 00:24:08,119 I'm curious. 590 00:24:08,121 --> 00:24:11,055 Well, I got sad and came home, 591 00:24:11,057 --> 00:24:12,757 and refused to shower, and stayed up all night, 592 00:24:12,759 --> 00:24:14,792 and she felt sad for me, and now she's taking care of me. 593 00:24:15,892 --> 00:24:17,929 Yeah, you're a smart girl. 594 00:24:17,931 --> 00:24:19,230 That doesn't make any sense. 595 00:24:20,040 --> 00:24:21,666 This thing smells from knee sweat, 596 00:24:21,668 --> 00:24:23,000 and now I got some gas. 597 00:24:23,002 --> 00:24:24,796 You're welcome. 598 00:24:25,305 --> 00:24:26,604 Audra. 599 00:24:26,606 --> 00:24:28,206 Audra Levine. 600 00:24:28,208 --> 00:24:29,841 - Hello. - Whoa. 601 00:24:30,186 --> 00:24:32,977 Wonderful to see you. 602 00:24:32,979 --> 00:24:34,812 Will you be staying for some board games 603 00:24:34,814 --> 00:24:36,280 and some ice cream, honey? 604 00:24:37,319 --> 00:24:39,350 Okay, I don't know what this is, 605 00:24:39,352 --> 00:24:40,551 but it's scary. 606 00:24:40,553 --> 00:24:42,923 And I'm not sticking around for the murder-Sui. 607 00:24:43,267 --> 00:24:45,223 Rebecca, she's up to something. 608 00:24:45,225 --> 00:24:47,925 And if you don't know what it is, then it's working. 609 00:24:48,532 --> 00:24:49,527 Bye, Naomi. 610 00:24:49,529 --> 00:24:51,290 Bye, Audra. 611 00:24:51,931 --> 00:24:53,965 - Have a great day. - Mm-hmm. 612 00:24:54,834 --> 00:24:57,802 What a bitch. Up to something? You know what I'm up to? 613 00:24:57,804 --> 00:24:59,504 I'm up to whuppin' your tuchus in that game. 614 00:24:59,506 --> 00:25:00,738 That's what I'm up to. 615 00:25:00,740 --> 00:25:03,544 And before we start, you need some fuel. 616 00:25:04,161 --> 00:25:06,106 How about another shake, stat? 617 00:25:07,067 --> 00:25:08,980 Okay. 618 00:25:17,312 --> 00:25:19,245 I'm gonna miss you guys at work today. 619 00:25:19,878 --> 00:25:22,679 Ugh, I am not looking forward to it anyway. 620 00:25:23,096 --> 00:25:26,597 It's gonna be tough not seeing Rebecca at her desk. 621 00:25:26,599 --> 00:25:27,765 Then don't. 622 00:25:27,767 --> 00:25:30,080 Just call in sick for the rest of the week. 623 00:25:31,240 --> 00:25:33,139 That's a great idea. 624 00:25:33,291 --> 00:25:35,540 We could actually go on a vacation. 625 00:25:35,542 --> 00:25:37,074 You call in sick, too. 626 00:25:37,076 --> 00:25:38,509 What? No. 627 00:25:38,511 --> 00:25:39,677 Yeah. Come on. 628 00:25:39,679 --> 00:25:41,012 It'll get my mind off Rebecca. 629 00:25:41,468 --> 00:25:42,947 And I am working on a case 630 00:25:42,949 --> 00:25:45,383 with a time-share company in Palm Springs, 631 00:25:45,385 --> 00:25:46,918 and they love me. 632 00:25:46,920 --> 00:25:49,954 And they said anytime that I wanted to stay, 633 00:25:49,956 --> 00:25:52,390 all I had to do was e-mail and go. 634 00:25:52,392 --> 00:25:53,616 I've seen pictures. 635 00:25:53,641 --> 00:25:56,358 They got a nice pool area with a swim-up bar. 636 00:25:56,383 --> 00:25:58,129 Tommy does love a swim-up bar. 637 00:25:58,131 --> 00:26:00,097 He loves to drink while he pees. 638 00:26:00,900 --> 00:26:04,035 - Let's do it. - Let's do it. 639 00:26:07,540 --> 00:26:10,308 Hey, Corns? Sit with me. 640 00:26:10,310 --> 00:26:12,710 'Neelia. 'Neelia, I got dark chocolate. 641 00:26:12,712 --> 00:26:14,212 Look at, dark chocolate. 642 00:26:14,382 --> 00:26:16,113 Thought we could ironically read our horoscopes 643 00:26:16,115 --> 00:26:18,349 and talk about how shallow everyone in the office is. 644 00:26:18,351 --> 00:26:20,318 Thanks, everyone. 645 00:26:20,320 --> 00:26:22,888 I'm just waiting for my burrito, 646 00:26:22,913 --> 00:26:24,889 and then I have some stuff to look at 647 00:26:24,891 --> 00:26:26,953 on my... phone. 648 00:26:27,804 --> 00:26:29,460 I'll stand here. 649 00:26:30,230 --> 00:26:32,250 See what you guys are doing? You're creeping her out. 650 00:26:32,275 --> 00:26:34,832 That's sexist. You're trying to silence our sisterhood. 651 00:26:34,834 --> 00:26:36,334 Right, Neels-on-Wheels? 652 00:26:36,820 --> 00:26:39,164 I know, right? 653 00:26:39,973 --> 00:26:42,874 - I didn't say anything. - Didn't have to. 654 00:26:45,044 --> 00:26:46,644 - Want to chat? - Ow! No. 655 00:26:46,646 --> 00:26:48,279 - I'm just make a burrito... - Sorry. 656 00:26:48,281 --> 00:26:49,714 ... to eat while I work. 657 00:26:49,716 --> 00:26:50,615 You're hurting her! 658 00:26:50,617 --> 00:26:51,816 I'm okay, I'm not hurt. 659 00:26:51,818 --> 00:26:52,884 Is that still frozen? 660 00:26:52,886 --> 00:26:54,619 Uh, yeah, I like it that way. 661 00:26:54,621 --> 00:26:56,341 I'm, um, I'm teething. 662 00:27:02,072 --> 00:27:03,672 I'm sorry, I saw that. 663 00:27:04,200 --> 00:27:05,663 You're really getting bombarded. 664 00:27:05,665 --> 00:27:07,498 Permission to speak freely? 665 00:27:07,500 --> 00:27:10,568 - Granted. - Well, I like how friendly everyone is, 666 00:27:10,570 --> 00:27:13,371 but it's getting to be, pardon my language, 667 00:27:13,373 --> 00:27:14,839 a bit much. 668 00:27:14,841 --> 00:27:16,484 They're freaks. Tell you what. 669 00:27:16,509 --> 00:27:18,712 I have to go to Palm Springs for another time-share meeting. 670 00:27:18,737 --> 00:27:20,003 You want to come with? 671 00:27:20,513 --> 00:27:23,614 - They're not going, are they? - Absolutely not. 672 00:27:23,616 --> 00:27:24,949 Oh, God, look at them. 673 00:27:25,318 --> 00:27:27,285 Yes, let's go, please. 674 00:27:32,058 --> 00:27:33,090 Okay. 675 00:27:33,092 --> 00:27:36,227 - SkinnyMom1958. - _ 676 00:27:36,607 --> 00:27:38,296 Damn it, she changed it. 677 00:27:38,298 --> 00:27:40,498 Rebecca, you okay out there? 678 00:27:40,500 --> 00:27:42,033 Yeah, Mom, I'm fine. 679 00:27:42,035 --> 00:27:43,367 Uh, enjoy your soak. 680 00:27:43,369 --> 00:27:45,036 You deserve it after that "left foot blue, 681 00:27:45,038 --> 00:27:46,849 right hand yellow" tumble. 682 00:28:02,941 --> 00:28:06,169 _ 683 00:28:07,013 --> 00:28:09,280 ♪ ♪ 684 00:28:22,995 --> 00:28:24,161 My God. 685 00:28:29,655 --> 00:28:31,354 And this is the Brazilian-themed 686 00:28:31,356 --> 00:28:33,178 aquatic recreation center. 687 00:28:34,460 --> 00:28:36,661 Mr. Robertson almost took a trip to Brazil, 688 00:28:36,686 --> 00:28:39,053 but he didn't, because he's afraid to fly. 689 00:28:39,055 --> 00:28:41,422 But he looked up some images online, 690 00:28:41,424 --> 00:28:43,807 and he was inspired to create this. 691 00:28:44,373 --> 00:28:46,827 This pool, in particular, is his passion project, 692 00:28:46,829 --> 00:28:49,158 and he's very upset about being sued. 693 00:28:49,533 --> 00:28:50,898 When he advertised 694 00:28:50,900 --> 00:28:52,666 mountain views from the swim-up bar, 695 00:28:52,668 --> 00:28:54,268 he didn't realize there weren't any, 696 00:28:54,270 --> 00:28:55,836 because he's also afraid to swim. 697 00:28:55,838 --> 00:28:58,606 Are you sure there are no mountain views from the bar? 698 00:28:58,608 --> 00:29:01,108 You know what, it's hard to tell from here. 699 00:29:01,110 --> 00:29:03,244 I think I see a peak between those buildings. 700 00:29:03,246 --> 00:29:05,613 Yeah, I see that, too. Although, the closer we get to the bar, 701 00:29:05,615 --> 00:29:07,314 the more obstructed the view is. 702 00:29:07,316 --> 00:29:10,206 I think we need to get a photo from the swim-up bar. 703 00:29:10,486 --> 00:29:11,819 - Yes. - You know what? 704 00:29:11,821 --> 00:29:13,287 I have a swimsuit in my car. 705 00:29:13,289 --> 00:29:14,885 I'll just hop in and do it. You wait here. 706 00:29:14,910 --> 00:29:17,096 Sir, you shouldn't have to get in the pool. 707 00:29:17,260 --> 00:29:19,326 I'll grab a suit from the gift shop and take care of it. 708 00:29:19,328 --> 00:29:20,405 Please. 709 00:29:20,446 --> 00:29:22,513 Let's both grab a suit. 710 00:29:22,671 --> 00:29:24,604 Gift shop's this way. 711 00:29:25,218 --> 00:29:27,535 - This place is great. - Yeah, good score, Mom. 712 00:29:28,504 --> 00:29:31,639 - Oh, I'm so glad we did this. - Me, too. 713 00:29:31,641 --> 00:29:33,811 Hey, here. This is perfect. 714 00:29:34,043 --> 00:29:35,409 You know, I just... 715 00:29:35,411 --> 00:29:37,545 I needed to get away from work, and... 716 00:29:37,705 --> 00:29:39,713 I mean, I love those people, I do, 717 00:29:39,715 --> 00:29:41,515 but, dear God, 718 00:29:41,682 --> 00:29:44,552 what a bunch of needy misfits. 719 00:29:44,554 --> 00:29:45,768 Ooh. 720 00:29:49,296 --> 00:29:50,994 Ah... 721 00:29:58,689 --> 00:30:02,798 - Oh, God! - Honey? 722 00:30:05,713 --> 00:30:07,975 Oh... that is my boss. 723 00:30:08,197 --> 00:30:10,044 I called in sick... I don't want him to see me and... 724 00:30:10,046 --> 00:30:12,807 Wait, who is that woman? 725 00:30:13,182 --> 00:30:14,915 What is going on? 726 00:30:14,917 --> 00:30:17,088 Oh, I don't know. 727 00:30:17,486 --> 00:30:19,502 That woman walks very evenly. 728 00:30:20,322 --> 00:30:23,122 She must have a tendency to pronate. 729 00:30:26,283 --> 00:30:27,995 If you're standing here, 730 00:30:27,997 --> 00:30:30,297 there's technically a bit of a view. 731 00:30:30,299 --> 00:30:33,500 - Right here, if you lean over. - Great. 732 00:30:34,829 --> 00:30:36,562 You are so professional. 733 00:30:36,759 --> 00:30:38,826 Even in a swim-up bar. It's amazing. 734 00:30:39,008 --> 00:30:40,074 I'm sorry? 735 00:30:40,076 --> 00:30:41,410 Well, it's just that... 736 00:30:42,111 --> 00:30:43,978 some people in your position 737 00:30:43,980 --> 00:30:45,519 would behave differently. 738 00:30:45,855 --> 00:30:48,248 Some people, who I definitely don't think about 739 00:30:48,250 --> 00:30:50,421 or talk about at all anymore, 740 00:30:50,620 --> 00:30:52,486 they would not have gone into that gift shop 741 00:30:52,488 --> 00:30:55,022 and selected a conservative one-piece, like you did. 742 00:30:55,024 --> 00:30:57,524 They would have picked out a ridiculous bikini, 743 00:30:57,526 --> 00:30:59,468 and they'd be slinging their boobs all over the place. 744 00:30:59,493 --> 00:31:01,962 - I'm sorry, what? - And they'd be provoking me 745 00:31:01,964 --> 00:31:04,929 and zinging me and challenging my world view. 746 00:31:06,002 --> 00:31:07,733 And warming my heart... 747 00:31:10,039 --> 00:31:12,303 Thank God that's not happening. 748 00:31:12,575 --> 00:31:14,675 Thank God I don't have that in my life anymore. 749 00:31:19,139 --> 00:31:20,481 I'm sorry. 750 00:31:20,483 --> 00:31:22,725 I'm not crying. I'm not crying. 751 00:31:23,285 --> 00:31:25,357 It's just the chlorine in this water is... 752 00:31:26,435 --> 00:31:30,443 Oh, sir, you're okay. 753 00:31:30,723 --> 00:31:33,057 I mean, I think you're okay. 754 00:31:33,121 --> 00:31:34,954 I don't know what's going on. 755 00:31:35,006 --> 00:31:36,764 You're crying, and I'm in a bathing suit. 756 00:31:36,766 --> 00:31:38,098 How did this happen? 757 00:31:40,202 --> 00:31:43,070 Becky? I was thinking we could do each other's toes. 758 00:31:43,072 --> 00:31:44,238 You've been drugging me. 759 00:31:46,254 --> 00:31:48,842 Oh, this makes so much sense, of course. 760 00:31:49,410 --> 00:31:51,434 Of course you didn't change. 761 00:31:52,551 --> 00:31:54,782 The only reason I was feeling better is 'cause you gave me 762 00:31:54,784 --> 00:31:59,348 these drugs... that blitzed me out and made my ears buzz. 763 00:31:59,373 --> 00:32:02,254 I had no choice. I saw all your websites. 764 00:32:02,511 --> 00:32:04,892 Your suicide websites. 765 00:32:04,894 --> 00:32:06,193 I had to do something. 766 00:32:06,195 --> 00:32:08,429 So you gave me medication without my consent? 767 00:32:08,431 --> 00:32:11,910 Lest you forget, young lady, we have been through this before. 768 00:32:11,944 --> 00:32:13,911 That suicide attempt in college, 769 00:32:13,936 --> 00:32:16,403 and then you tried to burn down someone's house. 770 00:32:16,405 --> 00:32:17,838 And each time, you refused help, 771 00:32:17,840 --> 00:32:19,073 so, yes, yes, 772 00:32:19,075 --> 00:32:21,475 I decided to give you some of the anxiety pills 773 00:32:21,477 --> 00:32:23,477 that the doctor gave me for the High Holidays. 774 00:32:23,479 --> 00:32:26,180 I just wanted to calm you down so we could talk 775 00:32:26,182 --> 00:32:28,975 and I could convince you to go away somewhere. 776 00:32:29,326 --> 00:32:31,919 Commit me? 777 00:32:31,921 --> 00:32:34,021 I'm sorry, you wanted to commit me? 778 00:32:34,023 --> 00:32:35,689 That is such a dramatic word. 779 00:32:36,975 --> 00:32:39,359 You made me think that you loved me. 780 00:32:40,990 --> 00:32:43,257 You gave me hope when I had none. 781 00:32:46,458 --> 00:32:48,291 And now that hope is gone. 782 00:32:48,402 --> 00:32:49,935 I do love you. 783 00:32:50,039 --> 00:32:52,372 - I'm just trying to help you. - Help? 784 00:32:52,374 --> 00:32:54,174 You were never any help. 785 00:32:54,880 --> 00:32:56,513 Rebecca... 786 00:32:56,877 --> 00:32:58,979 Rebecca, wait! 787 00:32:59,410 --> 00:33:01,582 I'm sorry. I'm sorry. 788 00:33:01,584 --> 00:33:03,550 I shouldn't be talking about this. 789 00:33:03,552 --> 00:33:05,552 It's just that I've been going through a lot lately because... 790 00:33:05,554 --> 00:33:06,587 You know what? 791 00:33:06,589 --> 00:33:07,888 Don't tell me, okay? 792 00:33:07,890 --> 00:33:10,190 I think it's best if we just call it a day 793 00:33:10,192 --> 00:33:11,759 and go back to the office. 794 00:33:11,761 --> 00:33:12,826 Corns! 795 00:33:12,828 --> 00:33:13,927 Neels! 796 00:33:13,929 --> 00:33:15,162 Yaya! 797 00:33:15,164 --> 00:33:16,363 Oh, God, 798 00:33:16,365 --> 00:33:18,157 these jack-holes. 799 00:33:18,182 --> 00:33:19,710 So that's your boss, Mom? 800 00:33:19,735 --> 00:33:21,368 And all of your coworkers? 801 00:33:21,370 --> 00:33:23,836 - Ee-yep. - Very cool. 802 00:33:25,165 --> 00:33:27,040 Why are you all here? 803 00:33:27,042 --> 00:33:28,642 Well, you know, we never circled back 804 00:33:28,644 --> 00:33:30,944 about that conversation we had about my relationship. 805 00:33:30,946 --> 00:33:33,046 And I followed you and then they followed me, 806 00:33:33,048 --> 00:33:35,713 like the psychopaths that they are. And here we are. 807 00:33:35,738 --> 00:33:38,452 I called dibs on talking to you first, because I'm a woman, 808 00:33:38,454 --> 00:33:40,287 but they don't respect women or dibs. 809 00:33:40,289 --> 00:33:41,722 Cornelia, let's blow this joint, 810 00:33:41,724 --> 00:33:44,892 go into town, try on some vintage bowling shirts to music. 811 00:33:44,894 --> 00:33:47,594 Dude, stop. She has three children and a husband. 812 00:33:47,596 --> 00:33:48,962 But does he make you laugh? 813 00:33:48,964 --> 00:33:51,331 Cornelia, ignore him, ignore both of them. 814 00:33:51,333 --> 00:33:52,566 You like me the most, right? 815 00:33:52,568 --> 00:33:54,968 I mean, you and I have a bond, right? 816 00:33:54,970 --> 00:33:57,326 - We have a sisterhood. - We have a... oh, what is this? 817 00:33:57,351 --> 00:33:59,807 Pick me! Pick me, Cornelia, pick me! 818 00:33:59,809 --> 00:34:01,562 You like me best. You like me best, I know you do! 819 00:34:01,587 --> 00:34:02,470 No, I nominate me. 820 00:34:02,495 --> 00:34:04,244 No, honestly, you have a connection with me. 821 00:34:04,246 --> 00:34:05,349 Like a therapy session that I've never... 822 00:34:05,374 --> 00:34:06,346 I told you all not to follow me. 823 00:34:07,416 --> 00:34:08,816 There's a very good chance... 824 00:34:08,818 --> 00:34:09,883 - Listen to me! - Come on! 825 00:34:11,887 --> 00:34:13,086 Please! 826 00:34:13,088 --> 00:34:15,722 ♪ I feel like this isn't about me ♪ 827 00:34:15,724 --> 00:34:19,393 ♪ I feel like this isn't about me ♪ 828 00:34:19,395 --> 00:34:22,896 ♪ Clearly they're projecting all of their feelings ♪ 829 00:34:22,898 --> 00:34:24,498 ♪ About a person I've never met ♪ 830 00:34:24,500 --> 00:34:27,367 ♪ And making it about me ♪ 831 00:34:27,369 --> 00:34:30,070 I'm telling you guys, from the moment she walked in the room, 832 00:34:30,072 --> 00:34:32,472 there was just such chemistry. It was love at first sight! 833 00:34:32,474 --> 00:34:35,475 ♪ Bah, bah, bah, bah, bah, bah, bah ♪ 834 00:34:35,477 --> 00:34:39,012 ♪ I'm not the best with social cues ♪ 835 00:34:39,014 --> 00:34:41,548 ♪ But this one's pretty clear ♪ 836 00:34:41,550 --> 00:34:43,550 ♪ This isn't about her ♪ 837 00:34:43,552 --> 00:34:44,852 ♪ About her ♪ 838 00:34:44,854 --> 00:34:48,422 ♪ This reminds me to try the Brazilian place ♪ 839 00:34:48,424 --> 00:34:51,792 ♪ With the live band and the meat on the stick ♪ 840 00:34:51,794 --> 00:34:54,127 ♪ That they carve ♪ 841 00:34:54,129 --> 00:34:57,731 ♪ Right at the table ♪ 842 00:34:57,733 --> 00:35:00,968 ♪ Right at the table ♪ 843 00:35:00,970 --> 00:35:04,037 ♪ Right at the table ♪ 844 00:35:04,039 --> 00:35:08,075 ♪ Right at the table ♪ 845 00:35:11,881 --> 00:35:13,513 Hey! 846 00:35:13,515 --> 00:35:15,249 I'm going back to L.A. 847 00:35:15,251 --> 00:35:17,851 to file several HR complaints. 848 00:35:17,982 --> 00:35:20,487 I look forward to collecting a settlement 849 00:35:20,489 --> 00:35:23,790 and finally opening up my custom yo-yo business. 850 00:35:23,792 --> 00:35:26,526 You guys... are a mess. 851 00:35:26,621 --> 00:35:28,310 Bye! 852 00:35:29,677 --> 00:35:31,444 Have you been crying? 853 00:35:32,424 --> 00:35:33,834 Your eyes are all red. 854 00:35:33,836 --> 00:35:34,935 Oh, yeah. 855 00:35:34,937 --> 00:35:38,038 What the hell... is going on? 856 00:35:38,770 --> 00:35:40,536 I take one vacation! 857 00:35:41,510 --> 00:35:45,112 And, Jim, you... are ripped. 858 00:35:45,114 --> 00:35:48,181 - It's just protein shakes. - Nice. They're working. 859 00:35:48,916 --> 00:35:50,248 Becky? 860 00:35:50,352 --> 00:35:51,783 Where are you? 861 00:35:53,088 --> 00:35:54,388 Rebecca Nora Bunch! 862 00:35:54,413 --> 00:35:56,613 Did you crawl out of a window or something? 863 00:35:58,331 --> 00:36:00,397 Where did she go? 864 00:36:06,846 --> 00:36:10,470 - _ - What? 865 00:36:20,647 --> 00:36:23,504 Excuse me, miss? Are you okay? 866 00:36:26,889 --> 00:36:28,466 I don't know. 867 00:36:33,719 --> 00:36:37,771 Man, I take one fake vacation for a few days 868 00:36:37,796 --> 00:36:40,663 and you guys lose your minds. 869 00:36:41,875 --> 00:36:44,210 - That poor woman. - Yeah, I know. 870 00:36:44,235 --> 00:36:47,845 The thing is, Cornelia reminded me of Rebecca. 871 00:36:47,847 --> 00:36:49,514 Reminded all of us of Rebecca. 872 00:36:49,516 --> 00:36:51,916 Not me. To me, she was the opposite of Rebecca, 873 00:36:51,918 --> 00:36:54,031 which only made me miss her even more. 874 00:36:54,056 --> 00:36:57,635 Look, we love her. We always will. 875 00:36:57,660 --> 00:37:01,429 But we have got to move on. 876 00:37:02,155 --> 00:37:04,762 She's got her life, we have ours. 877 00:37:04,764 --> 00:37:08,132 And maybe that has just got to be enough. 878 00:37:08,134 --> 00:37:09,634 You're right. 879 00:37:10,077 --> 00:37:12,203 White Josh and I have got to deal with our relationship. 880 00:37:12,205 --> 00:37:14,640 I'm gonna call him, I'm gonna take him to a yurt, 881 00:37:14,757 --> 00:37:16,941 we're gonna take some ayahuasca and figure it out, 882 00:37:16,943 --> 00:37:19,177 no matter how long it takes. 883 00:37:19,179 --> 00:37:20,511 Thank you, Paula. 884 00:37:27,691 --> 00:37:30,982 - It's not gonna be easy without her. - Yeah. 885 00:37:32,701 --> 00:37:34,034 You okay? 886 00:37:36,362 --> 00:37:38,168 No, but I will be. 887 00:37:39,299 --> 00:37:43,980 I just hope, wherever she is, she's happy. 888 00:37:46,621 --> 00:37:48,535 Actually, yeah, you can help me. 889 00:37:49,433 --> 00:37:51,409 This is gonna sound a little crazy, but, um, 890 00:37:51,411 --> 00:37:52,777 I-I need to get off the plane. 891 00:37:52,779 --> 00:37:55,413 I bought a ticket to go to L.A. when I was in New York. 892 00:37:55,415 --> 00:37:57,014 But I'm just remembering now, 893 00:37:57,016 --> 00:37:59,717 that everyone in L.A. either hates me 894 00:37:59,719 --> 00:38:01,808 and/or thinks I'm crazy, so, 895 00:38:01,833 --> 00:38:04,222 New York isn't my home, but L.A. isn't either. 896 00:38:04,224 --> 00:38:06,224 So, all I need you to do, 897 00:38:06,226 --> 00:38:10,128 is just drop me off in, like, Ohio or Idaho? 898 00:38:10,130 --> 00:38:11,229 In a cornfield somewhere. 899 00:38:11,231 --> 00:38:12,363 Sorry, hon. 900 00:38:12,365 --> 00:38:13,831 We really can't just drop people off. 901 00:38:13,833 --> 00:38:16,711 But you can get off the plane in L.A. and buy a new ticket. 902 00:38:17,132 --> 00:38:18,836 True, true. 903 00:38:18,838 --> 00:38:19,992 Yeah. 904 00:38:20,306 --> 00:38:21,906 The thing is, I'm just too tired 905 00:38:21,908 --> 00:38:25,076 to... buy things or do things or get things 906 00:38:25,078 --> 00:38:26,811 or say things or face things. 907 00:38:27,039 --> 00:38:31,616 Tell you what, we have a Merlot that is... 908 00:38:31,618 --> 00:38:33,384 the only one we have. 909 00:38:34,110 --> 00:38:35,143 Do you want a glass of that? 910 00:38:35,168 --> 00:38:38,192 - Sure, that sounds great. - I got you, girl. 911 00:38:51,057 --> 00:38:53,108 ♪ ♪ 912 00:39:13,420 --> 00:39:15,412 ♪ ♪ 913 00:39:37,126 --> 00:39:39,944 - Here you go. - Thank you. 914 00:39:40,454 --> 00:39:42,020 Do you need anything else? 915 00:39:42,701 --> 00:39:43,867 No. 916 00:39:47,922 --> 00:39:50,055 ♪ ♪ 917 00:40:18,909 --> 00:40:21,176 ♪ ♪ 918 00:40:34,607 --> 00:40:36,874 ♪ ♪ 919 00:40:45,585 --> 00:40:48,252 Yes... 920 00:41:12,684 --> 00:41:14,684 _ 921 00:41:24,223 --> 00:41:26,490 ♪ ♪ 922 00:41:26,514 --> 00:41:28,514 _ 923 00:41:32,298 --> 00:41:35,032 That's fine. No, that's all right. 924 00:41:36,936 --> 00:41:42,154 - Hi. Everything okay? - I need help. 925 00:41:45,233 --> 00:41:49,935 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 65103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.