Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,173 --> 00:00:01,565
Meet your new partner.
2
00:00:01,609 --> 00:00:02,592
Emma Jacobs.
3
00:00:02,636 --> 00:00:03,828
Great to meet you, Violet.
4
00:00:03,872 --> 00:00:05,526
How'd you end up a paramedic
in the first place?
5
00:00:05,569 --> 00:00:07,484
I started by studying premed
at Johns Hopkins.
6
00:00:07,528 --> 00:00:09,573
That's not a usual path.
7
00:00:09,617 --> 00:00:11,749
From here on out,
I'll be under a microscope.
8
00:00:11,793 --> 00:00:13,664
They seemed more concerned
with how much time
9
00:00:13,708 --> 00:00:15,101
and attention I've been giving you.
10
00:00:15,144 --> 00:00:16,885
All the stuff that annoys Gallo.
11
00:00:16,928 --> 00:00:18,843
I know it was you
that outed my relationship
12
00:00:18,887 --> 00:00:20,323
with Hawkins to the brass.
13
00:00:20,367 --> 00:00:21,368
Are you serious?
14
00:00:21,411 --> 00:00:22,543
Righetti was telling everyone
15
00:00:22,586 --> 00:00:23,848
that he saw you two kissing at Med.
16
00:00:23,892 --> 00:00:25,241
You're one
of my closest friends, Violet.
17
00:00:25,285 --> 00:00:27,287
I mean, I thought you were.
18
00:00:27,330 --> 00:00:30,464
[DRAMATIC MUSIC]
19
00:00:33,467 --> 00:00:35,813
Oh, hey. I have a question.
20
00:00:36,296 --> 00:00:37,253
It's about your wedding.
21
00:00:37,297 --> 00:00:38,950
What about it?
22
00:00:38,994 --> 00:00:40,126
When is it?
23
00:00:40,969 --> 00:00:42,279
Eh, we're working all that out.
24
00:00:42,322 --> 00:00:43,758
[LAUGHS] Okay.
25
00:00:43,802 --> 00:00:47,022
No pressure from me,
but Chloe keeps asking.
26
00:00:47,066 --> 00:00:48,894
Her excitement level is
somewhere between
27
00:00:48,937 --> 00:00:51,331
off the charts and the stratosphere.
28
00:00:51,375 --> 00:00:52,463
She won't stop talking about it.
29
00:00:52,506 --> 00:00:53,551
I think it's just 'cause she wants...
30
00:00:53,594 --> 00:00:55,640
Chief, I see you have your coat on.
31
00:00:55,683 --> 00:00:56,858
Yeah, I'm running morning drills
32
00:00:56,902 --> 00:00:58,991
at a few other houses in the district.
33
00:00:59,034 --> 00:01:01,385
Okay, well, so you know,
34
00:01:01,428 --> 00:01:03,883
I'm busting out the Weber grill today.
35
00:01:04,301 --> 00:01:05,432
Cooking up some brisket for lunch.
36
00:01:05,760 --> 00:01:07,347
Oh, you are, are you?
37
00:01:07,391 --> 00:01:09,347
Yeah, six pounds of point cut.
38
00:01:09,958 --> 00:01:11,873
You know, another chief,
he sent me a video
39
00:01:11,917 --> 00:01:14,049
about how to make Texas-style rub.
40
00:01:14,093 --> 00:01:15,181
Oh, yeah?
41
00:01:15,224 --> 00:01:16,443
Black pepper, chili powder, cumin.
42
00:01:16,487 --> 00:01:17,923
[LAUGHS]
43
00:01:17,966 --> 00:01:20,621
Tell you what,
I am gonna go by the store
44
00:01:20,665 --> 00:01:23,058
on my circuit and I will be
back before lunch.
45
00:01:23,102 --> 00:01:24,405
I won't say no to that.
46
00:01:24,448 --> 00:01:25,931
Good.
47
00:01:25,974 --> 00:01:28,325
[LAUGHS]
48
00:01:28,368 --> 00:01:30,327
Did I hear Texas-style brisket?
49
00:01:30,370 --> 00:01:31,786
You did.
50
00:01:32,416 --> 00:01:34,461
Cruz, hold my pancake order.
51
00:01:34,505 --> 00:01:36,333
I gotta make room for dinner.
52
00:01:36,376 --> 00:01:39,336
[SOFT MUSIC]
53
00:01:39,379 --> 00:01:41,686
♪
54
00:01:41,729 --> 00:01:42,948
How's your new partner?
55
00:01:42,991 --> 00:01:44,732
Emma? Seems all right so far.
56
00:01:44,776 --> 00:01:46,299
I mean, I guess she missed
bedside manner training
57
00:01:46,343 --> 00:01:49,140
at paramedic school 'cause she
kinda treats patients like automatons,
58
00:01:49,164 --> 00:01:51,739
but other than that, she seems fine.
59
00:01:51,783 --> 00:01:53,741
- Why?
- Just curious.
60
00:01:53,785 --> 00:01:57,919
Well, I might not be the most
observant person right now.
61
00:01:57,963 --> 00:02:00,095
I'm kind of working through
some personal stuff and, um,
62
00:02:00,139 --> 00:02:01,793
I haven't made much
of an effort with Emma.
63
00:02:01,836 --> 00:02:03,011
And I guess she'll be gone
in a few weeks
64
00:02:03,055 --> 00:02:04,883
when Brett's back,
so I just, I don't know.
65
00:02:04,926 --> 00:02:06,363
You all right?
66
00:02:06,406 --> 00:02:08,016
Honestly, I am not sure.
67
00:02:08,060 --> 00:02:10,845
Well, if you need
to download, I'm here for you.
68
00:02:10,889 --> 00:02:12,499
I will probably take you up on that.
69
00:02:12,543 --> 00:02:14,501
Hey, Kylie.
70
00:02:14,545 --> 00:02:16,416
Can I grab a word with Boden
71
00:02:16,460 --> 00:02:18,070
about getting a new smooth bore nozzle?
72
00:02:18,113 --> 00:02:19,463
Uh, he went out for morning drills
73
00:02:19,506 --> 00:02:20,681
at a few of the other houses.
74
00:02:20,725 --> 00:02:22,509
- Oh.
- Heard him tell Severide
75
00:02:22,553 --> 00:02:24,642
- he'd be back by lunch.
- Mm.
76
00:02:24,685 --> 00:02:26,078
As the chance of showers appears...
77
00:02:27,906 --> 00:02:29,995
Next few days, pack your umbrellas.
78
00:02:40,875 --> 00:02:41,963
All right.
79
00:02:47,491 --> 00:02:48,905
Okay.
80
00:02:49,580 --> 00:02:52,191
Black pepper...
81
00:02:52,234 --> 00:02:53,235
[DISTANT SIRENS WAILING]
82
00:02:53,279 --> 00:02:54,933
Cumin...
83
00:02:54,976 --> 00:02:56,543
[SIRENS APPROACHING, TIRES SQUEAL]
84
00:02:56,587 --> 00:02:58,632
[LOUD CRASH] [GLASS SHATTERING]
85
00:02:58,676 --> 00:03:00,460
[PEOPLE SCREAMING]
86
00:03:00,504 --> 00:03:03,420
[GUNSHOTS]
87
00:03:03,463 --> 00:03:05,552
[TIRES SQUEALING]
88
00:03:05,596 --> 00:03:07,902
[SIRENS WAILING]
89
00:03:07,946 --> 00:03:09,295
[GUNSHOT]
90
00:03:09,338 --> 00:03:11,471
Hold it right there! Stop!
91
00:03:11,515 --> 00:03:14,474
[TENSE MUSIC]
92
00:03:14,518 --> 00:03:18,093
♪
93
00:03:18,117 --> 00:03:22,755
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
94
00:03:24,328 --> 00:03:25,503
[GUNSHOTS]
95
00:03:25,547 --> 00:03:28,724
[TENSE MUSIC]
96
00:03:28,767 --> 00:03:35,296
♪
97
00:03:35,339 --> 00:03:36,630
Hey!
98
00:03:37,375 --> 00:03:39,856
Everyone, get up here now!
99
00:03:40,126 --> 00:03:41,780
Get on the ground!
100
00:03:41,824 --> 00:03:44,261
Now! Move it! Up front!
101
00:03:44,305 --> 00:03:45,306
Right here!
102
00:03:45,349 --> 00:03:46,959
Move it!
103
00:03:47,003 --> 00:03:50,615
If any of you come up on me,
I will end you!
104
00:03:50,659 --> 00:03:52,313
Do you hear me?
105
00:03:52,356 --> 00:03:53,749
- Sir, you should...
- [SCREAMS]
106
00:03:53,792 --> 00:03:57,013
Shut up and sit your ass down!
107
00:03:57,056 --> 00:03:59,624
Open your mouth again and you're first.
108
00:03:59,668 --> 00:04:06,457
♪
109
00:04:06,501 --> 00:04:07,828
Hey!
110
00:04:08,633 --> 00:04:10,156
I have hostages!
111
00:04:10,200 --> 00:04:13,638
Don't come closer
or it's gonna be a bloodbath
112
00:04:13,682 --> 00:04:15,510
in here!
113
00:04:15,553 --> 00:04:16,772
I mean it!
114
00:04:16,815 --> 00:04:18,817
Get back from this store
115
00:04:18,861 --> 00:04:22,647
or I'm gonna kill every last one 'em!
116
00:04:22,691 --> 00:04:29,567
♪
117
00:04:34,529 --> 00:04:35,981
Hey.
118
00:04:37,357 --> 00:04:39,109
About the other day...
119
00:04:40,099 --> 00:04:42,404
I really appreciate what you said
120
00:04:42,798 --> 00:04:44,906
about being my close friend.
121
00:04:45,670 --> 00:04:47,659
And taking up for me.
122
00:04:48,717 --> 00:04:49,892
I meant it.
123
00:04:49,935 --> 00:04:52,205
I know, and that's why I am grateful.
124
00:04:53,234 --> 00:04:54,833
And sorry.
125
00:04:55,941 --> 00:04:57,294
I appreciate that.
126
00:04:58,814 --> 00:05:01,382
- [LAUGHS]
- Okay, enough.
127
00:05:01,425 --> 00:05:03,862
I can't take the two of you
arguing anymore,
128
00:05:03,906 --> 00:05:06,082
so I'm gonna need to...
129
00:05:07,866 --> 00:05:09,514
Oh.
130
00:05:10,521 --> 00:05:11,566
You already made up.
131
00:05:11,609 --> 00:05:14,090
- Ah, look at this guy.
- [LAUGHS]
132
00:05:14,133 --> 00:05:16,832
Yeah, look, I swear,
if this happens again,
133
00:05:16,875 --> 00:05:18,442
I'm stepping off this roller coaster.
134
00:05:18,486 --> 00:05:20,096
Well, roller coasters are a blast.
135
00:05:20,139 --> 00:05:22,272
- Not this one.
- [LAUGHS]
136
00:05:22,315 --> 00:05:24,448
Ooh, maybe that should be
our new business venture.
137
00:05:24,492 --> 00:05:26,363
[LAUGHS] What, design an amusement park?
138
00:05:26,407 --> 00:05:27,756
Why not? We could call it
139
00:05:27,799 --> 00:05:30,236
Chicago Fire Land.
140
00:05:30,280 --> 00:05:32,456
I'll enjoy looking
into the liability on this one.
141
00:05:32,500 --> 00:05:33,892
Okay.
142
00:05:33,936 --> 00:05:36,373
What are you bums doing lounging around?
143
00:05:36,417 --> 00:05:39,670
- Uh, we were just talking...
- I'm just messing with ya.
144
00:05:40,595 --> 00:05:43,902
Oh, um, the EKG monitor wasn't
charged in the ambulance.
145
00:05:43,946 --> 00:05:45,425
It wasn't?
146
00:05:46,122 --> 00:05:48,341
Don't worry about it. I got it.
147
00:05:48,385 --> 00:05:49,596
Mm.
148
00:05:52,128 --> 00:05:53,738
We're getting reports from CPD
149
00:05:53,782 --> 00:05:55,479
that there is one armed man
150
00:05:55,523 --> 00:05:58,482
who has taken several hostages
after his vehicle crashed
151
00:05:58,526 --> 00:06:00,310
into the front of Vince's Mart & Bakery
152
00:06:00,353 --> 00:06:02,791
in the 400 block of South Archer Avenue.
153
00:06:02,834 --> 00:06:05,271
- I understand there was...
- [ALARM BLARES]
154
00:06:05,315 --> 00:06:07,839
Ambulance 61, multiple injuries,
155
00:06:07,883 --> 00:06:09,928
424 South Archer Avenue.
156
00:06:09,972 --> 00:06:11,452
That address is right there.
157
00:06:11,495 --> 00:06:12,931
The incident originally began
158
00:06:12,975 --> 00:06:14,280
with the high-speed chase
159
00:06:14,324 --> 00:06:16,195
we were following
right here on 5 Chicago
160
00:06:16,239 --> 00:06:17,588
at the top of the hour.
161
00:06:17,632 --> 00:06:20,417
And our eye in the sky
continues to capture
162
00:06:20,461 --> 00:06:22,027
these dramatic images as we attempt
163
00:06:22,071 --> 00:06:23,942
to bring you more information.
164
00:06:23,986 --> 00:06:25,799
Is that Chief's buggy?
165
00:06:27,990 --> 00:06:29,594
I think it is.
166
00:06:30,732 --> 00:06:34,213
Why's it parked back
by the shopping cart return?
167
00:06:34,257 --> 00:06:36,259
Instead of with the other
first responders?
168
00:06:36,302 --> 00:06:38,435
[TENSE MUSIC]
169
00:06:38,479 --> 00:06:39,523
Huh.
170
00:06:39,567 --> 00:06:46,312
♪
171
00:06:54,886 --> 00:06:57,149
Hey, hey.
172
00:06:57,193 --> 00:06:59,040
Did you not hear me before?
173
00:06:59,717 --> 00:07:00,917
Get over here!
174
00:07:05,120 --> 00:07:06,643
Now.
175
00:07:12,236 --> 00:07:13,541
You're hurt.
176
00:07:13,566 --> 00:07:20,172
♪
177
00:07:28,267 --> 00:07:30,280
My name is Wallace Boden.
178
00:07:31,227 --> 00:07:32,358
I'm a Deputy District Chief
179
00:07:32,402 --> 00:07:34,447
with the Chicago Fire Department.
180
00:07:34,491 --> 00:07:37,363
And you have a deep laceration.
181
00:07:37,407 --> 00:07:39,017
You're definitely gonna need stitches
182
00:07:39,061 --> 00:07:41,516
administered by a professional.
If you don't...
183
00:07:42,665 --> 00:07:44,972
you will bleed out right here.
184
00:07:47,243 --> 00:07:50,812
Outside right now are
paramedics who will help.
185
00:07:50,855 --> 00:07:52,770
We have bandages on Aisle 3.
186
00:07:55,773 --> 00:07:57,383
That's good.
187
00:07:57,427 --> 00:07:58,934
- I'll go get the bandages.
- No.
188
00:08:00,610 --> 00:08:01,916
Stay where you are.
189
00:08:01,941 --> 00:08:09,035
♪
190
00:08:13,875 --> 00:08:15,615
You two mother-daughter?
191
00:08:18,753 --> 00:08:23,409
You, go get me some bandages, gauze,
192
00:08:23,453 --> 00:08:25,673
anything they got in Aisle 3.
193
00:08:28,327 --> 00:08:30,634
- I can't.
- If you're not back
194
00:08:30,678 --> 00:08:32,509
in two minutes,
195
00:08:33,202 --> 00:08:34,856
I'll shoot your daughter in the face.
196
00:08:36,640 --> 00:08:38,207
Now!
197
00:08:38,250 --> 00:08:39,904
Okay!
198
00:08:39,948 --> 00:08:46,824
♪
199
00:08:49,241 --> 00:08:52,244
Did you not hear me, lady?
200
00:08:52,482 --> 00:08:53,875
There's someone hurt here.
201
00:08:56,673 --> 00:08:58,240
Hey, hey, hey!
202
00:09:01,143 --> 00:09:02,753
Come on, man.
203
00:09:02,797 --> 00:09:09,717
♪
204
00:09:20,206 --> 00:09:21,773
Okay.
205
00:09:21,930 --> 00:09:23,366
Go get the bandages from Aisle 3.
206
00:09:23,409 --> 00:09:25,368
If you see a shin protector,
you grab that too.
207
00:09:25,411 --> 00:09:28,066
If not, a apron, or anything with straps
208
00:09:28,110 --> 00:09:30,893
that I can fold and a couple
of cardboard boxes.
209
00:09:31,809 --> 00:09:34,725
[TENSE MUSIC]
210
00:09:34,768 --> 00:09:37,728
♪
211
00:09:37,771 --> 00:09:39,077
Hey.
212
00:09:41,819 --> 00:09:43,447
Tell me your name.
213
00:09:43,908 --> 00:09:45,699
- Cheryl.
- Cheryl.
214
00:09:46,128 --> 00:09:50,132
I am gonna need you to help me.
215
00:09:50,175 --> 00:09:52,395
Okay? Now breathe.
216
00:09:55,789 --> 00:09:56,860
Now go.
217
00:09:56,903 --> 00:10:03,754
♪
218
00:10:03,797 --> 00:10:05,408
What happened?
219
00:10:05,451 --> 00:10:06,931
What do you think happened?
220
00:10:06,975 --> 00:10:08,541
You hit her with a car.
221
00:10:10,239 --> 00:10:12,184
You should just let us all go.
222
00:10:13,111 --> 00:10:14,417
- What you say to me?
- You should just give up
223
00:10:14,460 --> 00:10:17,333
- and let us all...
- Shut up.
224
00:10:17,376 --> 00:10:19,944
- Enough is enough already.
- I said shut up!
225
00:10:19,988 --> 00:10:22,251
Hey! Whoa, whoa, whoa. Hey, look at me.
226
00:10:22,294 --> 00:10:23,774
Look at me. This woman is breathing.
227
00:10:23,817 --> 00:10:27,604
She has a strong pulse
and she is not dead.
228
00:10:27,647 --> 00:10:30,041
She has multiple fractures
to her lower leg.
229
00:10:30,085 --> 00:10:31,651
She could have internal injuries,
230
00:10:31,695 --> 00:10:35,699
so I'm gonna need your help
to make sure no one dies here.
231
00:10:37,222 --> 00:10:39,420
Okay, will this do?
232
00:10:40,138 --> 00:10:42,010
Yes, thank you.
233
00:10:42,053 --> 00:10:48,973
♪
234
00:10:49,017 --> 00:10:51,149
[SIGHS]
235
00:11:03,335 --> 00:11:05,163
[MEGAPHONE FEEDBACK SQUEALS]
236
00:11:05,207 --> 00:11:06,599
This is Sergeant David Bagwell
237
00:11:06,643 --> 00:11:09,167
with the Chicago Police Department.
238
00:11:09,211 --> 00:11:10,647
I need you to release the hostages.
239
00:11:10,690 --> 00:11:13,787
Surrender and come out
with your hands up.
240
00:11:14,390 --> 00:11:17,001
We know your name, Will David Hollander.
241
00:11:17,045 --> 00:11:18,089
You need to come out with your hands...
242
00:11:18,133 --> 00:11:20,700
You listen to me!
243
00:11:20,744 --> 00:11:24,008
If you are not gone in 15 minutes,
244
00:11:24,052 --> 00:11:26,706
I start killing people!
245
00:11:26,750 --> 00:11:28,844
I mean it!
246
00:11:32,103 --> 00:11:35,193
[SIREN WAILS]
247
00:11:42,331 --> 00:11:44,637
[LINE TRILLING]
248
00:11:44,681 --> 00:11:46,770
[PHONE RINGING]
249
00:11:46,813 --> 00:11:48,641
Hey, we just landed
at the hostage scene.
250
00:11:48,685 --> 00:11:49,903
Is Boden there?
251
00:11:49,947 --> 00:11:51,601
I see Chief Walker talking to the police
252
00:11:51,644 --> 00:11:53,995
up by Tac Command, but it's not Boden.
253
00:11:54,038 --> 00:11:55,344
Is his buggy in the parking lot?
254
00:11:55,387 --> 00:11:57,206
Back by the shopping cart return?
255
00:12:02,133 --> 00:12:03,787
Yeah, it is.
256
00:12:03,830 --> 00:12:06,048
Okay, thanks, Violet. We're on our way.
257
00:12:06,398 --> 00:12:08,574
Roll rigs to the hostage scene! Now!
258
00:12:12,578 --> 00:12:15,320
[SIRENS WAILING]
259
00:12:17,366 --> 00:12:22,197
Dispatch, this is Squad 3,
Truck 81, Engine 51.
260
00:12:22,240 --> 00:12:24,199
We're rolling out to 424 South Archer
261
00:12:24,242 --> 00:12:26,288
for additional support.
262
00:12:30,248 --> 00:12:31,380
- [BONES CRACKING]
- [GASPS IN PAIN]
263
00:12:31,423 --> 00:12:32,468
- Okay, I'm a first responder.
- [CRIES]
264
00:12:32,511 --> 00:12:33,599
You were in an accident.
265
00:12:33,643 --> 00:12:35,558
[GASPING] I don't understand.
266
00:12:35,601 --> 00:12:37,081
- [MOANS]
- You were hit by a car.
267
00:12:37,125 --> 00:12:39,736
You were unconscious for a bit,
but you're all right now.
268
00:12:39,779 --> 00:12:40,824
Oh, my leg!
269
00:12:40,867 --> 00:12:42,347
Okay, tell me your name.
270
00:12:42,391 --> 00:12:45,587
- Becky.
- Okay, Becky.
271
00:12:46,395 --> 00:12:48,745
You have multiple fractures
to your fibula.
272
00:12:48,788 --> 00:12:50,486
That's your lower leg.
273
00:12:50,529 --> 00:12:53,271
And we are gonna get you to safety
274
00:12:53,315 --> 00:12:55,404
so a doctor can take a closer look.
275
00:12:55,447 --> 00:12:56,796
- Okay?
- [MOANS]
276
00:12:56,840 --> 00:12:58,755
Okay.
277
00:13:02,237 --> 00:13:03,847
You've gotta get her out of here.
278
00:13:05,544 --> 00:13:08,852
Okay, lemme explain
the situation to you, Will.
279
00:13:09,157 --> 00:13:12,986
Right now, SWAT are gearing up
for an offensive strike
280
00:13:13,030 --> 00:13:16,077
because they have to consider
you an active shooter.
281
00:13:16,120 --> 00:13:19,123
See, when you gave them
that 15-minute time limit,
282
00:13:19,167 --> 00:13:21,430
you escalated their response.
283
00:13:21,473 --> 00:13:23,736
By my account, that was 10 minutes ago,
284
00:13:23,780 --> 00:13:25,651
which means they are gonna
storm this place
285
00:13:25,695 --> 00:13:28,464
in the next 5.
286
00:13:30,961 --> 00:13:32,509
Do you see what I'm saying?
287
00:13:33,594 --> 00:13:35,487
Good news is,
288
00:13:35,531 --> 00:13:38,403
it is not too late to reverse course.
289
00:13:38,447 --> 00:13:40,449
If you release a hostage,
290
00:13:40,492 --> 00:13:44,063
then Tac Response leaders
outside will breathe easier.
291
00:13:45,541 --> 00:13:47,151
You don't understand.
292
00:13:47,195 --> 00:13:50,459
I escaped Cook County.
293
00:13:50,502 --> 00:13:53,288
I am not going back.
294
00:13:53,331 --> 00:13:54,680
Okay, look, I'm not a lawyer...
295
00:13:54,724 --> 00:13:55,908
I am.
296
00:13:57,596 --> 00:13:58,728
Retired.
297
00:14:00,954 --> 00:14:02,906
What were you in for before?
298
00:14:02,949 --> 00:14:06,736
♪
299
00:14:06,779 --> 00:14:08,462
Armed robbery.
300
00:14:09,347 --> 00:14:11,215
Aggravated assault.
301
00:14:12,220 --> 00:14:14,178
But I was the lookout, man!
302
00:14:14,222 --> 00:14:17,312
I wasn't even in the convenience store!
303
00:14:17,355 --> 00:14:19,401
Just standing outside.
304
00:14:19,444 --> 00:14:23,231
And the judge still gave me 11 months.
305
00:14:25,755 --> 00:14:29,585
The first week I was in lockup,
I got jumped.
306
00:14:31,717 --> 00:14:34,405
Five Latin Kings held me down.
307
00:14:35,199 --> 00:14:36,940
Cut up my back.
308
00:14:36,983 --> 00:14:43,816
♪
309
00:14:48,212 --> 00:14:50,879
I was in the hospital five nights.
310
00:14:51,389 --> 00:14:53,522
And as soon as I could get on my feet,
311
00:14:53,565 --> 00:14:55,968
they wanted me back in jail!
312
00:14:56,742 --> 00:15:00,556
Just sew him up
and put him back in his cage.
313
00:15:01,791 --> 00:15:02,975
[BARKS]
314
00:15:04,968 --> 00:15:07,013
One of the sheriffs left
the door of the van open
315
00:15:07,057 --> 00:15:08,730
when I was being transferred.
316
00:15:09,668 --> 00:15:11,931
What was I supposed to do?
317
00:15:15,021 --> 00:15:16,989
I ran, I'll tell you that.
318
00:15:17,850 --> 00:15:19,939
Was gonna get the hell out of Chicago
319
00:15:19,983 --> 00:15:23,787
when the police rode up like
I was public enemy number one.
320
00:15:25,858 --> 00:15:29,340
Now 11 months is gonna be 50 years!
321
00:15:29,384 --> 00:15:31,587
No, not necessarily.
322
00:15:32,691 --> 00:15:36,347
Now listen, you're looking
at more jail time, sure.
323
00:15:36,391 --> 00:15:40,699
But we're talking two years, maybe less.
324
00:15:40,743 --> 00:15:45,392
However, if someone dies...
325
00:15:46,357 --> 00:15:48,562
Look at me, son. Look.
326
00:15:49,099 --> 00:15:50,274
If someone dies,
327
00:15:50,318 --> 00:15:52,774
whether you meant to do it or not...
328
00:15:53,625 --> 00:15:54,757
it's called causation
329
00:15:54,800 --> 00:15:57,716
and murder in the second degree.
330
00:15:57,760 --> 00:16:00,763
And you will never see
the outside again.
331
00:16:00,806 --> 00:16:02,618
See that, Will?
332
00:16:03,331 --> 00:16:05,333
So let's get this woman outside
333
00:16:05,376 --> 00:16:07,030
so she can be treated by paramedics
334
00:16:07,073 --> 00:16:09,424
and the police will relax.
335
00:16:09,467 --> 00:16:11,376
No one needs to die here.
336
00:16:12,035 --> 00:16:13,297
Okay?
337
00:16:15,473 --> 00:16:17,606
And they'll look to cut you a deal.
338
00:16:17,649 --> 00:16:18,824
Isn't that right, sir?
339
00:16:18,868 --> 00:16:20,261
That's right.
340
00:16:20,304 --> 00:16:26,310
♪
341
00:16:26,354 --> 00:16:27,809
Okay.
342
00:16:28,834 --> 00:16:30,749
But if anyone tries anything stupid,
343
00:16:30,793 --> 00:16:32,731
I will start shooting people.
344
00:16:33,491 --> 00:16:35,319
I don't even care.
345
00:16:35,363 --> 00:16:42,326
♪
346
00:16:43,066 --> 00:16:44,502
You.
347
00:16:44,546 --> 00:16:46,203
Take her outside.
348
00:16:47,200 --> 00:16:49,377
Hey, Becky.
349
00:16:49,420 --> 00:16:52,336
You, you're gonna get out of here.
350
00:16:52,380 --> 00:16:53,903
Okay?
351
00:16:53,946 --> 00:16:55,992
- I need you to be strong.
- [GASPS IN PAIN]
352
00:16:56,035 --> 00:16:57,341
For all of us.
353
00:16:57,385 --> 00:16:59,341
Can you get to your feet?
354
00:16:59,952 --> 00:17:01,563
Don't put any pressure on your left leg.
355
00:17:01,606 --> 00:17:03,347
Come on. [GRUNTS]
356
00:17:03,391 --> 00:17:05,044
[GROANS]
357
00:17:05,088 --> 00:17:06,350
- You got her?
- Mm-hmm.
358
00:17:06,394 --> 00:17:07,699
Go on.
359
00:17:07,743 --> 00:17:08,874
- [CRIES]
- Hold on.
360
00:17:08,918 --> 00:17:15,881
♪
361
00:17:28,503 --> 00:17:30,122
Will.
362
00:17:31,114 --> 00:17:33,116
You know, you should shout to police,
363
00:17:33,159 --> 00:17:36,511
let them know that you're
taking out a hostage.
364
00:17:36,554 --> 00:17:38,556
He's right about that.
365
00:17:38,600 --> 00:17:45,650
♪
366
00:17:47,913 --> 00:17:50,058
Hey, police!
367
00:17:50,873 --> 00:17:53,528
I'm sending out two hostages, okay?
368
00:17:53,571 --> 00:17:56,226
Stand down. Hostages coming out.
369
00:17:56,269 --> 00:17:58,054
Hey, hey!
370
00:17:58,097 --> 00:17:59,651
Hey!
371
00:18:00,273 --> 00:18:01,579
Hey.
372
00:18:01,623 --> 00:18:05,017
♪
373
00:18:06,575 --> 00:18:07,706
Hey, hey.
374
00:18:08,277 --> 00:18:09,452
Hey. Hey, Will!
375
00:18:09,495 --> 00:18:11,049
Look at me, look at me!
376
00:18:11,846 --> 00:18:13,935
Look at me. Hey.
377
00:18:13,978 --> 00:18:15,806
They're just scared customers
like the rest of us.
378
00:18:15,850 --> 00:18:17,634
Trying to get away from the guy
with the gun.
379
00:18:17,677 --> 00:18:19,244
Just like you would do
in the same situation.
380
00:18:19,288 --> 00:18:21,333
- They're trying to play me.
- No one's trying to play you.
381
00:18:21,377 --> 00:18:23,118
- I could kill him.
- I know.
382
00:18:23,161 --> 00:18:24,597
I know you could.
383
00:18:24,641 --> 00:18:27,557
[TENSE MUSIC]
384
00:18:27,600 --> 00:18:34,129
♪
385
00:18:34,172 --> 00:18:36,609
Go and see if anyone else
is hiding back there.
386
00:18:36,653 --> 00:18:38,829
And bring 'em up front right here.
387
00:18:38,873 --> 00:18:41,832
- I'll go!
- No, sit your ass down.
388
00:18:41,876 --> 00:18:43,747
- He's going.
- Why him?
389
00:18:46,881 --> 00:18:49,448
Because the fireman won't try to run out
390
00:18:49,492 --> 00:18:51,494
before everyone's safe.
391
00:18:51,537 --> 00:18:52,844
Right?
392
00:18:53,383 --> 00:18:54,471
Go on now.
393
00:18:57,195 --> 00:18:58,764
Hey.
394
00:18:59,894 --> 00:19:00,851
Come on.
395
00:19:03,549 --> 00:19:05,145
Go up front.
396
00:19:05,638 --> 00:19:07,336
Sit by the others.
397
00:19:07,379 --> 00:19:08,772
- Okay?
- Yeah, okay.
398
00:19:08,816 --> 00:19:10,687
There we go. Right here.
399
00:19:10,730 --> 00:19:12,341
Everybody, sit back down. Closer.
400
00:19:12,384 --> 00:19:13,995
[WHIMPERS]
401
00:19:16,606 --> 00:19:19,284
Hey, I got you. Come here.
402
00:19:20,305 --> 00:19:21,567
Just don't say a word.
403
00:19:21,611 --> 00:19:23,700
Do not provoke him.
404
00:19:23,743 --> 00:19:25,658
And then we'll get out of this.
405
00:19:27,225 --> 00:19:29,184
Okay? Can you do that for me?
406
00:19:29,227 --> 00:19:36,147
♪
407
00:19:53,323 --> 00:19:57,632
There is an active shooter,
and he is on edge.
408
00:19:57,995 --> 00:20:02,391
So I need everyone back here
to stay hidden.
409
00:20:02,434 --> 00:20:03,914
What if he comes back here?
410
00:20:03,958 --> 00:20:05,873
The loading bay doors won't open.
411
00:20:05,916 --> 00:20:07,396
They're heavy steel and they're locked,
412
00:20:07,439 --> 00:20:09,267
and I can't get them open.
413
00:20:09,311 --> 00:20:15,795
♪
414
00:20:17,797 --> 00:20:19,408
You've got to get us out of here.
415
00:20:19,451 --> 00:20:21,236
My mother's having a panic attack.
416
00:20:21,279 --> 00:20:23,803
[WHEEZING]
417
00:20:23,847 --> 00:20:24,891
Hey.
418
00:20:28,460 --> 00:20:29,766
I'll try and come back.
419
00:20:30,985 --> 00:20:33,074
[GASPING]
420
00:20:33,117 --> 00:20:36,077
[SIRENS WAILING]
421
00:20:36,120 --> 00:20:43,040
♪
422
00:20:54,573 --> 00:20:55,835
Store is empty.
423
00:21:02,712 --> 00:21:05,062
You still gotta let Becky go.
Nothing's changed.
424
00:21:05,106 --> 00:21:09,675
You have to give CPD a hostage
as a show of good faith.
425
00:21:12,678 --> 00:21:14,774
And you are running out of time.
426
00:21:15,638 --> 00:21:17,068
Okay.
427
00:21:18,032 --> 00:21:19,207
Okay.
428
00:21:21,122 --> 00:21:22,558
But now...
429
00:21:24,516 --> 00:21:25,604
I want him to take her out.
430
00:21:25,648 --> 00:21:27,302
Oh, yeah, but you said...
431
00:21:27,345 --> 00:21:29,130
Man, shut your mouth!
432
00:21:29,173 --> 00:21:30,832
I mean it.
433
00:21:34,178 --> 00:21:35,136
Come on, Becky.
434
00:21:35,179 --> 00:21:36,702
[GASPS]
435
00:21:36,746 --> 00:21:38,617
All right.
436
00:21:41,707 --> 00:21:44,319
Please, can you tell the cops
437
00:21:44,362 --> 00:21:46,886
that no one else is hurt in here?
438
00:21:46,930 --> 00:21:48,475
Yeah.
439
00:21:49,063 --> 00:21:50,727
Hey, hey, hey.
440
00:21:51,587 --> 00:21:54,024
You got any money on you?
441
00:21:54,068 --> 00:21:56,592
- What?
- Gimme a dollar,
442
00:21:56,635 --> 00:21:57,767
a quarter, anything.
443
00:21:57,810 --> 00:21:59,638
- Come on.
- You're crazy.
444
00:21:59,682 --> 00:22:01,196
Come on.
445
00:22:02,119 --> 00:22:03,698
Okay.
446
00:22:09,039 --> 00:22:12,173
You just retained
the best retired lawyer
447
00:22:12,216 --> 00:22:13,478
in Chicago.
448
00:22:13,522 --> 00:22:19,658
♪
449
00:22:21,095 --> 00:22:23,009
Hey, police!
450
00:22:23,749 --> 00:22:27,231
I'm sending out two hostages, okay?
451
00:22:27,275 --> 00:22:29,842
But I gotta clear this area a bit.
452
00:22:29,886 --> 00:22:33,368
Please, don't shoot anyone!
453
00:22:33,411 --> 00:22:40,592
♪
454
00:22:43,117 --> 00:22:45,815
This is Deputy District Chief
Wallace Boden.
455
00:22:45,858 --> 00:22:48,209
I'm in the store.
456
00:22:48,252 --> 00:22:49,786
Is anyone there?
457
00:22:50,428 --> 00:22:51,516
Chief, it's Severide.
458
00:22:51,560 --> 00:22:52,909
Severide, listen,
459
00:22:52,952 --> 00:22:55,129
there are eight hostages hiding
in the back.
460
00:22:55,172 --> 00:22:57,566
The loading bay doors are
2-inch-thick galvanized steel
461
00:22:57,609 --> 00:22:58,958
and they are locked.
462
00:22:59,002 --> 00:23:00,003
Try and get 'em open.
463
00:23:00,047 --> 00:23:02,440
But you gotta do it quietly.
464
00:23:02,484 --> 00:23:04,703
I'm gonna have to go silent.
465
00:23:04,747 --> 00:23:06,053
But you tell the police
466
00:23:06,096 --> 00:23:09,882
that there is only one scared gunman,
467
00:23:09,926 --> 00:23:11,232
about 20 years old.
468
00:23:11,275 --> 00:23:13,712
I'm working on getting him to surrender.
469
00:23:13,756 --> 00:23:15,366
He's sending out a woman
with a fibula broken
470
00:23:15,410 --> 00:23:17,629
in multiple places
and an older gentleman
471
00:23:17,673 --> 00:23:19,414
that is assisting her.
472
00:23:19,457 --> 00:23:23,320
But you tell them
they have to give me more time.
473
00:23:25,072 --> 00:23:26,943
On it.
474
00:23:26,986 --> 00:23:28,727
Take care of yourself in there, Chief.
475
00:23:28,771 --> 00:23:35,908
♪
476
00:23:43,220 --> 00:23:44,961
Yeah.
477
00:23:45,004 --> 00:23:47,572
Okay. Let's get you outta here.
478
00:23:47,616 --> 00:23:48,834
Okay, come on.
479
00:23:48,878 --> 00:23:50,314
Here we go.
480
00:23:50,358 --> 00:23:52,795
[GROANS]
481
00:23:52,838 --> 00:23:54,188
Here we go.
482
00:23:54,231 --> 00:23:55,363
Hey, stop!
483
00:23:55,406 --> 00:23:56,451
[GLASS SHATTERING]
484
00:23:56,494 --> 00:23:57,452
Get back!
485
00:23:57,495 --> 00:24:00,977
♪
486
00:24:01,020 --> 00:24:02,979
Let's go, go! Move in, move in!
487
00:24:07,897 --> 00:24:09,899
Hey, hey! We're all fine in here!
488
00:24:09,942 --> 00:24:11,161
It's just the damage from the crash.
489
00:24:11,205 --> 00:24:12,249
Stand down!
490
00:24:12,293 --> 00:24:14,164
Hostages are still coming out!
491
00:24:14,208 --> 00:24:16,039
Hey, that's our chief.
492
00:24:16,819 --> 00:24:18,864
All right, stand down.
Everyone, stand down.
493
00:24:18,908 --> 00:24:20,953
Stand down, stand down!
Move back, move back!
494
00:24:20,997 --> 00:24:23,869
[TENSE MUSIC]
495
00:24:23,913 --> 00:24:24,957
[SIGHS]
496
00:24:25,001 --> 00:24:26,089
- Okay, go.
- Yeah?
497
00:24:26,133 --> 00:24:28,352
Go now before anything else happens.
498
00:24:28,396 --> 00:24:29,701
Here we go, Becky. Come on, Becky.
499
00:24:29,745 --> 00:24:31,181
- Let's get outta here.
- [GROANING]
500
00:24:31,225 --> 00:24:32,530
Let's get outta here.
501
00:24:32,574 --> 00:24:34,750
- [GRUNTS]
- Watch your head, okay.
502
00:24:34,793 --> 00:24:36,926
Here we go.
503
00:24:36,969 --> 00:24:38,145
They're gonna take care of you now.
504
00:24:38,188 --> 00:24:41,060
They got you. They got you.
505
00:24:41,104 --> 00:24:48,024
♪
506
00:24:52,533 --> 00:24:54,448
You did good, Will.
507
00:24:54,492 --> 00:24:56,365
That's a fine start.
508
00:24:57,016 --> 00:25:02,195
Now the police will start
to relax out there for a bit.
509
00:25:02,238 --> 00:25:03,588
Let me think.
510
00:25:03,631 --> 00:25:05,372
Yeah. Okay, you think.
511
00:25:05,416 --> 00:25:06,504
But while you're thinking,
512
00:25:06,547 --> 00:25:07,896
consider releasing these women.
513
00:25:07,940 --> 00:25:10,464
I said let me think, man!
514
00:25:10,508 --> 00:25:17,645
♪
515
00:25:21,083 --> 00:25:22,599
Lieutenant?
516
00:25:23,738 --> 00:25:25,348
Hey, nah.
517
00:25:25,392 --> 00:25:27,350
Saws will be too loud.
518
00:25:27,394 --> 00:25:29,570
Uh, Arc-Air torch?
519
00:25:31,877 --> 00:25:33,313
We could burn through a panel,
520
00:25:34,444 --> 00:25:36,664
but pulling it off might spook
the shooter up front.
521
00:25:40,929 --> 00:25:43,149
Capp, grab me a ladder.
522
00:25:43,192 --> 00:25:49,242
♪
523
00:25:49,285 --> 00:25:51,157
- All set?
- Yeah.
524
00:26:04,431 --> 00:26:07,167
Hey, Cruz, quick, get me
a rope bag and a grinder.
525
00:26:07,210 --> 00:26:08,566
Copy.
526
00:26:08,609 --> 00:26:09,697
Hey, Herrmann, in about three minutes,
527
00:26:09,741 --> 00:26:11,344
I'm gonna need a diversion.
528
00:26:11,388 --> 00:26:13,440
I need all ears in the front
of the store.
529
00:26:13,484 --> 00:26:15,224
Copy that. Come on.
530
00:26:46,691 --> 00:26:48,954
You from here, son?
531
00:26:53,436 --> 00:26:54,699
Englewood.
532
00:26:54,742 --> 00:26:57,005
And your family, from here?
533
00:26:58,616 --> 00:27:00,197
Got a couple sisters.
534
00:27:00,705 --> 00:27:02,324
Moved down to Florida.
535
00:27:03,664 --> 00:27:05,666
Said anything but January in Chicago.
536
00:27:05,710 --> 00:27:07,276
Hmm.
537
00:27:07,320 --> 00:27:09,322
So you been down there to see 'em?
538
00:27:09,365 --> 00:27:11,890
[SENTIMENTAL MUSIC]
539
00:27:11,933 --> 00:27:13,631
Always meant to.
540
00:27:15,720 --> 00:27:17,199
Denise.
541
00:27:19,506 --> 00:27:21,051
That's the older one.
542
00:27:21,900 --> 00:27:24,221
She said I could stay there anytime,
543
00:27:25,033 --> 00:27:26,774
long as I looked after Bernard.
544
00:27:29,647 --> 00:27:31,344
That's her big ol' chocolate Lab.
545
00:27:31,387 --> 00:27:32,475
Ah.
546
00:27:32,519 --> 00:27:34,022
That dog loves me.
547
00:27:35,435 --> 00:27:38,264
Well, couple more years,
548
00:27:38,307 --> 00:27:40,788
and you'll get down there
to see Denise and Bernard.
549
00:27:41,071 --> 00:27:43,399
Couple years.
550
00:27:43,443 --> 00:27:47,229
I'm not doing couple years in lockup.
551
00:27:47,273 --> 00:27:48,840
No chance.
552
00:27:50,450 --> 00:27:51,799
Nah, I'm better of just...
553
00:27:51,843 --> 00:27:53,235
No, no. You wouldn't.
554
00:27:53,279 --> 00:27:55,368
- You're wrong.
- You don't know!
555
00:27:55,411 --> 00:27:59,459
Look, we have a firefighter
right now, Mason,
556
00:27:59,502 --> 00:28:03,093
working for the CFD, who went to prison,
557
00:28:03,811 --> 00:28:05,679
but he turned his life around.
558
00:28:06,684 --> 00:28:09,121
It's a good life he has now.
559
00:28:09,164 --> 00:28:11,036
He saves people.
560
00:28:13,081 --> 00:28:15,301
Laws are just too soft these days.
561
00:28:17,390 --> 00:28:19,305
You know, it used to be three strikes
562
00:28:19,348 --> 00:28:21,394
and you are done.
563
00:28:21,437 --> 00:28:24,745
Now they just let criminals
roam the streets.
564
00:28:35,495 --> 00:28:38,890
[TENSE MUSIC]
565
00:28:38,933 --> 00:28:40,631
Hit it, Herrmann.
566
00:28:40,674 --> 00:28:41,675
Got it!
567
00:28:41,719 --> 00:28:44,809
[SIRENS WAILING]
568
00:28:50,466 --> 00:28:53,382
[GRINDER WHIRRING]
569
00:28:53,426 --> 00:29:00,389
♪
570
00:29:18,581 --> 00:29:21,410
[TABLE SCRAPING]
571
00:29:21,454 --> 00:29:23,006
What was that?
572
00:29:23,978 --> 00:29:25,414
That was me.
573
00:29:25,458 --> 00:29:29,462
Um, I dropped my radio earlier
when the crash happened.
574
00:29:29,505 --> 00:29:32,334
And, uh, that noise was
the radio squelch.
575
00:29:32,378 --> 00:29:33,727
- See?
- [RADIO SQUELCHES]
576
00:29:33,771 --> 00:29:34,946
You were talking to the police?
577
00:29:34,989 --> 00:29:36,121
I did not talk to the police.
578
00:29:36,164 --> 00:29:37,600
- Look.
- But you were...
579
00:29:37,644 --> 00:29:39,951
If anyone is listening,
please acknowledge.
580
00:29:39,994 --> 00:29:41,604
Repeat, if anyone is listening,
581
00:29:41,648 --> 00:29:43,151
please acknowledge.
582
00:29:43,998 --> 00:29:45,478
This is Deputy District Chief
Wallace Boden
583
00:29:45,521 --> 00:29:47,610
and I am here with Will Hollander.
584
00:29:47,654 --> 00:29:54,574
♪
585
00:30:00,928 --> 00:30:02,587
Will?
586
00:30:03,452 --> 00:30:04,923
You there, Will?
587
00:30:05,933 --> 00:30:07,282
This is Bob Carver,
588
00:30:07,326 --> 00:30:09,328
the lawyer that was in there with you.
589
00:30:12,374 --> 00:30:13,549
Yeah?
590
00:30:13,593 --> 00:30:16,596
Look, I have negotiated a plea deal
591
00:30:16,639 --> 00:30:20,563
if you surrender
without hurting anyone else.
592
00:30:20,588 --> 00:30:27,464
♪
593
00:30:33,395 --> 00:30:34,353
Will?
594
00:30:37,775 --> 00:30:39,116
You're not messing with me?
595
00:30:39,184 --> 00:30:42,135
No, I have verbal confirmation
596
00:30:42,179 --> 00:30:45,407
from law enforcement here on the scene.
597
00:30:45,451 --> 00:30:48,323
And I will remind them
that that is binding
598
00:30:48,367 --> 00:30:50,586
and I'll get that in writing for you
599
00:30:50,630 --> 00:30:52,240
for your further protection.
600
00:30:59,030 --> 00:31:01,510
You have my word, Will.
601
00:31:01,554 --> 00:31:08,474
♪
602
00:31:13,435 --> 00:31:15,481
Now listen, son,
603
00:31:15,524 --> 00:31:20,225
what I need you to do is
to put the gun on the ground
604
00:31:20,268 --> 00:31:23,663
away from your body
and then exit the building
605
00:31:23,706 --> 00:31:25,621
with your hands up.
606
00:31:25,665 --> 00:31:29,625
I promise you, they will not hurt you.
607
00:31:29,669 --> 00:31:31,540
Can you do that for me?
608
00:31:31,584 --> 00:31:37,938
♪
609
00:31:37,982 --> 00:31:39,287
Will?
610
00:31:41,724 --> 00:31:43,422
Yeah.
611
00:31:43,465 --> 00:31:45,293
I can do that.
612
00:31:48,296 --> 00:31:49,428
Oh.
613
00:31:49,471 --> 00:31:50,821
He's dead.
614
00:31:50,864 --> 00:31:51,996
Oh, God.
615
00:31:52,039 --> 00:31:54,407
Oh, oh.
616
00:31:54,912 --> 00:31:56,565
Oh, God.
617
00:31:56,609 --> 00:32:03,529
♪
618
00:32:04,926 --> 00:32:07,627
[TENSE MUSIC]
619
00:32:07,670 --> 00:32:12,719
♪
620
00:32:12,762 --> 00:32:14,521
Oh, man.
621
00:32:15,374 --> 00:32:16,815
It's over.
622
00:32:17,550 --> 00:32:19,073
It's over.
623
00:32:19,117 --> 00:32:20,248
Hey.
624
00:32:20,292 --> 00:32:23,034
I saw you firing back at the police.
625
00:32:23,077 --> 00:32:25,558
I never saw you fire inside the store.
626
00:32:25,601 --> 00:32:26,907
This man died from friendly fire,
627
00:32:26,951 --> 00:32:29,257
not from your gun. You didn't shoot him.
628
00:32:29,301 --> 00:32:30,746
It doesn't matter.
629
00:32:31,085 --> 00:32:34,175
It's like the lawyer said,
second-degree murder.
630
00:32:37,004 --> 00:32:38,571
And this Chicago,
so the police gonna put
631
00:32:38,614 --> 00:32:40,312
the body on me anyway.
632
00:32:42,618 --> 00:32:44,403
I'm going to jail forever.
633
00:32:44,446 --> 00:32:51,323
♪
634
00:33:04,640 --> 00:33:05,728
What's going on back there?
635
00:33:05,772 --> 00:33:12,909
♪
636
00:33:14,824 --> 00:33:16,000
Keep coming. Move away.
637
00:33:16,043 --> 00:33:17,349
- Cruz.
- Yeah.
638
00:33:17,392 --> 00:33:19,003
Stay low.
639
00:33:20,482 --> 00:33:21,962
You lied to me.
640
00:33:25,835 --> 00:33:27,803
I'm sorry I did that.
641
00:33:28,577 --> 00:33:30,264
But I'm a firefighter.
642
00:33:31,450 --> 00:33:32,668
It's my job to rescue people.
643
00:33:32,712 --> 00:33:34,977
I've been trained that way
my whole life.
644
00:33:35,758 --> 00:33:37,978
You had plenty of hostages up here.
645
00:33:38,022 --> 00:33:40,676
Had a woman back there
in respiratory distress.
646
00:33:40,720 --> 00:33:43,288
It was my duty to get her to safety.
647
00:33:43,331 --> 00:33:50,295
♪
648
00:33:50,817 --> 00:33:52,828
Hey, hey.
649
00:33:53,428 --> 00:33:55,126
Hey! Will.
650
00:33:55,169 --> 00:33:56,866
Will, Will!
651
00:33:56,910 --> 00:33:58,216
You did not kill that man, okay?
652
00:33:58,259 --> 00:33:59,956
You didn't mean for that to happen.
653
00:34:00,000 --> 00:34:02,698
No matter what the law says,
and that means something.
654
00:34:02,742 --> 00:34:04,265
That means something to me.
655
00:34:04,309 --> 00:34:10,967
♪
656
00:34:25,069 --> 00:34:27,288
Will, Will, please.
657
00:34:27,332 --> 00:34:28,947
Listen to me.
658
00:34:30,422 --> 00:34:32,326
Don't throw away your life.
659
00:34:33,381 --> 00:34:35,166
You have those sisters
in Florida, right?
660
00:34:35,209 --> 00:34:36,645
Tell me about your sisters in Florida.
661
00:34:36,689 --> 00:34:38,038
Tell me about the dog, Bernard.
662
00:34:38,082 --> 00:34:41,172
[APPREHENSIVE MUSIC]
663
00:34:41,215 --> 00:34:48,135
♪
664
00:34:53,575 --> 00:34:56,274
Will! Drop the weapon!
665
00:35:19,558 --> 00:35:21,429
Drop the weapon, Will!
666
00:35:21,473 --> 00:35:28,436
♪
667
00:35:32,136 --> 00:35:33,441
- Move in, move in!
- Don't shoot!
668
00:35:33,485 --> 00:35:34,703
Hey, wait!
669
00:35:34,747 --> 00:35:36,575
- Hey, wait!
- Hey, don't shoot!
670
00:35:36,618 --> 00:35:37,793
- Wait!
- Stay down.
671
00:35:37,837 --> 00:35:39,708
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Stop, stop!
672
00:35:39,752 --> 00:35:41,101
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- Back up!
673
00:35:41,145 --> 00:35:42,938
- Hey, stand down!
- Hold your fire!
674
00:35:44,017 --> 00:35:45,758
Hold your fire!
675
00:35:45,801 --> 00:35:47,458
It's gonna be okay.
676
00:35:48,761 --> 00:35:51,720
[SOMBER MUSIC]
677
00:35:51,764 --> 00:35:58,858
♪
678
00:36:01,817 --> 00:36:03,341
You okay, Chief?
679
00:36:12,611 --> 00:36:14,094
Hey.
680
00:36:14,830 --> 00:36:16,528
- You go with him.
- Okay.
681
00:36:16,571 --> 00:36:18,807
You make sure they treat him fairly.
682
00:36:19,487 --> 00:36:21,017
You got it, Chief.
683
00:36:22,273 --> 00:36:23,796
There's a dead man inside.
684
00:36:23,839 --> 00:36:25,439
Gunshot wound.
685
00:36:26,277 --> 00:36:28,844
I don't think it came
from the hostage-taker's gun.
686
00:36:30,194 --> 00:36:32,326
I'll testify to that
687
00:36:32,370 --> 00:36:34,459
if anything but the truth comes out.
688
00:36:34,502 --> 00:36:41,248
♪
689
00:36:51,476 --> 00:36:54,392
[SIREN WAILING]
690
00:37:02,597 --> 00:37:04,603
That was crazy.
691
00:37:05,664 --> 00:37:08,928
Firehouse 51 never fails
to get the blood pumping, huh?
692
00:37:08,971 --> 00:37:11,626
Yeah, not a lot of lounging around time.
693
00:37:11,670 --> 00:37:13,715
I love that.
I would dig staying at a house
694
00:37:13,759 --> 00:37:15,108
like this one.
695
00:37:15,151 --> 00:37:16,849
Oh, well, Brett's gonna be
back in a month,
696
00:37:16,892 --> 00:37:18,329
so no luck here at 51.
697
00:37:18,372 --> 00:37:19,852
But, uh, Boden's got other houses
698
00:37:19,895 --> 00:37:21,027
that are just as busy.
699
00:37:21,070 --> 00:37:24,030
Well, not just as, but close.
700
00:37:24,073 --> 00:37:26,541
- I'm gonna look into that.
- Cool.
701
00:37:27,381 --> 00:37:28,710
You ready?
702
00:37:29,427 --> 00:37:30,950
What's up?
703
00:37:30,993 --> 00:37:33,213
I called admissions at Johns Hopkins,
704
00:37:33,257 --> 00:37:34,823
asked about Emma Jacobs.
705
00:37:34,867 --> 00:37:37,043
- You called them?
- Yep.
706
00:37:37,086 --> 00:37:38,637
Had a hunch.
707
00:37:39,045 --> 00:37:41,306
She never attended that school.
708
00:37:41,874 --> 00:37:42,962
Why would she lie about that?
709
00:37:43,005 --> 00:37:44,790
No idea.
710
00:37:44,833 --> 00:37:46,226
But I'm telling you,
711
00:37:46,270 --> 00:37:48,188
there's something off about her.
712
00:37:48,924 --> 00:37:51,840
[PENSIVE MUSIC]
713
00:37:51,884 --> 00:37:59,021
♪
714
00:38:05,898 --> 00:38:07,123
Hey.
715
00:38:07,987 --> 00:38:10,816
Just wanted to check on you.
716
00:38:10,859 --> 00:38:12,837
Make sure you're doing okay.
717
00:38:16,778 --> 00:38:18,214
I am not.
718
00:38:20,956 --> 00:38:22,393
That whole standoff,
719
00:38:22,436 --> 00:38:24,743
there was a customer
with a bullet in him
720
00:38:24,786 --> 00:38:27,528
not 30 feet away from where
we were all standing, and...
721
00:38:29,791 --> 00:38:31,648
I saw the wound.
722
00:38:32,968 --> 00:38:34,448
I'm sure he died instantly.
723
00:38:38,800 --> 00:38:40,782
But I don't know that.
724
00:38:45,329 --> 00:38:47,418
I'll never know that.
725
00:38:51,219 --> 00:38:52,627
Chief.
726
00:38:54,816 --> 00:39:00,169
You were the one who taught us
to focus on the victims we save
727
00:39:00,213 --> 00:39:02,563
and put the ones we can't behind us.
728
00:39:05,914 --> 00:39:07,873
Severide's right.
729
00:39:07,916 --> 00:39:11,104
You saved a lot of people today.
730
00:39:12,356 --> 00:39:17,235
Including that young man
who was holding the gun.
731
00:39:18,013 --> 00:39:20,320
That wasn't serendipity.
732
00:39:20,364 --> 00:39:25,281
That was the right man
at the right place
733
00:39:25,325 --> 00:39:26,718
at the right time.
734
00:39:31,810 --> 00:39:33,072
Yeah.
735
00:39:35,944 --> 00:39:37,816
Thanks.
736
00:39:37,859 --> 00:39:44,736
♪
737
00:39:59,881 --> 00:40:02,841
[DRAMATIC MUSIC]
738
00:40:02,884 --> 00:40:10,065
♪
739
00:40:29,955 --> 00:40:33,088
[WOLF HOWLS]
47881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.