Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,114 --> 00:00:17,017
[***]
4
00:00:34,102 --> 00:00:39,173
* Well, she was
An American girl *
5
00:00:39,173 --> 00:00:42,376
* Raised on promises *
6
00:00:42,376 --> 00:00:46,314
* She couldn't help thinkin'
That there *
7
00:00:46,314 --> 00:00:50,551
* Was a little more life
Somewhere else *
8
00:00:50,551 --> 00:00:54,122
* After all it was
A great big world *
9
00:00:54,122 --> 00:00:59,193
* With lots of places
To run to *
10
00:00:59,193 --> 00:01:03,931
* And if she had to die tryin' *
11
00:01:03,931 --> 00:01:05,433
Of course you can kiss me.
12
00:01:05,433 --> 00:01:08,236
* One little promise
She was gonna keep *
13
00:01:08,236 --> 00:01:10,771
* Oh, yeah *
14
00:01:10,771 --> 00:01:12,106
* All right *
15
00:01:12,106 --> 00:01:13,941
* Take it easy, baby *
16
00:01:13,941 --> 00:01:16,477
* Make it last all night *
17
00:01:16,477 --> 00:01:21,149
* She was
An American girl *
18
00:01:25,085 --> 00:01:27,155
Of course you can kiss me.
19
00:01:27,155 --> 00:01:28,956
Of course you
can kiss me.
20
00:01:28,956 --> 00:01:30,791
You can kiss me.
21
00:01:41,735 --> 00:01:45,306
* And for one desperate
Moment there *
22
00:01:45,306 --> 00:01:49,443
* He crept back in her memory *
23
00:01:49,443 --> 00:01:51,579
* God it's so painful *
24
00:01:51,579 --> 00:01:54,148
* When something
That is so close *
25
00:01:54,148 --> 00:01:58,886
* Is still so far
Out of reach *
26
00:01:58,886 --> 00:02:01,255
* Oh, yeah *
27
00:02:01,255 --> 00:02:02,523
* All right *
28
00:02:02,523 --> 00:02:05,092
* Take it easy, baby *
29
00:02:05,092 --> 00:02:07,395
* Make it last all night *
30
00:02:07,395 --> 00:02:12,266
* She was an American girl **
31
00:02:36,524 --> 00:02:37,758
Identification, please.
32
00:02:37,758 --> 00:02:40,160
Hi. Grant Hillman.
33
00:02:40,160 --> 00:02:41,695
That's H-I--
34
00:02:41,695 --> 00:02:42,863
Just the ID, please.
35
00:02:45,433 --> 00:02:47,935
I'm here to pick up...
36
00:02:50,838 --> 00:02:51,772
Okay.
37
00:02:51,772 --> 00:02:53,741
Grant Hillman
picking up Liberty.
38
00:02:53,741 --> 00:02:56,043
He's clear.
39
00:02:56,043 --> 00:02:58,712
It's not every day you come
to the White House for a date.
40
00:02:58,712 --> 00:03:00,381
Well, maybe when Clinton
was in office.
41
00:03:00,381 --> 00:03:02,950
Would you please
get out the car, Mr. Hillman?
42
00:03:02,950 --> 00:03:04,685
That was a joke.
43
00:03:06,520 --> 00:03:10,123
Seriously, how many guns
are pointed at me right now?
44
00:03:10,123 --> 00:03:12,393
I'll need
those flowers too.
45
00:03:23,604 --> 00:03:25,706
Hi, Grant.
46
00:03:27,107 --> 00:03:29,477
Wow. Um...
47
00:03:31,879 --> 00:03:33,581
Thank you, Mark.
48
00:03:37,918 --> 00:03:43,424
These, uh, were for you.
They would have impressed you.
49
00:03:43,424 --> 00:03:46,860
No, no, no. They still do.
They died for their country.
50
00:03:47,728 --> 00:03:49,397
Do you wanna
get out of here?
51
00:03:49,397 --> 00:03:51,532
More than you know.
52
00:04:01,309 --> 00:04:03,744
Alone at last.
53
00:04:04,211 --> 00:04:06,246
[***]
54
00:04:12,185 --> 00:04:14,722
* Stay away from my friends *
55
00:04:14,722 --> 00:04:19,226
* They're smooth operators
Looking for a way in *
56
00:04:19,226 --> 00:04:22,496
* Stay away from me tonight *
57
00:04:22,496 --> 00:04:23,864
* I've made other plans *
58
00:04:23,864 --> 00:04:27,335
* And you'll just
Be distracting me *
59
00:04:27,335 --> 00:04:32,306
* In a good way *
60
00:04:36,710 --> 00:04:39,480
SECRET SERVICE AGENT OVER RADIO:
All agents are in position.
61
00:04:39,480 --> 00:04:41,014
If you get a moment,
62
00:04:41,014 --> 00:04:43,551
can you walk me out
a latte? Iced, soy.
63
00:04:45,819 --> 00:04:48,255
I am so glad
you finally asked me out.
64
00:04:48,255 --> 00:04:50,157
It wasn't that hard,
was it?
65
00:04:50,157 --> 00:04:52,726
Well--
Come on, I'm easy. I'm--
66
00:04:52,726 --> 00:04:54,728
Okay, I'm not
really easy, but--
67
00:04:54,728 --> 00:04:56,129
I'm just gonna shut up,
68
00:04:56,129 --> 00:04:58,031
because I don't know
what I'm saying right now.
69
00:04:58,031 --> 00:05:00,868
I have wanted to ask you out...
That's the first daughter.
70
00:05:00,868 --> 00:05:03,136
...for a long time.
But I was a little intimidated.
71
00:05:03,136 --> 00:05:04,638
Because of my father?
72
00:05:04,638 --> 00:05:05,706
No, because you're easy.
73
00:05:05,706 --> 00:05:07,775
I'm just going off
what you said.
74
00:05:07,775 --> 00:05:11,244
AGENT OVER RADIO:
Looks like Liberty found
herself a good one this time.
75
00:05:11,244 --> 00:05:14,247
I hate first dates.
Too painful.
76
00:05:14,247 --> 00:05:15,583
For you or the girl?
77
00:05:15,583 --> 00:05:18,886
All I want is to love
and be loved, Morales.
78
00:05:21,555 --> 00:05:23,891
MOTHER: Hi.
GIRL 1: Hello.
79
00:05:23,891 --> 00:05:25,526
ANNA: Hi.
Hi.
80
00:05:25,526 --> 00:05:28,095
Would you like
to take a picture?
81
00:05:28,095 --> 00:05:29,530
That would be great.
82
00:05:29,530 --> 00:05:30,598
Okay. Come here.
83
00:05:30,598 --> 00:05:32,132
Go, go.
You can stand here.
84
00:05:32,132 --> 00:05:35,769
We're visiting from Florida.
I voted for your father.
85
00:05:35,769 --> 00:05:38,071
My husband didn't care for him,
but we're not together anymore
86
00:05:38,071 --> 00:05:41,775
but not because of that!
There were other things too.
87
00:05:41,775 --> 00:05:44,878
But I got the girls!
Lilly, get over there.
88
00:05:44,878 --> 00:05:47,448
Come here. Here we go.
Stand here.
89
00:05:49,349 --> 00:05:51,351
Thanks.
90
00:05:52,653 --> 00:05:55,823
Oh, that's great. Thank you.
You're so welcome.
91
00:05:55,823 --> 00:05:56,824
Girls. Come on.
92
00:05:56,824 --> 00:05:58,826
Have fun. Enjoy Washington.
93
00:05:58,826 --> 00:06:01,629
Thank you.
94
00:06:03,664 --> 00:06:05,298
Is that Anna Foster?
95
00:06:05,298 --> 00:06:07,100
How can you stand
to have people
96
00:06:07,100 --> 00:06:09,937
staring at you and coming up
to you all the time?
97
00:06:09,937 --> 00:06:11,572
It's part of the
job description.
98
00:06:11,572 --> 00:06:13,474
I mean, after six years
in the White House
99
00:06:13,474 --> 00:06:15,342
and eight as the
governor's daughter,
100
00:06:15,342 --> 00:06:17,344
I don't really
know anything else.
101
00:06:17,344 --> 00:06:19,847
Well, I think you'd get
all this attention
102
00:06:19,847 --> 00:06:21,849
even if you weren't
the first daughter.
103
00:06:21,849 --> 00:06:23,083
Yeah.
104
00:06:26,987 --> 00:06:30,524
You look good in that blouse.
You should wear that more often.
105
00:06:30,524 --> 00:06:32,926
Actually,
it's a sweater.
106
00:06:32,926 --> 00:06:36,464
Sweater, blouse, you wear it
well. Take a compliment.
107
00:06:38,098 --> 00:06:40,000
Have you heard
from Rhode Island yet?
108
00:06:40,000 --> 00:06:41,034
Yeah, I got in.
109
00:06:41,034 --> 00:06:42,903
Congratulations.
I knew you would.
110
00:06:42,903 --> 00:06:44,838
Well, my parents
are really pushing premed.
111
00:06:44,838 --> 00:06:46,707
I have this theory
about parents,
112
00:06:46,707 --> 00:06:49,042
they want you to appreciate
the good things in life,
113
00:06:49,042 --> 00:06:50,177
but not do them.
114
00:06:50,177 --> 00:06:51,579
They want you
to see art...
115
00:06:51,579 --> 00:06:53,547
Uh, I think we got
something at 9:00.
116
00:06:53,547 --> 00:06:55,082
--but not make art.
117
00:06:55,082 --> 00:06:57,685
They want you to have love,
find love and value love
118
00:06:57,685 --> 00:06:59,720
but not make love, ever.
119
00:06:59,720 --> 00:07:02,322
Hey. Thought I'd make this night
a little more memorable.
120
00:07:02,322 --> 00:07:04,492
Uh, he's reaching. Go!
121
00:07:04,492 --> 00:07:06,326
What are you guys doing?
122
00:07:06,326 --> 00:07:07,728
Hey! Wait, these are
my friends.
123
00:07:07,728 --> 00:07:09,229
ANNA: You don't know
what you're doing, guys!
124
00:07:09,229 --> 00:07:10,430
Get off me!
125
00:07:15,135 --> 00:07:17,170
POLICEMAN:
This street
is off-limits.
126
00:07:17,170 --> 00:07:18,739
It's only a camera.
127
00:07:18,739 --> 00:07:21,074
POLICE:
Okay, folks, it's over.
Clear the street.
128
00:07:21,074 --> 00:07:22,610
I'm so sorry.
129
00:07:22,610 --> 00:07:24,211
I should wait for them.
130
00:07:24,211 --> 00:07:26,880
No, come on,
it's still early.
131
00:07:26,880 --> 00:07:29,783
We could go catch
a movie or something.
132
00:07:31,218 --> 00:07:32,686
Anna,
133
00:07:34,087 --> 00:07:36,023
you are really great.
134
00:07:36,023 --> 00:07:39,627
But this is just way
too out of control for me.
135
00:07:39,627 --> 00:07:41,862
I'm sorry.
136
00:07:49,136 --> 00:07:51,939
Of course you can kiss me.
137
00:07:56,043 --> 00:08:00,247
WEISS OVER RADIO:
Weiss to Control.
Returning home with Liberty.
138
00:08:15,362 --> 00:08:17,130
Good night.
139
00:08:19,967 --> 00:08:21,134
Poor kid.
140
00:08:21,134 --> 00:08:23,036
All right, well,
at least she's home safe.
141
00:08:23,036 --> 00:08:24,805
How about I get you
home safe?
142
00:08:24,805 --> 00:08:27,207
How about I call you
when I get there?
143
00:08:27,207 --> 00:08:29,142
Sure.
144
00:08:33,046 --> 00:08:34,982
You're not gonna call me,
are you?
145
00:08:34,982 --> 00:08:35,983
No.
146
00:08:38,919 --> 00:08:41,154
It's out of my way,
anyway!
147
00:08:57,104 --> 00:08:58,706
Hey, Anna,
how was the big date?
148
00:08:58,706 --> 00:09:00,040
I need to talk to him.
149
00:09:00,040 --> 00:09:01,575
I can't let you in there, Anna.
150
00:09:01,575 --> 00:09:03,711
Anna, wait.
Anna!
151
00:09:03,711 --> 00:09:05,913
Go on.
I'm not going.
152
00:09:07,648 --> 00:09:10,283
Dad.
153
00:09:10,283 --> 00:09:14,855
Way to go. I can't believe
you had that restaurant swarming
154
00:09:14,855 --> 00:09:17,524
with all of your secret
servants. You ruined my date!
155
00:09:17,524 --> 00:09:20,928
And now I'm gonna die
before I ever get to third base.
156
00:09:22,763 --> 00:09:25,699
I mean second base.
157
00:09:35,442 --> 00:09:36,677
Anna?
158
00:09:36,677 --> 00:09:39,246
Talk to you about this later.
159
00:09:39,246 --> 00:09:42,049
No. No, stay.
160
00:09:42,049 --> 00:09:43,216
Pull up a chair.
161
00:09:43,216 --> 00:09:45,452
We're just discussing
the G8 Summit in Prague.
162
00:09:45,452 --> 00:09:48,388
How to persuade the EU leaders
to adopt our plan
163
00:09:48,388 --> 00:09:49,657
for distributing
humanitarian aid
164
00:09:49,657 --> 00:09:52,325
and medical technology
to developing nations.
165
00:09:52,325 --> 00:09:54,695
But you had a bad date
166
00:09:54,695 --> 00:09:56,630
so we should probably
focus on that.
167
00:09:56,630 --> 00:09:59,733
No, I'm so sorry
to have interrupted.
168
00:09:59,733 --> 00:10:01,835
Excuse me.
169
00:10:04,938 --> 00:10:06,940
So third base is what again?
170
00:10:08,942 --> 00:10:10,644
I always thought it
was below the waist...
171
00:10:10,644 --> 00:10:12,312
I don't remember, sir.
172
00:10:12,312 --> 00:10:14,614
...but maybe that was just
cheerleaders.
173
00:10:15,415 --> 00:10:17,250
Glad I asked.
174
00:10:25,492 --> 00:10:26,994
Anna,
175
00:10:26,994 --> 00:10:30,430
I know that dating is
a little more difficult for you.
176
00:10:30,430 --> 00:10:32,199
Try "impossible."
177
00:10:32,199 --> 00:10:35,302
And you know that
the extra security is necessary.
178
00:10:35,302 --> 00:10:38,739
They ruined her date.
She really likes this boy.
179
00:10:38,739 --> 00:10:41,608
Oh, okay.
180
00:10:41,608 --> 00:10:43,744
A boy who ranks 24th
in his class,
181
00:10:43,744 --> 00:10:45,178
plays Xbox
two hours a day
182
00:10:45,178 --> 00:10:46,680
and wants to go
to art school?
183
00:10:46,680 --> 00:10:48,548
Who told you that?
184
00:10:48,548 --> 00:10:49,549
Phil.
185
00:10:49,549 --> 00:10:51,084
Okay, I don't want some guy
186
00:10:51,084 --> 00:10:53,453
who wears his sunglasses
inside the house at night--
187
00:10:53,453 --> 00:10:54,654
Sorry, Phil.
188
00:10:54,654 --> 00:10:55,889
Listening in
on my dinner dates.
189
00:10:55,889 --> 00:10:58,225
That is such
a total abuse of power.
190
00:10:58,225 --> 00:11:01,061
I am 18 years old,
and I want to go out on a date
191
00:11:01,061 --> 00:11:02,662
without a posse of guys
in bad suits--
192
00:11:02,662 --> 00:11:07,935
Sorry, Harper. Hiding behind
every tree. Nothing is private.
193
00:11:07,935 --> 00:11:10,370
Sweetie, I am just trying
to protect you.
194
00:11:10,370 --> 00:11:12,505
Dad, I'm not that
12-year-old girl
195
00:11:12,505 --> 00:11:16,176
who'd only dance with you
at your inaugural ball.
196
00:11:18,578 --> 00:11:20,080
You're right.
197
00:11:20,080 --> 00:11:23,583
Excuse me, sir. It's the vice
president on the phone.
198
00:11:23,583 --> 00:11:25,252
He says it's urgent.
199
00:11:25,252 --> 00:11:26,987
Mm-hm.
200
00:11:26,987 --> 00:11:30,423
Dad. You can make it up to me
when we're in Prague.
201
00:11:31,859 --> 00:11:33,761
We'll see.
202
00:11:33,761 --> 00:11:35,628
Dad, you remember
Gabrielle Le Clerc?
203
00:11:35,628 --> 00:11:37,064
The French
ambassador's daughter?
204
00:11:37,064 --> 00:11:38,665
Yes, she's gonna
be in Prague,
205
00:11:38,665 --> 00:11:40,834
and she's invited me to this
concert at the opera house.
206
00:11:40,834 --> 00:11:42,135
And I wanna go.
207
00:11:42,135 --> 00:11:44,037
Ah, yes, Gabrielle.
Pierre's little girl.
208
00:11:44,037 --> 00:11:45,906
It's all right,
I suppose.
209
00:11:45,906 --> 00:11:49,109
Without the army.
One agent.
210
00:11:49,109 --> 00:11:51,411
Thank you, Mom.
Yeah, one agent.
211
00:11:51,411 --> 00:11:54,181
Two. Weiss and Morales.
Final offer.
212
00:11:54,181 --> 00:11:56,416
Just Weiss and Morales,
promise?
213
00:11:56,416 --> 00:11:58,852
Never ask a president
to promise, honey.
214
00:11:58,852 --> 00:12:01,421
I'm not.
I'm asking my dad.
215
00:12:01,421 --> 00:12:03,656
Promise?
216
00:12:03,656 --> 00:12:05,125
Promise.
217
00:12:07,327 --> 00:12:09,329
So, later, maybe we can talk
about me leaving Prague
218
00:12:09,329 --> 00:12:11,899
for a couple days to go
to the Berlin Love Parade.
219
00:12:11,899 --> 00:12:13,233
Forget it.
220
00:12:13,233 --> 00:12:15,202
No, no, I've been
reading a lot about it
221
00:12:15,202 --> 00:12:17,370
and it's just basically
one big peace rally.
222
00:12:17,370 --> 00:12:18,939
No, it's basically
just an orgy.
223
00:12:18,939 --> 00:12:22,042
Not if I keep my top on,
and I go like this a lot:
224
00:12:22,042 --> 00:12:25,678
It's not going to happen,
Anna.
225
00:12:25,678 --> 00:12:27,480
The answer's no.
226
00:12:27,480 --> 00:12:30,683
Sir, vice president.
Still waiting.
227
00:12:30,683 --> 00:12:33,386
President.
Still president.
228
00:12:40,794 --> 00:12:44,331
Z-Y-G-O-T-E.
Very good.
229
00:12:44,331 --> 00:12:46,099
Zygote.
230
00:12:46,099 --> 00:12:48,001
Ten, 20, 40 points.
231
00:12:48,001 --> 00:12:50,137
Okay. When I get to Prague,
232
00:12:50,137 --> 00:12:51,839
I will fulfill
all my diplomatic obligations.
233
00:12:51,839 --> 00:12:53,506
I'll go with you and Mom
to the reception,
234
00:12:53,506 --> 00:12:55,242
I will go to the concert
with Gabrielle
235
00:12:55,242 --> 00:12:58,278
where I will be escorted
by two, count them, two agents,
236
00:12:58,278 --> 00:12:59,847
stay out as late
as I want.
237
00:12:59,847 --> 00:13:01,148
Next day, I'll go back
to having
238
00:13:01,148 --> 00:13:02,749
every moment of my life
accounted for.
239
00:13:02,749 --> 00:13:05,218
Two days later, I'll take a
break and go to the Love Parade,
240
00:13:05,218 --> 00:13:07,720
meet you back in Prague for
the trip home, go to college,
241
00:13:07,720 --> 00:13:09,289
love you forever,
fantastic plan.
242
00:13:09,289 --> 00:13:13,593
Take out the Love Parade,
you got yourself a deal. H-A-T.
243
00:13:13,593 --> 00:13:16,930
Hat. Eight points.
244
00:13:16,930 --> 00:13:18,331
Damn.
245
00:13:18,331 --> 00:13:21,068
Dad, I'm 18, and if you let me
go to the Love Parade,
246
00:13:21,068 --> 00:13:24,204
maybe I'll vote for you.
247
00:13:24,204 --> 00:13:27,807
You are a very funny child.
Mom.
248
00:13:27,807 --> 00:13:34,014
Q-U-I-V-E-R-S.
249
00:13:34,014 --> 00:13:38,318
That is a triple-word score
with a seven-letter bonus,
250
00:13:38,318 --> 00:13:41,054
makes 144 points.
251
00:13:41,054 --> 00:13:42,856
Damn.
Damn.
252
00:13:42,856 --> 00:13:45,959
[***]
253
00:14:05,979 --> 00:14:09,316
NEWSWOMAN:
It's been busy for America's
first family in Prague
254
00:14:09,316 --> 00:14:11,418
during this G8 Summit week.
255
00:14:11,418 --> 00:14:13,120
First daughter, Anna Foster,
256
00:14:13,120 --> 00:14:14,487
took a horse
and carriage ride
257
00:14:14,487 --> 00:14:16,723
with the mayor
of Prague and his wife.
258
00:14:16,723 --> 00:14:19,159
After a press conference,
there was a tour
259
00:14:19,159 --> 00:14:20,660
of the Air Force Museum
260
00:14:20,660 --> 00:14:22,329
with the minister of culture,
261
00:14:22,329 --> 00:14:25,565
then a caricature by a local
artist on Charles Bridge
262
00:14:25,565 --> 00:14:28,735
a photo op with high school
students at Prague Castle
263
00:14:28,735 --> 00:14:31,471
and even a few moments
entertaining children
264
00:14:31,471 --> 00:14:33,373
at the Prague Marionette
Theatre.
265
00:14:33,373 --> 00:14:35,875
It seems that Anna Foster's
diplomatic skills
266
00:14:35,875 --> 00:14:38,545
are on the way to matching
those of her father,
267
00:14:38,545 --> 00:14:39,746
President Foster.
268
00:14:39,746 --> 00:14:42,950
The day ended with
a presidential banquet
269
00:14:42,950 --> 00:14:44,952
at the National Museum.
270
00:14:50,623 --> 00:14:53,026
[SPEAKING CZECH]
271
00:14:54,962 --> 00:14:57,264
Anna.
272
00:14:57,264 --> 00:15:00,367
Gabrielle! How are you?
Good.
273
00:15:00,367 --> 00:15:02,469
Gabrielle?
I'm so sorry I am late,
274
00:15:02,469 --> 00:15:04,104
but for some reason
the guards outside,
275
00:15:04,104 --> 00:15:05,572
they took turns
to search me.
276
00:15:05,572 --> 00:15:10,610
Gabrielle, you're all grown up.
It happens.
277
00:15:11,811 --> 00:15:13,646
[SPEAKING FRENCH]
278
00:15:19,086 --> 00:15:20,787
What's that
in your mouth, candy?
279
00:15:20,787 --> 00:15:23,523
No, it's pierced.
280
00:15:23,523 --> 00:15:25,425
You like it?
No.
281
00:15:27,160 --> 00:15:29,662
Remind me to commission
a government study and find out
282
00:15:29,662 --> 00:15:32,865
why on Earth anyone wants
to pierce their tongue.
283
00:15:32,865 --> 00:15:34,601
I'll save
your country's money.
284
00:15:34,601 --> 00:15:37,470
You see, some guys think
it makes for better--
285
00:15:37,470 --> 00:15:41,274
Gabrielle,
let's go mingle over here.
286
00:15:41,274 --> 00:15:43,977
She's a nice girl.
Mm-hm.
287
00:15:43,977 --> 00:15:45,545
Wonder what else
she has pierced.
288
00:15:45,545 --> 00:15:47,780
Relax, Jim.
289
00:15:47,780 --> 00:15:49,416
How should I relax?
290
00:15:49,416 --> 00:15:52,952
Set up an embargo.
You love those.
291
00:15:53,853 --> 00:15:55,555
Have you been smoking?
292
00:15:55,555 --> 00:15:58,125
I had a cigar
with the prime minister.
293
00:15:58,125 --> 00:15:59,959
It's rude if you don't.
294
00:16:02,895 --> 00:16:05,265
I love champagne.
295
00:16:05,265 --> 00:16:08,968
Yes, and 18
is okay in Europe. So....
296
00:16:08,968 --> 00:16:10,437
Ooh!
297
00:16:10,437 --> 00:16:13,040
I don't believe
they're still following you.
298
00:16:13,040 --> 00:16:14,974
Go away, men with guns.
299
00:16:14,974 --> 00:16:16,609
[SPEAKING FRENCH]
300
00:16:16,609 --> 00:16:19,046
It's no good. I've tried.
Even in English,
301
00:16:19,046 --> 00:16:20,113
they don't get it.
302
00:16:20,113 --> 00:16:21,614
I don't know
how you stand it.
303
00:16:21,614 --> 00:16:24,851
I got rid of my babysitters
when I was, like, 14.
304
00:16:24,851 --> 00:16:27,320
Yeah, I'm afraid
it doesn't work like that
305
00:16:27,320 --> 00:16:30,057
in the
"land of the free."
306
00:16:30,057 --> 00:16:31,524
Cheers.
307
00:16:31,524 --> 00:16:32,759
[SPEAKS FRENCH]
308
00:16:38,431 --> 00:16:40,267
What?
309
00:16:47,840 --> 00:16:50,410
[LAUGHING]
310
00:16:54,281 --> 00:16:56,416
Thank God Gabrielle
found another
311
00:16:56,416 --> 00:16:58,751
trashy friend
to hang out with.
312
00:16:58,751 --> 00:17:02,489
Yes. Your daughter.
313
00:17:04,424 --> 00:17:09,229
Bye, Mom. And thank you
so much again, Dad. Bye.
314
00:17:09,229 --> 00:17:12,465
See? He loved the hair.
315
00:17:12,465 --> 00:17:15,268
Little change in plans,
Mr. President?
316
00:17:15,268 --> 00:17:19,072
Oh, you two have been
with me a long time.
317
00:17:21,174 --> 00:17:23,576
We spend the day
at the Love Parade,
318
00:17:23,576 --> 00:17:25,578
and then we go
to my friend's club.
319
00:17:25,578 --> 00:17:28,348
It's the hottest place
in the whole city.
320
00:17:28,348 --> 00:17:30,417
Pardon.
That's okay.
321
00:17:30,417 --> 00:17:33,720
Are you okay?
Yeah.
322
00:17:33,720 --> 00:17:36,656
What a great idea to change
my hair. It's perfect.
323
00:17:36,656 --> 00:17:39,626
Yes, I told you.
No one knows who I am.
324
00:17:40,527 --> 00:17:42,995
You get jet lag, Morales?
No.
325
00:17:42,995 --> 00:17:45,031
Really? I get it awful.
326
00:17:45,031 --> 00:17:47,200
I take herbs.
327
00:17:47,200 --> 00:17:48,968
Herbs?
Yep.
328
00:17:48,968 --> 00:17:50,503
Really? Why?
329
00:17:50,503 --> 00:17:52,539
They help reset
your clock.
330
00:17:52,539 --> 00:17:56,109
I'd like to reset
your clock.
331
00:17:56,109 --> 00:17:57,777
I'm just saying.
332
00:17:57,777 --> 00:18:01,114
Gabby, I am so excited.
I feel so free.
333
00:18:01,114 --> 00:18:03,983
You're gonna love it.
334
00:18:03,983 --> 00:18:07,187
Sorry. Sorry.
Excuse me.
335
00:18:07,187 --> 00:18:09,456
Anna, come on.
It's okay.
336
00:18:09,456 --> 00:18:12,159
There's plenty
more inside.
337
00:18:15,328 --> 00:18:17,997
["THE SEED 2.0"
BY THE ROOTS PLAYING]
338
00:18:17,997 --> 00:18:21,634
Gabby, you are so right. There
are lots of cute guys here.
339
00:18:21,634 --> 00:18:24,337
Oh, and wait till
the Berlin Love Parade.
340
00:18:24,337 --> 00:18:27,340
Five hundred thousand cute guys.
341
00:18:27,340 --> 00:18:29,276
Sounds like so much fun.
I can't wait.
342
00:18:29,276 --> 00:18:30,510
It's gonna be crazy.
343
00:18:30,510 --> 00:18:32,345
* And we can make money
To burn *
344
00:18:32,345 --> 00:18:34,314
* If you allow me
The latest game *
345
00:18:34,314 --> 00:18:38,218
Here we are.
Wow.
346
00:18:38,218 --> 00:18:44,123
* I don't ask
For much these days *
347
00:18:44,123 --> 00:18:47,059
* I don't bitch
And whine *
348
00:18:47,059 --> 00:18:50,029
* If I don't get my way *
349
00:18:50,029 --> 00:18:51,030
What you wanna do?
350
00:18:51,030 --> 00:18:52,799
* I only wanna *
Do it!
351
00:18:52,799 --> 00:18:56,603
* Fertilize another
Behind my lover's back *
352
00:18:56,603 --> 00:19:00,373
* I sit and watch it grow
Standin' where I'm at *
353
00:19:00,373 --> 00:19:04,344
* Fertilize another
Behind my lover's back
354
00:19:04,344 --> 00:19:08,315
* And I'm keeping
My secrets mine *
355
00:19:08,315 --> 00:19:11,518
* I put my seed
In her bush for life *
356
00:19:11,518 --> 00:19:15,722
* It's gonna work
Because I'm pushin' it right *
357
00:19:15,722 --> 00:19:18,691
* If Mary drop
My baby girl tonight *
358
00:19:18,691 --> 00:19:23,162
* I would name her
Rock and roll *
359
00:19:23,162 --> 00:19:26,566
Hey, yo. Break it down.
360
00:19:26,566 --> 00:19:28,268
Break it down for me.
361
00:19:28,268 --> 00:19:30,803
Go on and spread your wings,
ladies and gentlemen.
362
00:19:30,803 --> 00:19:32,805
You are now rocking
with the best,
363
00:19:32,805 --> 00:19:36,276
hard-working,
revolution sure-shot.
364
00:19:36,276 --> 00:19:38,845
* I... *
365
00:19:38,845 --> 00:19:42,682
* Push my seed
Somewhere deep in her chest *
366
00:19:42,682 --> 00:19:46,453
* I push it naked
'Cause I've taken my test *
367
00:19:46,453 --> 00:19:49,689
* Deliver it, Mary
It don't matter the sex
368
00:19:49,689 --> 00:19:51,924
* I'm gonna name it
Rock and roll *
369
00:19:51,924 --> 00:19:54,361
Hey, yo, I gotta hear that one
more kick, come on!
370
00:19:54,361 --> 00:19:56,763
* I put my seed
In her bush for life *
371
00:19:56,763 --> 00:19:58,631
What?
372
00:19:58,631 --> 00:19:59,699
No.
373
00:19:59,699 --> 00:20:02,269
* Because I'm pushin' it right *
374
00:20:02,269 --> 00:20:04,036
No! No way!
375
00:20:04,036 --> 00:20:05,572
* My baby girl tonight *
376
00:20:05,572 --> 00:20:08,074
No way! He said just two of you.
377
00:20:08,074 --> 00:20:09,609
No, that's just security.
378
00:20:09,609 --> 00:20:12,779
Don't worry about it.
They're local guys.
379
00:20:12,779 --> 00:20:13,913
* Go, baby *
380
00:20:13,913 --> 00:20:16,916
Liberty's heading out
to the bathroom.
381
00:20:16,916 --> 00:20:18,885
* Folks we don't know *
382
00:20:18,885 --> 00:20:20,420
Got her.
383
00:20:20,420 --> 00:20:21,888
* On the floor *
384
00:20:21,888 --> 00:20:24,223
* I don't beg
I can roll my own *
385
00:20:24,223 --> 00:20:25,692
* I don't break... *
386
00:20:25,692 --> 00:20:28,295
[MUSIC CONTINUES, INDISTINCT]
387
00:20:31,197 --> 00:20:33,466
I can't believe he did it again.
388
00:20:33,466 --> 00:20:36,469
He completely broke his promise.
389
00:20:36,469 --> 00:20:38,037
Don't I deserve
one night of freedom?
390
00:20:38,037 --> 00:20:41,774
I'm not even talking freedom.
Two agents.
391
00:20:45,211 --> 00:20:47,880
Oh, my God, Anna.
I have a great plan.
392
00:20:47,880 --> 00:20:51,318
* It's gonna work
Because I'm pushin' it right *
393
00:20:51,318 --> 00:20:54,321
* If Mary drop... **
394
00:20:54,321 --> 00:20:56,589
Don't look back.
Don't look back.
395
00:20:56,589 --> 00:21:00,893
I'm saying-- Anna?
Anna! Anna!
396
00:21:01,928 --> 00:21:04,464
Secure the perimeters.
Liberty's gone AWOL.
397
00:21:04,464 --> 00:21:06,999
Anna, run!
398
00:21:12,405 --> 00:21:15,442
Anna! Anna!
399
00:21:20,012 --> 00:21:21,881
Oh, a car.
400
00:21:22,849 --> 00:21:25,217
Um, excuse me.
401
00:21:25,217 --> 00:21:27,987
Sir, excuse me.
You all right?
402
00:21:27,987 --> 00:21:30,723
Could you please help me
get out of here?
403
00:21:32,124 --> 00:21:33,159
Anna!
404
00:21:33,159 --> 00:21:34,193
Yeah, why not?
405
00:21:34,193 --> 00:21:36,696
Thank you.
Stop!
406
00:21:38,130 --> 00:21:39,632
Get them!
Go, go, go.
407
00:21:40,967 --> 00:21:42,469
Go!
408
00:21:45,271 --> 00:21:46,873
[HORN HONKS]
409
00:21:49,642 --> 00:21:52,445
Oh, my God. I can't believe
I just did that.
410
00:21:59,852 --> 00:22:01,053
Woo!
411
00:22:01,053 --> 00:22:05,291
I'm on fire! I'm untouchable!
I'm Anna. Who are you?
412
00:22:05,291 --> 00:22:07,627
Ben Calder.
Freelance getaway man.
413
00:22:07,627 --> 00:22:09,862
Yeah, need the hand.
Need the hand.
414
00:22:10,897 --> 00:22:12,532
Woo!
415
00:22:20,973 --> 00:22:26,345
Thank you, thank you,
thank you so much, Mr. Ben.
416
00:22:26,345 --> 00:22:27,814
You're welcome. I think.
417
00:22:27,814 --> 00:22:30,583
Depending on what crime
I've just aided and abetted.
418
00:22:30,583 --> 00:22:33,786
No. No, no crime.
Um...I don't think.
419
00:22:33,786 --> 00:22:37,123
Thank you again,
very much. Thanks.
420
00:22:37,123 --> 00:22:41,260
Anna? Do you have
a last name?
421
00:22:41,260 --> 00:22:42,595
Um...
422
00:22:42,595 --> 00:22:47,099
No, actually
it's just Anna, like Pink.
423
00:22:47,099 --> 00:22:49,736
Thank you again.
424
00:22:49,736 --> 00:22:52,338
Actually, I need another ride
if that's okay.
425
00:22:52,338 --> 00:22:54,273
Very fast. Like, right now.
426
00:22:54,273 --> 00:22:58,377
Whatever you say,
Mrs. Bond.
427
00:23:04,150 --> 00:23:06,953
They're chasing us!
They're chasing us!
428
00:23:14,226 --> 00:23:16,062
Go, go, go, go, go
429
00:23:33,880 --> 00:23:36,783
Ben, I think
we just lost them.
430
00:23:36,783 --> 00:23:39,085
Oh, we lost them,
did we?
431
00:23:39,085 --> 00:23:43,022
So why the wild ride, Anna?
Concert security.
432
00:23:43,022 --> 00:23:46,092
I snuck in. They caught me.
Chaos erupted.
433
00:23:46,092 --> 00:23:47,527
Yeah, because they
434
00:23:47,527 --> 00:23:49,328
always give giant chase
vehicles to bouncers.
435
00:23:49,328 --> 00:23:52,799
Maybe there was a little bit
more involved than just that.
436
00:23:52,799 --> 00:23:55,101
Almost always is,
isn't there?
437
00:23:55,101 --> 00:23:56,736
Yeah.
438
00:24:01,307 --> 00:24:02,609
Uh...
439
00:24:02,609 --> 00:24:05,411
Well, I'm gonna go.
440
00:24:05,411 --> 00:24:07,346
So...
441
00:24:07,346 --> 00:24:10,983
Thank you so much for the ride,
Ben. I appreciate it.
442
00:24:15,287 --> 00:24:16,889
Bye.
443
00:24:18,224 --> 00:24:19,826
Oh, wait.
444
00:24:22,795 --> 00:24:24,163
Helmet?
445
00:24:24,931 --> 00:24:26,799
Oh.
446
00:24:26,799 --> 00:24:29,636
So sorry. Thanks.
447
00:24:32,104 --> 00:24:34,040
You're sure you know where
you're going?
448
00:24:34,040 --> 00:24:36,142
Yes.
449
00:24:37,309 --> 00:24:39,078
No.
450
00:24:39,078 --> 00:24:42,314
I'm supposed to be meeting
a friend of mine at this bar,
451
00:24:42,314 --> 00:24:43,415
Marquis de Sade.
452
00:24:43,415 --> 00:24:45,484
Do you have any idea
where that is?
453
00:24:45,484 --> 00:24:47,153
Hang on.
454
00:24:49,121 --> 00:24:51,257
Mate, it's me.
I've got a question for you.
455
00:24:51,257 --> 00:24:54,093
Marquis de Sade bar,
what's the address?
456
00:24:54,093 --> 00:24:57,029
The corner of Jakubska
and Templova.
457
00:24:57,029 --> 00:25:00,199
Okay, yeah.
See you later, mate. Bye.
458
00:25:01,901 --> 00:25:07,940
Ben, I know you probably think
I'm this really rude...
459
00:25:07,940 --> 00:25:09,976
Thank you.
460
00:25:11,477 --> 00:25:13,479
[STARTS IGNITION]
461
00:25:13,479 --> 00:25:15,582
Hold on.
462
00:25:27,594 --> 00:25:30,963
So you a big drinker?
463
00:25:30,963 --> 00:25:32,231
I drink.
464
00:25:35,768 --> 00:25:37,103
You're not drinking?
465
00:25:37,103 --> 00:25:38,638
Oh, I think you're getting
pissed enough
466
00:25:38,638 --> 00:25:39,839
for the both of us.
467
00:25:41,808 --> 00:25:44,443
So where are you headed?
468
00:25:44,443 --> 00:25:46,378
I am kind of, um,
469
00:25:46,378 --> 00:25:47,647
backpacking through Europe
470
00:25:47,647 --> 00:25:50,917
on my way to Berlin
for the Love Parade.
471
00:25:50,917 --> 00:25:54,921
Oh, right.
Where's your backpack?
472
00:25:54,921 --> 00:25:57,356
Backpacking is just
an expression.
473
00:25:57,356 --> 00:26:00,092
Oh, yeah.
474
00:26:00,092 --> 00:26:01,828
For what?
475
00:26:04,530 --> 00:26:07,233
Fine. Okay, fine.
You caught me.
476
00:26:07,233 --> 00:26:09,068
I'm on vacation here
with my parents
477
00:26:09,068 --> 00:26:13,272
and it's this numbing
series of five-star hotels
478
00:26:13,272 --> 00:26:14,941
and seven-course brunches.
479
00:26:14,941 --> 00:26:16,643
And I just-- I can't
take it anymore.
480
00:26:16,643 --> 00:26:18,277
Well, it's tough
to take, I guess.
481
00:26:18,277 --> 00:26:21,914
You know, chocolate mint
on your silk pillow. Nightmare.
482
00:26:31,323 --> 00:26:33,826
So,
483
00:26:33,826 --> 00:26:35,394
what's your story?
484
00:26:35,394 --> 00:26:39,598
I mean, like, why are you here
all by your eyelashes?
485
00:26:42,769 --> 00:26:44,470
I mean, self.
486
00:26:44,470 --> 00:26:47,173
Well, actually,
I'm here on holiday.
487
00:26:47,173 --> 00:26:50,109
Indulging in my passion
for photography.
488
00:26:50,109 --> 00:26:53,579
You know, taking pictures
of European architecture
489
00:26:53,579 --> 00:26:55,682
and drunk teenage fugitives,
of course.
490
00:26:55,682 --> 00:26:57,684
Hey. I'm not some drunk.
491
00:27:00,219 --> 00:27:01,888
Holy shit.
492
00:27:03,622 --> 00:27:06,759
I have to go.
Oh, God, I have to go.
493
00:27:06,759 --> 00:27:09,028
Why don't you duck
into the loos
494
00:27:09,028 --> 00:27:12,598
and kind of kill
two birds sort of thing.
495
00:27:12,598 --> 00:27:14,934
You...
496
00:27:16,368 --> 00:27:17,904
You are great.
497
00:27:17,904 --> 00:27:22,474
You. You stay here, you. Okay?
498
00:27:22,474 --> 00:27:24,677
Be back.
499
00:27:33,886 --> 00:27:35,121
What took
you guys so long?
500
00:27:35,121 --> 00:27:36,923
Why the hell'd you take off,
Agent Calder?
501
00:27:36,923 --> 00:27:39,258
You should have stopped her
right outside the concert.
502
00:27:39,258 --> 00:27:41,127
And let the first daughter
cause a big scene
503
00:27:41,127 --> 00:27:43,095
with photographers
hanging around outside?
504
00:27:43,095 --> 00:27:44,430
Anyway, she's all yours now.
505
00:27:44,430 --> 00:27:45,932
She's hiding
in the loos and piss drunk,
506
00:27:45,932 --> 00:27:47,767
so I'm sure she'll
go pretty easy.
507
00:27:47,767 --> 00:27:49,936
I'll check in with you later.
508
00:27:52,371 --> 00:27:53,773
He's tall.
509
00:27:53,773 --> 00:27:55,842
What?
510
00:27:55,842 --> 00:27:57,877
He's tall. Great.
511
00:27:57,877 --> 00:27:59,311
Your daughter ran off
with a stranger.
512
00:27:59,311 --> 00:28:01,748
I thought you said he
was Secret Service.
513
00:28:01,748 --> 00:28:03,649
It smells like
wet cigars in here.
514
00:28:03,649 --> 00:28:05,852
She does not know
he's Secret Service.
515
00:28:05,852 --> 00:28:08,220
I think the maid
was smoking.
516
00:28:08,220 --> 00:28:10,489
She's desperate
for a little freedom, Jim.
517
00:28:10,489 --> 00:28:13,425
You pushed her into this
with your lack of trust.
518
00:28:13,425 --> 00:28:16,262
You'd tell me if you started
smoking again, wouldn't you?
519
00:28:16,262 --> 00:28:18,530
You want me to trust
some person
520
00:28:18,530 --> 00:28:21,067
that would go off
with a complete stranger?
521
00:28:21,067 --> 00:28:22,802
Of course I'd tell you.
522
00:28:22,802 --> 00:28:24,904
I thought you said
he was Secret Service.
523
00:28:24,904 --> 00:28:29,608
She does not know that.
The maid smokes cigars?
524
00:28:29,608 --> 00:28:32,979
Wait. She doesn't know that.
525
00:28:32,979 --> 00:28:36,315
How can a president with
a 63 percent approval rating
526
00:28:36,315 --> 00:28:39,685
have absolutely no understanding
of his teenage daughter?
527
00:28:39,685 --> 00:28:42,554
She needs to have at least
the illusion of independence.
528
00:28:42,554 --> 00:28:46,325
That's exactly what
I'm gonna give her.
529
00:28:46,325 --> 00:28:49,528
Phil! Harper!
530
00:28:49,528 --> 00:28:50,596
Yes, Mr. President?
531
00:28:50,596 --> 00:28:51,998
Tell me about
Ben Calder.
532
00:28:51,998 --> 00:28:54,433
Very capable.
Youngest agent in Europe.
533
00:28:54,433 --> 00:28:56,836
His father was American.
Respected CIA.
534
00:28:56,836 --> 00:28:58,938
Killed in the line
of duty seven years ago.
535
00:28:58,938 --> 00:29:01,440
Ben was raised in England
by a British mother.
536
00:29:01,440 --> 00:29:03,542
Harper, get Ben Calder
on the phone.
537
00:29:03,542 --> 00:29:04,676
Sir.
538
00:29:04,676 --> 00:29:06,278
Phil, contact Weiss
and Morales.
539
00:29:06,278 --> 00:29:07,980
Sir.
540
00:29:07,980 --> 00:29:09,215
What are you doing?
541
00:29:09,215 --> 00:29:10,783
Put me through
to Calder.
542
00:29:10,783 --> 00:29:12,819
She wants freedom?
Let freedom ring.
543
00:29:12,819 --> 00:29:14,653
I don't know if this guy
can handle that.
544
00:29:14,653 --> 00:29:16,188
What the hell
do you want now?
545
00:29:16,188 --> 00:29:18,557
PRESIDENT FOSTER: Ben Calder.
Whatever you say.
546
00:29:18,557 --> 00:29:19,826
Mr. President, hello.
547
00:29:19,826 --> 00:29:22,128
I want you to keep our daughter.
Jim...
548
00:29:22,128 --> 00:29:23,462
Sir?
549
00:29:23,462 --> 00:29:25,564
Make sure she has no idea
who you are.
But, Jim--
550
00:29:25,564 --> 00:29:26,833
But, sir--
551
00:29:26,833 --> 00:29:28,234
Weiss and Morales
are being informed
552
00:29:28,234 --> 00:29:30,669
of this plan as we speak.
553
00:29:30,669 --> 00:29:32,038
MICHELLE:
James.
554
00:29:32,038 --> 00:29:33,239
Mr. President,
with all due respect--
555
00:29:33,239 --> 00:29:34,640
All due respect
would mean
556
00:29:34,640 --> 00:29:37,676
accepting this duty
without protest, Calder.
557
00:29:37,676 --> 00:29:38,811
My apologies, Mr. President.
558
00:29:38,811 --> 00:29:40,479
I know my daughter.
559
00:29:40,479 --> 00:29:42,614
Without MTV and clean sheets,
she'll be begging to come home
560
00:29:42,614 --> 00:29:43,816
before you know it.
561
00:29:43,816 --> 00:29:45,451
What if she doesn't, sir?
562
00:29:45,451 --> 00:29:47,954
The point is to get a little
rebellion out of Anna's system
563
00:29:47,954 --> 00:29:52,224
without risk to her or
revealing your identity. Ever.
564
00:29:52,224 --> 00:29:56,896
And that's paramount,
Calder. Ever.
565
00:30:00,566 --> 00:30:03,870
It's all you, baby.
566
00:30:03,870 --> 00:30:05,704
I don't think
we should be doing this.
567
00:30:05,704 --> 00:30:07,406
I want Anna to be happy.
568
00:30:07,406 --> 00:30:09,541
You seem to think the only way
to make her happy
569
00:30:09,541 --> 00:30:12,278
is to give her her freedom
so that's what I'm doing.
570
00:30:12,278 --> 00:30:16,949
Only, I'm gonna be the one
controlling that freedom.
571
00:30:16,949 --> 00:30:20,486
Trust me. It's perfect
diplomacy in action.
572
00:30:25,491 --> 00:30:27,293
They just left?
573
00:30:27,293 --> 00:30:29,761
Yeah, I guess
you gave them the slip.
574
00:30:29,761 --> 00:30:33,465
Too smart for them, hey?
575
00:30:33,465 --> 00:30:35,501
So I'm free.
576
00:30:35,501 --> 00:30:37,536
[LAUGHS]
577
00:30:37,536 --> 00:30:43,509
Yes! I finally will get
to experience the real Prague.
578
00:30:43,509 --> 00:30:46,946
I wanna taste it.
I wanna smell it.
579
00:30:46,946 --> 00:30:49,715
Be sure to smell it
before you taste it.
580
00:30:49,715 --> 00:30:51,918
Ben, I want to find passion--
581
00:30:51,918 --> 00:30:53,285
Awful.
582
00:30:53,285 --> 00:30:55,787
Sorry about that, we're just--
Yeah.
583
00:30:55,787 --> 00:30:57,223
Looking for passion.
584
00:30:57,223 --> 00:30:58,457
Oops!
585
00:31:00,893 --> 00:31:02,394
Tell you what.
Second thoughts.
586
00:31:02,394 --> 00:31:05,631
Why don't we just
forget the bike?
587
00:31:05,631 --> 00:31:08,267
Okay. Sorry.
588
00:31:16,608 --> 00:31:22,781
* Nobody ever stays
Some place for long *
589
00:31:22,781 --> 00:31:27,886
* Everyone leaves at the end
Of the song *
590
00:31:27,886 --> 00:31:34,693
* But I won't if you won't
I won't if you won't *
591
00:31:34,693 --> 00:31:39,198
* I won't if you won't *
592
00:31:39,198 --> 00:31:43,402
* If you won't go **
593
00:31:48,874 --> 00:31:52,344
It's so beautiful.
594
00:31:52,344 --> 00:31:54,713
Okay, now you've seen it.
Let's go.
595
00:31:54,713 --> 00:31:56,983
Hold this.
596
00:31:56,983 --> 00:31:58,250
What are you doing?
597
00:31:58,250 --> 00:32:00,186
I'm taking my clothes off.
598
00:32:00,686 --> 00:32:02,654
Anna!
599
00:32:02,654 --> 00:32:03,956
Can you please stop it?
600
00:32:03,956 --> 00:32:06,592
I told you.
I wanna experience freedom
601
00:32:06,592 --> 00:32:08,194
at its utmost freest.
602
00:32:08,194 --> 00:32:12,898
I wanna swim naked
in the Danube!
603
00:32:12,898 --> 00:32:15,401
Actually, it's the Vltava.
604
00:32:15,401 --> 00:32:18,504
Who wants to swim naked
in the Vltava? Nobody says that.
605
00:32:18,504 --> 00:32:21,873
In English, Vltava means
"unhealthy bacteria level."
606
00:32:21,873 --> 00:32:23,242
Yeah, right.
607
00:32:23,242 --> 00:32:25,877
Why can't you be free
without being naked?
608
00:32:25,877 --> 00:32:28,247
Can you help me unhook this?
609
00:32:28,247 --> 00:32:31,617
Oh, good Lord.
Never mind. I got it.
610
00:32:31,617 --> 00:32:35,021
I'm a dead man.
I am officially a dead man.
611
00:32:35,021 --> 00:32:37,856
Whoo!
612
00:32:37,856 --> 00:32:40,326
Oh, perfect.
613
00:32:40,326 --> 00:32:43,395
Anna, get here right now.
614
00:32:43,395 --> 00:32:46,565
This is inappropriate behavior
in a public place.
615
00:32:46,565 --> 00:32:48,767
I'm not coming in
that water.
616
00:32:48,767 --> 00:32:50,136
Like to buy
that camera, please.
617
00:32:50,136 --> 00:32:52,771
Why would I want to--?
618
00:32:52,771 --> 00:32:54,706
[DINERS CHATTERING INDISTINCTLY]
619
00:32:55,607 --> 00:32:57,809
Oh.
620
00:32:57,809 --> 00:32:59,045
Okay.
621
00:32:59,045 --> 00:33:00,279
Thank you. There.
622
00:33:00,279 --> 00:33:02,514
Pleasure doing business
with you.
623
00:33:02,514 --> 00:33:06,218
Honey? You know,
let's get a quick shot.
624
00:33:06,218 --> 00:33:07,753
Just one for the kids.
Quick one.
625
00:33:07,753 --> 00:33:09,055
Smile.
626
00:33:09,055 --> 00:33:11,690
All right, what do you say?
Schnitzel.
627
00:33:11,690 --> 00:33:13,625
[CHATTERING]
628
00:33:16,928 --> 00:33:18,297
You know,
I'll tell you what.
629
00:33:18,297 --> 00:33:21,167
I bet a nice
warm bubble bath
630
00:33:21,167 --> 00:33:23,035
back at the hotel
would be fabulous about now.
631
00:33:23,035 --> 00:33:24,703
It would be my pleasure
to escort you.
632
00:33:24,703 --> 00:33:26,938
No. I've smelled
the city
633
00:33:26,938 --> 00:33:28,540
and now I wanna taste it.
634
00:33:28,540 --> 00:33:31,210
God, I knew you
were gonna say that.
635
00:33:31,210 --> 00:33:33,579
You are no fun.
You know that?
636
00:33:33,579 --> 00:33:35,747
Oh, I'm sorry. I tend
to lose my joi de vivre
637
00:33:35,747 --> 00:33:40,386
when I'm cold,
wet and starting to chafe.
638
00:33:40,386 --> 00:33:43,789
It's your own fault. Who swims
fully clothed in the Danube?
639
00:33:43,789 --> 00:33:45,157
We've been over this.
640
00:33:45,157 --> 00:33:48,194
[MUSIC PLAYING IN THE DISTANCE]
641
00:33:48,960 --> 00:33:51,563
Where's that music
coming from?
642
00:33:55,834 --> 00:33:59,071
Oh, my God.
643
00:34:00,972 --> 00:34:03,175
It's amazing.
644
00:34:12,484 --> 00:34:17,423
I want to see it
from up there.
645
00:34:22,528 --> 00:34:24,263
See, what you
don't understand is,
646
00:34:24,263 --> 00:34:27,566
like, this is historic for me.
647
00:34:27,566 --> 00:34:30,001
No one ever lets me do anything
remotely dangerous,
648
00:34:30,001 --> 00:34:32,371
and I'm never alone.
649
00:34:32,371 --> 00:34:35,474
Anyway, it's not like this
is that dangerous or anything.
650
00:34:35,474 --> 00:34:38,310
Well, not unless
you grab the pipe.
651
00:34:38,644 --> 00:34:40,078
Ahh!
652
00:34:42,781 --> 00:34:44,350
Oh, God.
653
00:34:50,456 --> 00:34:52,724
All right, it's probably best
if you hold your horses
654
00:34:52,724 --> 00:34:55,661
and let me go first
because this looks to me
655
00:34:55,661 --> 00:35:01,167
like it could be
a little bit...tricky.
656
00:35:02,701 --> 00:35:05,904
We almost died.
That was incredible.
657
00:35:05,904 --> 00:35:08,507
Not too dramatic, are you?
658
00:35:09,808 --> 00:35:11,710
Come and have a look at this.
659
00:35:16,782 --> 00:35:20,051
Wow, this is incredible.
660
00:35:20,051 --> 00:35:21,487
You see that woman?
661
00:35:21,487 --> 00:35:24,022
She thinks that she's just
having a dream.
662
00:35:24,022 --> 00:35:26,492
But she's not,
and he's deceiving her.
663
00:35:26,492 --> 00:35:28,327
Yeah? Well,
how else can Paris
664
00:35:28,327 --> 00:35:31,663
get Helen to show him
how she truly feels?
665
00:35:31,663 --> 00:35:34,700
It's the perfect
deception.
666
00:35:34,700 --> 00:35:37,369
So it's all right to deceive
with good reason, then?
667
00:35:37,369 --> 00:35:38,770
Here's my theory.
668
00:35:38,770 --> 00:35:40,572
Telling the truth
isn't always good,
669
00:35:40,572 --> 00:35:42,508
but lying isn't always bad.
670
00:35:42,508 --> 00:35:44,710
If telling the truth
makes someone feel bad,
671
00:35:44,710 --> 00:35:46,077
lying can be good.
672
00:35:46,077 --> 00:35:49,448
Good things can come from lying,
and bad things from the truth.
673
00:35:49,448 --> 00:35:50,749
Although sometimes
telling part of the truth
674
00:35:50,749 --> 00:35:53,952
is the same thing
as telling a lie.
675
00:35:53,952 --> 00:35:55,887
And that's good or bad?
676
00:35:55,887 --> 00:35:57,323
I don't know.
677
00:35:57,323 --> 00:36:00,559
That part of the theory
is kind of new for me.
678
00:36:03,995 --> 00:36:05,764
Hold on, now.
679
00:36:17,243 --> 00:36:18,944
Beautiful.
680
00:36:24,250 --> 00:36:26,452
Isn't this romantic?
681
00:36:27,553 --> 00:36:30,622
Almost like we're on a date,
isn't it, Morales?
682
00:36:30,622 --> 00:36:33,525
Yeah, right.
You on a last name basis
683
00:36:33,525 --> 00:36:35,561
with most
of your girlfriends?
684
00:36:37,229 --> 00:36:38,264
Cynthia.
685
00:36:38,264 --> 00:36:39,798
Please, don't.
Just don't.
686
00:36:39,798 --> 00:36:43,269
I know, it didn't
feel right. Sorry.
687
00:36:48,173 --> 00:36:52,578
Offenbach is okay, but I much
prefer the Italian operas.
688
00:36:52,578 --> 00:36:57,215
You know, tragic
and romantic.
689
00:36:57,215 --> 00:36:58,850
I'm terribly sorry,
milady.
690
00:36:58,850 --> 00:37:02,688
All those rooftops were booked
this evening, so deal with it.
691
00:37:04,523 --> 00:37:06,925
Rigoletto is my favorite.
692
00:37:06,925 --> 00:37:08,994
I can totally relate
to Gilda, you know,
693
00:37:08,994 --> 00:37:13,799
cloistered and love-starved
in the nunnery.
694
00:37:13,799 --> 00:37:15,567
Come on.
695
00:37:15,567 --> 00:37:17,736
Trips to Europe.
Tickets to the opera.
696
00:37:17,736 --> 00:37:20,339
Your life can't possibly
be that bad.
697
00:37:20,339 --> 00:37:23,542
I never said it was bad.
It's just...
698
00:37:25,311 --> 00:37:27,245
Lonely.
699
00:37:28,947 --> 00:37:33,452
And the funny thing is,
I am never, ever alone.
700
00:37:44,496 --> 00:37:47,533
Beer is good, isn't it?
701
00:37:48,600 --> 00:37:50,969
I've always thought so.
702
00:38:26,137 --> 00:38:28,940
* Good day, sunlight *
703
00:38:28,940 --> 00:38:32,511
* I'd like to say
How truly bright you are *
704
00:38:32,511 --> 00:38:36,815
* You don't know me
But I know you, see *
705
00:38:36,815 --> 00:38:39,485
* You're my favorite star *
706
00:38:39,485 --> 00:38:43,321
* Fol-la-la-low
You I will *
707
00:38:43,321 --> 00:38:46,658
* So let's get moving *
708
00:38:46,658 --> 00:38:52,898
* Who needs shelter
When the morning's coming? *
709
00:38:52,898 --> 00:38:58,604
* Absolutely
There's no one *
710
00:38:58,604 --> 00:39:05,043
* Who needs shelter
From the sun **
711
00:39:05,043 --> 00:39:07,112
Oh, my God.
712
00:39:07,112 --> 00:39:09,681
What time is it?
I need to call my parents.
713
00:39:09,681 --> 00:39:11,583
I thought you wanted
to be liberated.
714
00:39:11,583 --> 00:39:13,919
Liberated, yes.
Grounded, no.
715
00:39:13,919 --> 00:39:15,421
Can I use your cell phone,
please?
716
00:39:15,421 --> 00:39:17,589
Dead, I'm afraid.
717
00:39:17,589 --> 00:39:20,726
Drenched with your Danube.
718
00:39:21,827 --> 00:39:23,161
Are these correct numbers?
719
00:39:23,161 --> 00:39:24,596
They're approximations.
720
00:39:24,596 --> 00:39:26,264
I want exact numbers.
How long will that take?
721
00:39:26,264 --> 00:39:27,332
Approximately?
722
00:39:27,332 --> 00:39:28,567
Just get them.
Yes, sir.
723
00:39:28,567 --> 00:39:29,835
Home base. Go.
724
00:39:29,835 --> 00:39:32,538
Hi. It's Anna.
Can I speak to my mom?
725
00:39:33,405 --> 00:39:35,407
Honey, are you okay?
726
00:39:35,407 --> 00:39:37,643
Yes, Mom, I'm fine.
727
00:39:37,643 --> 00:39:41,447
I'm totally fine, okay?
Don't worry about me.
728
00:39:41,447 --> 00:39:43,449
How's Dad?
729
00:39:43,449 --> 00:39:45,316
Anna?
730
00:39:45,316 --> 00:39:46,652
Dad? Listen to me.
731
00:39:46,652 --> 00:39:48,286
What you did was wrong.
You broke your promise.
732
00:39:48,286 --> 00:39:49,588
And I needed you to trust me.
733
00:39:49,588 --> 00:39:51,590
When I saw that you had
sent all those agents,
734
00:39:51,590 --> 00:39:52,758
I went a little crazy, yes,
735
00:39:52,758 --> 00:39:54,159
which I know
wasn't right either,
736
00:39:54,159 --> 00:39:55,461
but mostly
this is your fault,
737
00:39:55,461 --> 00:39:57,529
so I'm gonna give you
the chance to apologize.
738
00:39:57,529 --> 00:39:59,565
You're right, sweetie.
739
00:39:59,565 --> 00:40:02,333
I shouldn't be making promises
I don't intend to keep.
740
00:40:02,333 --> 00:40:04,836
Maybe I can learn
to lighten up a little bit.
741
00:40:04,836 --> 00:40:06,738
Wow.
Sir.
742
00:40:06,738 --> 00:40:10,008
Dad, thank you very much
for not being mad about this.
743
00:40:10,008 --> 00:40:13,311
I was your age once too.
I'm just glad you're safe.
744
00:40:13,311 --> 00:40:14,780
I don't know.
745
00:40:14,780 --> 00:40:16,347
Okay, you know what?
I'm gonna say it.
746
00:40:16,347 --> 00:40:19,918
You guys have, like, officially
turned into cool parents.
747
00:40:19,918 --> 00:40:21,987
Maybe you're starting to--
748
00:40:21,987 --> 00:40:23,755
Anna Catherine Foster.
749
00:40:23,755 --> 00:40:25,190
You get yourself
back here right now.
750
00:40:25,190 --> 00:40:26,958
Your little adventure
is over with.
751
00:40:26,958 --> 00:40:28,026
What?
752
00:40:28,026 --> 00:40:29,427
See what
your daughter's been up to?
753
00:40:29,427 --> 00:40:30,929
I want her brought
in right now.
754
00:40:30,929 --> 00:40:32,130
What about
"let freedom ring"?
755
00:40:32,130 --> 00:40:33,264
Where is she?
756
00:40:33,264 --> 00:40:35,066
Train station.
Listen to me, young lady.
757
00:40:35,066 --> 00:40:38,504
You do not-- You hear me?
Do not get on a train!
758
00:40:38,504 --> 00:40:41,507
Are you kidding?
You traced my call?
759
00:40:41,507 --> 00:40:42,941
I'm your father.
760
00:40:42,941 --> 00:40:45,043
And the president of the United
States of America.
761
00:40:45,043 --> 00:40:46,912
I'll trace
whatever I want to trace.
762
00:40:46,912 --> 00:40:49,114
Know what? I'll meet you
on the plane on Sunday.
763
00:40:49,114 --> 00:40:50,381
Trace this.
764
00:40:50,381 --> 00:40:52,584
Anna?
765
00:40:52,584 --> 00:40:55,020
Get her brought in.
Get Calder on the phone.
766
00:40:55,020 --> 00:40:57,923
Ben. It's time
for me to go now.
767
00:40:57,923 --> 00:40:59,424
So where are
they picking you up?
768
00:40:59,424 --> 00:41:00,792
No, no, they're
not picking me up.
769
00:41:00,792 --> 00:41:02,060
I'm not going back.
770
00:41:02,060 --> 00:41:03,729
I'm going to Berlin
for the Love Parade.
771
00:41:03,729 --> 00:41:05,731
You're not going back
with your parents?
772
00:41:05,731 --> 00:41:07,098
No, no, they suddenly
turned cool.
773
00:41:07,098 --> 00:41:10,468
They told me to fly like
the wind or something.
774
00:41:10,468 --> 00:41:12,203
So are you gonna come?
775
00:41:12,203 --> 00:41:13,872
Anna, I'm not gonna
chase you through Europe.
776
00:41:13,872 --> 00:41:15,674
Fine.
I can go by myself.
777
00:41:15,674 --> 00:41:17,375
Well, you can't.
Why not?
778
00:41:17,375 --> 00:41:18,877
Because.
Because why?
779
00:41:18,877 --> 00:41:22,213
Because European railway travel
can be very dangerous.
780
00:41:22,213 --> 00:41:24,249
I mean, it's the preferred
method of travel
781
00:41:24,249 --> 00:41:27,819
for delinquents and lunatics
perverts, thieves,
782
00:41:27,819 --> 00:41:29,354
the odd slasher now and again.
783
00:41:29,354 --> 00:41:32,023
To be honest, they're not
even properly maintained.
784
00:41:32,023 --> 00:41:34,125
The trains. The slashers
are world-class.
785
00:41:34,125 --> 00:41:36,094
Yeah. Nice try,
Ben. Thanks.
786
00:41:36,094 --> 00:41:38,830
Anna, just stop
and think, will you?
787
00:41:38,830 --> 00:41:41,232
I don't wanna think.
I wanna live.
788
00:41:41,232 --> 00:41:43,902
I am so tired of knowing
where I'm gonna be
789
00:41:43,902 --> 00:41:45,303
every second of every day.
790
00:41:45,303 --> 00:41:48,406
Prisoners have more freedom
than I do. I just...
791
00:41:48,406 --> 00:41:52,410
I want real life,
where real things happen.
792
00:41:52,410 --> 00:41:53,879
Real life is overrated.
793
00:41:53,879 --> 00:41:55,981
It's just a lot of odd smells
and disappointment.
794
00:41:55,981 --> 00:41:57,716
Besides, you don't
even have any money.
795
00:41:57,716 --> 00:41:59,685
I have enough.
796
00:41:59,685 --> 00:42:01,119
You know hat?
When I was researching
797
00:42:01,119 --> 00:42:02,954
the Love Parade online,
I read about this girl
798
00:42:02,954 --> 00:42:05,156
from Cleveland who made it all
the way on, like, two bucks.
799
00:42:05,156 --> 00:42:07,292
She sold her poetry
along the way.
800
00:42:07,292 --> 00:42:10,128
By the time she got there,
she'd made $100,000.
801
00:42:10,128 --> 00:42:11,062
Bollocks.
802
00:42:11,062 --> 00:42:12,831
Well, I read it
on the Internet.
803
00:42:12,831 --> 00:42:15,634
On the Internet, Elvis is the
conductor on the Orient Express.
804
00:42:15,634 --> 00:42:16,835
I have this theory.
805
00:42:16,835 --> 00:42:18,637
Great, another theory.
Hit me.
806
00:42:18,637 --> 00:42:21,172
If something's meant
to happen, it will.
807
00:42:21,172 --> 00:42:23,609
That's a short one.
Yeah, no time, Ben. Thank you.
808
00:42:23,609 --> 00:42:25,476
Bye.
You're killing me.
809
00:42:25,476 --> 00:42:27,478
All right. We got them.
810
00:42:27,478 --> 00:42:29,781
The track's this way.
811
00:42:35,486 --> 00:42:38,824
Hurry. Hurry. Which one is it?
812
00:42:38,824 --> 00:42:41,259
Probably the green one.
Thank you.
813
00:42:41,259 --> 00:42:45,230
Sir? Excuse me. Can you tell me
which train goes to Berlin?
814
00:42:45,230 --> 00:42:46,231
That one.
815
00:42:46,231 --> 00:42:47,232
Thank you.
816
00:42:47,833 --> 00:42:50,902
* Stop the rock *
817
00:42:50,902 --> 00:42:54,272
* Stop the rock *
818
00:42:54,272 --> 00:42:56,775
* Stop the rock *
819
00:42:56,775 --> 00:42:59,210
* Stop the rock
Can't stop the rock *
820
00:42:59,210 --> 00:43:00,311
Berlin, over there.
821
00:43:00,311 --> 00:43:03,114
* Stop the rock
Can't stop the rock *
822
00:43:03,114 --> 00:43:04,650
* You can't
Stop the rock *
823
00:43:04,650 --> 00:43:06,517
* Can't stop the rock *
824
00:43:06,517 --> 00:43:08,053
* You can't
Stop the rock *
825
00:43:08,053 --> 00:43:09,220
* Can't stop the rock *
826
00:43:09,220 --> 00:43:11,422
* You can't
Stop the rock *
827
00:43:11,422 --> 00:43:12,624
* Can't stop the rock *
828
00:43:12,624 --> 00:43:15,093
* You can't
Stop *
829
00:43:16,294 --> 00:43:18,930
* Stop the rock
Can't stop the rock *
830
00:43:18,930 --> 00:43:21,933
* You can't
Stop the rock *
831
00:43:21,933 --> 00:43:23,268
* You can't stop *
832
00:43:28,506 --> 00:43:31,810
What?
Nothing.
833
00:43:31,810 --> 00:43:34,079
Why is it I find
that highly unlikely?
834
00:43:34,079 --> 00:43:35,781
You have a little thing for me.
835
00:43:35,781 --> 00:43:37,148
I'll stop you there.
836
00:43:37,148 --> 00:43:40,652
I do not have a thing for you.
Little or otherwise.
837
00:43:40,652 --> 00:43:45,190
Why did you get on the train
with me to Berlin, then?
838
00:43:45,190 --> 00:43:47,492
Mm-hmm.
839
00:43:47,492 --> 00:43:49,294
Okay, you know what?
You're right.
840
00:43:49,294 --> 00:43:51,629
I'm strangely attracted
to exhibitionist runaways.
841
00:43:51,629 --> 00:43:52,898
It's an addiction, really.
842
00:43:52,898 --> 00:43:54,966
I was in a program
where we had to spend time
843
00:43:54,966 --> 00:43:56,702
with fully-clothed homebodies
844
00:43:56,702 --> 00:43:59,270
but I've relapsed again.
845
00:43:59,270 --> 00:44:01,506
Nobody forced you
to come with me.
846
00:44:01,506 --> 00:44:03,709
I don't need a babysitter.
847
00:44:04,776 --> 00:44:06,311
What?
848
00:44:06,311 --> 00:44:07,846
What is that smart-ass
little smile for?
849
00:44:07,846 --> 00:44:10,548
You don't think
I can take care of myself?
850
00:44:10,548 --> 00:44:12,050
No, no, no,
just because we spent
851
00:44:12,050 --> 00:44:14,385
the last 15 hours together,
and I've rescued you about...
852
00:44:14,385 --> 00:44:18,189
15 times, which, for the record,
works out at once an hour,
853
00:44:18,189 --> 00:44:20,591
I mean, how could I possibly
think that you couldn't
854
00:44:20,591 --> 00:44:22,327
take care of yourself?
That's ridiculous.
855
00:44:22,327 --> 00:44:23,995
Oh, my God. Would you
get over yourself?
856
00:44:23,995 --> 00:44:25,663
I don't need you.
I'm sorry.
857
00:44:25,663 --> 00:44:29,067
If that's what you think of me,
why don't you just leave?
858
00:44:29,067 --> 00:44:34,672
Seriously. Go. Bye-bye.
I don't need you.
859
00:44:36,975 --> 00:44:39,477
Why aren't
you leaving?
860
00:44:39,477 --> 00:44:41,980
We're on a moving train.
861
00:44:43,815 --> 00:44:47,919
Fine. Then don't talk to me.
862
00:45:17,682 --> 00:45:20,118
WEISS:
Not on this train.
Great.
863
00:45:20,118 --> 00:45:22,187
This is the most Mickey Mouse
assignment we've ever had.
864
00:45:22,187 --> 00:45:23,855
I resent it.
Do you resent it, Morales?
865
00:45:23,855 --> 00:45:25,256
Nope.
I do.
866
00:45:25,256 --> 00:45:28,326
I just do what I'm told.
Oh, yeah? Strip naked.
867
00:45:29,460 --> 00:45:32,397
Oh, gosh. Let me ask you
something, Weiss.
868
00:45:32,397 --> 00:45:34,032
Do you actually
get women like this?
869
00:45:34,032 --> 00:45:36,201
No, no, no, I was really curious
if there were actually
870
00:45:36,201 --> 00:45:38,203
women out there
in the world
871
00:45:38,203 --> 00:45:40,438
who walk by
the construction lunch break,
872
00:45:40,438 --> 00:45:42,841
which is your very
personality and say:
873
00:45:42,841 --> 00:45:45,643
"Oh, yeah, please.
Baby, give it to me.
874
00:45:45,643 --> 00:45:50,481
Give me some of that hard hat,
right here, right now."
875
00:45:50,481 --> 00:45:52,884
There are actually
women like that?
876
00:45:55,686 --> 00:45:57,055
A couple.
877
00:45:57,055 --> 00:45:58,523
["GET BUSY"
BY SEAN PAUL PLAYING]
878
00:45:58,523 --> 00:46:00,225
* Shake that thing,
Miss Kana Kana *
879
00:46:00,225 --> 00:46:01,827
* Shake that thing
Miss Annabella *
880
00:46:01,827 --> 00:46:04,195
[PLAYING OVER HEADPHONES]
* Jodi and Rebecca *
881
00:46:04,195 --> 00:46:06,965
* Woman, get busy, Just shake
That booty non-stop *
882
00:46:06,965 --> 00:46:09,034
Hello, sleepy.
883
00:46:11,736 --> 00:46:14,639
Toblerone? It's got almonds.
884
00:46:14,639 --> 00:46:17,809
Oh, gosh. No, thanks.
885
00:46:17,809 --> 00:46:19,845
I'm not really a nut person.
886
00:46:19,845 --> 00:46:24,282
Oh. Don't I know you?
No, I don't think so.
887
00:46:24,282 --> 00:46:28,053
I guess not. Scotty McGruff.
Hi. I'm Anna.
888
00:46:28,053 --> 00:46:30,788
Oh, right.
That's Ben.
889
00:46:30,788 --> 00:46:35,593
Hello. Ooh.
So are you two...
890
00:46:35,593 --> 00:46:37,028
No.
891
00:46:37,028 --> 00:46:39,197
Yeah, Ben here accidentally
got on this train
892
00:46:39,197 --> 00:46:45,503
when he meant to get on the
knight-in-shining-armor express.
893
00:46:45,503 --> 00:46:46,905
So you're not together?
894
00:46:46,905 --> 00:46:48,373
Definitely not. No.
895
00:46:48,373 --> 00:46:51,642
Whoa! Delight.
896
00:46:51,642 --> 00:46:56,281
So, Anna, ever made slow love
on a high-speed train?
897
00:46:56,281 --> 00:46:59,184
Sorry, Romeo.
Sun's in my eyes.
898
00:46:59,184 --> 00:47:02,921
Mellow yellow, mate.
I was just making conversation.
899
00:47:02,921 --> 00:47:04,890
No one's looking
to snag your travel buddy.
900
00:47:04,890 --> 00:47:08,093
In fact, I myself prefer
to float along alone.
901
00:47:08,093 --> 00:47:11,496
Just me, my tunes
and my knapsack.
902
00:47:11,496 --> 00:47:12,964
And your sandals.
903
00:47:13,664 --> 00:47:15,066
You sassing my Air Jesus?
904
00:47:15,066 --> 00:47:16,667
Oh, don't listen to Ben.
905
00:47:16,667 --> 00:47:18,103
He's just full of himself.
906
00:47:18,103 --> 00:47:19,504
Something you two need
to talk about?
907
00:47:19,504 --> 00:47:22,140
Oh, no. Ben's issues
are not my problem.
908
00:47:22,140 --> 00:47:23,708
He doesn't know anything
about me because
909
00:47:23,708 --> 00:47:26,344
I'm not some selfish spoiled
brat like he thinks I am.
910
00:47:26,344 --> 00:47:27,545
I never said
you were selfish.
911
00:47:27,545 --> 00:47:31,983
You know nothing
about my life. Nothing.
912
00:47:31,983 --> 00:47:33,484
No, I suppose I don't.
913
00:47:33,484 --> 00:47:35,453
Whatever.
914
00:47:35,453 --> 00:47:37,455
It doesn't matter, because
as soon as this train stops,
915
00:47:37,455 --> 00:47:39,925
we're gonna go
our separate directions.
916
00:47:39,925 --> 00:47:41,392
Hey, chilly willy,
squabblers.
917
00:47:41,392 --> 00:47:45,296
Take a few of these
on your solo travels, then.
918
00:47:45,296 --> 00:47:48,466
What are these? Six Million
Dollar Man stickers.
919
00:47:48,466 --> 00:47:52,537
These stickers
are my contribution
920
00:47:52,537 --> 00:47:54,339
to the global community.
921
00:47:54,339 --> 00:47:58,309
Everyone I meet gets a handful.
Your job, post them up.
922
00:47:58,309 --> 00:48:01,012
Pound one on a door,
slap one on a kiosk,
923
00:48:01,012 --> 00:48:02,480
place one on a postbox
924
00:48:02,480 --> 00:48:04,983
wherever your life
may lead you.
925
00:48:04,983 --> 00:48:07,452
And then what?
Then, nothing.
926
00:48:07,452 --> 00:48:09,955
You forget about the
sticker. You move on.
927
00:48:09,955 --> 00:48:13,091
One day, maybe you're a little
down in the dregs.
928
00:48:13,091 --> 00:48:15,393
And all of a sudden,
there it is.
929
00:48:15,393 --> 00:48:18,296
In the corner of a window,
the door of a subway,
930
00:48:18,296 --> 00:48:19,998
the side of a telephone booth.
931
00:48:19,998 --> 00:48:21,366
One of the stickers.
932
00:48:21,366 --> 00:48:23,668
And it puts a smile
on your face because you know
933
00:48:23,668 --> 00:48:29,374
you are not alone in the world.
We're all connected.
934
00:48:29,374 --> 00:48:31,142
Wanker.
935
00:48:38,616 --> 00:48:40,418
Want some?
936
00:48:53,364 --> 00:48:56,567
Hey, listen. I'm sorry
I treated you like a child.
937
00:48:56,567 --> 00:49:00,505
I was just feeling a little bit
overprotective.
938
00:49:00,505 --> 00:49:02,974
Thank you.
That's very nice of you,
939
00:49:02,974 --> 00:49:05,543
but I already have a father.
940
00:49:05,543 --> 00:49:07,145
Yeah.
941
00:49:09,547 --> 00:49:11,949
God, get off me.
942
00:49:12,750 --> 00:49:14,619
Rock on, mate.
943
00:49:14,619 --> 00:49:16,221
Oh!
944
00:49:16,221 --> 00:49:18,823
Oh, my new friends.
945
00:49:18,823 --> 00:49:22,427
Who knows when the fickle finger
of fate will bring us together?
946
00:49:22,427 --> 00:49:26,998
I propose a moment of silent
bonding before we reach Venice.
947
00:49:26,998 --> 00:49:28,666
Whoa, whoa, whoa,
before we get where?
948
00:49:29,534 --> 00:49:31,636
[***]
949
00:49:35,406 --> 00:49:39,510
Okay. So we got
on the wrong train. So what?
950
00:49:39,510 --> 00:49:42,180
Let's just make the best
of our misfortune.
951
00:49:42,180 --> 00:49:45,316
Well, our misfortune
is gonna last until tomorrow,
952
00:49:45,316 --> 00:49:49,320
because the next train
to Berlin is in the morning.
953
00:49:49,320 --> 00:49:52,190
So it's just a bit
of a diversion.
954
00:49:52,190 --> 00:49:54,492
Come on, enjoy.
Take a picture.
955
00:49:59,864 --> 00:50:02,200
This could be one
of the most beautiful places
956
00:50:02,200 --> 00:50:05,736
I have ever seen.
957
00:50:05,736 --> 00:50:06,937
Be with you in two shakes.
958
00:50:06,937 --> 00:50:08,373
I'm just gonna
make a quick call.
959
00:50:08,373 --> 00:50:11,442
No worries.
I'll look after her.
960
00:50:16,614 --> 00:50:19,350
Sir, I got Agent Calder.
961
00:50:19,350 --> 00:50:21,119
They're putting him
through now.
962
00:50:30,228 --> 00:50:33,698
For God's sake. Anna?
AGENT: Calder? Calder?
963
00:50:34,832 --> 00:50:37,368
We lost him.
Great.
964
00:50:37,368 --> 00:50:39,470
The call came
from Venice.
965
00:50:39,470 --> 00:50:41,005
Weiss and Morales
are halfway to Berlin.
966
00:50:41,005 --> 00:50:43,508
We can get Weiss and Morales
into Venice in a few hours.
967
00:50:43,508 --> 00:50:45,776
We can also have agents
covering the city in minutes.
968
00:50:45,776 --> 00:50:47,912
No, no, no, I do not
want to cause a scene.
969
00:50:47,912 --> 00:50:51,682
Just get them to Venice
and keep calling Calder.
970
00:50:51,682 --> 00:50:53,284
Anna!
971
00:50:58,089 --> 00:50:59,657
Anna!
972
00:51:08,733 --> 00:51:10,668
Ben!
973
00:51:10,668 --> 00:51:14,038
Come on. Venice awaits.
Where have you been?
974
00:51:14,038 --> 00:51:16,874
Just having a mild heart attack.
975
00:51:16,874 --> 00:51:18,643
[ITALIAN POP SONG PLAYING]
976
00:51:18,643 --> 00:51:20,077
Come on.
977
00:51:36,026 --> 00:51:39,096
Wow, look at this!
978
00:52:10,361 --> 00:52:12,630
Check it out.
979
00:52:14,332 --> 00:52:16,434
Check it out.
No, you didn't.
980
00:52:17,368 --> 00:52:19,704
You're so gullible.
Yeah.
981
00:52:29,514 --> 00:52:31,549
Can I have
one of them?
982
00:52:42,293 --> 00:52:44,595
Ooh, shopping!
983
00:53:03,848 --> 00:53:06,584
[CHATTING INDISTINCTLY]
984
00:53:13,358 --> 00:53:15,726
Marry her, Steve.
985
00:53:16,894 --> 00:53:18,195
Grazie.
986
00:53:18,195 --> 00:53:19,830
I say we hit
all the tourist spots.
987
00:53:19,830 --> 00:53:21,999
Anna's gonna want
to see the sights.
988
00:53:21,999 --> 00:53:23,834
Whatever you say.
989
00:53:24,302 --> 00:53:26,304
Oh...
990
00:53:32,543 --> 00:53:34,412
All right, come on,
knock it off.
991
00:53:34,412 --> 00:53:35,780
Knock what off?
I'm not doing anything.
992
00:53:35,780 --> 00:53:37,448
That's what I'm talking about,
what's the problem?
993
00:53:37,448 --> 00:53:39,016
No problem.
994
00:53:39,016 --> 00:53:41,619
No problem.
995
00:53:41,619 --> 00:53:42,787
Here in the
construction lunch break
996
00:53:42,787 --> 00:53:45,356
that is my very
personality,
997
00:53:45,356 --> 00:53:47,725
I'm adding on
a sensitivity wing.
998
00:53:47,725 --> 00:53:50,094
All right, come on, I didn't
really mean any of that.
999
00:53:50,094 --> 00:53:52,062
Yeah, you did.
1000
00:53:52,062 --> 00:53:54,765
Well, mostly I did, yeah.
1001
00:54:01,171 --> 00:54:03,841
It looks good to me.
No gelato.
1002
00:54:03,841 --> 00:54:06,711
I need to refuel my belly
with some tasty yumminess.
1003
00:54:06,711 --> 00:54:09,079
I'll get it to go
and meet you two back here.
1004
00:54:09,079 --> 00:54:10,915
Okay.
1005
00:54:10,915 --> 00:54:15,486
So nice to make new friends.
Group hug.
1006
00:54:17,422 --> 00:54:21,359
Oh, sweetness.
Uh, Ben.
1007
00:54:21,359 --> 00:54:22,527
Come on.
1008
00:54:22,527 --> 00:54:23,861
Come on.
Join in the hug, Ben.
1009
00:54:23,861 --> 00:54:25,930
We've got
a chickie buffer here.
1010
00:54:25,930 --> 00:54:27,765
I'm a chickie buffer.
1011
00:54:27,765 --> 00:54:30,368
Chickie buffer
negates the potential
1012
00:54:30,368 --> 00:54:32,370
for man-touching-man
discomfort.
1013
00:54:32,370 --> 00:54:36,974
Ben, hug us.
Please, please, please.
1014
00:54:36,974 --> 00:54:39,977
Quickly. Very quickly.
1015
00:54:41,646 --> 00:54:43,748
Delight!
1016
00:54:52,590 --> 00:54:54,925
I wonder where McGruff is.
1017
00:54:54,925 --> 00:54:58,796
Probably off taking a bath
in canal water.
1018
00:54:59,864 --> 00:55:02,367
Please. Come on,
can you just admit for once
1019
00:55:02,367 --> 00:55:05,202
that you've had
a little bit of fun?
1020
00:55:05,202 --> 00:55:07,104
Maybe a little bit
of fun.
1021
00:55:07,104 --> 00:55:08,706
[SPEAKS ITALIAN]
1022
00:55:11,642 --> 00:55:14,379
Very attractive.
Very funny.
1023
00:55:14,379 --> 00:55:18,816
WOMAN:
Wonderful. Smile.
Darling. Smile.
1024
00:55:23,788 --> 00:55:27,458
Come on. Don't be shy.
There we go.
1025
00:55:27,458 --> 00:55:30,060
Oh, my God.
1026
00:55:30,060 --> 00:55:32,062
Ben.
1027
00:55:32,062 --> 00:55:33,731
Ben, I have stickers.
I have no wallet.
1028
00:55:33,731 --> 00:55:36,367
I think McGruff stole from me.
1029
00:55:36,367 --> 00:55:37,602
Calm down, don't make a scene.
1030
00:55:37,602 --> 00:55:40,137
No, I have stickers,
no money.
1031
00:55:40,137 --> 00:55:42,873
I have stickers.
1032
00:55:42,873 --> 00:55:45,175
Isn't that Anna Foster?
Damn it.
1033
00:55:45,175 --> 00:55:47,745
Listen, I have to go right now.
I'll talk to the manager--
1034
00:55:47,745 --> 00:55:49,346
I can't explain myself
right now,
1035
00:55:49,346 --> 00:55:51,716
but thank you so much for
everything you've done for me.
1036
00:55:51,716 --> 00:55:54,452
I have to go. I'll see
you later. Thank you.
1037
00:55:54,452 --> 00:55:56,721
Here we go again.
1038
00:55:58,556 --> 00:56:01,058
There she is.
Anna!
1039
00:56:01,058 --> 00:56:03,127
Pull it over.
1040
00:56:03,127 --> 00:56:04,662
Anna!
1041
00:56:11,436 --> 00:56:13,137
[SPEAKING ITALIAN]
1042
00:56:40,565 --> 00:56:42,099
This way.
1043
00:57:01,285 --> 00:57:02,953
Gondola?
1044
00:57:02,953 --> 00:57:04,121
Yes.
No.
1045
00:57:04,121 --> 00:57:05,389
[SPEAKS ITALIAN]
1046
00:57:05,389 --> 00:57:07,858
My first customer.
1047
00:57:07,858 --> 00:57:10,961
The other gondolieri, they put
me here, but nobody visit.
1048
00:57:10,961 --> 00:57:13,063
I tell them,
"Nobody come to my bridge."
1049
00:57:13,063 --> 00:57:16,400
And they say, "Ah, but one day,
somebody will, Eugenio."
1050
00:57:16,400 --> 00:57:19,136
And now you are here.
1051
00:57:19,136 --> 00:57:21,739
We don't have any money.
1052
00:57:25,042 --> 00:57:26,477
Well, then, I'm sorry.
1053
00:57:26,477 --> 00:57:28,178
But, sir,
we're newlyweds.
1054
00:57:28,178 --> 00:57:33,050
Right? Right, honey?
That's right, sweetums.
1055
00:57:33,050 --> 00:57:37,021
Precious, I just love it
when you call me that.
1056
00:57:37,922 --> 00:57:40,958
Your love, it's beautiful.
1057
00:57:43,227 --> 00:57:44,562
No money, no ride.
1058
00:57:44,562 --> 00:57:45,830
Sir, please.
1059
00:57:45,830 --> 00:57:48,766
We were married
against my parents' wishes.
1060
00:57:48,766 --> 00:57:51,368
We tried to stay apart,
but it was no good.
1061
00:57:51,368 --> 00:57:53,203
Exactly, because
I would rather die
1062
00:57:53,203 --> 00:57:58,843
than live another day
without my...lover man.
1063
00:57:58,843 --> 00:58:01,345
We have nothing,
but we have everything.
1064
00:58:01,345 --> 00:58:07,518
We've come so far on only
the currency of young love.
1065
00:58:10,688 --> 00:58:12,690
If sweet stories
could buy pasta,
1066
00:58:12,690 --> 00:58:15,025
you'd be very fat
by now.
1067
00:58:15,025 --> 00:58:16,794
Thank you.
1068
00:58:16,794 --> 00:58:18,829
All right. Yes.
1069
00:58:18,829 --> 00:58:22,032
For you, the canals
are free tonight.
1070
00:58:22,032 --> 00:58:23,233
My first cliente.
1071
00:58:23,233 --> 00:58:24,301
Mama will be so proud!
1072
00:58:24,301 --> 00:58:25,703
BEN:
On second thought...
1073
00:58:25,703 --> 00:58:27,705
[MEN HOLLERING IN ITALIAN]
1074
00:58:27,705 --> 00:58:30,240
After you, darling.
1075
00:58:32,877 --> 00:58:37,081
And let me remember.
Where does this go?
1076
00:58:37,081 --> 00:58:40,017
Just kidding!
1077
00:58:40,017 --> 00:58:44,188
My first joke
with my first customer.
1078
00:58:45,522 --> 00:58:47,925
[GONDOLIER SINGING
IN ITALIAN]
1079
00:58:55,199 --> 00:58:57,134
We did good, huh?
1080
00:58:57,134 --> 00:58:58,969
I was a little
worried when you went to
1081
00:58:58,969 --> 00:59:01,338
"the currency
of young love."
1082
00:59:01,338 --> 00:59:04,441
But apart from that,
you were fairly magnificent.
1083
00:59:04,441 --> 00:59:05,610
Thank you.
1084
00:59:05,610 --> 00:59:07,277
Pleasure.
1085
00:59:07,277 --> 00:59:11,548
You know, I just married you,
but I know nothing about you.
1086
00:59:11,548 --> 00:59:13,984
There's not much to know.
1087
00:59:18,022 --> 00:59:21,558
Okay. Ben Calder,
23 years old.
1088
00:59:21,558 --> 00:59:24,829
Born in Wales and then moved
to London with my mother,
1089
00:59:24,829 --> 00:59:28,633
when she left my father.
1090
00:59:28,633 --> 00:59:31,769
My father,
1091
00:59:31,769 --> 00:59:35,873
was always at work.
Never at home.
1092
00:59:35,873 --> 00:59:39,977
My mother wanted him
to make the big gesture.
1093
00:59:41,278 --> 00:59:43,814
What's the big gesture?
1094
00:59:43,814 --> 00:59:46,817
You know, "I'll quit for you.
1095
00:59:46,817 --> 00:59:52,289
I'll stay home for you,
darling."
1096
00:59:53,290 --> 00:59:55,459
But he didn't.
1097
00:59:55,459 --> 01:00:00,530
Because, well, people
don't really do that, do they?
1098
01:00:00,530 --> 01:00:03,000
I don't know what people do.
1099
01:00:27,157 --> 01:00:29,359
Thank you, Ben.
1100
01:00:29,359 --> 01:00:30,728
What for?
1101
01:00:30,728 --> 01:00:34,231
I couldn't have done any
of this without you.
1102
01:00:35,332 --> 01:00:40,070
Seems to me you'd have
been just fine on your own.
1103
01:00:58,823 --> 01:01:01,025
[WAITERS SHOUTING IN ITALIAN]
1104
01:01:13,938 --> 01:01:16,440
Ah, l'amore...
1105
01:01:16,440 --> 01:01:18,909
Such a beautiful thing.
1106
01:01:22,412 --> 01:01:24,949
Take you back to your hotel now?
1107
01:01:26,283 --> 01:01:29,954
Oh, actually, we don't
have a hotel.
1108
01:01:29,954 --> 01:01:31,922
[SPEAKS ITALIAN]
1109
01:01:33,157 --> 01:01:37,527
Newlyweds. First, no money,
and now no place to...
1110
01:01:37,527 --> 01:01:39,463
To stay.
1111
01:01:42,032 --> 01:01:44,168
You stay at my home.
1112
01:01:44,168 --> 01:01:48,472
You can meet my mama.
She would be so happy.
1113
01:01:49,706 --> 01:01:53,677
[SPEAKING ANGRILY IN ITALIAN]
1114
01:01:53,677 --> 01:01:56,046
Mama, please be nice.
1115
01:01:56,046 --> 01:01:58,548
Why I let you buy
that crazy boat?
1116
01:01:58,548 --> 01:02:02,486
You were good accountant.
Now you killing me.
1117
01:02:02,486 --> 01:02:05,522
Mama, they're newlyweds.
1118
01:02:05,522 --> 01:02:06,723
Newlyweds?!
1119
01:02:09,794 --> 01:02:12,763
ANNA:
Eugenio, this is so kind of you.
1120
01:02:12,763 --> 01:02:13,964
EUGENIO:
You're welcome.
1121
01:02:14,698 --> 01:02:18,936
[SPEAKING ITALIAN]
1122
01:02:18,936 --> 01:02:25,009
Tonight you are family.
You must stay and celebrate.
1123
01:02:25,009 --> 01:02:26,777
You will sleep
in Eugenio's room.
1124
01:02:26,777 --> 01:02:29,379
It will bring him luck.
1125
01:02:29,379 --> 01:02:31,348
Oh, no, that's--
1126
01:02:31,348 --> 01:02:32,449
[SPEAKING ITALIAN]
1127
01:02:32,449 --> 01:02:35,052
Change the sheets.
1128
01:02:35,052 --> 01:02:38,823
I want you to try some
of my grappa.
1129
01:02:39,957 --> 01:02:41,591
Tell me your names.
1130
01:02:41,591 --> 01:02:44,394
Well, I'm Ben. And this is...
1131
01:02:44,394 --> 01:02:47,264
PRESIDENT FOSTER OVER TV:
By the cost of health,
education...
1132
01:02:47,264 --> 01:02:48,398
Anna.
1133
01:02:49,666 --> 01:02:53,737
And make no mistake. America
is committed to backing leaders
1134
01:02:53,737 --> 01:02:57,641
and nations that are paving
the hard but rewarding path
1135
01:02:57,641 --> 01:03:01,278
toward political
and economic reform.
1136
01:03:01,278 --> 01:03:05,315
Okay. Let's just check
with the local police.
1137
01:03:06,416 --> 01:03:10,254
To answer your question, no.
I don't get women that way.
1138
01:03:10,254 --> 01:03:13,090
Haven't actually had
a girlfriend since...
1139
01:03:13,090 --> 01:03:16,526
Let's just say that women
stopped beating down my door
1140
01:03:16,526 --> 01:03:19,196
about the same time
the bangs stopped covering
1141
01:03:19,196 --> 01:03:20,831
the receding hair line.
1142
01:03:23,367 --> 01:03:29,239
Well, stop overcompensating.
You're a good-looking...
1143
01:03:30,274 --> 01:03:32,843
You look fine.
Some girls like a bald head.
1144
01:03:32,843 --> 01:03:34,011
I'm not bald yet.
1145
01:03:34,011 --> 01:03:36,013
I'm just saying.
You should embrace it.
1146
01:03:36,013 --> 01:03:38,348
Maybe you could cut it
really short or something.
1147
01:03:38,348 --> 01:03:41,351
Some girls like that.
They think it's sexy.
1148
01:03:43,720 --> 01:03:45,589
Tsk. Shoo...
1149
01:04:00,971 --> 01:04:02,839
So...
1150
01:04:03,640 --> 01:04:06,710
I'm gonna sleep on the floor
1151
01:04:06,710 --> 01:04:10,948
which means that you can have
the bed to yourself.
1152
01:04:10,948 --> 01:04:12,516
You don't have to do that.
1153
01:04:12,516 --> 01:04:14,418
There's plenty of room
here for both--
1154
01:04:14,418 --> 01:04:17,487
No, no. It's fine.
I prefer the floor
1155
01:04:17,487 --> 01:04:20,390
because it's
just a bit, um...
1156
01:04:21,791 --> 01:04:26,230
lower. Which I like.
You know, so...
1157
01:04:26,230 --> 01:04:27,564
Yeah.
1158
01:04:37,607 --> 01:04:41,078
Oh, come on. Don't be shy.
It's our wedding night.
1159
01:04:42,779 --> 01:04:44,514
Ben?
1160
01:04:44,514 --> 01:04:46,150
Night, now.
1161
01:04:50,587 --> 01:04:52,022
[SIGHS]
1162
01:05:01,531 --> 01:05:02,566
Where are you going?
1163
01:05:02,566 --> 01:05:04,935
Anna, go to bed.
1164
01:05:04,935 --> 01:05:07,171
I'm trying to.
1165
01:05:08,705 --> 01:05:10,574
Over there.
1166
01:05:12,709 --> 01:05:15,412
But Ben, we...
1167
01:05:15,412 --> 01:05:16,413
We kissed--
1168
01:05:16,413 --> 01:05:17,447
I understand that.
1169
01:05:17,447 --> 01:05:19,383
And I liked it.
And I like you.
1170
01:05:19,383 --> 01:05:21,051
And will you
stop walking away from me?
1171
01:05:21,051 --> 01:05:22,219
Anna!
1172
01:05:22,219 --> 01:05:24,921
You don't need to protect me.
1173
01:05:28,592 --> 01:05:30,127
I know what I'm doing.
1174
01:05:30,127 --> 01:05:32,629
No, you don't--
1175
01:05:32,629 --> 01:05:36,066
Can you please stop taking
your clothes off around me?
1176
01:05:36,066 --> 01:05:37,534
What's wrong with you?
1177
01:05:37,534 --> 01:05:39,436
Listen, Anna, the only thing
that happened on the gondola
1178
01:05:39,436 --> 01:05:41,805
was me trying to hide you
so we didn't get arrested,
1179
01:05:41,805 --> 01:05:43,007
it was nothing else.
1180
01:05:43,007 --> 01:05:44,975
That was a real kiss.
No, it wasn't.
1181
01:05:44,975 --> 01:05:47,077
I don't believe you.
Well, it's the truth.
1182
01:05:47,077 --> 01:05:49,746
I told you. We're just two
people traveling
1183
01:05:49,746 --> 01:05:51,148
in the same direction.
1184
01:05:55,819 --> 01:05:58,688
So you didn't...
1185
01:05:58,688 --> 01:06:02,259
feel anything?
1186
01:06:02,259 --> 01:06:06,463
No. I didn't
feel anything.
1187
01:06:08,032 --> 01:06:12,502
So can you please
just get into bed?
1188
01:06:28,018 --> 01:06:31,255
Naked virgin safely in bed.
1189
01:06:43,933 --> 01:06:45,702
[***]
1190
01:06:59,283 --> 01:07:02,486
AGENT WEISS:
Yes, sir. No, I understand,
Mr. President.
1191
01:07:02,486 --> 01:07:06,423
Don't worry,
we're gonna find her.
1192
01:07:06,423 --> 01:07:08,225
Yes, sir.
1193
01:07:08,225 --> 01:07:09,726
Did I mention
what a ridiculous idea
1194
01:07:09,726 --> 01:07:11,961
this was to begin with, sir?
1195
01:07:11,961 --> 01:07:14,231
One of your stupidest.
1196
01:07:14,231 --> 01:07:16,566
He hung up before any of that.
1197
01:07:24,508 --> 01:07:26,743
You take a look at this view?
1198
01:07:26,743 --> 01:07:28,478
Is Anna in it?
1199
01:07:28,478 --> 01:07:29,979
No.
1200
01:07:29,979 --> 01:07:32,015
Let's keep moving.
1201
01:07:32,015 --> 01:07:33,583
I'm not leaving
this spot until
1202
01:07:33,583 --> 01:07:35,752
you take a moment
to appreciate this.
1203
01:07:40,924 --> 01:07:43,993
You know, it's not enough
just to be a beauty, Morales.
1204
01:07:43,993 --> 01:07:47,131
You have to be able
to appreciate beauty too.
1205
01:07:47,131 --> 01:07:48,465
Mm-hm.
1206
01:07:48,465 --> 01:07:51,067
Nice to have
you back, Weiss.
1207
01:07:58,408 --> 01:08:01,911
I'd like to take a moment
to give thanks to Anna,
1208
01:08:01,911 --> 01:08:03,280
who ran away
from her parents,
1209
01:08:03,280 --> 01:08:06,049
jumped on a train to Venice
instead of Berlin,
1210
01:08:06,049 --> 01:08:08,885
thus giving us
the opportunity to witness
1211
01:08:08,885 --> 01:08:10,854
this phenomenal sight.
1212
01:08:10,854 --> 01:08:13,089
Amen.
Finished?
1213
01:08:15,125 --> 01:08:16,760
[PRAYING IN YIDDISH]
1214
01:08:16,760 --> 01:08:19,263
Oh, come on.
1215
01:08:22,732 --> 01:08:26,069
[RAPPING IN YIDDISH]
1216
01:08:26,069 --> 01:08:29,239
[BEATBOXING]
1217
01:08:29,239 --> 01:08:31,074
It's hip-hop Hebrew.
1218
01:08:31,074 --> 01:08:32,376
[LAUGHS]
1219
01:08:35,445 --> 01:08:38,348
You had a good night?
1220
01:08:38,348 --> 01:08:40,484
Yes, great. Thank you.
1221
01:08:40,484 --> 01:08:44,120
Thank you so much
for your hospitality.
1222
01:08:44,120 --> 01:08:45,855
But you were very quiet.
1223
01:08:45,855 --> 01:08:49,593
The walls is like paper,
but I hear nothing.
1224
01:08:49,593 --> 01:08:52,229
That's just because
he's repelled by me.
1225
01:08:52,929 --> 01:08:54,464
[SPEAKS ITALIAN]
1226
01:08:54,464 --> 01:08:56,266
But it's not true.
1227
01:08:56,266 --> 01:08:59,603
Tell her
she's a beautiful woman.
1228
01:09:00,904 --> 01:09:02,539
You're a beautiful
woman.
1229
01:09:03,840 --> 01:09:05,509
And kiss her.
1230
01:09:05,509 --> 01:09:08,144
Come on.
You want a happy marriage,
1231
01:09:08,144 --> 01:09:10,747
you got to kiss her every day.
1232
01:09:13,550 --> 01:09:15,885
It's okay.
We'll work it out.
1233
01:09:17,120 --> 01:09:19,423
[SPEAKING ITALIAN]
1234
01:09:19,423 --> 01:09:22,025
Mama, where are
the car keys?
1235
01:09:22,025 --> 01:09:25,829
You driving with Eugenio?
Better kiss her now.
1236
01:09:26,963 --> 01:09:28,565
Whssh!
1237
01:09:29,032 --> 01:09:30,900
[***]
1238
01:09:37,674 --> 01:09:39,209
BEN:
The bike, the bike, the bike!
1239
01:09:39,209 --> 01:09:40,710
ANNA:
Eugenio, watch out!
1240
01:09:40,710 --> 01:09:41,745
BIKER:
Idiot!
1241
01:09:42,712 --> 01:09:44,548
Buon giorno!
1242
01:09:47,384 --> 01:09:49,719
Thank you, darling.
1243
01:09:49,719 --> 01:09:52,622
Eugenio, thank you so much
for everything.
1244
01:09:52,622 --> 01:09:56,192
I wish I had something
else to offer you.
1245
01:09:56,192 --> 01:10:00,730
Six Million Dollar Man.
It's a wonderful gift.
1246
01:10:04,534 --> 01:10:08,605
A beautiful couple.
Take care of each other, huh?
1247
01:10:09,673 --> 01:10:10,840
Ciao.
1248
01:10:18,782 --> 01:10:19,783
Hey.
1249
01:10:19,783 --> 01:10:22,218
Don't touch me.
1250
01:10:28,892 --> 01:10:31,361
[SPEAKING ITALIAN]
1251
01:10:36,566 --> 01:10:39,035
English,
por favor.
1252
01:10:39,035 --> 01:10:40,470
That's Spanish, Weiss.
1253
01:10:41,538 --> 01:10:44,974
Allora, about Eugenio.
1254
01:10:44,974 --> 01:10:48,812
He was a good accountant.
Why he buy the stupid boat--
1255
01:10:48,812 --> 01:10:51,881
He was last seen
with these two people.
1256
01:10:57,253 --> 01:10:59,055
[SPEAKS ITALIAN]
1257
01:10:59,055 --> 01:11:01,391
The newlyweds.
1258
01:11:04,093 --> 01:11:06,396
I say we don't
tell him until
1259
01:11:06,396 --> 01:11:08,965
we have something
really good to go with it.
1260
01:11:08,965 --> 01:11:12,602
Like, we find Anna and we say,
"Here's your daughter.
1261
01:11:12,602 --> 01:11:14,471
Sorry, Mr. President.
She's married."
1262
01:11:14,471 --> 01:11:15,839
God, this is bad.
1263
01:11:15,839 --> 01:11:19,509
It was bad before,
but now it's beyond bad.
1264
01:11:19,509 --> 01:11:23,813
Yep. This is pretty much
as bad as it gets.
1265
01:11:24,814 --> 01:11:26,683
Now you touch me?
1266
01:11:38,027 --> 01:11:40,464
They just crossed
the border into Austria.
1267
01:11:40,464 --> 01:11:42,198
Weiss and Morales
are en route.
1268
01:11:42,198 --> 01:11:44,334
No contact with Calder
since yesterday.
1269
01:11:44,334 --> 01:11:45,735
PRESIDENT FOSTER:
Enough of this.
1270
01:11:45,735 --> 01:11:47,637
I want a full contingent
at that Love Parade.
1271
01:11:47,637 --> 01:11:49,138
Jim, how could
you let this happen?
1272
01:11:49,138 --> 01:11:52,576
I don't know. It happened.
1273
01:11:52,576 --> 01:11:54,811
Sir? There's one more thing.
1274
01:11:55,979 --> 01:11:57,581
What else?
1275
01:12:00,750 --> 01:12:03,086
We think
they're married.
1276
01:12:20,069 --> 01:12:22,372
So, what is it?
Do you have a girlfriend?
1277
01:12:22,372 --> 01:12:26,109
I mean, is that who you
called yesterday?
1278
01:12:26,109 --> 01:12:27,777
No. No girlfriend.
1279
01:12:30,847 --> 01:12:32,749
Okay, well,
if you didn't like girls,
1280
01:12:32,749 --> 01:12:36,620
you could've just
said something to me.
1281
01:12:36,620 --> 01:12:39,122
Hey, listen,
I like girls.
1282
01:12:42,291 --> 01:12:45,795
Oh, okay. So you're just
not attracted to this one.
1283
01:12:45,795 --> 01:12:47,363
No, no, no, that's okay
1284
01:12:47,363 --> 01:12:49,399
because this whole time
I thought I was alone because
1285
01:12:49,399 --> 01:12:51,334
I never had any opportunities,
1286
01:12:51,334 --> 01:12:54,704
because I never had privacy,
but thank you, thank you so much
1287
01:12:54,704 --> 01:12:56,039
for proving me wrong.
I needed that.
1288
01:12:56,039 --> 01:12:58,074
Anna, believe me,
this is not about you.
1289
01:12:59,509 --> 01:13:02,712
Romance is simply not...
1290
01:13:02,712 --> 01:13:05,048
a feasible option
for me right now.
1291
01:13:05,048 --> 01:13:07,383
Oh, my God. Kill me now.
1292
01:13:07,383 --> 01:13:10,119
I can't even attract some guy
who says stupid things like:
1293
01:13:10,119 --> 01:13:13,389
"Romance is not
a feasible option"?
1294
01:13:14,591 --> 01:13:17,293
You know what?
The joke is on you, my friend.
1295
01:13:17,293 --> 01:13:19,128
I was just messing around
with you last night.
1296
01:13:19,128 --> 01:13:21,197
I never would have
gone through with it.
1297
01:13:21,197 --> 01:13:22,599
Of course, you wouldn't.
1298
01:13:26,836 --> 01:13:29,906
No! Stop!
1299
01:13:29,906 --> 01:13:31,240
Anna, don't.
1300
01:13:31,240 --> 01:13:32,476
[SPEAKING GERMAN]
1301
01:13:32,476 --> 01:13:33,710
Anna. Anna.
1302
01:13:34,844 --> 01:13:36,412
Oh, come on.
1303
01:13:39,215 --> 01:13:40,817
Bye-bye.
1304
01:13:54,564 --> 01:13:56,566
Unbelievable.
1305
01:13:57,767 --> 01:14:01,905
* If I'm not
In love with you *
1306
01:14:01,905 --> 01:14:08,512
* What is this
I'm going through *
1307
01:14:08,512 --> 01:14:10,747
* Tonight? *
1308
01:14:10,747 --> 01:14:14,584
* And if my heart is lying *
1309
01:14:14,584 --> 01:14:18,922
* Then what should
I believe in? *
1310
01:14:18,922 --> 01:14:23,893
* Why do I go crazy *
1311
01:14:23,893 --> 01:14:28,197
* Every time I think
About you, baby? *
1312
01:14:28,197 --> 01:14:35,939
* Why else do I want you
Like I do *
1313
01:14:35,939 --> 01:14:42,278
* If I'm not in love
With you? *
1314
01:14:42,278 --> 01:14:47,617
[SPEAKING GERMAN]
1315
01:14:49,285 --> 01:14:50,620
Good luck.
1316
01:14:50,620 --> 01:14:52,622
Scheisse!
1317
01:14:53,823 --> 01:14:58,161
* And if I don't
Need your touch *
1318
01:14:58,161 --> 01:15:04,634
* Why do I miss you
So much *
1319
01:15:04,634 --> 01:15:06,302
* Tonight? *
1320
01:15:06,302 --> 01:15:07,571
Shit.
1321
01:15:07,571 --> 01:15:10,874
* If it's just infatuation *
1322
01:15:10,874 --> 01:15:16,980
* Then why is my heart aching? *
1323
01:15:16,980 --> 01:15:18,181
Whoa!
1324
01:15:18,181 --> 01:15:19,448
Hi, I just--
1325
01:15:19,448 --> 01:15:21,184
Guten tag. That's
the extent of my German.
1326
01:15:21,184 --> 01:15:22,552
I really need the bike.
1327
01:15:22,552 --> 01:15:26,022
* Why in dreams
do I surrender? *
1328
01:15:26,022 --> 01:15:28,792
Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen.
1329
01:15:28,792 --> 01:15:32,161
* Like a little baby *
1330
01:15:32,161 --> 01:15:37,533
* Someone help explain
This feeling *
1331
01:15:37,533 --> 01:15:44,674
* Someone tell me **
1332
01:15:57,220 --> 01:15:59,623
[SPEAKING GERMAN]
1333
01:15:59,623 --> 01:16:03,359
He's gonna jump.
No, no, no! Somebody stop him!
1334
01:16:03,359 --> 01:16:05,128
No, don't do it!
1335
01:16:05,128 --> 01:16:07,597
Bungee!
1336
01:16:16,640 --> 01:16:20,610
Very good. Very good.
1337
01:16:30,219 --> 01:16:33,056
[SPEAKING GERMAN]
1338
01:16:36,425 --> 01:16:40,196
You found us on the Internet?
Jumpinggermans.com?
1339
01:16:40,196 --> 01:16:41,464
No.
1340
01:16:41,464 --> 01:16:44,734
["GET BUSY" BY SEAN PAUL
PLAYING OVER HEADPHONES]
1341
01:16:46,469 --> 01:16:49,505
McGruff?
To life!
1342
01:16:49,505 --> 01:16:51,908
McGruff!
1343
01:16:51,908 --> 01:16:53,710
Look. My reasons were noble.
1344
01:16:53,710 --> 01:16:54,944
I trusted you.
1345
01:16:54,944 --> 01:16:57,246
I needed the scratch.
What can I say?
1346
01:16:57,246 --> 01:16:58,181
Please forgive.
1347
01:16:58,181 --> 01:17:00,216
Three, two, one, bungee!
Bungee!
1348
01:17:00,216 --> 01:17:02,919
* Ladies want par wit us
In a the car wit us *
1349
01:17:02,919 --> 01:17:04,754
* Them nah war wit us *
1350
01:17:04,754 --> 01:17:06,956
* In a da club them
Want flex wit us *
1351
01:17:06,956 --> 01:17:09,292
* To get next to us
Them nah vex wit us *
1352
01:17:09,292 --> 01:17:11,460
* From the day me born
Jah ignite ma flame *
1353
01:17:11,460 --> 01:17:14,030
* Gal a call ma name
And it is me fame *
1354
01:17:14,030 --> 01:17:17,466
* It's all good girl turn me on
Til a early morn *
1355
01:17:17,466 --> 01:17:19,168
* Let's get it on **
1356
01:17:24,373 --> 01:17:26,409
Need to put this tighter.
1357
01:17:36,019 --> 01:17:38,254
Oh, no, wait, wait, wait!
1358
01:17:40,623 --> 01:17:43,392
Are you crazy?
What are you doing?
1359
01:17:43,392 --> 01:17:46,696
Get away from me. I'm jumping,
and you can't stop me.
1360
01:17:48,597 --> 01:17:50,767
Bloody hell.
1361
01:18:00,609 --> 01:18:02,211
So if you're scared,
why do it?
1362
01:18:04,147 --> 01:18:05,715
Because the things
you're scared of
1363
01:18:05,715 --> 01:18:08,217
are usually the
most worthwhile.
1364
01:18:08,217 --> 01:18:09,886
Just a theory.
1365
01:18:12,155 --> 01:18:15,191
You know what? Actually,
my dad taught me that.
1366
01:18:18,762 --> 01:18:20,864
Hold tight.
1367
01:18:21,464 --> 01:18:23,166
[SCREAMING]
1368
01:18:28,304 --> 01:18:29,839
[BOTH LAUGHING]
1369
01:18:31,040 --> 01:18:34,277
ANNA: God!
BEN: Oh, my Lord.
1370
01:18:46,122 --> 01:18:47,290
Hi.
1371
01:18:47,791 --> 01:18:49,458
Hello. Here we go.
1372
01:18:49,458 --> 01:18:50,559
[RELEASES CABLE]
1373
01:18:50,559 --> 01:18:52,395
Whoa!
Aaah!
1374
01:18:58,667 --> 01:19:01,270
I can't believe
we just did that.
1375
01:19:08,444 --> 01:19:10,379
Check that out.
1376
01:19:12,648 --> 01:19:15,885
Holy crap.
1377
01:19:21,825 --> 01:19:24,327
[SINGING IN GERMAN]
1378
01:19:32,568 --> 01:19:35,004
Yeah, you better
stay out there.
1379
01:19:35,004 --> 01:19:37,273
You know, we needed that money.
1380
01:19:37,273 --> 01:19:39,075
You guys
got it all wrong.
1381
01:19:39,075 --> 01:19:40,743
I gave most
of it back.
1382
01:19:40,743 --> 01:19:43,212
Besides, that money
was for love.
1383
01:19:43,212 --> 01:19:45,882
Look, I've been traipsing
over this stinking continent
1384
01:19:45,882 --> 01:19:48,051
looking for a girl
I've never even met.
1385
01:19:48,051 --> 01:19:51,587
We made goo-goo eyes
from, like, 30 meters.
1386
01:19:51,587 --> 01:19:53,122
But our eyes locked.
1387
01:19:53,122 --> 01:19:57,526
We connected, which is next
to impossible in this world.
1388
01:19:57,526 --> 01:19:58,962
You know that.
1389
01:19:58,962 --> 01:20:02,298
You can't let a feeling
like that pass you by.
1390
01:20:04,300 --> 01:20:06,135
Wow.
1391
01:20:06,135 --> 01:20:08,972
You'd hug him all
over again, wouldn't you?
1392
01:20:09,505 --> 01:20:10,506
Whoa!
1393
01:20:13,076 --> 01:20:16,079
I'm all right.
I'm all right.
1394
01:20:28,057 --> 01:20:32,428
Just so you know,
that's incredibly hot.
1395
01:20:32,428 --> 01:20:34,097
Oh, I'm sorry.
1396
01:20:45,508 --> 01:20:48,011
[SPEAKING GERMAN]
1397
01:20:49,512 --> 01:20:51,580
Oh, hi, Gus Gus.
1398
01:20:51,580 --> 01:20:56,185
Gus Gus. So much of you
they had to name you twice.
1399
01:20:56,185 --> 01:20:59,288
I thought you might need this.
1400
01:21:00,556 --> 01:21:03,226
Thanks.
So...
1401
01:21:06,495 --> 01:21:07,997
Yes?
1402
01:21:09,565 --> 01:21:11,767
So...
1403
01:21:11,767 --> 01:21:13,269
No.
1404
01:21:17,606 --> 01:21:20,243
You know, for a girl who claims
to be terminally alone,
1405
01:21:20,243 --> 01:21:22,878
you sure do get
a lot of offers.
1406
01:21:23,679 --> 01:21:25,414
And rejections.
1407
01:21:29,552 --> 01:21:31,020
Right.
1408
01:21:32,688 --> 01:21:37,493
You know what? I'm tired of
living my life just in theory.
1409
01:21:37,493 --> 01:21:40,296
I think I'm gonna
go talk to Gus Gus.
1410
01:21:40,296 --> 01:21:42,131
Oh, come on.
1411
01:21:42,131 --> 01:21:45,168
You can't seriously
be attracted to that walking...
1412
01:21:45,868 --> 01:21:47,670
Alp.
1413
01:21:48,704 --> 01:21:50,339
I don't know.
1414
01:21:50,339 --> 01:21:51,840
I can see myself living
in the mountains,
1415
01:21:51,840 --> 01:21:58,547
raising children, little
Hans Hans and Gunther Gunther.
1416
01:21:58,547 --> 01:22:00,049
Anna, don't.
1417
01:22:01,884 --> 01:22:03,152
Why not?
1418
01:22:03,152 --> 01:22:05,788
Because I don't trust him.
1419
01:22:05,788 --> 01:22:08,724
Because I don't think he's
remotely good enough for you.
1420
01:22:08,724 --> 01:22:10,093
Yeah, right.
1421
01:22:10,093 --> 01:22:11,927
Because up until
the last three days,
1422
01:22:11,927 --> 01:22:14,030
I was perfectly content
with my life
1423
01:22:14,030 --> 01:22:17,466
of solitary adventure,
and then you came along...
1424
01:22:17,466 --> 01:22:18,667
Well, you came along
1425
01:22:18,667 --> 01:22:22,205
and those two things seemed
mutually exclusive.
1426
01:22:22,205 --> 01:22:23,772
Ben.
1427
01:22:23,772 --> 01:22:29,445
Can you ever just say
what you really feel?
1428
01:22:34,417 --> 01:22:36,319
Okay, all right.
1429
01:22:36,319 --> 01:22:38,154
Because...
1430
01:22:38,154 --> 01:22:40,023
I'm jealous as hell.
1431
01:22:40,023 --> 01:22:42,025
I'd hate to see you
with Gus Gus.
1432
01:22:42,025 --> 01:22:44,260
I'd hate to see you
with any another man.
1433
01:22:44,260 --> 01:22:48,731
Because not only did I adore
kissing you in Venice,
1434
01:22:48,731 --> 01:22:51,300
but also because,
1435
01:22:51,300 --> 01:22:56,272
I'm so un-bloody-hinged
just being near you.
1436
01:23:10,619 --> 01:23:13,089
[CELL PHONE RINGING]
1437
01:23:16,925 --> 01:23:18,661
I guess you fixed it, huh?
1438
01:23:18,661 --> 01:23:20,429
[PRESSES BUTTON ON PHONE]
1439
01:23:28,037 --> 01:23:29,805
Anna.
1440
01:23:29,805 --> 01:23:33,776
[***]
1441
01:23:41,217 --> 01:23:44,453
[CELL PHONE RINGING]
1442
01:23:49,725 --> 01:23:51,094
Calder.
1443
01:23:51,094 --> 01:23:52,995
Where the hell have you been?
1444
01:23:52,995 --> 01:23:57,333
Hey, listen, Weiss.
She's here, and she's safe.
1445
01:23:57,333 --> 01:23:59,268
Calder, we have been trying
to reach you.
1446
01:23:59,268 --> 01:24:00,403
Your orders changed.
1447
01:24:00,403 --> 01:24:01,870
What're you talking about?
1448
01:24:01,870 --> 01:24:04,073
I am talking about your
assignment has been over
1449
01:24:04,073 --> 01:24:06,475
since the moment you jumped
on that train to Venice.
1450
01:24:08,043 --> 01:24:09,712
What?
Ben.
1451
01:24:12,181 --> 01:24:14,550
I'll be right there.
1452
01:24:14,550 --> 01:24:15,818
Okay.
1453
01:24:17,486 --> 01:24:19,088
I've gotta go, mate.
Gotta go.
1454
01:24:19,088 --> 01:24:20,256
Gotta bring this girl
in immediately.
1455
01:24:20,256 --> 01:24:21,457
All right? We have a plan.
1456
01:24:21,457 --> 01:24:23,859
I promised I'd take her
to the parade.
1457
01:24:23,859 --> 01:24:25,428
Calder, listen to me. Listen.
1458
01:24:25,428 --> 01:24:28,164
I've got really bad reception
here. I can't hear--
1459
01:24:28,164 --> 01:24:30,266
Who was that?
1460
01:24:32,201 --> 01:24:35,738
Just some friends from Prague,
wondering where I am.
1461
01:24:41,277 --> 01:24:44,213
[CELL PHONE RINGING]
1462
01:24:46,415 --> 01:24:48,551
He's gonna take her
to the parade.
1463
01:24:48,551 --> 01:24:51,354
Well, I guess we're going
to the parade.
1464
01:24:55,758 --> 01:24:57,226
What? What?
1465
01:25:00,062 --> 01:25:02,298
You did this for me, right?
1466
01:25:02,298 --> 01:25:04,800
This? No, I didn't
do it for you. What?
1467
01:25:04,800 --> 01:25:06,101
Really?
1468
01:25:06,101 --> 01:25:08,671
No, it was-- I got tired
of styling it, you know, so...
1469
01:25:08,671 --> 01:25:11,374
Oh. Okay.
1470
01:25:14,177 --> 01:25:16,479
Because it's, uh,
it's kind of sexy.
1471
01:25:26,522 --> 01:25:29,958
I'm sorry. I saw an opening,
so I went for it.
1472
01:25:29,958 --> 01:25:31,160
Sorry. Yeah.
1473
01:25:43,339 --> 01:25:46,242
When we get Anna,
I'm gonna put you in that tower.
1474
01:25:46,242 --> 01:25:48,777
You've been a very bad
super-secret agent.
1475
01:25:50,313 --> 01:25:52,014
* Good day, sunlight *
1476
01:25:52,014 --> 01:25:55,318
* I'd like to say how
Truly bright you are *
1477
01:25:55,318 --> 01:25:57,353
You've got cute
morning hair.
1478
01:25:57,353 --> 01:25:59,655
You've got
cute everything.
1479
01:26:02,625 --> 01:26:05,828
* You don't know me
But I know you'll see *
1480
01:26:05,828 --> 01:26:07,463
Hey, McGruff.
1481
01:26:07,463 --> 01:26:08,964
* You're my favorite *
1482
01:26:08,964 --> 01:26:10,233
Who?
1483
01:26:10,233 --> 01:26:11,400
Wanna go to the Love Parade
1484
01:26:11,400 --> 01:26:13,702
and see if your
mystery girl is there?
1485
01:26:13,702 --> 01:26:15,304
Rock on.
1486
01:26:15,304 --> 01:26:17,706
Sir. We just heard
from Weiss.
1487
01:26:17,706 --> 01:26:19,375
Anna and Agent Calder
are on their way
1488
01:26:19,375 --> 01:26:20,709
to the Love Parade
in Berlin.
1489
01:26:20,709 --> 01:26:22,711
Get to Berlin.
Yes, sir.
1490
01:26:22,711 --> 01:26:28,784
* You're free to do
What you want to do *
1491
01:26:28,784 --> 01:26:35,658
* You got to live
Your life *
1492
01:26:37,226 --> 01:26:39,828
[RAVE MUSIC PLAYING]
1493
01:26:54,142 --> 01:26:57,145
* 'Cause you're free *
1494
01:26:57,145 --> 01:27:00,516
* To do what you want to do *
1495
01:27:00,516 --> 01:27:04,119
* You got to live your life *
1496
01:27:04,119 --> 01:27:07,890
* Do what you want to do *
1497
01:27:07,890 --> 01:27:10,426
Anna!
1498
01:27:10,426 --> 01:27:11,760
Hey! Oh, my God!
1499
01:27:11,760 --> 01:27:16,565
Gabrielle, I never
thought I'd find you.
1500
01:27:16,565 --> 01:27:19,302
You made it. I was so worried.
Where were you?
1501
01:27:19,302 --> 01:27:23,506
You have no idea what
it took us to get here.
1502
01:27:25,874 --> 01:27:27,510
Do I know you?
1503
01:27:27,510 --> 01:27:29,512
My name is Scott Thomas McGruff.
1504
01:27:29,512 --> 01:27:31,680
I know how to make
a woman feel like she's wearing
1505
01:27:31,680 --> 01:27:33,982
laundry fresh out the dryer.
1506
01:27:33,982 --> 01:27:36,752
Gabrielle Le Clerc.
1507
01:27:36,752 --> 01:27:37,753
He okay?
1508
01:27:37,753 --> 01:27:40,623
Yeah, yeah. Just hold on
to your wallet.
1509
01:27:41,490 --> 01:27:43,091
Nice to meet you.
1510
01:27:43,091 --> 01:27:44,927
Enchanté.
1511
01:27:45,694 --> 01:27:48,196
McGruff, what about
your mystery girl?
1512
01:27:48,196 --> 01:27:49,398
What girl?
1513
01:27:51,734 --> 01:27:57,139
Okay, you are glowing. Sex?
No.
1514
01:27:57,139 --> 01:27:58,841
Love.
1515
01:28:08,050 --> 01:28:10,152
Listen, Weiss,
I'll need at least an hour
1516
01:28:10,152 --> 01:28:11,587
before you move in.
1517
01:28:11,587 --> 01:28:14,623
The president is not waiting
an hour for his daughter.
1518
01:28:14,623 --> 01:28:15,858
This is important to her.
1519
01:28:15,858 --> 01:28:17,393
I don't care what's
important to her.
1520
01:28:17,393 --> 01:28:19,562
I do, damn it.
So stick to the plan.
1521
01:28:19,562 --> 01:28:22,130
I'll have her by
the Victory Column in one hour.
1522
01:28:22,130 --> 01:28:25,868
Then this whole thing will be
over, and she'll be all yours.
1523
01:28:25,868 --> 01:28:29,405
What is going on?
Who the hell--?
1524
01:28:29,405 --> 01:28:31,106
No, Anna. Just--
1525
01:28:31,106 --> 01:28:32,608
No!
Oh!
1526
01:28:36,412 --> 01:28:38,914
You see a Victory Column
somewhere around here?
1527
01:28:38,914 --> 01:28:42,084
* I'm in a wide open space *
1528
01:28:42,084 --> 01:28:43,886
* It's freezing *
1529
01:28:43,886 --> 01:28:47,390
* You'll never get to heaven
With a smile on your face *
1530
01:28:47,390 --> 01:28:49,558
* From me *
1531
01:28:49,558 --> 01:28:54,196
* I'm in a wide open space
I'm staring *
1532
01:28:54,196 --> 01:29:00,168
* There's something
Quite bizarre I cannot see *
1533
01:29:00,168 --> 01:29:03,372
* I'm in a wide open space *
1534
01:29:03,372 --> 01:29:06,542
* A space
A space *
1535
01:29:06,542 --> 01:29:10,312
* With a smile on your face
From me **
1536
01:29:10,312 --> 01:29:12,047
Anna!
1537
01:29:13,081 --> 01:29:15,518
Let me explain.
Get away from me.
1538
01:29:15,518 --> 01:29:16,985
It's okay,
I'm Secret Service.
1539
01:29:16,985 --> 01:29:18,353
That is such bullshit.
1540
01:29:18,353 --> 01:29:20,856
I was in position outside
the consulate when you ran.
1541
01:29:20,856 --> 01:29:23,992
I was in contact with Weiss
and Morales the whole time.
1542
01:29:27,430 --> 01:29:28,564
Oh, my God.
1543
01:29:28,564 --> 01:29:29,932
And then
your father decided
1544
01:29:29,932 --> 01:29:31,567
to give you
some controlled freedom.
1545
01:29:31,567 --> 01:29:33,368
So I was his safety net.
1546
01:29:36,905 --> 01:29:38,574
And yours.
1547
01:29:41,610 --> 01:29:42,978
You lied to me?
1548
01:29:42,978 --> 01:29:45,648
I know. I'm sorry.
Jesus, I'm sorry.
1549
01:29:45,648 --> 01:29:47,450
But something happened
along the way.
1550
01:29:47,450 --> 01:29:49,418
No kidding, you asshole.
1551
01:29:49,418 --> 01:29:50,853
You gotta believe me.
1552
01:29:50,853 --> 01:29:53,689
How can I believe anything
you say to me at this point?
1553
01:29:53,689 --> 01:29:55,090
That's what I'm telling you.
1554
01:29:55,090 --> 01:29:58,026
I didn't plan for it to happen,
but it did.
1555
01:30:00,095 --> 01:30:01,564
I fell in love with you.
1556
01:30:09,104 --> 01:30:12,074
You can go to hell.
You and my father both.
1557
01:30:16,445 --> 01:30:17,946
Anna.
1558
01:30:40,903 --> 01:30:44,607
This is Harper. We're flying
over the Love Parade now.
1559
01:30:54,783 --> 01:30:58,386
[VOICE ECHOING]
Excuse me.
1560
01:30:58,386 --> 01:31:00,656
No!
1561
01:31:00,989 --> 01:31:02,491
Aah!
1562
01:31:13,702 --> 01:31:15,938
My grandmother throws
better than you.
1563
01:31:15,938 --> 01:31:19,742
Sprechen sie English, punk?
Yeah, that's what I thought.
1564
01:31:21,276 --> 01:31:23,011
Hey, where are you guys going?
1565
01:31:24,680 --> 01:31:26,849
Hey, watch it.
1566
01:31:26,849 --> 01:31:28,884
Hey, hey, hey.
Look who that is.
1567
01:31:29,785 --> 01:31:32,688
No. No way.
It's Anna Foster.
1568
01:31:32,688 --> 01:31:34,322
It's Anna Foster, guys.
Hey.
1569
01:31:34,322 --> 01:31:37,492
No. No, I'm not Anna, okay?
Where you going?
1570
01:31:37,492 --> 01:31:39,094
Come on, Anna.
1571
01:31:39,094 --> 01:31:41,830
Excuse me.
You've got the wrong person.
1572
01:31:41,830 --> 01:31:43,999
Come on, precious, you're a bit
far from the White House.
1573
01:31:43,999 --> 01:31:46,468
What you doing here?
I need to go.
1574
01:31:46,468 --> 01:31:47,536
How about a date, babe?
1575
01:31:47,536 --> 01:31:49,104
Don't touch me!
1576
01:31:49,104 --> 01:31:51,273
Come on, baby, you wanna party?
You're far from home.
1577
01:31:51,273 --> 01:31:53,576
Leave me alone. Just stop!
1578
01:31:53,576 --> 01:31:56,111
Come on, Anna.
Good God.
1579
01:31:56,111 --> 01:31:57,813
Hey, that's enough.
Let's go.
1580
01:31:57,813 --> 01:31:59,648
Come on. Get out of my way.
Who're you?
1581
01:31:59,648 --> 01:32:01,483
Anna, let me help you
get out of here.
1582
01:32:01,483 --> 01:32:03,586
Thank you so much.
1583
01:32:03,586 --> 01:32:04,753
Hey, you want
some real fun?
1584
01:32:04,753 --> 01:32:06,589
Come with us, sexy.
1585
01:32:06,589 --> 01:32:07,723
Get away from me.
1586
01:32:07,723 --> 01:32:09,792
Come with us.
She's a princess.
1587
01:32:21,737 --> 01:32:23,806
[HELICOPTER DESCENDING]
1588
01:32:30,646 --> 01:32:32,648
[COUGHING]
1589
01:32:35,584 --> 01:32:38,220
Anna, it's okay.
1590
01:32:38,220 --> 01:32:40,188
You're safe.
1591
01:32:51,366 --> 01:32:52,367
You all right?
1592
01:32:52,367 --> 01:32:54,302
Come on, Anna.
Let's go home.
1593
01:33:06,114 --> 01:33:10,653
* Broken sky
Heartaches *
1594
01:33:10,653 --> 01:33:15,123
* That flowers won't mend *
1595
01:33:16,191 --> 01:33:21,329
* Say goodbye
Knowing this is the end *
1596
01:33:24,199 --> 01:33:28,403
* Tender dream
Shadows fall *
1597
01:33:28,403 --> 01:33:30,472
* Love too sweet *
1598
01:33:30,472 --> 01:33:32,374
* To recall *
1599
01:33:32,374 --> 01:33:34,276
* Dry your eyes *
1600
01:33:34,276 --> 01:33:36,578
* Face the dawn *
1601
01:33:36,578 --> 01:33:37,880
* Life will go on *
1602
01:33:37,880 --> 01:33:43,018
* Life will go on *
1603
01:33:44,720 --> 01:33:45,988
* Holding on *
1604
01:33:45,988 --> 01:33:50,092
* Thought that we still
Had a chance *
1605
01:33:52,494 --> 01:34:00,635
* Letting go, this is
The end of romance *
1606
01:34:00,635 --> 01:34:04,439
* Broken heart
Find your way *
1607
01:34:04,439 --> 01:34:06,742
* Make it through *
1608
01:34:06,742 --> 01:34:08,677
* Just this day *
1609
01:34:08,677 --> 01:34:10,913
* Face the world *
1610
01:34:10,913 --> 01:34:14,850
* On your own
Life will go on *
1611
01:34:14,850 --> 01:34:19,387
* Life will go on *
1612
01:34:21,189 --> 01:34:22,925
* There'll be blue skies *
1613
01:34:22,925 --> 01:34:24,727
* There'll be true love *
1614
01:34:24,727 --> 01:34:28,997
* Some day I'll hold you again *
1615
01:34:28,997 --> 01:34:33,168
* There'll be blue skies *
1616
01:34:33,168 --> 01:34:36,972
* In a better world, darling *
1617
01:34:40,943 --> 01:34:42,110
Together we've
been able to move
1618
01:34:42,110 --> 01:34:45,480
this humanitarian
effort forward.
1619
01:34:45,480 --> 01:34:48,283
This has taken the cooperation
of all our allies.
1620
01:34:48,283 --> 01:34:53,488
But we are still confident
that these programs
1621
01:34:53,488 --> 01:34:54,622
will benefit...
1622
01:34:54,622 --> 01:34:59,194
* Tender dream
Shadows fall *
1623
01:34:59,194 --> 01:35:02,297
* Love too sweet
To recall *
1624
01:35:02,297 --> 01:35:06,769
* Dry your eyes
Face the dawn *
1625
01:35:06,769 --> 01:35:08,536
* Life will go on *
1626
01:35:08,536 --> 01:35:11,473
* Life will go on *
1627
01:35:12,908 --> 01:35:14,977
How's your heart?
1628
01:35:15,811 --> 01:35:18,246
It's...
1629
01:35:18,246 --> 01:35:19,948
A little bit broken.
1630
01:35:19,948 --> 01:35:23,852
* Tender dreams
Shadows fall *
1631
01:35:23,852 --> 01:35:27,655
* Love too sweet
To recall *
1632
01:35:27,655 --> 01:35:29,958
Oh, Mom.
1633
01:35:29,958 --> 01:35:32,194
* Dry your eyes
Face the dawn *
1634
01:35:32,194 --> 01:35:38,300
* Life will go on
Life will go on **
1635
01:35:44,339 --> 01:35:46,208
[WHISPERS]
Something about
a college campus.
1636
01:35:46,208 --> 01:35:48,743
Isn't there, Morales?
You know?
1637
01:35:48,743 --> 01:35:49,878
What do you mean?
1638
01:35:49,878 --> 01:35:52,214
I mean, you know,
the falling leaves
1639
01:35:52,214 --> 01:35:55,483
the promise of youth,
the smell of curricula.
1640
01:35:58,987 --> 01:36:02,991
I'm thinking, we probably
gotta get new partners.
1641
01:36:04,692 --> 01:36:06,561
I'm thinking
I'm okay with that.
1642
01:36:06,561 --> 01:36:07,796
Yeah?
1643
01:36:07,796 --> 01:36:09,464
That so?
Yeah.
1644
01:36:09,464 --> 01:36:11,666
As long as your partner's
like an old fat guy.
1645
01:36:11,666 --> 01:36:13,601
I love old fat guys.
1646
01:36:13,601 --> 01:36:15,703
You do too. You do.
I do.
1647
01:36:15,703 --> 01:36:17,739
What?
You're so silly.
1648
01:36:17,739 --> 01:36:19,174
You think?
Shh!
1649
01:36:25,713 --> 01:36:28,851
You guys are
in love, huh?
1650
01:36:28,851 --> 01:36:30,252
Yeah.
Yeah, I guess so.
1651
01:36:30,252 --> 01:36:33,355
I mean, it's amazing.
I'm at this great school
1652
01:36:33,355 --> 01:36:35,858
and there's not
one course on love.
1653
01:36:35,858 --> 01:36:38,526
You can't learn
about love in a classroom.
1654
01:36:38,526 --> 01:36:40,028
The dorms, maybe.
1655
01:36:40,028 --> 01:36:42,730
What? You can't learn
about it in a classroom.
1656
01:36:42,730 --> 01:36:45,200
Love is not always
that easy, Anna.
1657
01:36:45,200 --> 01:36:47,669
Nothing worth getting
ever is.
1658
01:36:47,669 --> 01:36:49,304
Aww.
1659
01:36:49,304 --> 01:36:51,739
I mean, have you tried to get
chili fries on this campus?
1660
01:36:51,739 --> 01:36:54,609
They sell chili. Oh, yes,
and they sell the fries.
1661
01:36:54,609 --> 01:36:57,012
But they somehow cannot put
the two together, right?
1662
01:36:57,012 --> 01:36:59,848
You got a building filled
with engineering students--
1663
01:36:59,848 --> 01:37:01,583
But they--
Just kiss me.
1664
01:37:01,583 --> 01:37:03,085
WEISS:
Okay.
1665
01:37:06,354 --> 01:37:08,090
[***]
1666
01:37:11,927 --> 01:37:14,529
Anna. Welcome home.
1667
01:37:14,529 --> 01:37:17,399
Thank you. Happy holidays.
Thanks. And you.
1668
01:37:17,399 --> 01:37:20,368
Hey, Phil. Is he busy?
1669
01:37:20,368 --> 01:37:22,270
Not for you.
1670
01:37:22,270 --> 01:37:24,339
New shades?
Yeah.
1671
01:37:24,339 --> 01:37:27,842
Nice. Hey, Harper. New suit?
Nah.
1672
01:37:30,512 --> 01:37:36,651
Hey, Buddy! Hi, Buddy.
How have you been? Hey.
1673
01:37:36,651 --> 01:37:39,354
Hey, sweetie.
Hey, Daddy.
1674
01:37:43,391 --> 01:37:46,528
Wow, you look...
1675
01:37:46,528 --> 01:37:48,396
You look collegiate.
1676
01:37:48,396 --> 01:37:50,165
Thanks.
1677
01:37:51,934 --> 01:37:54,469
How's school?
It's good. Yeah.
1678
01:37:54,469 --> 01:37:58,540
Good. Am I in any textbooks yet?
No, not yet.
1679
01:37:59,841 --> 01:38:03,045
I hope you're taking some time
to have some fun.
1680
01:38:03,045 --> 01:38:05,547
You do?
Yeah.
1681
01:38:05,547 --> 01:38:07,249
Since when?
1682
01:38:08,917 --> 01:38:09,918
Anna.
1683
01:38:09,918 --> 01:38:12,287
No, Dad. You know what?
1684
01:38:12,287 --> 01:38:13,855
I know why you
were so protective.
1685
01:38:13,855 --> 01:38:16,858
You didn't want me
to get hurt,
1686
01:38:16,858 --> 01:38:18,260
and you were right.
1687
01:38:18,260 --> 01:38:22,597
I needed protection
because people can't be trusted.
1688
01:38:22,597 --> 01:38:24,466
I have learned my lesson.
1689
01:38:24,466 --> 01:38:27,769
I didn't want you
to learn that lesson.
1690
01:38:27,769 --> 01:38:29,437
Too late.
1691
01:38:34,442 --> 01:38:36,344
God.
1692
01:38:36,344 --> 01:38:39,314
I love this house at Christmas.
1693
01:38:40,915 --> 01:38:42,917
We miss you around here, Anna.
1694
01:38:53,996 --> 01:38:55,763
So have you given
any more thought
1695
01:38:55,763 --> 01:38:58,766
to that exchange
study program at Oxford?
1696
01:38:58,766 --> 01:39:01,269
No, not really. Why?
1697
01:39:01,269 --> 01:39:04,672
Just always thought
it was a great opportunity.
1698
01:39:04,672 --> 01:39:06,408
Hm. Yeah, I guess.
1699
01:39:08,110 --> 01:39:10,278
Okay, well,
I'll leave you to it,
1700
01:39:10,278 --> 01:39:12,680
and I will see you at dinner.
1701
01:39:13,748 --> 01:39:15,883
[SNIFFS]
1702
01:39:15,883 --> 01:39:18,753
Do I smell cigar smoke? Dad.
Hm?
1703
01:39:18,753 --> 01:39:20,022
No.
Come on.
1704
01:39:20,022 --> 01:39:21,356
I don't think so.
1705
01:39:21,356 --> 01:39:23,158
Okay, so that's the story
you're sticking with?
1706
01:39:23,158 --> 01:39:25,393
Don't tell your mother.
1707
01:39:31,433 --> 01:39:34,736
You remember
Agent Calder?
1708
01:39:34,736 --> 01:39:36,604
Ben?
1709
01:39:36,604 --> 01:39:37,972
Dad.
1710
01:39:37,972 --> 01:39:39,974
He's not an agent anymore.
He quit.
1711
01:39:42,010 --> 01:39:43,445
Really?
1712
01:39:43,445 --> 01:39:45,613
Yeah, he's living in London now.
1713
01:39:45,613 --> 01:39:48,850
Maybe he found something
he's more passionate about.
1714
01:39:48,850 --> 01:39:50,318
Just a theory.
1715
01:39:51,486 --> 01:39:52,987
Yeah.
1716
01:39:56,391 --> 01:39:58,493
Thought you'd want to know.
1717
01:40:01,496 --> 01:40:02,997
Okay.
1718
01:40:34,196 --> 01:40:38,733
[SINGERS PERFORMING
PUCCINI'S "NESSUN DORMA"]
1719
01:40:46,108 --> 01:40:49,344
DIRECTOR:
Charlie, kill dimmer
four and light one.
1720
01:40:49,344 --> 01:40:51,045
[SINGING CONTINUES]
1721
01:40:51,045 --> 01:40:53,315
Mm. Yeah. Sure.
1722
01:40:58,820 --> 01:41:01,589
Hey, did you see
who just walked in?
1723
01:41:04,959 --> 01:41:07,362
Have you seen
who just walked in?
1724
01:41:07,362 --> 01:41:09,131
That's the
president's daughter.
1725
01:41:14,502 --> 01:41:16,571
There's
Anna Foster.
1726
01:41:37,692 --> 01:41:39,161
What are you doing here?
1727
01:41:39,161 --> 01:41:43,631
I'm, um...
a big Puccini groupie.
1728
01:41:44,899 --> 01:41:47,769
I'm studying for
a semester at Oxford.
1729
01:41:52,174 --> 01:41:54,309
I came to find you.
1730
01:41:55,143 --> 01:41:57,679
You did?
Yeah.
1731
01:41:58,513 --> 01:42:01,249
I'm making
the big gesture.
1732
01:42:02,950 --> 01:42:05,153
How did you know
I was here?
1733
01:42:06,721 --> 01:42:08,756
I have connections.
1734
01:42:10,392 --> 01:42:12,727
Oh, yeah.
Yeah.
1735
01:42:13,561 --> 01:42:16,198
So you got a little
thing for me, huh?
1736
01:42:16,198 --> 01:42:18,766
No.
1737
01:42:18,766 --> 01:42:20,468
Big thing.
1738
01:42:34,482 --> 01:42:37,084
If I kiss you, do you think
they'll shoot me?
1739
01:42:37,084 --> 01:42:39,120
No.
1740
01:42:39,120 --> 01:42:41,289
But I will if you don't.
1741
01:42:43,891 --> 01:42:47,562
[OPERA MUSIC SWELLS]
1742
01:43:02,377 --> 01:43:05,813
Please, can you help
me get out of here?
1743
01:43:05,813 --> 01:43:06,848
Yeah, why not?
1744
01:43:11,653 --> 01:43:17,191
[SINGERS CONTINUE PERFORMING
"NESSUN DORMA"]
1745
01:43:35,042 --> 01:43:39,547
[OPERA MUSIC CRESCENDOS]
1746
01:43:49,957 --> 01:43:51,693
[***]
1747
01:44:07,208 --> 01:44:11,178
* Wanted you *
1748
01:44:11,178 --> 01:44:16,083
* To take me as I am *
1749
01:44:16,083 --> 01:44:20,254
* Through and through *
1750
01:44:20,254 --> 01:44:25,693
* It's love me if you can *
1751
01:44:25,693 --> 01:44:29,464
* Could you hold me? *
1752
01:44:29,464 --> 01:44:34,336
* Know me? *
1753
01:44:34,336 --> 01:44:40,608
* Show me you care? *
1754
01:44:40,608 --> 01:44:44,178
* Then I'd go anywhere *
1755
01:44:44,178 --> 01:44:48,249
* To be with you *
1756
01:44:48,249 --> 01:44:51,453
* I'd go anywhere *
1757
01:44:51,453 --> 01:44:57,559
* To be with you *
1758
01:45:04,432 --> 01:45:09,471
* You and I *
1759
01:45:09,471 --> 01:45:12,574
* So pretty in disguise *
1760
01:45:12,574 --> 01:45:18,780
* Tell me lies *
1761
01:45:18,780 --> 01:45:23,217
* And I will shut my eyes *
1762
01:45:23,217 --> 01:45:27,655
* If you hold me *
1763
01:45:27,655 --> 01:45:31,793
* Know me *
1764
01:45:31,793 --> 01:45:38,700
* Show me you care *
1765
01:45:38,700 --> 01:45:42,804
* Then I'd go anywhere *
1766
01:45:42,804 --> 01:45:49,010
* I'd go everywhere *
1767
01:45:49,010 --> 01:45:53,615
* To be with you *
1768
01:45:56,951 --> 01:46:01,889
* To be *
1769
01:46:07,028 --> 01:46:10,998
* With *
1770
01:46:10,998 --> 01:46:13,868
* You **
1771
01:46:32,319 --> 01:46:35,623
[***]
116376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.