All language subtitles for Chasing.Liberty.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,114 --> 00:00:17,017 [***] 4 00:00:34,102 --> 00:00:39,173 * Well, she was An American girl * 5 00:00:39,173 --> 00:00:42,376 * Raised on promises * 6 00:00:42,376 --> 00:00:46,314 * She couldn't help thinkin' That there * 7 00:00:46,314 --> 00:00:50,551 * Was a little more life Somewhere else * 8 00:00:50,551 --> 00:00:54,122 * After all it was A great big world * 9 00:00:54,122 --> 00:00:59,193 * With lots of places To run to * 10 00:00:59,193 --> 00:01:03,931 * And if she had to die tryin' * 11 00:01:03,931 --> 00:01:05,433 Of course you can kiss me. 12 00:01:05,433 --> 00:01:08,236 * One little promise She was gonna keep * 13 00:01:08,236 --> 00:01:10,771 * Oh, yeah * 14 00:01:10,771 --> 00:01:12,106 * All right * 15 00:01:12,106 --> 00:01:13,941 * Take it easy, baby * 16 00:01:13,941 --> 00:01:16,477 * Make it last all night * 17 00:01:16,477 --> 00:01:21,149 * She was An American girl * 18 00:01:25,085 --> 00:01:27,155 Of course you can kiss me. 19 00:01:27,155 --> 00:01:28,956 Of course you can kiss me. 20 00:01:28,956 --> 00:01:30,791 You can kiss me. 21 00:01:41,735 --> 00:01:45,306 * And for one desperate Moment there * 22 00:01:45,306 --> 00:01:49,443 * He crept back in her memory * 23 00:01:49,443 --> 00:01:51,579 * God it's so painful * 24 00:01:51,579 --> 00:01:54,148 * When something That is so close * 25 00:01:54,148 --> 00:01:58,886 * Is still so far Out of reach * 26 00:01:58,886 --> 00:02:01,255 * Oh, yeah * 27 00:02:01,255 --> 00:02:02,523 * All right * 28 00:02:02,523 --> 00:02:05,092 * Take it easy, baby * 29 00:02:05,092 --> 00:02:07,395 * Make it last all night * 30 00:02:07,395 --> 00:02:12,266 * She was an American girl ** 31 00:02:36,524 --> 00:02:37,758 Identification, please. 32 00:02:37,758 --> 00:02:40,160 Hi. Grant Hillman. 33 00:02:40,160 --> 00:02:41,695 That's H-I-- 34 00:02:41,695 --> 00:02:42,863 Just the ID, please. 35 00:02:45,433 --> 00:02:47,935 I'm here to pick up... 36 00:02:50,838 --> 00:02:51,772 Okay. 37 00:02:51,772 --> 00:02:53,741 Grant Hillman picking up Liberty. 38 00:02:53,741 --> 00:02:56,043 He's clear. 39 00:02:56,043 --> 00:02:58,712 It's not every day you come to the White House for a date. 40 00:02:58,712 --> 00:03:00,381 Well, maybe when Clinton was in office. 41 00:03:00,381 --> 00:03:02,950 Would you please get out the car, Mr. Hillman? 42 00:03:02,950 --> 00:03:04,685 That was a joke. 43 00:03:06,520 --> 00:03:10,123 Seriously, how many guns are pointed at me right now? 44 00:03:10,123 --> 00:03:12,393 I'll need those flowers too. 45 00:03:23,604 --> 00:03:25,706 Hi, Grant. 46 00:03:27,107 --> 00:03:29,477 Wow. Um... 47 00:03:31,879 --> 00:03:33,581 Thank you, Mark. 48 00:03:37,918 --> 00:03:43,424 These, uh, were for you. They would have impressed you. 49 00:03:43,424 --> 00:03:46,860 No, no, no. They still do. They died for their country. 50 00:03:47,728 --> 00:03:49,397 Do you wanna get out of here? 51 00:03:49,397 --> 00:03:51,532 More than you know. 52 00:04:01,309 --> 00:04:03,744 Alone at last. 53 00:04:04,211 --> 00:04:06,246 [***] 54 00:04:12,185 --> 00:04:14,722 * Stay away from my friends * 55 00:04:14,722 --> 00:04:19,226 * They're smooth operators Looking for a way in * 56 00:04:19,226 --> 00:04:22,496 * Stay away from me tonight * 57 00:04:22,496 --> 00:04:23,864 * I've made other plans * 58 00:04:23,864 --> 00:04:27,335 * And you'll just Be distracting me * 59 00:04:27,335 --> 00:04:32,306 * In a good way * 60 00:04:36,710 --> 00:04:39,480 SECRET SERVICE AGENT OVER RADIO: All agents are in position. 61 00:04:39,480 --> 00:04:41,014 If you get a moment, 62 00:04:41,014 --> 00:04:43,551 can you walk me out a latte? Iced, soy. 63 00:04:45,819 --> 00:04:48,255 I am so glad you finally asked me out. 64 00:04:48,255 --> 00:04:50,157 It wasn't that hard, was it? 65 00:04:50,157 --> 00:04:52,726 Well-- Come on, I'm easy. I'm-- 66 00:04:52,726 --> 00:04:54,728 Okay, I'm not really easy, but-- 67 00:04:54,728 --> 00:04:56,129 I'm just gonna shut up, 68 00:04:56,129 --> 00:04:58,031 because I don't know what I'm saying right now. 69 00:04:58,031 --> 00:05:00,868 I have wanted to ask you out... That's the first daughter. 70 00:05:00,868 --> 00:05:03,136 ...for a long time. But I was a little intimidated. 71 00:05:03,136 --> 00:05:04,638 Because of my father? 72 00:05:04,638 --> 00:05:05,706 No, because you're easy. 73 00:05:05,706 --> 00:05:07,775 I'm just going off what you said. 74 00:05:07,775 --> 00:05:11,244 AGENT OVER RADIO: Looks like Liberty found herself a good one this time. 75 00:05:11,244 --> 00:05:14,247 I hate first dates. Too painful. 76 00:05:14,247 --> 00:05:15,583 For you or the girl? 77 00:05:15,583 --> 00:05:18,886 All I want is to love and be loved, Morales. 78 00:05:21,555 --> 00:05:23,891 MOTHER: Hi. GIRL 1: Hello. 79 00:05:23,891 --> 00:05:25,526 ANNA: Hi. Hi. 80 00:05:25,526 --> 00:05:28,095 Would you like to take a picture? 81 00:05:28,095 --> 00:05:29,530 That would be great. 82 00:05:29,530 --> 00:05:30,598 Okay. Come here. 83 00:05:30,598 --> 00:05:32,132 Go, go. You can stand here. 84 00:05:32,132 --> 00:05:35,769 We're visiting from Florida. I voted for your father. 85 00:05:35,769 --> 00:05:38,071 My husband didn't care for him, but we're not together anymore 86 00:05:38,071 --> 00:05:41,775 but not because of that! There were other things too. 87 00:05:41,775 --> 00:05:44,878 But I got the girls! Lilly, get over there. 88 00:05:44,878 --> 00:05:47,448 Come here. Here we go. Stand here. 89 00:05:49,349 --> 00:05:51,351 Thanks. 90 00:05:52,653 --> 00:05:55,823 Oh, that's great. Thank you. You're so welcome. 91 00:05:55,823 --> 00:05:56,824 Girls. Come on. 92 00:05:56,824 --> 00:05:58,826 Have fun. Enjoy Washington. 93 00:05:58,826 --> 00:06:01,629 Thank you. 94 00:06:03,664 --> 00:06:05,298 Is that Anna Foster? 95 00:06:05,298 --> 00:06:07,100 How can you stand to have people 96 00:06:07,100 --> 00:06:09,937 staring at you and coming up to you all the time? 97 00:06:09,937 --> 00:06:11,572 It's part of the job description. 98 00:06:11,572 --> 00:06:13,474 I mean, after six years in the White House 99 00:06:13,474 --> 00:06:15,342 and eight as the governor's daughter, 100 00:06:15,342 --> 00:06:17,344 I don't really know anything else. 101 00:06:17,344 --> 00:06:19,847 Well, I think you'd get all this attention 102 00:06:19,847 --> 00:06:21,849 even if you weren't the first daughter. 103 00:06:21,849 --> 00:06:23,083 Yeah. 104 00:06:26,987 --> 00:06:30,524 You look good in that blouse. You should wear that more often. 105 00:06:30,524 --> 00:06:32,926 Actually, it's a sweater. 106 00:06:32,926 --> 00:06:36,464 Sweater, blouse, you wear it well. Take a compliment. 107 00:06:38,098 --> 00:06:40,000 Have you heard from Rhode Island yet? 108 00:06:40,000 --> 00:06:41,034 Yeah, I got in. 109 00:06:41,034 --> 00:06:42,903 Congratulations. I knew you would. 110 00:06:42,903 --> 00:06:44,838 Well, my parents are really pushing premed. 111 00:06:44,838 --> 00:06:46,707 I have this theory about parents, 112 00:06:46,707 --> 00:06:49,042 they want you to appreciate the good things in life, 113 00:06:49,042 --> 00:06:50,177 but not do them. 114 00:06:50,177 --> 00:06:51,579 They want you to see art... 115 00:06:51,579 --> 00:06:53,547 Uh, I think we got something at 9:00. 116 00:06:53,547 --> 00:06:55,082 --but not make art. 117 00:06:55,082 --> 00:06:57,685 They want you to have love, find love and value love 118 00:06:57,685 --> 00:06:59,720 but not make love, ever. 119 00:06:59,720 --> 00:07:02,322 Hey. Thought I'd make this night a little more memorable. 120 00:07:02,322 --> 00:07:04,492 Uh, he's reaching. Go! 121 00:07:04,492 --> 00:07:06,326 What are you guys doing? 122 00:07:06,326 --> 00:07:07,728 Hey! Wait, these are my friends. 123 00:07:07,728 --> 00:07:09,229 ANNA: You don't know what you're doing, guys! 124 00:07:09,229 --> 00:07:10,430 Get off me! 125 00:07:15,135 --> 00:07:17,170 POLICEMAN: This street is off-limits. 126 00:07:17,170 --> 00:07:18,739 It's only a camera. 127 00:07:18,739 --> 00:07:21,074 POLICE: Okay, folks, it's over. Clear the street. 128 00:07:21,074 --> 00:07:22,610 I'm so sorry. 129 00:07:22,610 --> 00:07:24,211 I should wait for them. 130 00:07:24,211 --> 00:07:26,880 No, come on, it's still early. 131 00:07:26,880 --> 00:07:29,783 We could go catch a movie or something. 132 00:07:31,218 --> 00:07:32,686 Anna, 133 00:07:34,087 --> 00:07:36,023 you are really great. 134 00:07:36,023 --> 00:07:39,627 But this is just way too out of control for me. 135 00:07:39,627 --> 00:07:41,862 I'm sorry. 136 00:07:49,136 --> 00:07:51,939 Of course you can kiss me. 137 00:07:56,043 --> 00:08:00,247 WEISS OVER RADIO: Weiss to Control. Returning home with Liberty. 138 00:08:15,362 --> 00:08:17,130 Good night. 139 00:08:19,967 --> 00:08:21,134 Poor kid. 140 00:08:21,134 --> 00:08:23,036 All right, well, at least she's home safe. 141 00:08:23,036 --> 00:08:24,805 How about I get you home safe? 142 00:08:24,805 --> 00:08:27,207 How about I call you when I get there? 143 00:08:27,207 --> 00:08:29,142 Sure. 144 00:08:33,046 --> 00:08:34,982 You're not gonna call me, are you? 145 00:08:34,982 --> 00:08:35,983 No. 146 00:08:38,919 --> 00:08:41,154 It's out of my way, anyway! 147 00:08:57,104 --> 00:08:58,706 Hey, Anna, how was the big date? 148 00:08:58,706 --> 00:09:00,040 I need to talk to him. 149 00:09:00,040 --> 00:09:01,575 I can't let you in there, Anna. 150 00:09:01,575 --> 00:09:03,711 Anna, wait. Anna! 151 00:09:03,711 --> 00:09:05,913 Go on. I'm not going. 152 00:09:07,648 --> 00:09:10,283 Dad. 153 00:09:10,283 --> 00:09:14,855 Way to go. I can't believe you had that restaurant swarming 154 00:09:14,855 --> 00:09:17,524 with all of your secret servants. You ruined my date! 155 00:09:17,524 --> 00:09:20,928 And now I'm gonna die before I ever get to third base. 156 00:09:22,763 --> 00:09:25,699 I mean second base. 157 00:09:35,442 --> 00:09:36,677 Anna? 158 00:09:36,677 --> 00:09:39,246 Talk to you about this later. 159 00:09:39,246 --> 00:09:42,049 No. No, stay. 160 00:09:42,049 --> 00:09:43,216 Pull up a chair. 161 00:09:43,216 --> 00:09:45,452 We're just discussing the G8 Summit in Prague. 162 00:09:45,452 --> 00:09:48,388 How to persuade the EU leaders to adopt our plan 163 00:09:48,388 --> 00:09:49,657 for distributing humanitarian aid 164 00:09:49,657 --> 00:09:52,325 and medical technology to developing nations. 165 00:09:52,325 --> 00:09:54,695 But you had a bad date 166 00:09:54,695 --> 00:09:56,630 so we should probably focus on that. 167 00:09:56,630 --> 00:09:59,733 No, I'm so sorry to have interrupted. 168 00:09:59,733 --> 00:10:01,835 Excuse me. 169 00:10:04,938 --> 00:10:06,940 So third base is what again? 170 00:10:08,942 --> 00:10:10,644 I always thought it was below the waist... 171 00:10:10,644 --> 00:10:12,312 I don't remember, sir. 172 00:10:12,312 --> 00:10:14,614 ...but maybe that was just cheerleaders. 173 00:10:15,415 --> 00:10:17,250 Glad I asked. 174 00:10:25,492 --> 00:10:26,994 Anna, 175 00:10:26,994 --> 00:10:30,430 I know that dating is a little more difficult for you. 176 00:10:30,430 --> 00:10:32,199 Try "impossible." 177 00:10:32,199 --> 00:10:35,302 And you know that the extra security is necessary. 178 00:10:35,302 --> 00:10:38,739 They ruined her date. She really likes this boy. 179 00:10:38,739 --> 00:10:41,608 Oh, okay. 180 00:10:41,608 --> 00:10:43,744 A boy who ranks 24th in his class, 181 00:10:43,744 --> 00:10:45,178 plays Xbox two hours a day 182 00:10:45,178 --> 00:10:46,680 and wants to go to art school? 183 00:10:46,680 --> 00:10:48,548 Who told you that? 184 00:10:48,548 --> 00:10:49,549 Phil. 185 00:10:49,549 --> 00:10:51,084 Okay, I don't want some guy 186 00:10:51,084 --> 00:10:53,453 who wears his sunglasses inside the house at night-- 187 00:10:53,453 --> 00:10:54,654 Sorry, Phil. 188 00:10:54,654 --> 00:10:55,889 Listening in on my dinner dates. 189 00:10:55,889 --> 00:10:58,225 That is such a total abuse of power. 190 00:10:58,225 --> 00:11:01,061 I am 18 years old, and I want to go out on a date 191 00:11:01,061 --> 00:11:02,662 without a posse of guys in bad suits-- 192 00:11:02,662 --> 00:11:07,935 Sorry, Harper. Hiding behind every tree. Nothing is private. 193 00:11:07,935 --> 00:11:10,370 Sweetie, I am just trying to protect you. 194 00:11:10,370 --> 00:11:12,505 Dad, I'm not that 12-year-old girl 195 00:11:12,505 --> 00:11:16,176 who'd only dance with you at your inaugural ball. 196 00:11:18,578 --> 00:11:20,080 You're right. 197 00:11:20,080 --> 00:11:23,583 Excuse me, sir. It's the vice president on the phone. 198 00:11:23,583 --> 00:11:25,252 He says it's urgent. 199 00:11:25,252 --> 00:11:26,987 Mm-hm. 200 00:11:26,987 --> 00:11:30,423 Dad. You can make it up to me when we're in Prague. 201 00:11:31,859 --> 00:11:33,761 We'll see. 202 00:11:33,761 --> 00:11:35,628 Dad, you remember Gabrielle Le Clerc? 203 00:11:35,628 --> 00:11:37,064 The French ambassador's daughter? 204 00:11:37,064 --> 00:11:38,665 Yes, she's gonna be in Prague, 205 00:11:38,665 --> 00:11:40,834 and she's invited me to this concert at the opera house. 206 00:11:40,834 --> 00:11:42,135 And I wanna go. 207 00:11:42,135 --> 00:11:44,037 Ah, yes, Gabrielle. Pierre's little girl. 208 00:11:44,037 --> 00:11:45,906 It's all right, I suppose. 209 00:11:45,906 --> 00:11:49,109 Without the army. One agent. 210 00:11:49,109 --> 00:11:51,411 Thank you, Mom. Yeah, one agent. 211 00:11:51,411 --> 00:11:54,181 Two. Weiss and Morales. Final offer. 212 00:11:54,181 --> 00:11:56,416 Just Weiss and Morales, promise? 213 00:11:56,416 --> 00:11:58,852 Never ask a president to promise, honey. 214 00:11:58,852 --> 00:12:01,421 I'm not. I'm asking my dad. 215 00:12:01,421 --> 00:12:03,656 Promise? 216 00:12:03,656 --> 00:12:05,125 Promise. 217 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 So, later, maybe we can talk about me leaving Prague 218 00:12:09,329 --> 00:12:11,899 for a couple days to go to the Berlin Love Parade. 219 00:12:11,899 --> 00:12:13,233 Forget it. 220 00:12:13,233 --> 00:12:15,202 No, no, I've been reading a lot about it 221 00:12:15,202 --> 00:12:17,370 and it's just basically one big peace rally. 222 00:12:17,370 --> 00:12:18,939 No, it's basically just an orgy. 223 00:12:18,939 --> 00:12:22,042 Not if I keep my top on, and I go like this a lot: 224 00:12:22,042 --> 00:12:25,678 It's not going to happen, Anna. 225 00:12:25,678 --> 00:12:27,480 The answer's no. 226 00:12:27,480 --> 00:12:30,683 Sir, vice president. Still waiting. 227 00:12:30,683 --> 00:12:33,386 President. Still president. 228 00:12:40,794 --> 00:12:44,331 Z-Y-G-O-T-E. Very good. 229 00:12:44,331 --> 00:12:46,099 Zygote. 230 00:12:46,099 --> 00:12:48,001 Ten, 20, 40 points. 231 00:12:48,001 --> 00:12:50,137 Okay. When I get to Prague, 232 00:12:50,137 --> 00:12:51,839 I will fulfill all my diplomatic obligations. 233 00:12:51,839 --> 00:12:53,506 I'll go with you and Mom to the reception, 234 00:12:53,506 --> 00:12:55,242 I will go to the concert with Gabrielle 235 00:12:55,242 --> 00:12:58,278 where I will be escorted by two, count them, two agents, 236 00:12:58,278 --> 00:12:59,847 stay out as late as I want. 237 00:12:59,847 --> 00:13:01,148 Next day, I'll go back to having 238 00:13:01,148 --> 00:13:02,749 every moment of my life accounted for. 239 00:13:02,749 --> 00:13:05,218 Two days later, I'll take a break and go to the Love Parade, 240 00:13:05,218 --> 00:13:07,720 meet you back in Prague for the trip home, go to college, 241 00:13:07,720 --> 00:13:09,289 love you forever, fantastic plan. 242 00:13:09,289 --> 00:13:13,593 Take out the Love Parade, you got yourself a deal. H-A-T. 243 00:13:13,593 --> 00:13:16,930 Hat. Eight points. 244 00:13:16,930 --> 00:13:18,331 Damn. 245 00:13:18,331 --> 00:13:21,068 Dad, I'm 18, and if you let me go to the Love Parade, 246 00:13:21,068 --> 00:13:24,204 maybe I'll vote for you. 247 00:13:24,204 --> 00:13:27,807 You are a very funny child. Mom. 248 00:13:27,807 --> 00:13:34,014 Q-U-I-V-E-R-S. 249 00:13:34,014 --> 00:13:38,318 That is a triple-word score with a seven-letter bonus, 250 00:13:38,318 --> 00:13:41,054 makes 144 points. 251 00:13:41,054 --> 00:13:42,856 Damn. Damn. 252 00:13:42,856 --> 00:13:45,959 [***] 253 00:14:05,979 --> 00:14:09,316 NEWSWOMAN: It's been busy for America's first family in Prague 254 00:14:09,316 --> 00:14:11,418 during this G8 Summit week. 255 00:14:11,418 --> 00:14:13,120 First daughter, Anna Foster, 256 00:14:13,120 --> 00:14:14,487 took a horse and carriage ride 257 00:14:14,487 --> 00:14:16,723 with the mayor of Prague and his wife. 258 00:14:16,723 --> 00:14:19,159 After a press conference, there was a tour 259 00:14:19,159 --> 00:14:20,660 of the Air Force Museum 260 00:14:20,660 --> 00:14:22,329 with the minister of culture, 261 00:14:22,329 --> 00:14:25,565 then a caricature by a local artist on Charles Bridge 262 00:14:25,565 --> 00:14:28,735 a photo op with high school students at Prague Castle 263 00:14:28,735 --> 00:14:31,471 and even a few moments entertaining children 264 00:14:31,471 --> 00:14:33,373 at the Prague Marionette Theatre. 265 00:14:33,373 --> 00:14:35,875 It seems that Anna Foster's diplomatic skills 266 00:14:35,875 --> 00:14:38,545 are on the way to matching those of her father, 267 00:14:38,545 --> 00:14:39,746 President Foster. 268 00:14:39,746 --> 00:14:42,950 The day ended with a presidential banquet 269 00:14:42,950 --> 00:14:44,952 at the National Museum. 270 00:14:50,623 --> 00:14:53,026 [SPEAKING CZECH] 271 00:14:54,962 --> 00:14:57,264 Anna. 272 00:14:57,264 --> 00:15:00,367 Gabrielle! How are you? Good. 273 00:15:00,367 --> 00:15:02,469 Gabrielle? I'm so sorry I am late, 274 00:15:02,469 --> 00:15:04,104 but for some reason the guards outside, 275 00:15:04,104 --> 00:15:05,572 they took turns to search me. 276 00:15:05,572 --> 00:15:10,610 Gabrielle, you're all grown up. It happens. 277 00:15:11,811 --> 00:15:13,646 [SPEAKING FRENCH] 278 00:15:19,086 --> 00:15:20,787 What's that in your mouth, candy? 279 00:15:20,787 --> 00:15:23,523 No, it's pierced. 280 00:15:23,523 --> 00:15:25,425 You like it? No. 281 00:15:27,160 --> 00:15:29,662 Remind me to commission a government study and find out 282 00:15:29,662 --> 00:15:32,865 why on Earth anyone wants to pierce their tongue. 283 00:15:32,865 --> 00:15:34,601 I'll save your country's money. 284 00:15:34,601 --> 00:15:37,470 You see, some guys think it makes for better-- 285 00:15:37,470 --> 00:15:41,274 Gabrielle, let's go mingle over here. 286 00:15:41,274 --> 00:15:43,977 She's a nice girl. Mm-hm. 287 00:15:43,977 --> 00:15:45,545 Wonder what else she has pierced. 288 00:15:45,545 --> 00:15:47,780 Relax, Jim. 289 00:15:47,780 --> 00:15:49,416 How should I relax? 290 00:15:49,416 --> 00:15:52,952 Set up an embargo. You love those. 291 00:15:53,853 --> 00:15:55,555 Have you been smoking? 292 00:15:55,555 --> 00:15:58,125 I had a cigar with the prime minister. 293 00:15:58,125 --> 00:15:59,959 It's rude if you don't. 294 00:16:02,895 --> 00:16:05,265 I love champagne. 295 00:16:05,265 --> 00:16:08,968 Yes, and 18 is okay in Europe. So.... 296 00:16:08,968 --> 00:16:10,437 Ooh! 297 00:16:10,437 --> 00:16:13,040 I don't believe they're still following you. 298 00:16:13,040 --> 00:16:14,974 Go away, men with guns. 299 00:16:14,974 --> 00:16:16,609 [SPEAKING FRENCH] 300 00:16:16,609 --> 00:16:19,046 It's no good. I've tried. Even in English, 301 00:16:19,046 --> 00:16:20,113 they don't get it. 302 00:16:20,113 --> 00:16:21,614 I don't know how you stand it. 303 00:16:21,614 --> 00:16:24,851 I got rid of my babysitters when I was, like, 14. 304 00:16:24,851 --> 00:16:27,320 Yeah, I'm afraid it doesn't work like that 305 00:16:27,320 --> 00:16:30,057 in the "land of the free." 306 00:16:30,057 --> 00:16:31,524 Cheers. 307 00:16:31,524 --> 00:16:32,759 [SPEAKS FRENCH] 308 00:16:38,431 --> 00:16:40,267 What? 309 00:16:47,840 --> 00:16:50,410 [LAUGHING] 310 00:16:54,281 --> 00:16:56,416 Thank God Gabrielle found another 311 00:16:56,416 --> 00:16:58,751 trashy friend to hang out with. 312 00:16:58,751 --> 00:17:02,489 Yes. Your daughter. 313 00:17:04,424 --> 00:17:09,229 Bye, Mom. And thank you so much again, Dad. Bye. 314 00:17:09,229 --> 00:17:12,465 See? He loved the hair. 315 00:17:12,465 --> 00:17:15,268 Little change in plans, Mr. President? 316 00:17:15,268 --> 00:17:19,072 Oh, you two have been with me a long time. 317 00:17:21,174 --> 00:17:23,576 We spend the day at the Love Parade, 318 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 and then we go to my friend's club. 319 00:17:25,578 --> 00:17:28,348 It's the hottest place in the whole city. 320 00:17:28,348 --> 00:17:30,417 Pardon. That's okay. 321 00:17:30,417 --> 00:17:33,720 Are you okay? Yeah. 322 00:17:33,720 --> 00:17:36,656 What a great idea to change my hair. It's perfect. 323 00:17:36,656 --> 00:17:39,626 Yes, I told you. No one knows who I am. 324 00:17:40,527 --> 00:17:42,995 You get jet lag, Morales? No. 325 00:17:42,995 --> 00:17:45,031 Really? I get it awful. 326 00:17:45,031 --> 00:17:47,200 I take herbs. 327 00:17:47,200 --> 00:17:48,968 Herbs? Yep. 328 00:17:48,968 --> 00:17:50,503 Really? Why? 329 00:17:50,503 --> 00:17:52,539 They help reset your clock. 330 00:17:52,539 --> 00:17:56,109 I'd like to reset your clock. 331 00:17:56,109 --> 00:17:57,777 I'm just saying. 332 00:17:57,777 --> 00:18:01,114 Gabby, I am so excited. I feel so free. 333 00:18:01,114 --> 00:18:03,983 You're gonna love it. 334 00:18:03,983 --> 00:18:07,187 Sorry. Sorry. Excuse me. 335 00:18:07,187 --> 00:18:09,456 Anna, come on. It's okay. 336 00:18:09,456 --> 00:18:12,159 There's plenty more inside. 337 00:18:15,328 --> 00:18:17,997 ["THE SEED 2.0" BY THE ROOTS PLAYING] 338 00:18:17,997 --> 00:18:21,634 Gabby, you are so right. There are lots of cute guys here. 339 00:18:21,634 --> 00:18:24,337 Oh, and wait till the Berlin Love Parade. 340 00:18:24,337 --> 00:18:27,340 Five hundred thousand cute guys. 341 00:18:27,340 --> 00:18:29,276 Sounds like so much fun. I can't wait. 342 00:18:29,276 --> 00:18:30,510 It's gonna be crazy. 343 00:18:30,510 --> 00:18:32,345 * And we can make money To burn * 344 00:18:32,345 --> 00:18:34,314 * If you allow me The latest game * 345 00:18:34,314 --> 00:18:38,218 Here we are. Wow. 346 00:18:38,218 --> 00:18:44,123 * I don't ask For much these days * 347 00:18:44,123 --> 00:18:47,059 * I don't bitch And whine * 348 00:18:47,059 --> 00:18:50,029 * If I don't get my way * 349 00:18:50,029 --> 00:18:51,030 What you wanna do? 350 00:18:51,030 --> 00:18:52,799 * I only wanna * Do it! 351 00:18:52,799 --> 00:18:56,603 * Fertilize another Behind my lover's back * 352 00:18:56,603 --> 00:19:00,373 * I sit and watch it grow Standin' where I'm at * 353 00:19:00,373 --> 00:19:04,344 * Fertilize another Behind my lover's back 354 00:19:04,344 --> 00:19:08,315 * And I'm keeping My secrets mine * 355 00:19:08,315 --> 00:19:11,518 * I put my seed In her bush for life * 356 00:19:11,518 --> 00:19:15,722 * It's gonna work Because I'm pushin' it right * 357 00:19:15,722 --> 00:19:18,691 * If Mary drop My baby girl tonight * 358 00:19:18,691 --> 00:19:23,162 * I would name her Rock and roll * 359 00:19:23,162 --> 00:19:26,566 Hey, yo. Break it down. 360 00:19:26,566 --> 00:19:28,268 Break it down for me. 361 00:19:28,268 --> 00:19:30,803 Go on and spread your wings, ladies and gentlemen. 362 00:19:30,803 --> 00:19:32,805 You are now rocking with the best, 363 00:19:32,805 --> 00:19:36,276 hard-working, revolution sure-shot. 364 00:19:36,276 --> 00:19:38,845 * I... * 365 00:19:38,845 --> 00:19:42,682 * Push my seed Somewhere deep in her chest * 366 00:19:42,682 --> 00:19:46,453 * I push it naked 'Cause I've taken my test * 367 00:19:46,453 --> 00:19:49,689 * Deliver it, Mary It don't matter the sex 368 00:19:49,689 --> 00:19:51,924 * I'm gonna name it Rock and roll * 369 00:19:51,924 --> 00:19:54,361 Hey, yo, I gotta hear that one more kick, come on! 370 00:19:54,361 --> 00:19:56,763 * I put my seed In her bush for life * 371 00:19:56,763 --> 00:19:58,631 What? 372 00:19:58,631 --> 00:19:59,699 No. 373 00:19:59,699 --> 00:20:02,269 * Because I'm pushin' it right * 374 00:20:02,269 --> 00:20:04,036 No! No way! 375 00:20:04,036 --> 00:20:05,572 * My baby girl tonight * 376 00:20:05,572 --> 00:20:08,074 No way! He said just two of you. 377 00:20:08,074 --> 00:20:09,609 No, that's just security. 378 00:20:09,609 --> 00:20:12,779 Don't worry about it. They're local guys. 379 00:20:12,779 --> 00:20:13,913 * Go, baby * 380 00:20:13,913 --> 00:20:16,916 Liberty's heading out to the bathroom. 381 00:20:16,916 --> 00:20:18,885 * Folks we don't know * 382 00:20:18,885 --> 00:20:20,420 Got her. 383 00:20:20,420 --> 00:20:21,888 * On the floor * 384 00:20:21,888 --> 00:20:24,223 * I don't beg I can roll my own * 385 00:20:24,223 --> 00:20:25,692 * I don't break... * 386 00:20:25,692 --> 00:20:28,295 [MUSIC CONTINUES, INDISTINCT] 387 00:20:31,197 --> 00:20:33,466 I can't believe he did it again. 388 00:20:33,466 --> 00:20:36,469 He completely broke his promise. 389 00:20:36,469 --> 00:20:38,037 Don't I deserve one night of freedom? 390 00:20:38,037 --> 00:20:41,774 I'm not even talking freedom. Two agents. 391 00:20:45,211 --> 00:20:47,880 Oh, my God, Anna. I have a great plan. 392 00:20:47,880 --> 00:20:51,318 * It's gonna work Because I'm pushin' it right * 393 00:20:51,318 --> 00:20:54,321 * If Mary drop... ** 394 00:20:54,321 --> 00:20:56,589 Don't look back. Don't look back. 395 00:20:56,589 --> 00:21:00,893 I'm saying-- Anna? Anna! Anna! 396 00:21:01,928 --> 00:21:04,464 Secure the perimeters. Liberty's gone AWOL. 397 00:21:04,464 --> 00:21:06,999 Anna, run! 398 00:21:12,405 --> 00:21:15,442 Anna! Anna! 399 00:21:20,012 --> 00:21:21,881 Oh, a car. 400 00:21:22,849 --> 00:21:25,217 Um, excuse me. 401 00:21:25,217 --> 00:21:27,987 Sir, excuse me. You all right? 402 00:21:27,987 --> 00:21:30,723 Could you please help me get out of here? 403 00:21:32,124 --> 00:21:33,159 Anna! 404 00:21:33,159 --> 00:21:34,193 Yeah, why not? 405 00:21:34,193 --> 00:21:36,696 Thank you. Stop! 406 00:21:38,130 --> 00:21:39,632 Get them! Go, go, go. 407 00:21:40,967 --> 00:21:42,469 Go! 408 00:21:45,271 --> 00:21:46,873 [HORN HONKS] 409 00:21:49,642 --> 00:21:52,445 Oh, my God. I can't believe I just did that. 410 00:21:59,852 --> 00:22:01,053 Woo! 411 00:22:01,053 --> 00:22:05,291 I'm on fire! I'm untouchable! I'm Anna. Who are you? 412 00:22:05,291 --> 00:22:07,627 Ben Calder. Freelance getaway man. 413 00:22:07,627 --> 00:22:09,862 Yeah, need the hand. Need the hand. 414 00:22:10,897 --> 00:22:12,532 Woo! 415 00:22:20,973 --> 00:22:26,345 Thank you, thank you, thank you so much, Mr. Ben. 416 00:22:26,345 --> 00:22:27,814 You're welcome. I think. 417 00:22:27,814 --> 00:22:30,583 Depending on what crime I've just aided and abetted. 418 00:22:30,583 --> 00:22:33,786 No. No, no crime. Um...I don't think. 419 00:22:33,786 --> 00:22:37,123 Thank you again, very much. Thanks. 420 00:22:37,123 --> 00:22:41,260 Anna? Do you have a last name? 421 00:22:41,260 --> 00:22:42,595 Um... 422 00:22:42,595 --> 00:22:47,099 No, actually it's just Anna, like Pink. 423 00:22:47,099 --> 00:22:49,736 Thank you again. 424 00:22:49,736 --> 00:22:52,338 Actually, I need another ride if that's okay. 425 00:22:52,338 --> 00:22:54,273 Very fast. Like, right now. 426 00:22:54,273 --> 00:22:58,377 Whatever you say, Mrs. Bond. 427 00:23:04,150 --> 00:23:06,953 They're chasing us! They're chasing us! 428 00:23:14,226 --> 00:23:16,062 Go, go, go, go, go 429 00:23:33,880 --> 00:23:36,783 Ben, I think we just lost them. 430 00:23:36,783 --> 00:23:39,085 Oh, we lost them, did we? 431 00:23:39,085 --> 00:23:43,022 So why the wild ride, Anna? Concert security. 432 00:23:43,022 --> 00:23:46,092 I snuck in. They caught me. Chaos erupted. 433 00:23:46,092 --> 00:23:47,527 Yeah, because they 434 00:23:47,527 --> 00:23:49,328 always give giant chase vehicles to bouncers. 435 00:23:49,328 --> 00:23:52,799 Maybe there was a little bit more involved than just that. 436 00:23:52,799 --> 00:23:55,101 Almost always is, isn't there? 437 00:23:55,101 --> 00:23:56,736 Yeah. 438 00:24:01,307 --> 00:24:02,609 Uh... 439 00:24:02,609 --> 00:24:05,411 Well, I'm gonna go. 440 00:24:05,411 --> 00:24:07,346 So... 441 00:24:07,346 --> 00:24:10,983 Thank you so much for the ride, Ben. I appreciate it. 442 00:24:15,287 --> 00:24:16,889 Bye. 443 00:24:18,224 --> 00:24:19,826 Oh, wait. 444 00:24:22,795 --> 00:24:24,163 Helmet? 445 00:24:24,931 --> 00:24:26,799 Oh. 446 00:24:26,799 --> 00:24:29,636 So sorry. Thanks. 447 00:24:32,104 --> 00:24:34,040 You're sure you know where you're going? 448 00:24:34,040 --> 00:24:36,142 Yes. 449 00:24:37,309 --> 00:24:39,078 No. 450 00:24:39,078 --> 00:24:42,314 I'm supposed to be meeting a friend of mine at this bar, 451 00:24:42,314 --> 00:24:43,415 Marquis de Sade. 452 00:24:43,415 --> 00:24:45,484 Do you have any idea where that is? 453 00:24:45,484 --> 00:24:47,153 Hang on. 454 00:24:49,121 --> 00:24:51,257 Mate, it's me. I've got a question for you. 455 00:24:51,257 --> 00:24:54,093 Marquis de Sade bar, what's the address? 456 00:24:54,093 --> 00:24:57,029 The corner of Jakubska and Templova. 457 00:24:57,029 --> 00:25:00,199 Okay, yeah. See you later, mate. Bye. 458 00:25:01,901 --> 00:25:07,940 Ben, I know you probably think I'm this really rude... 459 00:25:07,940 --> 00:25:09,976 Thank you. 460 00:25:11,477 --> 00:25:13,479 [STARTS IGNITION] 461 00:25:13,479 --> 00:25:15,582 Hold on. 462 00:25:27,594 --> 00:25:30,963 So you a big drinker? 463 00:25:30,963 --> 00:25:32,231 I drink. 464 00:25:35,768 --> 00:25:37,103 You're not drinking? 465 00:25:37,103 --> 00:25:38,638 Oh, I think you're getting pissed enough 466 00:25:38,638 --> 00:25:39,839 for the both of us. 467 00:25:41,808 --> 00:25:44,443 So where are you headed? 468 00:25:44,443 --> 00:25:46,378 I am kind of, um, 469 00:25:46,378 --> 00:25:47,647 backpacking through Europe 470 00:25:47,647 --> 00:25:50,917 on my way to Berlin for the Love Parade. 471 00:25:50,917 --> 00:25:54,921 Oh, right. Where's your backpack? 472 00:25:54,921 --> 00:25:57,356 Backpacking is just an expression. 473 00:25:57,356 --> 00:26:00,092 Oh, yeah. 474 00:26:00,092 --> 00:26:01,828 For what? 475 00:26:04,530 --> 00:26:07,233 Fine. Okay, fine. You caught me. 476 00:26:07,233 --> 00:26:09,068 I'm on vacation here with my parents 477 00:26:09,068 --> 00:26:13,272 and it's this numbing series of five-star hotels 478 00:26:13,272 --> 00:26:14,941 and seven-course brunches. 479 00:26:14,941 --> 00:26:16,643 And I just-- I can't take it anymore. 480 00:26:16,643 --> 00:26:18,277 Well, it's tough to take, I guess. 481 00:26:18,277 --> 00:26:21,914 You know, chocolate mint on your silk pillow. Nightmare. 482 00:26:31,323 --> 00:26:33,826 So, 483 00:26:33,826 --> 00:26:35,394 what's your story? 484 00:26:35,394 --> 00:26:39,598 I mean, like, why are you here all by your eyelashes? 485 00:26:42,769 --> 00:26:44,470 I mean, self. 486 00:26:44,470 --> 00:26:47,173 Well, actually, I'm here on holiday. 487 00:26:47,173 --> 00:26:50,109 Indulging in my passion for photography. 488 00:26:50,109 --> 00:26:53,579 You know, taking pictures of European architecture 489 00:26:53,579 --> 00:26:55,682 and drunk teenage fugitives, of course. 490 00:26:55,682 --> 00:26:57,684 Hey. I'm not some drunk. 491 00:27:00,219 --> 00:27:01,888 Holy shit. 492 00:27:03,622 --> 00:27:06,759 I have to go. Oh, God, I have to go. 493 00:27:06,759 --> 00:27:09,028 Why don't you duck into the loos 494 00:27:09,028 --> 00:27:12,598 and kind of kill two birds sort of thing. 495 00:27:12,598 --> 00:27:14,934 You... 496 00:27:16,368 --> 00:27:17,904 You are great. 497 00:27:17,904 --> 00:27:22,474 You. You stay here, you. Okay? 498 00:27:22,474 --> 00:27:24,677 Be back. 499 00:27:33,886 --> 00:27:35,121 What took you guys so long? 500 00:27:35,121 --> 00:27:36,923 Why the hell'd you take off, Agent Calder? 501 00:27:36,923 --> 00:27:39,258 You should have stopped her right outside the concert. 502 00:27:39,258 --> 00:27:41,127 And let the first daughter cause a big scene 503 00:27:41,127 --> 00:27:43,095 with photographers hanging around outside? 504 00:27:43,095 --> 00:27:44,430 Anyway, she's all yours now. 505 00:27:44,430 --> 00:27:45,932 She's hiding in the loos and piss drunk, 506 00:27:45,932 --> 00:27:47,767 so I'm sure she'll go pretty easy. 507 00:27:47,767 --> 00:27:49,936 I'll check in with you later. 508 00:27:52,371 --> 00:27:53,773 He's tall. 509 00:27:53,773 --> 00:27:55,842 What? 510 00:27:55,842 --> 00:27:57,877 He's tall. Great. 511 00:27:57,877 --> 00:27:59,311 Your daughter ran off with a stranger. 512 00:27:59,311 --> 00:28:01,748 I thought you said he was Secret Service. 513 00:28:01,748 --> 00:28:03,649 It smells like wet cigars in here. 514 00:28:03,649 --> 00:28:05,852 She does not know he's Secret Service. 515 00:28:05,852 --> 00:28:08,220 I think the maid was smoking. 516 00:28:08,220 --> 00:28:10,489 She's desperate for a little freedom, Jim. 517 00:28:10,489 --> 00:28:13,425 You pushed her into this with your lack of trust. 518 00:28:13,425 --> 00:28:16,262 You'd tell me if you started smoking again, wouldn't you? 519 00:28:16,262 --> 00:28:18,530 You want me to trust some person 520 00:28:18,530 --> 00:28:21,067 that would go off with a complete stranger? 521 00:28:21,067 --> 00:28:22,802 Of course I'd tell you. 522 00:28:22,802 --> 00:28:24,904 I thought you said he was Secret Service. 523 00:28:24,904 --> 00:28:29,608 She does not know that. The maid smokes cigars? 524 00:28:29,608 --> 00:28:32,979 Wait. She doesn't know that. 525 00:28:32,979 --> 00:28:36,315 How can a president with a 63 percent approval rating 526 00:28:36,315 --> 00:28:39,685 have absolutely no understanding of his teenage daughter? 527 00:28:39,685 --> 00:28:42,554 She needs to have at least the illusion of independence. 528 00:28:42,554 --> 00:28:46,325 That's exactly what I'm gonna give her. 529 00:28:46,325 --> 00:28:49,528 Phil! Harper! 530 00:28:49,528 --> 00:28:50,596 Yes, Mr. President? 531 00:28:50,596 --> 00:28:51,998 Tell me about Ben Calder. 532 00:28:51,998 --> 00:28:54,433 Very capable. Youngest agent in Europe. 533 00:28:54,433 --> 00:28:56,836 His father was American. Respected CIA. 534 00:28:56,836 --> 00:28:58,938 Killed in the line of duty seven years ago. 535 00:28:58,938 --> 00:29:01,440 Ben was raised in England by a British mother. 536 00:29:01,440 --> 00:29:03,542 Harper, get Ben Calder on the phone. 537 00:29:03,542 --> 00:29:04,676 Sir. 538 00:29:04,676 --> 00:29:06,278 Phil, contact Weiss and Morales. 539 00:29:06,278 --> 00:29:07,980 Sir. 540 00:29:07,980 --> 00:29:09,215 What are you doing? 541 00:29:09,215 --> 00:29:10,783 Put me through to Calder. 542 00:29:10,783 --> 00:29:12,819 She wants freedom? Let freedom ring. 543 00:29:12,819 --> 00:29:14,653 I don't know if this guy can handle that. 544 00:29:14,653 --> 00:29:16,188 What the hell do you want now? 545 00:29:16,188 --> 00:29:18,557 PRESIDENT FOSTER: Ben Calder. Whatever you say. 546 00:29:18,557 --> 00:29:19,826 Mr. President, hello. 547 00:29:19,826 --> 00:29:22,128 I want you to keep our daughter. Jim... 548 00:29:22,128 --> 00:29:23,462 Sir? 549 00:29:23,462 --> 00:29:25,564 Make sure she has no idea who you are. But, Jim-- 550 00:29:25,564 --> 00:29:26,833 But, sir-- 551 00:29:26,833 --> 00:29:28,234 Weiss and Morales are being informed 552 00:29:28,234 --> 00:29:30,669 of this plan as we speak. 553 00:29:30,669 --> 00:29:32,038 MICHELLE: James. 554 00:29:32,038 --> 00:29:33,239 Mr. President, with all due respect-- 555 00:29:33,239 --> 00:29:34,640 All due respect would mean 556 00:29:34,640 --> 00:29:37,676 accepting this duty without protest, Calder. 557 00:29:37,676 --> 00:29:38,811 My apologies, Mr. President. 558 00:29:38,811 --> 00:29:40,479 I know my daughter. 559 00:29:40,479 --> 00:29:42,614 Without MTV and clean sheets, she'll be begging to come home 560 00:29:42,614 --> 00:29:43,816 before you know it. 561 00:29:43,816 --> 00:29:45,451 What if she doesn't, sir? 562 00:29:45,451 --> 00:29:47,954 The point is to get a little rebellion out of Anna's system 563 00:29:47,954 --> 00:29:52,224 without risk to her or revealing your identity. Ever. 564 00:29:52,224 --> 00:29:56,896 And that's paramount, Calder. Ever. 565 00:30:00,566 --> 00:30:03,870 It's all you, baby. 566 00:30:03,870 --> 00:30:05,704 I don't think we should be doing this. 567 00:30:05,704 --> 00:30:07,406 I want Anna to be happy. 568 00:30:07,406 --> 00:30:09,541 You seem to think the only way to make her happy 569 00:30:09,541 --> 00:30:12,278 is to give her her freedom so that's what I'm doing. 570 00:30:12,278 --> 00:30:16,949 Only, I'm gonna be the one controlling that freedom. 571 00:30:16,949 --> 00:30:20,486 Trust me. It's perfect diplomacy in action. 572 00:30:25,491 --> 00:30:27,293 They just left? 573 00:30:27,293 --> 00:30:29,761 Yeah, I guess you gave them the slip. 574 00:30:29,761 --> 00:30:33,465 Too smart for them, hey? 575 00:30:33,465 --> 00:30:35,501 So I'm free. 576 00:30:35,501 --> 00:30:37,536 [LAUGHS] 577 00:30:37,536 --> 00:30:43,509 Yes! I finally will get to experience the real Prague. 578 00:30:43,509 --> 00:30:46,946 I wanna taste it. I wanna smell it. 579 00:30:46,946 --> 00:30:49,715 Be sure to smell it before you taste it. 580 00:30:49,715 --> 00:30:51,918 Ben, I want to find passion-- 581 00:30:51,918 --> 00:30:53,285 Awful. 582 00:30:53,285 --> 00:30:55,787 Sorry about that, we're just-- Yeah. 583 00:30:55,787 --> 00:30:57,223 Looking for passion. 584 00:30:57,223 --> 00:30:58,457 Oops! 585 00:31:00,893 --> 00:31:02,394 Tell you what. Second thoughts. 586 00:31:02,394 --> 00:31:05,631 Why don't we just forget the bike? 587 00:31:05,631 --> 00:31:08,267 Okay. Sorry. 588 00:31:16,608 --> 00:31:22,781 * Nobody ever stays Some place for long * 589 00:31:22,781 --> 00:31:27,886 * Everyone leaves at the end Of the song * 590 00:31:27,886 --> 00:31:34,693 * But I won't if you won't I won't if you won't * 591 00:31:34,693 --> 00:31:39,198 * I won't if you won't * 592 00:31:39,198 --> 00:31:43,402 * If you won't go ** 593 00:31:48,874 --> 00:31:52,344 It's so beautiful. 594 00:31:52,344 --> 00:31:54,713 Okay, now you've seen it. Let's go. 595 00:31:54,713 --> 00:31:56,983 Hold this. 596 00:31:56,983 --> 00:31:58,250 What are you doing? 597 00:31:58,250 --> 00:32:00,186 I'm taking my clothes off. 598 00:32:00,686 --> 00:32:02,654 Anna! 599 00:32:02,654 --> 00:32:03,956 Can you please stop it? 600 00:32:03,956 --> 00:32:06,592 I told you. I wanna experience freedom 601 00:32:06,592 --> 00:32:08,194 at its utmost freest. 602 00:32:08,194 --> 00:32:12,898 I wanna swim naked in the Danube! 603 00:32:12,898 --> 00:32:15,401 Actually, it's the Vltava. 604 00:32:15,401 --> 00:32:18,504 Who wants to swim naked in the Vltava? Nobody says that. 605 00:32:18,504 --> 00:32:21,873 In English, Vltava means "unhealthy bacteria level." 606 00:32:21,873 --> 00:32:23,242 Yeah, right. 607 00:32:23,242 --> 00:32:25,877 Why can't you be free without being naked? 608 00:32:25,877 --> 00:32:28,247 Can you help me unhook this? 609 00:32:28,247 --> 00:32:31,617 Oh, good Lord. Never mind. I got it. 610 00:32:31,617 --> 00:32:35,021 I'm a dead man. I am officially a dead man. 611 00:32:35,021 --> 00:32:37,856 Whoo! 612 00:32:37,856 --> 00:32:40,326 Oh, perfect. 613 00:32:40,326 --> 00:32:43,395 Anna, get here right now. 614 00:32:43,395 --> 00:32:46,565 This is inappropriate behavior in a public place. 615 00:32:46,565 --> 00:32:48,767 I'm not coming in that water. 616 00:32:48,767 --> 00:32:50,136 Like to buy that camera, please. 617 00:32:50,136 --> 00:32:52,771 Why would I want to--? 618 00:32:52,771 --> 00:32:54,706 [DINERS CHATTERING INDISTINCTLY] 619 00:32:55,607 --> 00:32:57,809 Oh. 620 00:32:57,809 --> 00:32:59,045 Okay. 621 00:32:59,045 --> 00:33:00,279 Thank you. There. 622 00:33:00,279 --> 00:33:02,514 Pleasure doing business with you. 623 00:33:02,514 --> 00:33:06,218 Honey? You know, let's get a quick shot. 624 00:33:06,218 --> 00:33:07,753 Just one for the kids. Quick one. 625 00:33:07,753 --> 00:33:09,055 Smile. 626 00:33:09,055 --> 00:33:11,690 All right, what do you say? Schnitzel. 627 00:33:11,690 --> 00:33:13,625 [CHATTERING] 628 00:33:16,928 --> 00:33:18,297 You know, I'll tell you what. 629 00:33:18,297 --> 00:33:21,167 I bet a nice warm bubble bath 630 00:33:21,167 --> 00:33:23,035 back at the hotel would be fabulous about now. 631 00:33:23,035 --> 00:33:24,703 It would be my pleasure to escort you. 632 00:33:24,703 --> 00:33:26,938 No. I've smelled the city 633 00:33:26,938 --> 00:33:28,540 and now I wanna taste it. 634 00:33:28,540 --> 00:33:31,210 God, I knew you were gonna say that. 635 00:33:31,210 --> 00:33:33,579 You are no fun. You know that? 636 00:33:33,579 --> 00:33:35,747 Oh, I'm sorry. I tend to lose my joi de vivre 637 00:33:35,747 --> 00:33:40,386 when I'm cold, wet and starting to chafe. 638 00:33:40,386 --> 00:33:43,789 It's your own fault. Who swims fully clothed in the Danube? 639 00:33:43,789 --> 00:33:45,157 We've been over this. 640 00:33:45,157 --> 00:33:48,194 [MUSIC PLAYING IN THE DISTANCE] 641 00:33:48,960 --> 00:33:51,563 Where's that music coming from? 642 00:33:55,834 --> 00:33:59,071 Oh, my God. 643 00:34:00,972 --> 00:34:03,175 It's amazing. 644 00:34:12,484 --> 00:34:17,423 I want to see it from up there. 645 00:34:22,528 --> 00:34:24,263 See, what you don't understand is, 646 00:34:24,263 --> 00:34:27,566 like, this is historic for me. 647 00:34:27,566 --> 00:34:30,001 No one ever lets me do anything remotely dangerous, 648 00:34:30,001 --> 00:34:32,371 and I'm never alone. 649 00:34:32,371 --> 00:34:35,474 Anyway, it's not like this is that dangerous or anything. 650 00:34:35,474 --> 00:34:38,310 Well, not unless you grab the pipe. 651 00:34:38,644 --> 00:34:40,078 Ahh! 652 00:34:42,781 --> 00:34:44,350 Oh, God. 653 00:34:50,456 --> 00:34:52,724 All right, it's probably best if you hold your horses 654 00:34:52,724 --> 00:34:55,661 and let me go first because this looks to me 655 00:34:55,661 --> 00:35:01,167 like it could be a little bit...tricky. 656 00:35:02,701 --> 00:35:05,904 We almost died. That was incredible. 657 00:35:05,904 --> 00:35:08,507 Not too dramatic, are you? 658 00:35:09,808 --> 00:35:11,710 Come and have a look at this. 659 00:35:16,782 --> 00:35:20,051 Wow, this is incredible. 660 00:35:20,051 --> 00:35:21,487 You see that woman? 661 00:35:21,487 --> 00:35:24,022 She thinks that she's just having a dream. 662 00:35:24,022 --> 00:35:26,492 But she's not, and he's deceiving her. 663 00:35:26,492 --> 00:35:28,327 Yeah? Well, how else can Paris 664 00:35:28,327 --> 00:35:31,663 get Helen to show him how she truly feels? 665 00:35:31,663 --> 00:35:34,700 It's the perfect deception. 666 00:35:34,700 --> 00:35:37,369 So it's all right to deceive with good reason, then? 667 00:35:37,369 --> 00:35:38,770 Here's my theory. 668 00:35:38,770 --> 00:35:40,572 Telling the truth isn't always good, 669 00:35:40,572 --> 00:35:42,508 but lying isn't always bad. 670 00:35:42,508 --> 00:35:44,710 If telling the truth makes someone feel bad, 671 00:35:44,710 --> 00:35:46,077 lying can be good. 672 00:35:46,077 --> 00:35:49,448 Good things can come from lying, and bad things from the truth. 673 00:35:49,448 --> 00:35:50,749 Although sometimes telling part of the truth 674 00:35:50,749 --> 00:35:53,952 is the same thing as telling a lie. 675 00:35:53,952 --> 00:35:55,887 And that's good or bad? 676 00:35:55,887 --> 00:35:57,323 I don't know. 677 00:35:57,323 --> 00:36:00,559 That part of the theory is kind of new for me. 678 00:36:03,995 --> 00:36:05,764 Hold on, now. 679 00:36:17,243 --> 00:36:18,944 Beautiful. 680 00:36:24,250 --> 00:36:26,452 Isn't this romantic? 681 00:36:27,553 --> 00:36:30,622 Almost like we're on a date, isn't it, Morales? 682 00:36:30,622 --> 00:36:33,525 Yeah, right. You on a last name basis 683 00:36:33,525 --> 00:36:35,561 with most of your girlfriends? 684 00:36:37,229 --> 00:36:38,264 Cynthia. 685 00:36:38,264 --> 00:36:39,798 Please, don't. Just don't. 686 00:36:39,798 --> 00:36:43,269 I know, it didn't feel right. Sorry. 687 00:36:48,173 --> 00:36:52,578 Offenbach is okay, but I much prefer the Italian operas. 688 00:36:52,578 --> 00:36:57,215 You know, tragic and romantic. 689 00:36:57,215 --> 00:36:58,850 I'm terribly sorry, milady. 690 00:36:58,850 --> 00:37:02,688 All those rooftops were booked this evening, so deal with it. 691 00:37:04,523 --> 00:37:06,925 Rigoletto is my favorite. 692 00:37:06,925 --> 00:37:08,994 I can totally relate to Gilda, you know, 693 00:37:08,994 --> 00:37:13,799 cloistered and love-starved in the nunnery. 694 00:37:13,799 --> 00:37:15,567 Come on. 695 00:37:15,567 --> 00:37:17,736 Trips to Europe. Tickets to the opera. 696 00:37:17,736 --> 00:37:20,339 Your life can't possibly be that bad. 697 00:37:20,339 --> 00:37:23,542 I never said it was bad. It's just... 698 00:37:25,311 --> 00:37:27,245 Lonely. 699 00:37:28,947 --> 00:37:33,452 And the funny thing is, I am never, ever alone. 700 00:37:44,496 --> 00:37:47,533 Beer is good, isn't it? 701 00:37:48,600 --> 00:37:50,969 I've always thought so. 702 00:38:26,137 --> 00:38:28,940 * Good day, sunlight * 703 00:38:28,940 --> 00:38:32,511 * I'd like to say How truly bright you are * 704 00:38:32,511 --> 00:38:36,815 * You don't know me But I know you, see * 705 00:38:36,815 --> 00:38:39,485 * You're my favorite star * 706 00:38:39,485 --> 00:38:43,321 * Fol-la-la-low You I will * 707 00:38:43,321 --> 00:38:46,658 * So let's get moving * 708 00:38:46,658 --> 00:38:52,898 * Who needs shelter When the morning's coming? * 709 00:38:52,898 --> 00:38:58,604 * Absolutely There's no one * 710 00:38:58,604 --> 00:39:05,043 * Who needs shelter From the sun ** 711 00:39:05,043 --> 00:39:07,112 Oh, my God. 712 00:39:07,112 --> 00:39:09,681 What time is it? I need to call my parents. 713 00:39:09,681 --> 00:39:11,583 I thought you wanted to be liberated. 714 00:39:11,583 --> 00:39:13,919 Liberated, yes. Grounded, no. 715 00:39:13,919 --> 00:39:15,421 Can I use your cell phone, please? 716 00:39:15,421 --> 00:39:17,589 Dead, I'm afraid. 717 00:39:17,589 --> 00:39:20,726 Drenched with your Danube. 718 00:39:21,827 --> 00:39:23,161 Are these correct numbers? 719 00:39:23,161 --> 00:39:24,596 They're approximations. 720 00:39:24,596 --> 00:39:26,264 I want exact numbers. How long will that take? 721 00:39:26,264 --> 00:39:27,332 Approximately? 722 00:39:27,332 --> 00:39:28,567 Just get them. Yes, sir. 723 00:39:28,567 --> 00:39:29,835 Home base. Go. 724 00:39:29,835 --> 00:39:32,538 Hi. It's Anna. Can I speak to my mom? 725 00:39:33,405 --> 00:39:35,407 Honey, are you okay? 726 00:39:35,407 --> 00:39:37,643 Yes, Mom, I'm fine. 727 00:39:37,643 --> 00:39:41,447 I'm totally fine, okay? Don't worry about me. 728 00:39:41,447 --> 00:39:43,449 How's Dad? 729 00:39:43,449 --> 00:39:45,316 Anna? 730 00:39:45,316 --> 00:39:46,652 Dad? Listen to me. 731 00:39:46,652 --> 00:39:48,286 What you did was wrong. You broke your promise. 732 00:39:48,286 --> 00:39:49,588 And I needed you to trust me. 733 00:39:49,588 --> 00:39:51,590 When I saw that you had sent all those agents, 734 00:39:51,590 --> 00:39:52,758 I went a little crazy, yes, 735 00:39:52,758 --> 00:39:54,159 which I know wasn't right either, 736 00:39:54,159 --> 00:39:55,461 but mostly this is your fault, 737 00:39:55,461 --> 00:39:57,529 so I'm gonna give you the chance to apologize. 738 00:39:57,529 --> 00:39:59,565 You're right, sweetie. 739 00:39:59,565 --> 00:40:02,333 I shouldn't be making promises I don't intend to keep. 740 00:40:02,333 --> 00:40:04,836 Maybe I can learn to lighten up a little bit. 741 00:40:04,836 --> 00:40:06,738 Wow. Sir. 742 00:40:06,738 --> 00:40:10,008 Dad, thank you very much for not being mad about this. 743 00:40:10,008 --> 00:40:13,311 I was your age once too. I'm just glad you're safe. 744 00:40:13,311 --> 00:40:14,780 I don't know. 745 00:40:14,780 --> 00:40:16,347 Okay, you know what? I'm gonna say it. 746 00:40:16,347 --> 00:40:19,918 You guys have, like, officially turned into cool parents. 747 00:40:19,918 --> 00:40:21,987 Maybe you're starting to-- 748 00:40:21,987 --> 00:40:23,755 Anna Catherine Foster. 749 00:40:23,755 --> 00:40:25,190 You get yourself back here right now. 750 00:40:25,190 --> 00:40:26,958 Your little adventure is over with. 751 00:40:26,958 --> 00:40:28,026 What? 752 00:40:28,026 --> 00:40:29,427 See what your daughter's been up to? 753 00:40:29,427 --> 00:40:30,929 I want her brought in right now. 754 00:40:30,929 --> 00:40:32,130 What about "let freedom ring"? 755 00:40:32,130 --> 00:40:33,264 Where is she? 756 00:40:33,264 --> 00:40:35,066 Train station. Listen to me, young lady. 757 00:40:35,066 --> 00:40:38,504 You do not-- You hear me? Do not get on a train! 758 00:40:38,504 --> 00:40:41,507 Are you kidding? You traced my call? 759 00:40:41,507 --> 00:40:42,941 I'm your father. 760 00:40:42,941 --> 00:40:45,043 And the president of the United States of America. 761 00:40:45,043 --> 00:40:46,912 I'll trace whatever I want to trace. 762 00:40:46,912 --> 00:40:49,114 Know what? I'll meet you on the plane on Sunday. 763 00:40:49,114 --> 00:40:50,381 Trace this. 764 00:40:50,381 --> 00:40:52,584 Anna? 765 00:40:52,584 --> 00:40:55,020 Get her brought in. Get Calder on the phone. 766 00:40:55,020 --> 00:40:57,923 Ben. It's time for me to go now. 767 00:40:57,923 --> 00:40:59,424 So where are they picking you up? 768 00:40:59,424 --> 00:41:00,792 No, no, they're not picking me up. 769 00:41:00,792 --> 00:41:02,060 I'm not going back. 770 00:41:02,060 --> 00:41:03,729 I'm going to Berlin for the Love Parade. 771 00:41:03,729 --> 00:41:05,731 You're not going back with your parents? 772 00:41:05,731 --> 00:41:07,098 No, no, they suddenly turned cool. 773 00:41:07,098 --> 00:41:10,468 They told me to fly like the wind or something. 774 00:41:10,468 --> 00:41:12,203 So are you gonna come? 775 00:41:12,203 --> 00:41:13,872 Anna, I'm not gonna chase you through Europe. 776 00:41:13,872 --> 00:41:15,674 Fine. I can go by myself. 777 00:41:15,674 --> 00:41:17,375 Well, you can't. Why not? 778 00:41:17,375 --> 00:41:18,877 Because. Because why? 779 00:41:18,877 --> 00:41:22,213 Because European railway travel can be very dangerous. 780 00:41:22,213 --> 00:41:24,249 I mean, it's the preferred method of travel 781 00:41:24,249 --> 00:41:27,819 for delinquents and lunatics perverts, thieves, 782 00:41:27,819 --> 00:41:29,354 the odd slasher now and again. 783 00:41:29,354 --> 00:41:32,023 To be honest, they're not even properly maintained. 784 00:41:32,023 --> 00:41:34,125 The trains. The slashers are world-class. 785 00:41:34,125 --> 00:41:36,094 Yeah. Nice try, Ben. Thanks. 786 00:41:36,094 --> 00:41:38,830 Anna, just stop and think, will you? 787 00:41:38,830 --> 00:41:41,232 I don't wanna think. I wanna live. 788 00:41:41,232 --> 00:41:43,902 I am so tired of knowing where I'm gonna be 789 00:41:43,902 --> 00:41:45,303 every second of every day. 790 00:41:45,303 --> 00:41:48,406 Prisoners have more freedom than I do. I just... 791 00:41:48,406 --> 00:41:52,410 I want real life, where real things happen. 792 00:41:52,410 --> 00:41:53,879 Real life is overrated. 793 00:41:53,879 --> 00:41:55,981 It's just a lot of odd smells and disappointment. 794 00:41:55,981 --> 00:41:57,716 Besides, you don't even have any money. 795 00:41:57,716 --> 00:41:59,685 I have enough. 796 00:41:59,685 --> 00:42:01,119 You know hat? When I was researching 797 00:42:01,119 --> 00:42:02,954 the Love Parade online, I read about this girl 798 00:42:02,954 --> 00:42:05,156 from Cleveland who made it all the way on, like, two bucks. 799 00:42:05,156 --> 00:42:07,292 She sold her poetry along the way. 800 00:42:07,292 --> 00:42:10,128 By the time she got there, she'd made $100,000. 801 00:42:10,128 --> 00:42:11,062 Bollocks. 802 00:42:11,062 --> 00:42:12,831 Well, I read it on the Internet. 803 00:42:12,831 --> 00:42:15,634 On the Internet, Elvis is the conductor on the Orient Express. 804 00:42:15,634 --> 00:42:16,835 I have this theory. 805 00:42:16,835 --> 00:42:18,637 Great, another theory. Hit me. 806 00:42:18,637 --> 00:42:21,172 If something's meant to happen, it will. 807 00:42:21,172 --> 00:42:23,609 That's a short one. Yeah, no time, Ben. Thank you. 808 00:42:23,609 --> 00:42:25,476 Bye. You're killing me. 809 00:42:25,476 --> 00:42:27,478 All right. We got them. 810 00:42:27,478 --> 00:42:29,781 The track's this way. 811 00:42:35,486 --> 00:42:38,824 Hurry. Hurry. Which one is it? 812 00:42:38,824 --> 00:42:41,259 Probably the green one. Thank you. 813 00:42:41,259 --> 00:42:45,230 Sir? Excuse me. Can you tell me which train goes to Berlin? 814 00:42:45,230 --> 00:42:46,231 That one. 815 00:42:46,231 --> 00:42:47,232 Thank you. 816 00:42:47,833 --> 00:42:50,902 * Stop the rock * 817 00:42:50,902 --> 00:42:54,272 * Stop the rock * 818 00:42:54,272 --> 00:42:56,775 * Stop the rock * 819 00:42:56,775 --> 00:42:59,210 * Stop the rock Can't stop the rock * 820 00:42:59,210 --> 00:43:00,311 Berlin, over there. 821 00:43:00,311 --> 00:43:03,114 * Stop the rock Can't stop the rock * 822 00:43:03,114 --> 00:43:04,650 * You can't Stop the rock * 823 00:43:04,650 --> 00:43:06,517 * Can't stop the rock * 824 00:43:06,517 --> 00:43:08,053 * You can't Stop the rock * 825 00:43:08,053 --> 00:43:09,220 * Can't stop the rock * 826 00:43:09,220 --> 00:43:11,422 * You can't Stop the rock * 827 00:43:11,422 --> 00:43:12,624 * Can't stop the rock * 828 00:43:12,624 --> 00:43:15,093 * You can't Stop * 829 00:43:16,294 --> 00:43:18,930 * Stop the rock Can't stop the rock * 830 00:43:18,930 --> 00:43:21,933 * You can't Stop the rock * 831 00:43:21,933 --> 00:43:23,268 * You can't stop * 832 00:43:28,506 --> 00:43:31,810 What? Nothing. 833 00:43:31,810 --> 00:43:34,079 Why is it I find that highly unlikely? 834 00:43:34,079 --> 00:43:35,781 You have a little thing for me. 835 00:43:35,781 --> 00:43:37,148 I'll stop you there. 836 00:43:37,148 --> 00:43:40,652 I do not have a thing for you. Little or otherwise. 837 00:43:40,652 --> 00:43:45,190 Why did you get on the train with me to Berlin, then? 838 00:43:45,190 --> 00:43:47,492 Mm-hmm. 839 00:43:47,492 --> 00:43:49,294 Okay, you know what? You're right. 840 00:43:49,294 --> 00:43:51,629 I'm strangely attracted to exhibitionist runaways. 841 00:43:51,629 --> 00:43:52,898 It's an addiction, really. 842 00:43:52,898 --> 00:43:54,966 I was in a program where we had to spend time 843 00:43:54,966 --> 00:43:56,702 with fully-clothed homebodies 844 00:43:56,702 --> 00:43:59,270 but I've relapsed again. 845 00:43:59,270 --> 00:44:01,506 Nobody forced you to come with me. 846 00:44:01,506 --> 00:44:03,709 I don't need a babysitter. 847 00:44:04,776 --> 00:44:06,311 What? 848 00:44:06,311 --> 00:44:07,846 What is that smart-ass little smile for? 849 00:44:07,846 --> 00:44:10,548 You don't think I can take care of myself? 850 00:44:10,548 --> 00:44:12,050 No, no, no, just because we spent 851 00:44:12,050 --> 00:44:14,385 the last 15 hours together, and I've rescued you about... 852 00:44:14,385 --> 00:44:18,189 15 times, which, for the record, works out at once an hour, 853 00:44:18,189 --> 00:44:20,591 I mean, how could I possibly think that you couldn't 854 00:44:20,591 --> 00:44:22,327 take care of yourself? That's ridiculous. 855 00:44:22,327 --> 00:44:23,995 Oh, my God. Would you get over yourself? 856 00:44:23,995 --> 00:44:25,663 I don't need you. I'm sorry. 857 00:44:25,663 --> 00:44:29,067 If that's what you think of me, why don't you just leave? 858 00:44:29,067 --> 00:44:34,672 Seriously. Go. Bye-bye. I don't need you. 859 00:44:36,975 --> 00:44:39,477 Why aren't you leaving? 860 00:44:39,477 --> 00:44:41,980 We're on a moving train. 861 00:44:43,815 --> 00:44:47,919 Fine. Then don't talk to me. 862 00:45:17,682 --> 00:45:20,118 WEISS: Not on this train. Great. 863 00:45:20,118 --> 00:45:22,187 This is the most Mickey Mouse assignment we've ever had. 864 00:45:22,187 --> 00:45:23,855 I resent it. Do you resent it, Morales? 865 00:45:23,855 --> 00:45:25,256 Nope. I do. 866 00:45:25,256 --> 00:45:28,326 I just do what I'm told. Oh, yeah? Strip naked. 867 00:45:29,460 --> 00:45:32,397 Oh, gosh. Let me ask you something, Weiss. 868 00:45:32,397 --> 00:45:34,032 Do you actually get women like this? 869 00:45:34,032 --> 00:45:36,201 No, no, no, I was really curious if there were actually 870 00:45:36,201 --> 00:45:38,203 women out there in the world 871 00:45:38,203 --> 00:45:40,438 who walk by the construction lunch break, 872 00:45:40,438 --> 00:45:42,841 which is your very personality and say: 873 00:45:42,841 --> 00:45:45,643 "Oh, yeah, please. Baby, give it to me. 874 00:45:45,643 --> 00:45:50,481 Give me some of that hard hat, right here, right now." 875 00:45:50,481 --> 00:45:52,884 There are actually women like that? 876 00:45:55,686 --> 00:45:57,055 A couple. 877 00:45:57,055 --> 00:45:58,523 ["GET BUSY" BY SEAN PAUL PLAYING] 878 00:45:58,523 --> 00:46:00,225 * Shake that thing, Miss Kana Kana * 879 00:46:00,225 --> 00:46:01,827 * Shake that thing Miss Annabella * 880 00:46:01,827 --> 00:46:04,195 [PLAYING OVER HEADPHONES] * Jodi and Rebecca * 881 00:46:04,195 --> 00:46:06,965 * Woman, get busy, Just shake That booty non-stop * 882 00:46:06,965 --> 00:46:09,034 Hello, sleepy. 883 00:46:11,736 --> 00:46:14,639 Toblerone? It's got almonds. 884 00:46:14,639 --> 00:46:17,809 Oh, gosh. No, thanks. 885 00:46:17,809 --> 00:46:19,845 I'm not really a nut person. 886 00:46:19,845 --> 00:46:24,282 Oh. Don't I know you? No, I don't think so. 887 00:46:24,282 --> 00:46:28,053 I guess not. Scotty McGruff. Hi. I'm Anna. 888 00:46:28,053 --> 00:46:30,788 Oh, right. That's Ben. 889 00:46:30,788 --> 00:46:35,593 Hello. Ooh. So are you two... 890 00:46:35,593 --> 00:46:37,028 No. 891 00:46:37,028 --> 00:46:39,197 Yeah, Ben here accidentally got on this train 892 00:46:39,197 --> 00:46:45,503 when he meant to get on the knight-in-shining-armor express. 893 00:46:45,503 --> 00:46:46,905 So you're not together? 894 00:46:46,905 --> 00:46:48,373 Definitely not. No. 895 00:46:48,373 --> 00:46:51,642 Whoa! Delight. 896 00:46:51,642 --> 00:46:56,281 So, Anna, ever made slow love on a high-speed train? 897 00:46:56,281 --> 00:46:59,184 Sorry, Romeo. Sun's in my eyes. 898 00:46:59,184 --> 00:47:02,921 Mellow yellow, mate. I was just making conversation. 899 00:47:02,921 --> 00:47:04,890 No one's looking to snag your travel buddy. 900 00:47:04,890 --> 00:47:08,093 In fact, I myself prefer to float along alone. 901 00:47:08,093 --> 00:47:11,496 Just me, my tunes and my knapsack. 902 00:47:11,496 --> 00:47:12,964 And your sandals. 903 00:47:13,664 --> 00:47:15,066 You sassing my Air Jesus? 904 00:47:15,066 --> 00:47:16,667 Oh, don't listen to Ben. 905 00:47:16,667 --> 00:47:18,103 He's just full of himself. 906 00:47:18,103 --> 00:47:19,504 Something you two need to talk about? 907 00:47:19,504 --> 00:47:22,140 Oh, no. Ben's issues are not my problem. 908 00:47:22,140 --> 00:47:23,708 He doesn't know anything about me because 909 00:47:23,708 --> 00:47:26,344 I'm not some selfish spoiled brat like he thinks I am. 910 00:47:26,344 --> 00:47:27,545 I never said you were selfish. 911 00:47:27,545 --> 00:47:31,983 You know nothing about my life. Nothing. 912 00:47:31,983 --> 00:47:33,484 No, I suppose I don't. 913 00:47:33,484 --> 00:47:35,453 Whatever. 914 00:47:35,453 --> 00:47:37,455 It doesn't matter, because as soon as this train stops, 915 00:47:37,455 --> 00:47:39,925 we're gonna go our separate directions. 916 00:47:39,925 --> 00:47:41,392 Hey, chilly willy, squabblers. 917 00:47:41,392 --> 00:47:45,296 Take a few of these on your solo travels, then. 918 00:47:45,296 --> 00:47:48,466 What are these? Six Million Dollar Man stickers. 919 00:47:48,466 --> 00:47:52,537 These stickers are my contribution 920 00:47:52,537 --> 00:47:54,339 to the global community. 921 00:47:54,339 --> 00:47:58,309 Everyone I meet gets a handful. Your job, post them up. 922 00:47:58,309 --> 00:48:01,012 Pound one on a door, slap one on a kiosk, 923 00:48:01,012 --> 00:48:02,480 place one on a postbox 924 00:48:02,480 --> 00:48:04,983 wherever your life may lead you. 925 00:48:04,983 --> 00:48:07,452 And then what? Then, nothing. 926 00:48:07,452 --> 00:48:09,955 You forget about the sticker. You move on. 927 00:48:09,955 --> 00:48:13,091 One day, maybe you're a little down in the dregs. 928 00:48:13,091 --> 00:48:15,393 And all of a sudden, there it is. 929 00:48:15,393 --> 00:48:18,296 In the corner of a window, the door of a subway, 930 00:48:18,296 --> 00:48:19,998 the side of a telephone booth. 931 00:48:19,998 --> 00:48:21,366 One of the stickers. 932 00:48:21,366 --> 00:48:23,668 And it puts a smile on your face because you know 933 00:48:23,668 --> 00:48:29,374 you are not alone in the world. We're all connected. 934 00:48:29,374 --> 00:48:31,142 Wanker. 935 00:48:38,616 --> 00:48:40,418 Want some? 936 00:48:53,364 --> 00:48:56,567 Hey, listen. I'm sorry I treated you like a child. 937 00:48:56,567 --> 00:49:00,505 I was just feeling a little bit overprotective. 938 00:49:00,505 --> 00:49:02,974 Thank you. That's very nice of you, 939 00:49:02,974 --> 00:49:05,543 but I already have a father. 940 00:49:05,543 --> 00:49:07,145 Yeah. 941 00:49:09,547 --> 00:49:11,949 God, get off me. 942 00:49:12,750 --> 00:49:14,619 Rock on, mate. 943 00:49:14,619 --> 00:49:16,221 Oh! 944 00:49:16,221 --> 00:49:18,823 Oh, my new friends. 945 00:49:18,823 --> 00:49:22,427 Who knows when the fickle finger of fate will bring us together? 946 00:49:22,427 --> 00:49:26,998 I propose a moment of silent bonding before we reach Venice. 947 00:49:26,998 --> 00:49:28,666 Whoa, whoa, whoa, before we get where? 948 00:49:29,534 --> 00:49:31,636 [***] 949 00:49:35,406 --> 00:49:39,510 Okay. So we got on the wrong train. So what? 950 00:49:39,510 --> 00:49:42,180 Let's just make the best of our misfortune. 951 00:49:42,180 --> 00:49:45,316 Well, our misfortune is gonna last until tomorrow, 952 00:49:45,316 --> 00:49:49,320 because the next train to Berlin is in the morning. 953 00:49:49,320 --> 00:49:52,190 So it's just a bit of a diversion. 954 00:49:52,190 --> 00:49:54,492 Come on, enjoy. Take a picture. 955 00:49:59,864 --> 00:50:02,200 This could be one of the most beautiful places 956 00:50:02,200 --> 00:50:05,736 I have ever seen. 957 00:50:05,736 --> 00:50:06,937 Be with you in two shakes. 958 00:50:06,937 --> 00:50:08,373 I'm just gonna make a quick call. 959 00:50:08,373 --> 00:50:11,442 No worries. I'll look after her. 960 00:50:16,614 --> 00:50:19,350 Sir, I got Agent Calder. 961 00:50:19,350 --> 00:50:21,119 They're putting him through now. 962 00:50:30,228 --> 00:50:33,698 For God's sake. Anna? AGENT: Calder? Calder? 963 00:50:34,832 --> 00:50:37,368 We lost him. Great. 964 00:50:37,368 --> 00:50:39,470 The call came from Venice. 965 00:50:39,470 --> 00:50:41,005 Weiss and Morales are halfway to Berlin. 966 00:50:41,005 --> 00:50:43,508 We can get Weiss and Morales into Venice in a few hours. 967 00:50:43,508 --> 00:50:45,776 We can also have agents covering the city in minutes. 968 00:50:45,776 --> 00:50:47,912 No, no, no, I do not want to cause a scene. 969 00:50:47,912 --> 00:50:51,682 Just get them to Venice and keep calling Calder. 970 00:50:51,682 --> 00:50:53,284 Anna! 971 00:50:58,089 --> 00:50:59,657 Anna! 972 00:51:08,733 --> 00:51:10,668 Ben! 973 00:51:10,668 --> 00:51:14,038 Come on. Venice awaits. Where have you been? 974 00:51:14,038 --> 00:51:16,874 Just having a mild heart attack. 975 00:51:16,874 --> 00:51:18,643 [ITALIAN POP SONG PLAYING] 976 00:51:18,643 --> 00:51:20,077 Come on. 977 00:51:36,026 --> 00:51:39,096 Wow, look at this! 978 00:52:10,361 --> 00:52:12,630 Check it out. 979 00:52:14,332 --> 00:52:16,434 Check it out. No, you didn't. 980 00:52:17,368 --> 00:52:19,704 You're so gullible. Yeah. 981 00:52:29,514 --> 00:52:31,549 Can I have one of them? 982 00:52:42,293 --> 00:52:44,595 Ooh, shopping! 983 00:53:03,848 --> 00:53:06,584 [CHATTING INDISTINCTLY] 984 00:53:13,358 --> 00:53:15,726 Marry her, Steve. 985 00:53:16,894 --> 00:53:18,195 Grazie. 986 00:53:18,195 --> 00:53:19,830 I say we hit all the tourist spots. 987 00:53:19,830 --> 00:53:21,999 Anna's gonna want to see the sights. 988 00:53:21,999 --> 00:53:23,834 Whatever you say. 989 00:53:24,302 --> 00:53:26,304 Oh... 990 00:53:32,543 --> 00:53:34,412 All right, come on, knock it off. 991 00:53:34,412 --> 00:53:35,780 Knock what off? I'm not doing anything. 992 00:53:35,780 --> 00:53:37,448 That's what I'm talking about, what's the problem? 993 00:53:37,448 --> 00:53:39,016 No problem. 994 00:53:39,016 --> 00:53:41,619 No problem. 995 00:53:41,619 --> 00:53:42,787 Here in the construction lunch break 996 00:53:42,787 --> 00:53:45,356 that is my very personality, 997 00:53:45,356 --> 00:53:47,725 I'm adding on a sensitivity wing. 998 00:53:47,725 --> 00:53:50,094 All right, come on, I didn't really mean any of that. 999 00:53:50,094 --> 00:53:52,062 Yeah, you did. 1000 00:53:52,062 --> 00:53:54,765 Well, mostly I did, yeah. 1001 00:54:01,171 --> 00:54:03,841 It looks good to me. No gelato. 1002 00:54:03,841 --> 00:54:06,711 I need to refuel my belly with some tasty yumminess. 1003 00:54:06,711 --> 00:54:09,079 I'll get it to go and meet you two back here. 1004 00:54:09,079 --> 00:54:10,915 Okay. 1005 00:54:10,915 --> 00:54:15,486 So nice to make new friends. Group hug. 1006 00:54:17,422 --> 00:54:21,359 Oh, sweetness. Uh, Ben. 1007 00:54:21,359 --> 00:54:22,527 Come on. 1008 00:54:22,527 --> 00:54:23,861 Come on. Join in the hug, Ben. 1009 00:54:23,861 --> 00:54:25,930 We've got a chickie buffer here. 1010 00:54:25,930 --> 00:54:27,765 I'm a chickie buffer. 1011 00:54:27,765 --> 00:54:30,368 Chickie buffer negates the potential 1012 00:54:30,368 --> 00:54:32,370 for man-touching-man discomfort. 1013 00:54:32,370 --> 00:54:36,974 Ben, hug us. Please, please, please. 1014 00:54:36,974 --> 00:54:39,977 Quickly. Very quickly. 1015 00:54:41,646 --> 00:54:43,748 Delight! 1016 00:54:52,590 --> 00:54:54,925 I wonder where McGruff is. 1017 00:54:54,925 --> 00:54:58,796 Probably off taking a bath in canal water. 1018 00:54:59,864 --> 00:55:02,367 Please. Come on, can you just admit for once 1019 00:55:02,367 --> 00:55:05,202 that you've had a little bit of fun? 1020 00:55:05,202 --> 00:55:07,104 Maybe a little bit of fun. 1021 00:55:07,104 --> 00:55:08,706 [SPEAKS ITALIAN] 1022 00:55:11,642 --> 00:55:14,379 Very attractive. Very funny. 1023 00:55:14,379 --> 00:55:18,816 WOMAN: Wonderful. Smile. Darling. Smile. 1024 00:55:23,788 --> 00:55:27,458 Come on. Don't be shy. There we go. 1025 00:55:27,458 --> 00:55:30,060 Oh, my God. 1026 00:55:30,060 --> 00:55:32,062 Ben. 1027 00:55:32,062 --> 00:55:33,731 Ben, I have stickers. I have no wallet. 1028 00:55:33,731 --> 00:55:36,367 I think McGruff stole from me. 1029 00:55:36,367 --> 00:55:37,602 Calm down, don't make a scene. 1030 00:55:37,602 --> 00:55:40,137 No, I have stickers, no money. 1031 00:55:40,137 --> 00:55:42,873 I have stickers. 1032 00:55:42,873 --> 00:55:45,175 Isn't that Anna Foster? Damn it. 1033 00:55:45,175 --> 00:55:47,745 Listen, I have to go right now. I'll talk to the manager-- 1034 00:55:47,745 --> 00:55:49,346 I can't explain myself right now, 1035 00:55:49,346 --> 00:55:51,716 but thank you so much for everything you've done for me. 1036 00:55:51,716 --> 00:55:54,452 I have to go. I'll see you later. Thank you. 1037 00:55:54,452 --> 00:55:56,721 Here we go again. 1038 00:55:58,556 --> 00:56:01,058 There she is. Anna! 1039 00:56:01,058 --> 00:56:03,127 Pull it over. 1040 00:56:03,127 --> 00:56:04,662 Anna! 1041 00:56:11,436 --> 00:56:13,137 [SPEAKING ITALIAN] 1042 00:56:40,565 --> 00:56:42,099 This way. 1043 00:57:01,285 --> 00:57:02,953 Gondola? 1044 00:57:02,953 --> 00:57:04,121 Yes. No. 1045 00:57:04,121 --> 00:57:05,389 [SPEAKS ITALIAN] 1046 00:57:05,389 --> 00:57:07,858 My first customer. 1047 00:57:07,858 --> 00:57:10,961 The other gondolieri, they put me here, but nobody visit. 1048 00:57:10,961 --> 00:57:13,063 I tell them, "Nobody come to my bridge." 1049 00:57:13,063 --> 00:57:16,400 And they say, "Ah, but one day, somebody will, Eugenio." 1050 00:57:16,400 --> 00:57:19,136 And now you are here. 1051 00:57:19,136 --> 00:57:21,739 We don't have any money. 1052 00:57:25,042 --> 00:57:26,477 Well, then, I'm sorry. 1053 00:57:26,477 --> 00:57:28,178 But, sir, we're newlyweds. 1054 00:57:28,178 --> 00:57:33,050 Right? Right, honey? That's right, sweetums. 1055 00:57:33,050 --> 00:57:37,021 Precious, I just love it when you call me that. 1056 00:57:37,922 --> 00:57:40,958 Your love, it's beautiful. 1057 00:57:43,227 --> 00:57:44,562 No money, no ride. 1058 00:57:44,562 --> 00:57:45,830 Sir, please. 1059 00:57:45,830 --> 00:57:48,766 We were married against my parents' wishes. 1060 00:57:48,766 --> 00:57:51,368 We tried to stay apart, but it was no good. 1061 00:57:51,368 --> 00:57:53,203 Exactly, because I would rather die 1062 00:57:53,203 --> 00:57:58,843 than live another day without my...lover man. 1063 00:57:58,843 --> 00:58:01,345 We have nothing, but we have everything. 1064 00:58:01,345 --> 00:58:07,518 We've come so far on only the currency of young love. 1065 00:58:10,688 --> 00:58:12,690 If sweet stories could buy pasta, 1066 00:58:12,690 --> 00:58:15,025 you'd be very fat by now. 1067 00:58:15,025 --> 00:58:16,794 Thank you. 1068 00:58:16,794 --> 00:58:18,829 All right. Yes. 1069 00:58:18,829 --> 00:58:22,032 For you, the canals are free tonight. 1070 00:58:22,032 --> 00:58:23,233 My first cliente. 1071 00:58:23,233 --> 00:58:24,301 Mama will be so proud! 1072 00:58:24,301 --> 00:58:25,703 BEN: On second thought... 1073 00:58:25,703 --> 00:58:27,705 [MEN HOLLERING IN ITALIAN] 1074 00:58:27,705 --> 00:58:30,240 After you, darling. 1075 00:58:32,877 --> 00:58:37,081 And let me remember. Where does this go? 1076 00:58:37,081 --> 00:58:40,017 Just kidding! 1077 00:58:40,017 --> 00:58:44,188 My first joke with my first customer. 1078 00:58:45,522 --> 00:58:47,925 [GONDOLIER SINGING IN ITALIAN] 1079 00:58:55,199 --> 00:58:57,134 We did good, huh? 1080 00:58:57,134 --> 00:58:58,969 I was a little worried when you went to 1081 00:58:58,969 --> 00:59:01,338 "the currency of young love." 1082 00:59:01,338 --> 00:59:04,441 But apart from that, you were fairly magnificent. 1083 00:59:04,441 --> 00:59:05,610 Thank you. 1084 00:59:05,610 --> 00:59:07,277 Pleasure. 1085 00:59:07,277 --> 00:59:11,548 You know, I just married you, but I know nothing about you. 1086 00:59:11,548 --> 00:59:13,984 There's not much to know. 1087 00:59:18,022 --> 00:59:21,558 Okay. Ben Calder, 23 years old. 1088 00:59:21,558 --> 00:59:24,829 Born in Wales and then moved to London with my mother, 1089 00:59:24,829 --> 00:59:28,633 when she left my father. 1090 00:59:28,633 --> 00:59:31,769 My father, 1091 00:59:31,769 --> 00:59:35,873 was always at work. Never at home. 1092 00:59:35,873 --> 00:59:39,977 My mother wanted him to make the big gesture. 1093 00:59:41,278 --> 00:59:43,814 What's the big gesture? 1094 00:59:43,814 --> 00:59:46,817 You know, "I'll quit for you. 1095 00:59:46,817 --> 00:59:52,289 I'll stay home for you, darling." 1096 00:59:53,290 --> 00:59:55,459 But he didn't. 1097 00:59:55,459 --> 01:00:00,530 Because, well, people don't really do that, do they? 1098 01:00:00,530 --> 01:00:03,000 I don't know what people do. 1099 01:00:27,157 --> 01:00:29,359 Thank you, Ben. 1100 01:00:29,359 --> 01:00:30,728 What for? 1101 01:00:30,728 --> 01:00:34,231 I couldn't have done any of this without you. 1102 01:00:35,332 --> 01:00:40,070 Seems to me you'd have been just fine on your own. 1103 01:00:58,823 --> 01:01:01,025 [WAITERS SHOUTING IN ITALIAN] 1104 01:01:13,938 --> 01:01:16,440 Ah, l'amore... 1105 01:01:16,440 --> 01:01:18,909 Such a beautiful thing. 1106 01:01:22,412 --> 01:01:24,949 Take you back to your hotel now? 1107 01:01:26,283 --> 01:01:29,954 Oh, actually, we don't have a hotel. 1108 01:01:29,954 --> 01:01:31,922 [SPEAKS ITALIAN] 1109 01:01:33,157 --> 01:01:37,527 Newlyweds. First, no money, and now no place to... 1110 01:01:37,527 --> 01:01:39,463 To stay. 1111 01:01:42,032 --> 01:01:44,168 You stay at my home. 1112 01:01:44,168 --> 01:01:48,472 You can meet my mama. She would be so happy. 1113 01:01:49,706 --> 01:01:53,677 [SPEAKING ANGRILY IN ITALIAN] 1114 01:01:53,677 --> 01:01:56,046 Mama, please be nice. 1115 01:01:56,046 --> 01:01:58,548 Why I let you buy that crazy boat? 1116 01:01:58,548 --> 01:02:02,486 You were good accountant. Now you killing me. 1117 01:02:02,486 --> 01:02:05,522 Mama, they're newlyweds. 1118 01:02:05,522 --> 01:02:06,723 Newlyweds?! 1119 01:02:09,794 --> 01:02:12,763 ANNA: Eugenio, this is so kind of you. 1120 01:02:12,763 --> 01:02:13,964 EUGENIO: You're welcome. 1121 01:02:14,698 --> 01:02:18,936 [SPEAKING ITALIAN] 1122 01:02:18,936 --> 01:02:25,009 Tonight you are family. You must stay and celebrate. 1123 01:02:25,009 --> 01:02:26,777 You will sleep in Eugenio's room. 1124 01:02:26,777 --> 01:02:29,379 It will bring him luck. 1125 01:02:29,379 --> 01:02:31,348 Oh, no, that's-- 1126 01:02:31,348 --> 01:02:32,449 [SPEAKING ITALIAN] 1127 01:02:32,449 --> 01:02:35,052 Change the sheets. 1128 01:02:35,052 --> 01:02:38,823 I want you to try some of my grappa. 1129 01:02:39,957 --> 01:02:41,591 Tell me your names. 1130 01:02:41,591 --> 01:02:44,394 Well, I'm Ben. And this is... 1131 01:02:44,394 --> 01:02:47,264 PRESIDENT FOSTER OVER TV: By the cost of health, education... 1132 01:02:47,264 --> 01:02:48,398 Anna. 1133 01:02:49,666 --> 01:02:53,737 And make no mistake. America is committed to backing leaders 1134 01:02:53,737 --> 01:02:57,641 and nations that are paving the hard but rewarding path 1135 01:02:57,641 --> 01:03:01,278 toward political and economic reform. 1136 01:03:01,278 --> 01:03:05,315 Okay. Let's just check with the local police. 1137 01:03:06,416 --> 01:03:10,254 To answer your question, no. I don't get women that way. 1138 01:03:10,254 --> 01:03:13,090 Haven't actually had a girlfriend since... 1139 01:03:13,090 --> 01:03:16,526 Let's just say that women stopped beating down my door 1140 01:03:16,526 --> 01:03:19,196 about the same time the bangs stopped covering 1141 01:03:19,196 --> 01:03:20,831 the receding hair line. 1142 01:03:23,367 --> 01:03:29,239 Well, stop overcompensating. You're a good-looking... 1143 01:03:30,274 --> 01:03:32,843 You look fine. Some girls like a bald head. 1144 01:03:32,843 --> 01:03:34,011 I'm not bald yet. 1145 01:03:34,011 --> 01:03:36,013 I'm just saying. You should embrace it. 1146 01:03:36,013 --> 01:03:38,348 Maybe you could cut it really short or something. 1147 01:03:38,348 --> 01:03:41,351 Some girls like that. They think it's sexy. 1148 01:03:43,720 --> 01:03:45,589 Tsk. Shoo... 1149 01:04:00,971 --> 01:04:02,839 So... 1150 01:04:03,640 --> 01:04:06,710 I'm gonna sleep on the floor 1151 01:04:06,710 --> 01:04:10,948 which means that you can have the bed to yourself. 1152 01:04:10,948 --> 01:04:12,516 You don't have to do that. 1153 01:04:12,516 --> 01:04:14,418 There's plenty of room here for both-- 1154 01:04:14,418 --> 01:04:17,487 No, no. It's fine. I prefer the floor 1155 01:04:17,487 --> 01:04:20,390 because it's just a bit, um... 1156 01:04:21,791 --> 01:04:26,230 lower. Which I like. You know, so... 1157 01:04:26,230 --> 01:04:27,564 Yeah. 1158 01:04:37,607 --> 01:04:41,078 Oh, come on. Don't be shy. It's our wedding night. 1159 01:04:42,779 --> 01:04:44,514 Ben? 1160 01:04:44,514 --> 01:04:46,150 Night, now. 1161 01:04:50,587 --> 01:04:52,022 [SIGHS] 1162 01:05:01,531 --> 01:05:02,566 Where are you going? 1163 01:05:02,566 --> 01:05:04,935 Anna, go to bed. 1164 01:05:04,935 --> 01:05:07,171 I'm trying to. 1165 01:05:08,705 --> 01:05:10,574 Over there. 1166 01:05:12,709 --> 01:05:15,412 But Ben, we... 1167 01:05:15,412 --> 01:05:16,413 We kissed-- 1168 01:05:16,413 --> 01:05:17,447 I understand that. 1169 01:05:17,447 --> 01:05:19,383 And I liked it. And I like you. 1170 01:05:19,383 --> 01:05:21,051 And will you stop walking away from me? 1171 01:05:21,051 --> 01:05:22,219 Anna! 1172 01:05:22,219 --> 01:05:24,921 You don't need to protect me. 1173 01:05:28,592 --> 01:05:30,127 I know what I'm doing. 1174 01:05:30,127 --> 01:05:32,629 No, you don't-- 1175 01:05:32,629 --> 01:05:36,066 Can you please stop taking your clothes off around me? 1176 01:05:36,066 --> 01:05:37,534 What's wrong with you? 1177 01:05:37,534 --> 01:05:39,436 Listen, Anna, the only thing that happened on the gondola 1178 01:05:39,436 --> 01:05:41,805 was me trying to hide you so we didn't get arrested, 1179 01:05:41,805 --> 01:05:43,007 it was nothing else. 1180 01:05:43,007 --> 01:05:44,975 That was a real kiss. No, it wasn't. 1181 01:05:44,975 --> 01:05:47,077 I don't believe you. Well, it's the truth. 1182 01:05:47,077 --> 01:05:49,746 I told you. We're just two people traveling 1183 01:05:49,746 --> 01:05:51,148 in the same direction. 1184 01:05:55,819 --> 01:05:58,688 So you didn't... 1185 01:05:58,688 --> 01:06:02,259 feel anything? 1186 01:06:02,259 --> 01:06:06,463 No. I didn't feel anything. 1187 01:06:08,032 --> 01:06:12,502 So can you please just get into bed? 1188 01:06:28,018 --> 01:06:31,255 Naked virgin safely in bed. 1189 01:06:43,933 --> 01:06:45,702 [***] 1190 01:06:59,283 --> 01:07:02,486 AGENT WEISS: Yes, sir. No, I understand, Mr. President. 1191 01:07:02,486 --> 01:07:06,423 Don't worry, we're gonna find her. 1192 01:07:06,423 --> 01:07:08,225 Yes, sir. 1193 01:07:08,225 --> 01:07:09,726 Did I mention what a ridiculous idea 1194 01:07:09,726 --> 01:07:11,961 this was to begin with, sir? 1195 01:07:11,961 --> 01:07:14,231 One of your stupidest. 1196 01:07:14,231 --> 01:07:16,566 He hung up before any of that. 1197 01:07:24,508 --> 01:07:26,743 You take a look at this view? 1198 01:07:26,743 --> 01:07:28,478 Is Anna in it? 1199 01:07:28,478 --> 01:07:29,979 No. 1200 01:07:29,979 --> 01:07:32,015 Let's keep moving. 1201 01:07:32,015 --> 01:07:33,583 I'm not leaving this spot until 1202 01:07:33,583 --> 01:07:35,752 you take a moment to appreciate this. 1203 01:07:40,924 --> 01:07:43,993 You know, it's not enough just to be a beauty, Morales. 1204 01:07:43,993 --> 01:07:47,131 You have to be able to appreciate beauty too. 1205 01:07:47,131 --> 01:07:48,465 Mm-hm. 1206 01:07:48,465 --> 01:07:51,067 Nice to have you back, Weiss. 1207 01:07:58,408 --> 01:08:01,911 I'd like to take a moment to give thanks to Anna, 1208 01:08:01,911 --> 01:08:03,280 who ran away from her parents, 1209 01:08:03,280 --> 01:08:06,049 jumped on a train to Venice instead of Berlin, 1210 01:08:06,049 --> 01:08:08,885 thus giving us the opportunity to witness 1211 01:08:08,885 --> 01:08:10,854 this phenomenal sight. 1212 01:08:10,854 --> 01:08:13,089 Amen. Finished? 1213 01:08:15,125 --> 01:08:16,760 [PRAYING IN YIDDISH] 1214 01:08:16,760 --> 01:08:19,263 Oh, come on. 1215 01:08:22,732 --> 01:08:26,069 [RAPPING IN YIDDISH] 1216 01:08:26,069 --> 01:08:29,239 [BEATBOXING] 1217 01:08:29,239 --> 01:08:31,074 It's hip-hop Hebrew. 1218 01:08:31,074 --> 01:08:32,376 [LAUGHS] 1219 01:08:35,445 --> 01:08:38,348 You had a good night? 1220 01:08:38,348 --> 01:08:40,484 Yes, great. Thank you. 1221 01:08:40,484 --> 01:08:44,120 Thank you so much for your hospitality. 1222 01:08:44,120 --> 01:08:45,855 But you were very quiet. 1223 01:08:45,855 --> 01:08:49,593 The walls is like paper, but I hear nothing. 1224 01:08:49,593 --> 01:08:52,229 That's just because he's repelled by me. 1225 01:08:52,929 --> 01:08:54,464 [SPEAKS ITALIAN] 1226 01:08:54,464 --> 01:08:56,266 But it's not true. 1227 01:08:56,266 --> 01:08:59,603 Tell her she's a beautiful woman. 1228 01:09:00,904 --> 01:09:02,539 You're a beautiful woman. 1229 01:09:03,840 --> 01:09:05,509 And kiss her. 1230 01:09:05,509 --> 01:09:08,144 Come on. You want a happy marriage, 1231 01:09:08,144 --> 01:09:10,747 you got to kiss her every day. 1232 01:09:13,550 --> 01:09:15,885 It's okay. We'll work it out. 1233 01:09:17,120 --> 01:09:19,423 [SPEAKING ITALIAN] 1234 01:09:19,423 --> 01:09:22,025 Mama, where are the car keys? 1235 01:09:22,025 --> 01:09:25,829 You driving with Eugenio? Better kiss her now. 1236 01:09:26,963 --> 01:09:28,565 Whssh! 1237 01:09:29,032 --> 01:09:30,900 [***] 1238 01:09:37,674 --> 01:09:39,209 BEN: The bike, the bike, the bike! 1239 01:09:39,209 --> 01:09:40,710 ANNA: Eugenio, watch out! 1240 01:09:40,710 --> 01:09:41,745 BIKER: Idiot! 1241 01:09:42,712 --> 01:09:44,548 Buon giorno! 1242 01:09:47,384 --> 01:09:49,719 Thank you, darling. 1243 01:09:49,719 --> 01:09:52,622 Eugenio, thank you so much for everything. 1244 01:09:52,622 --> 01:09:56,192 I wish I had something else to offer you. 1245 01:09:56,192 --> 01:10:00,730 Six Million Dollar Man. It's a wonderful gift. 1246 01:10:04,534 --> 01:10:08,605 A beautiful couple. Take care of each other, huh? 1247 01:10:09,673 --> 01:10:10,840 Ciao. 1248 01:10:18,782 --> 01:10:19,783 Hey. 1249 01:10:19,783 --> 01:10:22,218 Don't touch me. 1250 01:10:28,892 --> 01:10:31,361 [SPEAKING ITALIAN] 1251 01:10:36,566 --> 01:10:39,035 English, por favor. 1252 01:10:39,035 --> 01:10:40,470 That's Spanish, Weiss. 1253 01:10:41,538 --> 01:10:44,974 Allora, about Eugenio. 1254 01:10:44,974 --> 01:10:48,812 He was a good accountant. Why he buy the stupid boat-- 1255 01:10:48,812 --> 01:10:51,881 He was last seen with these two people. 1256 01:10:57,253 --> 01:10:59,055 [SPEAKS ITALIAN] 1257 01:10:59,055 --> 01:11:01,391 The newlyweds. 1258 01:11:04,093 --> 01:11:06,396 I say we don't tell him until 1259 01:11:06,396 --> 01:11:08,965 we have something really good to go with it. 1260 01:11:08,965 --> 01:11:12,602 Like, we find Anna and we say, "Here's your daughter. 1261 01:11:12,602 --> 01:11:14,471 Sorry, Mr. President. She's married." 1262 01:11:14,471 --> 01:11:15,839 God, this is bad. 1263 01:11:15,839 --> 01:11:19,509 It was bad before, but now it's beyond bad. 1264 01:11:19,509 --> 01:11:23,813 Yep. This is pretty much as bad as it gets. 1265 01:11:24,814 --> 01:11:26,683 Now you touch me? 1266 01:11:38,027 --> 01:11:40,464 They just crossed the border into Austria. 1267 01:11:40,464 --> 01:11:42,198 Weiss and Morales are en route. 1268 01:11:42,198 --> 01:11:44,334 No contact with Calder since yesterday. 1269 01:11:44,334 --> 01:11:45,735 PRESIDENT FOSTER: Enough of this. 1270 01:11:45,735 --> 01:11:47,637 I want a full contingent at that Love Parade. 1271 01:11:47,637 --> 01:11:49,138 Jim, how could you let this happen? 1272 01:11:49,138 --> 01:11:52,576 I don't know. It happened. 1273 01:11:52,576 --> 01:11:54,811 Sir? There's one more thing. 1274 01:11:55,979 --> 01:11:57,581 What else? 1275 01:12:00,750 --> 01:12:03,086 We think they're married. 1276 01:12:20,069 --> 01:12:22,372 So, what is it? Do you have a girlfriend? 1277 01:12:22,372 --> 01:12:26,109 I mean, is that who you called yesterday? 1278 01:12:26,109 --> 01:12:27,777 No. No girlfriend. 1279 01:12:30,847 --> 01:12:32,749 Okay, well, if you didn't like girls, 1280 01:12:32,749 --> 01:12:36,620 you could've just said something to me. 1281 01:12:36,620 --> 01:12:39,122 Hey, listen, I like girls. 1282 01:12:42,291 --> 01:12:45,795 Oh, okay. So you're just not attracted to this one. 1283 01:12:45,795 --> 01:12:47,363 No, no, no, that's okay 1284 01:12:47,363 --> 01:12:49,399 because this whole time I thought I was alone because 1285 01:12:49,399 --> 01:12:51,334 I never had any opportunities, 1286 01:12:51,334 --> 01:12:54,704 because I never had privacy, but thank you, thank you so much 1287 01:12:54,704 --> 01:12:56,039 for proving me wrong. I needed that. 1288 01:12:56,039 --> 01:12:58,074 Anna, believe me, this is not about you. 1289 01:12:59,509 --> 01:13:02,712 Romance is simply not... 1290 01:13:02,712 --> 01:13:05,048 a feasible option for me right now. 1291 01:13:05,048 --> 01:13:07,383 Oh, my God. Kill me now. 1292 01:13:07,383 --> 01:13:10,119 I can't even attract some guy who says stupid things like: 1293 01:13:10,119 --> 01:13:13,389 "Romance is not a feasible option"? 1294 01:13:14,591 --> 01:13:17,293 You know what? The joke is on you, my friend. 1295 01:13:17,293 --> 01:13:19,128 I was just messing around with you last night. 1296 01:13:19,128 --> 01:13:21,197 I never would have gone through with it. 1297 01:13:21,197 --> 01:13:22,599 Of course, you wouldn't. 1298 01:13:26,836 --> 01:13:29,906 No! Stop! 1299 01:13:29,906 --> 01:13:31,240 Anna, don't. 1300 01:13:31,240 --> 01:13:32,476 [SPEAKING GERMAN] 1301 01:13:32,476 --> 01:13:33,710 Anna. Anna. 1302 01:13:34,844 --> 01:13:36,412 Oh, come on. 1303 01:13:39,215 --> 01:13:40,817 Bye-bye. 1304 01:13:54,564 --> 01:13:56,566 Unbelievable. 1305 01:13:57,767 --> 01:14:01,905 * If I'm not In love with you * 1306 01:14:01,905 --> 01:14:08,512 * What is this I'm going through * 1307 01:14:08,512 --> 01:14:10,747 * Tonight? * 1308 01:14:10,747 --> 01:14:14,584 * And if my heart is lying * 1309 01:14:14,584 --> 01:14:18,922 * Then what should I believe in? * 1310 01:14:18,922 --> 01:14:23,893 * Why do I go crazy * 1311 01:14:23,893 --> 01:14:28,197 * Every time I think About you, baby? * 1312 01:14:28,197 --> 01:14:35,939 * Why else do I want you Like I do * 1313 01:14:35,939 --> 01:14:42,278 * If I'm not in love With you? * 1314 01:14:42,278 --> 01:14:47,617 [SPEAKING GERMAN] 1315 01:14:49,285 --> 01:14:50,620 Good luck. 1316 01:14:50,620 --> 01:14:52,622 Scheisse! 1317 01:14:53,823 --> 01:14:58,161 * And if I don't Need your touch * 1318 01:14:58,161 --> 01:15:04,634 * Why do I miss you So much * 1319 01:15:04,634 --> 01:15:06,302 * Tonight? * 1320 01:15:06,302 --> 01:15:07,571 Shit. 1321 01:15:07,571 --> 01:15:10,874 * If it's just infatuation * 1322 01:15:10,874 --> 01:15:16,980 * Then why is my heart aching? * 1323 01:15:16,980 --> 01:15:18,181 Whoa! 1324 01:15:18,181 --> 01:15:19,448 Hi, I just-- 1325 01:15:19,448 --> 01:15:21,184 Guten tag. That's the extent of my German. 1326 01:15:21,184 --> 01:15:22,552 I really need the bike. 1327 01:15:22,552 --> 01:15:26,022 * Why in dreams do I surrender? * 1328 01:15:26,022 --> 01:15:28,792 Auf wiedersehen. Auf wiedersehen. 1329 01:15:28,792 --> 01:15:32,161 * Like a little baby * 1330 01:15:32,161 --> 01:15:37,533 * Someone help explain This feeling * 1331 01:15:37,533 --> 01:15:44,674 * Someone tell me ** 1332 01:15:57,220 --> 01:15:59,623 [SPEAKING GERMAN] 1333 01:15:59,623 --> 01:16:03,359 He's gonna jump. No, no, no! Somebody stop him! 1334 01:16:03,359 --> 01:16:05,128 No, don't do it! 1335 01:16:05,128 --> 01:16:07,597 Bungee! 1336 01:16:16,640 --> 01:16:20,610 Very good. Very good. 1337 01:16:30,219 --> 01:16:33,056 [SPEAKING GERMAN] 1338 01:16:36,425 --> 01:16:40,196 You found us on the Internet? Jumpinggermans.com? 1339 01:16:40,196 --> 01:16:41,464 No. 1340 01:16:41,464 --> 01:16:44,734 ["GET BUSY" BY SEAN PAUL PLAYING OVER HEADPHONES] 1341 01:16:46,469 --> 01:16:49,505 McGruff? To life! 1342 01:16:49,505 --> 01:16:51,908 McGruff! 1343 01:16:51,908 --> 01:16:53,710 Look. My reasons were noble. 1344 01:16:53,710 --> 01:16:54,944 I trusted you. 1345 01:16:54,944 --> 01:16:57,246 I needed the scratch. What can I say? 1346 01:16:57,246 --> 01:16:58,181 Please forgive. 1347 01:16:58,181 --> 01:17:00,216 Three, two, one, bungee! Bungee! 1348 01:17:00,216 --> 01:17:02,919 * Ladies want par wit us In a the car wit us * 1349 01:17:02,919 --> 01:17:04,754 * Them nah war wit us * 1350 01:17:04,754 --> 01:17:06,956 * In a da club them Want flex wit us * 1351 01:17:06,956 --> 01:17:09,292 * To get next to us Them nah vex wit us * 1352 01:17:09,292 --> 01:17:11,460 * From the day me born Jah ignite ma flame * 1353 01:17:11,460 --> 01:17:14,030 * Gal a call ma name And it is me fame * 1354 01:17:14,030 --> 01:17:17,466 * It's all good girl turn me on Til a early morn * 1355 01:17:17,466 --> 01:17:19,168 * Let's get it on ** 1356 01:17:24,373 --> 01:17:26,409 Need to put this tighter. 1357 01:17:36,019 --> 01:17:38,254 Oh, no, wait, wait, wait! 1358 01:17:40,623 --> 01:17:43,392 Are you crazy? What are you doing? 1359 01:17:43,392 --> 01:17:46,696 Get away from me. I'm jumping, and you can't stop me. 1360 01:17:48,597 --> 01:17:50,767 Bloody hell. 1361 01:18:00,609 --> 01:18:02,211 So if you're scared, why do it? 1362 01:18:04,147 --> 01:18:05,715 Because the things you're scared of 1363 01:18:05,715 --> 01:18:08,217 are usually the most worthwhile. 1364 01:18:08,217 --> 01:18:09,886 Just a theory. 1365 01:18:12,155 --> 01:18:15,191 You know what? Actually, my dad taught me that. 1366 01:18:18,762 --> 01:18:20,864 Hold tight. 1367 01:18:21,464 --> 01:18:23,166 [SCREAMING] 1368 01:18:28,304 --> 01:18:29,839 [BOTH LAUGHING] 1369 01:18:31,040 --> 01:18:34,277 ANNA: God! BEN: Oh, my Lord. 1370 01:18:46,122 --> 01:18:47,290 Hi. 1371 01:18:47,791 --> 01:18:49,458 Hello. Here we go. 1372 01:18:49,458 --> 01:18:50,559 [RELEASES CABLE] 1373 01:18:50,559 --> 01:18:52,395 Whoa! Aaah! 1374 01:18:58,667 --> 01:19:01,270 I can't believe we just did that. 1375 01:19:08,444 --> 01:19:10,379 Check that out. 1376 01:19:12,648 --> 01:19:15,885 Holy crap. 1377 01:19:21,825 --> 01:19:24,327 [SINGING IN GERMAN] 1378 01:19:32,568 --> 01:19:35,004 Yeah, you better stay out there. 1379 01:19:35,004 --> 01:19:37,273 You know, we needed that money. 1380 01:19:37,273 --> 01:19:39,075 You guys got it all wrong. 1381 01:19:39,075 --> 01:19:40,743 I gave most of it back. 1382 01:19:40,743 --> 01:19:43,212 Besides, that money was for love. 1383 01:19:43,212 --> 01:19:45,882 Look, I've been traipsing over this stinking continent 1384 01:19:45,882 --> 01:19:48,051 looking for a girl I've never even met. 1385 01:19:48,051 --> 01:19:51,587 We made goo-goo eyes from, like, 30 meters. 1386 01:19:51,587 --> 01:19:53,122 But our eyes locked. 1387 01:19:53,122 --> 01:19:57,526 We connected, which is next to impossible in this world. 1388 01:19:57,526 --> 01:19:58,962 You know that. 1389 01:19:58,962 --> 01:20:02,298 You can't let a feeling like that pass you by. 1390 01:20:04,300 --> 01:20:06,135 Wow. 1391 01:20:06,135 --> 01:20:08,972 You'd hug him all over again, wouldn't you? 1392 01:20:09,505 --> 01:20:10,506 Whoa! 1393 01:20:13,076 --> 01:20:16,079 I'm all right. I'm all right. 1394 01:20:28,057 --> 01:20:32,428 Just so you know, that's incredibly hot. 1395 01:20:32,428 --> 01:20:34,097 Oh, I'm sorry. 1396 01:20:45,508 --> 01:20:48,011 [SPEAKING GERMAN] 1397 01:20:49,512 --> 01:20:51,580 Oh, hi, Gus Gus. 1398 01:20:51,580 --> 01:20:56,185 Gus Gus. So much of you they had to name you twice. 1399 01:20:56,185 --> 01:20:59,288 I thought you might need this. 1400 01:21:00,556 --> 01:21:03,226 Thanks. So... 1401 01:21:06,495 --> 01:21:07,997 Yes? 1402 01:21:09,565 --> 01:21:11,767 So... 1403 01:21:11,767 --> 01:21:13,269 No. 1404 01:21:17,606 --> 01:21:20,243 You know, for a girl who claims to be terminally alone, 1405 01:21:20,243 --> 01:21:22,878 you sure do get a lot of offers. 1406 01:21:23,679 --> 01:21:25,414 And rejections. 1407 01:21:29,552 --> 01:21:31,020 Right. 1408 01:21:32,688 --> 01:21:37,493 You know what? I'm tired of living my life just in theory. 1409 01:21:37,493 --> 01:21:40,296 I think I'm gonna go talk to Gus Gus. 1410 01:21:40,296 --> 01:21:42,131 Oh, come on. 1411 01:21:42,131 --> 01:21:45,168 You can't seriously be attracted to that walking... 1412 01:21:45,868 --> 01:21:47,670 Alp. 1413 01:21:48,704 --> 01:21:50,339 I don't know. 1414 01:21:50,339 --> 01:21:51,840 I can see myself living in the mountains, 1415 01:21:51,840 --> 01:21:58,547 raising children, little Hans Hans and Gunther Gunther. 1416 01:21:58,547 --> 01:22:00,049 Anna, don't. 1417 01:22:01,884 --> 01:22:03,152 Why not? 1418 01:22:03,152 --> 01:22:05,788 Because I don't trust him. 1419 01:22:05,788 --> 01:22:08,724 Because I don't think he's remotely good enough for you. 1420 01:22:08,724 --> 01:22:10,093 Yeah, right. 1421 01:22:10,093 --> 01:22:11,927 Because up until the last three days, 1422 01:22:11,927 --> 01:22:14,030 I was perfectly content with my life 1423 01:22:14,030 --> 01:22:17,466 of solitary adventure, and then you came along... 1424 01:22:17,466 --> 01:22:18,667 Well, you came along 1425 01:22:18,667 --> 01:22:22,205 and those two things seemed mutually exclusive. 1426 01:22:22,205 --> 01:22:23,772 Ben. 1427 01:22:23,772 --> 01:22:29,445 Can you ever just say what you really feel? 1428 01:22:34,417 --> 01:22:36,319 Okay, all right. 1429 01:22:36,319 --> 01:22:38,154 Because... 1430 01:22:38,154 --> 01:22:40,023 I'm jealous as hell. 1431 01:22:40,023 --> 01:22:42,025 I'd hate to see you with Gus Gus. 1432 01:22:42,025 --> 01:22:44,260 I'd hate to see you with any another man. 1433 01:22:44,260 --> 01:22:48,731 Because not only did I adore kissing you in Venice, 1434 01:22:48,731 --> 01:22:51,300 but also because, 1435 01:22:51,300 --> 01:22:56,272 I'm so un-bloody-hinged just being near you. 1436 01:23:10,619 --> 01:23:13,089 [CELL PHONE RINGING] 1437 01:23:16,925 --> 01:23:18,661 I guess you fixed it, huh? 1438 01:23:18,661 --> 01:23:20,429 [PRESSES BUTTON ON PHONE] 1439 01:23:28,037 --> 01:23:29,805 Anna. 1440 01:23:29,805 --> 01:23:33,776 [***] 1441 01:23:41,217 --> 01:23:44,453 [CELL PHONE RINGING] 1442 01:23:49,725 --> 01:23:51,094 Calder. 1443 01:23:51,094 --> 01:23:52,995 Where the hell have you been? 1444 01:23:52,995 --> 01:23:57,333 Hey, listen, Weiss. She's here, and she's safe. 1445 01:23:57,333 --> 01:23:59,268 Calder, we have been trying to reach you. 1446 01:23:59,268 --> 01:24:00,403 Your orders changed. 1447 01:24:00,403 --> 01:24:01,870 What're you talking about? 1448 01:24:01,870 --> 01:24:04,073 I am talking about your assignment has been over 1449 01:24:04,073 --> 01:24:06,475 since the moment you jumped on that train to Venice. 1450 01:24:08,043 --> 01:24:09,712 What? Ben. 1451 01:24:12,181 --> 01:24:14,550 I'll be right there. 1452 01:24:14,550 --> 01:24:15,818 Okay. 1453 01:24:17,486 --> 01:24:19,088 I've gotta go, mate. Gotta go. 1454 01:24:19,088 --> 01:24:20,256 Gotta bring this girl in immediately. 1455 01:24:20,256 --> 01:24:21,457 All right? We have a plan. 1456 01:24:21,457 --> 01:24:23,859 I promised I'd take her to the parade. 1457 01:24:23,859 --> 01:24:25,428 Calder, listen to me. Listen. 1458 01:24:25,428 --> 01:24:28,164 I've got really bad reception here. I can't hear-- 1459 01:24:28,164 --> 01:24:30,266 Who was that? 1460 01:24:32,201 --> 01:24:35,738 Just some friends from Prague, wondering where I am. 1461 01:24:41,277 --> 01:24:44,213 [CELL PHONE RINGING] 1462 01:24:46,415 --> 01:24:48,551 He's gonna take her to the parade. 1463 01:24:48,551 --> 01:24:51,354 Well, I guess we're going to the parade. 1464 01:24:55,758 --> 01:24:57,226 What? What? 1465 01:25:00,062 --> 01:25:02,298 You did this for me, right? 1466 01:25:02,298 --> 01:25:04,800 This? No, I didn't do it for you. What? 1467 01:25:04,800 --> 01:25:06,101 Really? 1468 01:25:06,101 --> 01:25:08,671 No, it was-- I got tired of styling it, you know, so... 1469 01:25:08,671 --> 01:25:11,374 Oh. Okay. 1470 01:25:14,177 --> 01:25:16,479 Because it's, uh, it's kind of sexy. 1471 01:25:26,522 --> 01:25:29,958 I'm sorry. I saw an opening, so I went for it. 1472 01:25:29,958 --> 01:25:31,160 Sorry. Yeah. 1473 01:25:43,339 --> 01:25:46,242 When we get Anna, I'm gonna put you in that tower. 1474 01:25:46,242 --> 01:25:48,777 You've been a very bad super-secret agent. 1475 01:25:50,313 --> 01:25:52,014 * Good day, sunlight * 1476 01:25:52,014 --> 01:25:55,318 * I'd like to say how Truly bright you are * 1477 01:25:55,318 --> 01:25:57,353 You've got cute morning hair. 1478 01:25:57,353 --> 01:25:59,655 You've got cute everything. 1479 01:26:02,625 --> 01:26:05,828 * You don't know me But I know you'll see * 1480 01:26:05,828 --> 01:26:07,463 Hey, McGruff. 1481 01:26:07,463 --> 01:26:08,964 * You're my favorite * 1482 01:26:08,964 --> 01:26:10,233 Who? 1483 01:26:10,233 --> 01:26:11,400 Wanna go to the Love Parade 1484 01:26:11,400 --> 01:26:13,702 and see if your mystery girl is there? 1485 01:26:13,702 --> 01:26:15,304 Rock on. 1486 01:26:15,304 --> 01:26:17,706 Sir. We just heard from Weiss. 1487 01:26:17,706 --> 01:26:19,375 Anna and Agent Calder are on their way 1488 01:26:19,375 --> 01:26:20,709 to the Love Parade in Berlin. 1489 01:26:20,709 --> 01:26:22,711 Get to Berlin. Yes, sir. 1490 01:26:22,711 --> 01:26:28,784 * You're free to do What you want to do * 1491 01:26:28,784 --> 01:26:35,658 * You got to live Your life * 1492 01:26:37,226 --> 01:26:39,828 [RAVE MUSIC PLAYING] 1493 01:26:54,142 --> 01:26:57,145 * 'Cause you're free * 1494 01:26:57,145 --> 01:27:00,516 * To do what you want to do * 1495 01:27:00,516 --> 01:27:04,119 * You got to live your life * 1496 01:27:04,119 --> 01:27:07,890 * Do what you want to do * 1497 01:27:07,890 --> 01:27:10,426 Anna! 1498 01:27:10,426 --> 01:27:11,760 Hey! Oh, my God! 1499 01:27:11,760 --> 01:27:16,565 Gabrielle, I never thought I'd find you. 1500 01:27:16,565 --> 01:27:19,302 You made it. I was so worried. Where were you? 1501 01:27:19,302 --> 01:27:23,506 You have no idea what it took us to get here. 1502 01:27:25,874 --> 01:27:27,510 Do I know you? 1503 01:27:27,510 --> 01:27:29,512 My name is Scott Thomas McGruff. 1504 01:27:29,512 --> 01:27:31,680 I know how to make a woman feel like she's wearing 1505 01:27:31,680 --> 01:27:33,982 laundry fresh out the dryer. 1506 01:27:33,982 --> 01:27:36,752 Gabrielle Le Clerc. 1507 01:27:36,752 --> 01:27:37,753 He okay? 1508 01:27:37,753 --> 01:27:40,623 Yeah, yeah. Just hold on to your wallet. 1509 01:27:41,490 --> 01:27:43,091 Nice to meet you. 1510 01:27:43,091 --> 01:27:44,927 Enchanté. 1511 01:27:45,694 --> 01:27:48,196 McGruff, what about your mystery girl? 1512 01:27:48,196 --> 01:27:49,398 What girl? 1513 01:27:51,734 --> 01:27:57,139 Okay, you are glowing. Sex? No. 1514 01:27:57,139 --> 01:27:58,841 Love. 1515 01:28:08,050 --> 01:28:10,152 Listen, Weiss, I'll need at least an hour 1516 01:28:10,152 --> 01:28:11,587 before you move in. 1517 01:28:11,587 --> 01:28:14,623 The president is not waiting an hour for his daughter. 1518 01:28:14,623 --> 01:28:15,858 This is important to her. 1519 01:28:15,858 --> 01:28:17,393 I don't care what's important to her. 1520 01:28:17,393 --> 01:28:19,562 I do, damn it. So stick to the plan. 1521 01:28:19,562 --> 01:28:22,130 I'll have her by the Victory Column in one hour. 1522 01:28:22,130 --> 01:28:25,868 Then this whole thing will be over, and she'll be all yours. 1523 01:28:25,868 --> 01:28:29,405 What is going on? Who the hell--? 1524 01:28:29,405 --> 01:28:31,106 No, Anna. Just-- 1525 01:28:31,106 --> 01:28:32,608 No! Oh! 1526 01:28:36,412 --> 01:28:38,914 You see a Victory Column somewhere around here? 1527 01:28:38,914 --> 01:28:42,084 * I'm in a wide open space * 1528 01:28:42,084 --> 01:28:43,886 * It's freezing * 1529 01:28:43,886 --> 01:28:47,390 * You'll never get to heaven With a smile on your face * 1530 01:28:47,390 --> 01:28:49,558 * From me * 1531 01:28:49,558 --> 01:28:54,196 * I'm in a wide open space I'm staring * 1532 01:28:54,196 --> 01:29:00,168 * There's something Quite bizarre I cannot see * 1533 01:29:00,168 --> 01:29:03,372 * I'm in a wide open space * 1534 01:29:03,372 --> 01:29:06,542 * A space A space * 1535 01:29:06,542 --> 01:29:10,312 * With a smile on your face From me ** 1536 01:29:10,312 --> 01:29:12,047 Anna! 1537 01:29:13,081 --> 01:29:15,518 Let me explain. Get away from me. 1538 01:29:15,518 --> 01:29:16,985 It's okay, I'm Secret Service. 1539 01:29:16,985 --> 01:29:18,353 That is such bullshit. 1540 01:29:18,353 --> 01:29:20,856 I was in position outside the consulate when you ran. 1541 01:29:20,856 --> 01:29:23,992 I was in contact with Weiss and Morales the whole time. 1542 01:29:27,430 --> 01:29:28,564 Oh, my God. 1543 01:29:28,564 --> 01:29:29,932 And then your father decided 1544 01:29:29,932 --> 01:29:31,567 to give you some controlled freedom. 1545 01:29:31,567 --> 01:29:33,368 So I was his safety net. 1546 01:29:36,905 --> 01:29:38,574 And yours. 1547 01:29:41,610 --> 01:29:42,978 You lied to me? 1548 01:29:42,978 --> 01:29:45,648 I know. I'm sorry. Jesus, I'm sorry. 1549 01:29:45,648 --> 01:29:47,450 But something happened along the way. 1550 01:29:47,450 --> 01:29:49,418 No kidding, you asshole. 1551 01:29:49,418 --> 01:29:50,853 You gotta believe me. 1552 01:29:50,853 --> 01:29:53,689 How can I believe anything you say to me at this point? 1553 01:29:53,689 --> 01:29:55,090 That's what I'm telling you. 1554 01:29:55,090 --> 01:29:58,026 I didn't plan for it to happen, but it did. 1555 01:30:00,095 --> 01:30:01,564 I fell in love with you. 1556 01:30:09,104 --> 01:30:12,074 You can go to hell. You and my father both. 1557 01:30:16,445 --> 01:30:17,946 Anna. 1558 01:30:40,903 --> 01:30:44,607 This is Harper. We're flying over the Love Parade now. 1559 01:30:54,783 --> 01:30:58,386 [VOICE ECHOING] Excuse me. 1560 01:30:58,386 --> 01:31:00,656 No! 1561 01:31:00,989 --> 01:31:02,491 Aah! 1562 01:31:13,702 --> 01:31:15,938 My grandmother throws better than you. 1563 01:31:15,938 --> 01:31:19,742 Sprechen sie English, punk? Yeah, that's what I thought. 1564 01:31:21,276 --> 01:31:23,011 Hey, where are you guys going? 1565 01:31:24,680 --> 01:31:26,849 Hey, watch it. 1566 01:31:26,849 --> 01:31:28,884 Hey, hey, hey. Look who that is. 1567 01:31:29,785 --> 01:31:32,688 No. No way. It's Anna Foster. 1568 01:31:32,688 --> 01:31:34,322 It's Anna Foster, guys. Hey. 1569 01:31:34,322 --> 01:31:37,492 No. No, I'm not Anna, okay? Where you going? 1570 01:31:37,492 --> 01:31:39,094 Come on, Anna. 1571 01:31:39,094 --> 01:31:41,830 Excuse me. You've got the wrong person. 1572 01:31:41,830 --> 01:31:43,999 Come on, precious, you're a bit far from the White House. 1573 01:31:43,999 --> 01:31:46,468 What you doing here? I need to go. 1574 01:31:46,468 --> 01:31:47,536 How about a date, babe? 1575 01:31:47,536 --> 01:31:49,104 Don't touch me! 1576 01:31:49,104 --> 01:31:51,273 Come on, baby, you wanna party? You're far from home. 1577 01:31:51,273 --> 01:31:53,576 Leave me alone. Just stop! 1578 01:31:53,576 --> 01:31:56,111 Come on, Anna. Good God. 1579 01:31:56,111 --> 01:31:57,813 Hey, that's enough. Let's go. 1580 01:31:57,813 --> 01:31:59,648 Come on. Get out of my way. Who're you? 1581 01:31:59,648 --> 01:32:01,483 Anna, let me help you get out of here. 1582 01:32:01,483 --> 01:32:03,586 Thank you so much. 1583 01:32:03,586 --> 01:32:04,753 Hey, you want some real fun? 1584 01:32:04,753 --> 01:32:06,589 Come with us, sexy. 1585 01:32:06,589 --> 01:32:07,723 Get away from me. 1586 01:32:07,723 --> 01:32:09,792 Come with us. She's a princess. 1587 01:32:21,737 --> 01:32:23,806 [HELICOPTER DESCENDING] 1588 01:32:30,646 --> 01:32:32,648 [COUGHING] 1589 01:32:35,584 --> 01:32:38,220 Anna, it's okay. 1590 01:32:38,220 --> 01:32:40,188 You're safe. 1591 01:32:51,366 --> 01:32:52,367 You all right? 1592 01:32:52,367 --> 01:32:54,302 Come on, Anna. Let's go home. 1593 01:33:06,114 --> 01:33:10,653 * Broken sky Heartaches * 1594 01:33:10,653 --> 01:33:15,123 * That flowers won't mend * 1595 01:33:16,191 --> 01:33:21,329 * Say goodbye Knowing this is the end * 1596 01:33:24,199 --> 01:33:28,403 * Tender dream Shadows fall * 1597 01:33:28,403 --> 01:33:30,472 * Love too sweet * 1598 01:33:30,472 --> 01:33:32,374 * To recall * 1599 01:33:32,374 --> 01:33:34,276 * Dry your eyes * 1600 01:33:34,276 --> 01:33:36,578 * Face the dawn * 1601 01:33:36,578 --> 01:33:37,880 * Life will go on * 1602 01:33:37,880 --> 01:33:43,018 * Life will go on * 1603 01:33:44,720 --> 01:33:45,988 * Holding on * 1604 01:33:45,988 --> 01:33:50,092 * Thought that we still Had a chance * 1605 01:33:52,494 --> 01:34:00,635 * Letting go, this is The end of romance * 1606 01:34:00,635 --> 01:34:04,439 * Broken heart Find your way * 1607 01:34:04,439 --> 01:34:06,742 * Make it through * 1608 01:34:06,742 --> 01:34:08,677 * Just this day * 1609 01:34:08,677 --> 01:34:10,913 * Face the world * 1610 01:34:10,913 --> 01:34:14,850 * On your own Life will go on * 1611 01:34:14,850 --> 01:34:19,387 * Life will go on * 1612 01:34:21,189 --> 01:34:22,925 * There'll be blue skies * 1613 01:34:22,925 --> 01:34:24,727 * There'll be true love * 1614 01:34:24,727 --> 01:34:28,997 * Some day I'll hold you again * 1615 01:34:28,997 --> 01:34:33,168 * There'll be blue skies * 1616 01:34:33,168 --> 01:34:36,972 * In a better world, darling * 1617 01:34:40,943 --> 01:34:42,110 Together we've been able to move 1618 01:34:42,110 --> 01:34:45,480 this humanitarian effort forward. 1619 01:34:45,480 --> 01:34:48,283 This has taken the cooperation of all our allies. 1620 01:34:48,283 --> 01:34:53,488 But we are still confident that these programs 1621 01:34:53,488 --> 01:34:54,622 will benefit... 1622 01:34:54,622 --> 01:34:59,194 * Tender dream Shadows fall * 1623 01:34:59,194 --> 01:35:02,297 * Love too sweet To recall * 1624 01:35:02,297 --> 01:35:06,769 * Dry your eyes Face the dawn * 1625 01:35:06,769 --> 01:35:08,536 * Life will go on * 1626 01:35:08,536 --> 01:35:11,473 * Life will go on * 1627 01:35:12,908 --> 01:35:14,977 How's your heart? 1628 01:35:15,811 --> 01:35:18,246 It's... 1629 01:35:18,246 --> 01:35:19,948 A little bit broken. 1630 01:35:19,948 --> 01:35:23,852 * Tender dreams Shadows fall * 1631 01:35:23,852 --> 01:35:27,655 * Love too sweet To recall * 1632 01:35:27,655 --> 01:35:29,958 Oh, Mom. 1633 01:35:29,958 --> 01:35:32,194 * Dry your eyes Face the dawn * 1634 01:35:32,194 --> 01:35:38,300 * Life will go on Life will go on ** 1635 01:35:44,339 --> 01:35:46,208 [WHISPERS] Something about a college campus. 1636 01:35:46,208 --> 01:35:48,743 Isn't there, Morales? You know? 1637 01:35:48,743 --> 01:35:49,878 What do you mean? 1638 01:35:49,878 --> 01:35:52,214 I mean, you know, the falling leaves 1639 01:35:52,214 --> 01:35:55,483 the promise of youth, the smell of curricula. 1640 01:35:58,987 --> 01:36:02,991 I'm thinking, we probably gotta get new partners. 1641 01:36:04,692 --> 01:36:06,561 I'm thinking I'm okay with that. 1642 01:36:06,561 --> 01:36:07,796 Yeah? 1643 01:36:07,796 --> 01:36:09,464 That so? Yeah. 1644 01:36:09,464 --> 01:36:11,666 As long as your partner's like an old fat guy. 1645 01:36:11,666 --> 01:36:13,601 I love old fat guys. 1646 01:36:13,601 --> 01:36:15,703 You do too. You do. I do. 1647 01:36:15,703 --> 01:36:17,739 What? You're so silly. 1648 01:36:17,739 --> 01:36:19,174 You think? Shh! 1649 01:36:25,713 --> 01:36:28,851 You guys are in love, huh? 1650 01:36:28,851 --> 01:36:30,252 Yeah. Yeah, I guess so. 1651 01:36:30,252 --> 01:36:33,355 I mean, it's amazing. I'm at this great school 1652 01:36:33,355 --> 01:36:35,858 and there's not one course on love. 1653 01:36:35,858 --> 01:36:38,526 You can't learn about love in a classroom. 1654 01:36:38,526 --> 01:36:40,028 The dorms, maybe. 1655 01:36:40,028 --> 01:36:42,730 What? You can't learn about it in a classroom. 1656 01:36:42,730 --> 01:36:45,200 Love is not always that easy, Anna. 1657 01:36:45,200 --> 01:36:47,669 Nothing worth getting ever is. 1658 01:36:47,669 --> 01:36:49,304 Aww. 1659 01:36:49,304 --> 01:36:51,739 I mean, have you tried to get chili fries on this campus? 1660 01:36:51,739 --> 01:36:54,609 They sell chili. Oh, yes, and they sell the fries. 1661 01:36:54,609 --> 01:36:57,012 But they somehow cannot put the two together, right? 1662 01:36:57,012 --> 01:36:59,848 You got a building filled with engineering students-- 1663 01:36:59,848 --> 01:37:01,583 But they-- Just kiss me. 1664 01:37:01,583 --> 01:37:03,085 WEISS: Okay. 1665 01:37:06,354 --> 01:37:08,090 [***] 1666 01:37:11,927 --> 01:37:14,529 Anna. Welcome home. 1667 01:37:14,529 --> 01:37:17,399 Thank you. Happy holidays. Thanks. And you. 1668 01:37:17,399 --> 01:37:20,368 Hey, Phil. Is he busy? 1669 01:37:20,368 --> 01:37:22,270 Not for you. 1670 01:37:22,270 --> 01:37:24,339 New shades? Yeah. 1671 01:37:24,339 --> 01:37:27,842 Nice. Hey, Harper. New suit? Nah. 1672 01:37:30,512 --> 01:37:36,651 Hey, Buddy! Hi, Buddy. How have you been? Hey. 1673 01:37:36,651 --> 01:37:39,354 Hey, sweetie. Hey, Daddy. 1674 01:37:43,391 --> 01:37:46,528 Wow, you look... 1675 01:37:46,528 --> 01:37:48,396 You look collegiate. 1676 01:37:48,396 --> 01:37:50,165 Thanks. 1677 01:37:51,934 --> 01:37:54,469 How's school? It's good. Yeah. 1678 01:37:54,469 --> 01:37:58,540 Good. Am I in any textbooks yet? No, not yet. 1679 01:37:59,841 --> 01:38:03,045 I hope you're taking some time to have some fun. 1680 01:38:03,045 --> 01:38:05,547 You do? Yeah. 1681 01:38:05,547 --> 01:38:07,249 Since when? 1682 01:38:08,917 --> 01:38:09,918 Anna. 1683 01:38:09,918 --> 01:38:12,287 No, Dad. You know what? 1684 01:38:12,287 --> 01:38:13,855 I know why you were so protective. 1685 01:38:13,855 --> 01:38:16,858 You didn't want me to get hurt, 1686 01:38:16,858 --> 01:38:18,260 and you were right. 1687 01:38:18,260 --> 01:38:22,597 I needed protection because people can't be trusted. 1688 01:38:22,597 --> 01:38:24,466 I have learned my lesson. 1689 01:38:24,466 --> 01:38:27,769 I didn't want you to learn that lesson. 1690 01:38:27,769 --> 01:38:29,437 Too late. 1691 01:38:34,442 --> 01:38:36,344 God. 1692 01:38:36,344 --> 01:38:39,314 I love this house at Christmas. 1693 01:38:40,915 --> 01:38:42,917 We miss you around here, Anna. 1694 01:38:53,996 --> 01:38:55,763 So have you given any more thought 1695 01:38:55,763 --> 01:38:58,766 to that exchange study program at Oxford? 1696 01:38:58,766 --> 01:39:01,269 No, not really. Why? 1697 01:39:01,269 --> 01:39:04,672 Just always thought it was a great opportunity. 1698 01:39:04,672 --> 01:39:06,408 Hm. Yeah, I guess. 1699 01:39:08,110 --> 01:39:10,278 Okay, well, I'll leave you to it, 1700 01:39:10,278 --> 01:39:12,680 and I will see you at dinner. 1701 01:39:13,748 --> 01:39:15,883 [SNIFFS] 1702 01:39:15,883 --> 01:39:18,753 Do I smell cigar smoke? Dad. Hm? 1703 01:39:18,753 --> 01:39:20,022 No. Come on. 1704 01:39:20,022 --> 01:39:21,356 I don't think so. 1705 01:39:21,356 --> 01:39:23,158 Okay, so that's the story you're sticking with? 1706 01:39:23,158 --> 01:39:25,393 Don't tell your mother. 1707 01:39:31,433 --> 01:39:34,736 You remember Agent Calder? 1708 01:39:34,736 --> 01:39:36,604 Ben? 1709 01:39:36,604 --> 01:39:37,972 Dad. 1710 01:39:37,972 --> 01:39:39,974 He's not an agent anymore. He quit. 1711 01:39:42,010 --> 01:39:43,445 Really? 1712 01:39:43,445 --> 01:39:45,613 Yeah, he's living in London now. 1713 01:39:45,613 --> 01:39:48,850 Maybe he found something he's more passionate about. 1714 01:39:48,850 --> 01:39:50,318 Just a theory. 1715 01:39:51,486 --> 01:39:52,987 Yeah. 1716 01:39:56,391 --> 01:39:58,493 Thought you'd want to know. 1717 01:40:01,496 --> 01:40:02,997 Okay. 1718 01:40:34,196 --> 01:40:38,733 [SINGERS PERFORMING PUCCINI'S "NESSUN DORMA"] 1719 01:40:46,108 --> 01:40:49,344 DIRECTOR: Charlie, kill dimmer four and light one. 1720 01:40:49,344 --> 01:40:51,045 [SINGING CONTINUES] 1721 01:40:51,045 --> 01:40:53,315 Mm. Yeah. Sure. 1722 01:40:58,820 --> 01:41:01,589 Hey, did you see who just walked in? 1723 01:41:04,959 --> 01:41:07,362 Have you seen who just walked in? 1724 01:41:07,362 --> 01:41:09,131 That's the president's daughter. 1725 01:41:14,502 --> 01:41:16,571 There's Anna Foster. 1726 01:41:37,692 --> 01:41:39,161 What are you doing here? 1727 01:41:39,161 --> 01:41:43,631 I'm, um... a big Puccini groupie. 1728 01:41:44,899 --> 01:41:47,769 I'm studying for a semester at Oxford. 1729 01:41:52,174 --> 01:41:54,309 I came to find you. 1730 01:41:55,143 --> 01:41:57,679 You did? Yeah. 1731 01:41:58,513 --> 01:42:01,249 I'm making the big gesture. 1732 01:42:02,950 --> 01:42:05,153 How did you know I was here? 1733 01:42:06,721 --> 01:42:08,756 I have connections. 1734 01:42:10,392 --> 01:42:12,727 Oh, yeah. Yeah. 1735 01:42:13,561 --> 01:42:16,198 So you got a little thing for me, huh? 1736 01:42:16,198 --> 01:42:18,766 No. 1737 01:42:18,766 --> 01:42:20,468 Big thing. 1738 01:42:34,482 --> 01:42:37,084 If I kiss you, do you think they'll shoot me? 1739 01:42:37,084 --> 01:42:39,120 No. 1740 01:42:39,120 --> 01:42:41,289 But I will if you don't. 1741 01:42:43,891 --> 01:42:47,562 [OPERA MUSIC SWELLS] 1742 01:43:02,377 --> 01:43:05,813 Please, can you help me get out of here? 1743 01:43:05,813 --> 01:43:06,848 Yeah, why not? 1744 01:43:11,653 --> 01:43:17,191 [SINGERS CONTINUE PERFORMING "NESSUN DORMA"] 1745 01:43:35,042 --> 01:43:39,547 [OPERA MUSIC CRESCENDOS] 1746 01:43:49,957 --> 01:43:51,693 [***] 1747 01:44:07,208 --> 01:44:11,178 * Wanted you * 1748 01:44:11,178 --> 01:44:16,083 * To take me as I am * 1749 01:44:16,083 --> 01:44:20,254 * Through and through * 1750 01:44:20,254 --> 01:44:25,693 * It's love me if you can * 1751 01:44:25,693 --> 01:44:29,464 * Could you hold me? * 1752 01:44:29,464 --> 01:44:34,336 * Know me? * 1753 01:44:34,336 --> 01:44:40,608 * Show me you care? * 1754 01:44:40,608 --> 01:44:44,178 * Then I'd go anywhere * 1755 01:44:44,178 --> 01:44:48,249 * To be with you * 1756 01:44:48,249 --> 01:44:51,453 * I'd go anywhere * 1757 01:44:51,453 --> 01:44:57,559 * To be with you * 1758 01:45:04,432 --> 01:45:09,471 * You and I * 1759 01:45:09,471 --> 01:45:12,574 * So pretty in disguise * 1760 01:45:12,574 --> 01:45:18,780 * Tell me lies * 1761 01:45:18,780 --> 01:45:23,217 * And I will shut my eyes * 1762 01:45:23,217 --> 01:45:27,655 * If you hold me * 1763 01:45:27,655 --> 01:45:31,793 * Know me * 1764 01:45:31,793 --> 01:45:38,700 * Show me you care * 1765 01:45:38,700 --> 01:45:42,804 * Then I'd go anywhere * 1766 01:45:42,804 --> 01:45:49,010 * I'd go everywhere * 1767 01:45:49,010 --> 01:45:53,615 * To be with you * 1768 01:45:56,951 --> 01:46:01,889 * To be * 1769 01:46:07,028 --> 01:46:10,998 * With * 1770 01:46:10,998 --> 01:46:13,868 * You ** 1771 01:46:32,319 --> 01:46:35,623 [***] 116376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.