Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,585 --> 00:01:04,890
[chopping wood]
2
00:01:11,506 --> 00:01:13,116
[thunder rumbling]
3
00:01:27,609 --> 00:01:28,697
[horse snorts]
4
00:01:43,494 --> 00:01:44,539
[grunts]
5
00:01:45,888 --> 00:01:46,932
[muttering]
6
00:01:49,370 --> 00:01:53,243
[coughing]
7
00:02:08,737 --> 00:02:10,739
[insects chirping]
8
00:02:22,707 --> 00:02:24,405
[coughing]
9
00:02:43,163 --> 00:02:45,121
[door creaking]
10
00:03:07,709 --> 00:03:08,710
[grunts]
11
00:03:15,586 --> 00:03:22,593
♪ Amazing grace ♪
12
00:03:24,769 --> 00:03:27,337
♪ How sweet ♪
13
00:03:28,904 --> 00:03:31,123
♪ The sound ♪
14
00:03:32,908 --> 00:03:38,653
♪ That saved a... ♪
15
00:04:51,726 --> 00:04:53,597
[rooster crows]
16
00:04:56,513 --> 00:04:57,732
[grunts]
17
00:05:06,436 --> 00:05:07,481
[sighs]
18
00:05:12,181 --> 00:05:13,400
[grunting]
19
00:05:30,547 --> 00:05:32,201
[door creaking]
20
00:06:55,240 --> 00:06:56,285
[horse snorts]
21
00:08:10,141 --> 00:08:14,885
Restoril, Halcion, Silenor,
22
00:08:15,669 --> 00:08:16,669
Lunesta...
23
00:08:16,757 --> 00:08:18,280
[clock ticking]
24
00:08:18,454 --> 00:08:19,890
Rozerem,
25
00:08:20,978 --> 00:08:23,459
Belsomra, Sonata.
26
00:08:24,373 --> 00:08:25,635
Um...
27
00:08:27,115 --> 00:08:28,377
Uh, Ambien.
28
00:08:30,292 --> 00:08:32,424
Edluar, Intermezzo.
29
00:08:33,948 --> 00:08:35,210
Uh, Benadryl.
30
00:08:37,429 --> 00:08:38,953
And then, um
31
00:08:41,259 --> 00:08:43,044
stimulus control therapy
32
00:08:44,654 --> 00:08:46,482
cognitive behavioral therapy,
33
00:08:47,744 --> 00:08:50,660
sleep hygiene,
relaxation training,
34
00:08:51,835 --> 00:08:53,054
and biofeedback.
35
00:08:55,883 --> 00:08:58,755
Anything else? Probably.
36
00:08:59,495 --> 00:09:03,847
And none of these traditional forms
of treatment have proven effective?
37
00:09:04,021 --> 00:09:07,198
No, no. Um, that's
actually why I'm here.
38
00:09:07,372 --> 00:09:11,638
You know, what you described in your
intake forms, a recurring dream,
39
00:09:11,812 --> 00:09:16,730
is not all that unusual a
phenomenon in and of itself.
40
00:09:16,904 --> 00:09:22,779
Well, I've had this
dream 4,476 times.
41
00:09:25,303 --> 00:09:28,568
Yes, that part is a bit unusual.
42
00:09:30,526 --> 00:09:31,571
[clicks tongue]
43
00:09:32,963 --> 00:09:37,272
Have you ever encountered
a condition like mine?
44
00:09:38,012 --> 00:09:39,579
Well, most of my patients
45
00:09:39,753 --> 00:09:43,321
are suffering from more
common sleep disorders.
46
00:09:44,279 --> 00:09:48,675
Insomnia, parasomnia,
hypersomnias.
47
00:09:50,198 --> 00:09:51,242
Right.
48
00:09:53,201 --> 00:09:54,942
Most of my patients.
49
00:09:57,205 --> 00:10:00,687
To answer your question, yes,
I have treated a few people
50
00:10:00,861 --> 00:10:05,256
who were experiencing
symptoms like yours.
51
00:10:08,433 --> 00:10:10,914
How like mine?
52
00:10:12,524 --> 00:10:13,874
Very.
53
00:10:17,138 --> 00:10:21,055
There is a treatment I have
administered in the past,
54
00:10:21,229 --> 00:10:25,537
a form of hypnosis, for
lack of a better term,
55
00:10:25,712 --> 00:10:28,584
which greatly assisted
those others I mentioned
56
00:10:28,758 --> 00:10:32,109
who were suffering
from a similar defect.
57
00:10:32,980 --> 00:10:34,024
Defect?
58
00:10:34,198 --> 00:10:36,418
Sorry, poor choice of words.
59
00:10:36,592 --> 00:10:40,248
The treatment is very effective.
60
00:10:40,422 --> 00:10:43,773
It will eliminate
your recurring dream.
61
00:10:44,731 --> 00:10:48,169
You know that other therapists before,
they said that they could help,
62
00:10:49,736 --> 00:10:52,042
but nothing ever changed.
63
00:10:52,913 --> 00:10:54,349
I will help you.
64
00:10:55,393 --> 00:10:57,134
The dream will go away.
65
00:10:59,441 --> 00:11:01,530
But... But?
66
00:11:03,358 --> 00:11:05,839
Unless we have a
thorough understanding
67
00:11:06,013 --> 00:11:08,319
of why you are having it,
68
00:11:08,493 --> 00:11:11,322
after some time has passed,
69
00:11:11,496 --> 00:11:13,107
the dream will come back.
70
00:11:13,934 --> 00:11:15,892
Okay, so how do
we... Like you said,
71
00:11:16,066 --> 00:11:18,199
I mean, how do we figure
out why I'm having it?
72
00:11:19,461 --> 00:11:22,290
Well, we start by having
you recount it for me
73
00:11:22,464 --> 00:11:25,206
in as much detail as possible.
74
00:11:27,338 --> 00:11:30,211
It, uh... It takes place in
the house where I grew up.
75
00:11:30,385 --> 00:11:33,431
It can help sometimes
to close your eyes.
76
00:11:39,002 --> 00:11:42,789
Okay, so like I said,
77
00:11:42,963 --> 00:11:45,313
I'm in the house
where I grew up.
78
00:11:45,879 --> 00:11:47,489
I'm in the kitchen.[sizzling]
79
00:11:48,533 --> 00:11:50,579
My mom is there cooking dinner.
80
00:11:51,841 --> 00:11:55,323
She asks me if I can
run and ask my dad
81
00:11:55,497 --> 00:11:58,413
if he remembered to get garlic
when he went to the store.
82
00:11:58,587 --> 00:12:01,198
Sorry to interrupt.
Is this a memory?
83
00:12:01,372 --> 00:12:04,724
I don't really know. I, uh...
84
00:12:04,898 --> 00:12:08,379
Probably. I-I used to watch
my mom cook sometimes, but...
85
00:12:09,685 --> 00:12:12,601
Interesting. Go on.
86
00:12:13,384 --> 00:12:15,256
Uh, eyes open or closed?
87
00:12:16,431 --> 00:12:17,475
Up to you.
88
00:12:19,651 --> 00:12:20,696
Okay.
89
00:12:22,350 --> 00:12:23,525
Uh, so
90
00:12:25,222 --> 00:12:28,704
then I run down the
hallway [chattering on TV]
91
00:12:28,878 --> 00:12:31,141
to the bedroom,[crowd
cheering on TV]
92
00:12:31,315 --> 00:12:34,666
and my dad is there
watching football on TV.
93
00:12:35,580 --> 00:12:37,626
[clock ticking]
94
00:12:44,067 --> 00:12:45,199
And?
95
00:12:45,373 --> 00:12:46,417
And that's it. That's...
96
00:12:46,591 --> 00:12:47,941
That's where I wake up.
97
00:12:52,380 --> 00:12:55,862
It is extremely mundane.
98
00:12:57,515 --> 00:12:59,256
There is one strange
thing about it.
99
00:13:00,518 --> 00:13:01,563
What is it?
100
00:13:04,653 --> 00:13:07,264
[scoffs] It's
this... The thing is,
101
00:13:07,438 --> 00:13:09,919
before I get to the
bedroom, there... there's...
102
00:13:12,356 --> 00:13:15,055
Hanging from the
ceiling is a red string.
103
00:13:16,317 --> 00:13:17,622
An attic?
104
00:13:19,146 --> 00:13:21,322
Yeah. Why is that strange?
105
00:13:23,150 --> 00:13:25,717
Because there was no attic
in the house where I grew up.
106
00:13:27,502 --> 00:13:28,895
You're certain of this?
107
00:13:30,679 --> 00:13:34,944
Yes. Could there have been one
and you were just unaware of it?
108
00:13:35,118 --> 00:13:38,513
[scoffs] I mean, I-I lived
in that house for 18 years.
109
00:13:38,687 --> 00:13:41,472
You know, I-I ran up and down
the hallway a thousand times.
110
00:13:43,344 --> 00:13:45,955
Uh, when I was 14 or so
111
00:13:46,129 --> 00:13:49,524
and the dream was driving me fucking
crazy, I actually got a ladder
112
00:13:49,698 --> 00:13:53,571
and I took a hammer to the
ceiling right in that spot.
113
00:13:53,745 --> 00:13:56,009
I just tore open the drywall,
114
00:13:56,183 --> 00:13:57,488
but I didn't find anything.
115
00:13:57,662 --> 00:14:02,015
Just insulation and wood.
116
00:14:07,150 --> 00:14:08,151
I see.
117
00:14:13,678 --> 00:14:15,245
So, um
118
00:14:16,943 --> 00:14:18,553
that's why I'm here.
119
00:14:23,863 --> 00:14:24,864
Yes.
120
00:14:26,387 --> 00:14:27,388
It is.
121
00:14:44,492 --> 00:14:46,320
Here you go. Thank you.
122
00:15:12,607 --> 00:15:14,609
[Vera shouts] What?[TV playing]
123
00:15:14,783 --> 00:15:16,350
I'm sorry to bother you.
124
00:15:16,524 --> 00:15:19,614
My name is Harrison Hardy.
I'm moving in today.
125
00:15:21,268 --> 00:15:22,922
We spoke on the phone last week.
126
00:15:23,096 --> 00:15:25,402
Actually, I have my
security deposit here.
127
00:15:28,536 --> 00:15:29,929
I don't remember.
128
00:15:31,626 --> 00:15:33,671
Oh, yeah.
129
00:15:34,629 --> 00:15:37,588
I remember now. Ah. Hold on.
130
00:15:39,939 --> 00:15:41,331
[keys jangling]Huh.
131
00:15:42,680 --> 00:15:44,726
Come with me.
132
00:16:01,438 --> 00:16:03,049
[clears throat]
133
00:16:03,223 --> 00:16:05,094
[door creaking]
134
00:16:05,268 --> 00:16:07,270
[siren wailing in distance]
135
00:16:17,280 --> 00:16:19,108
What... I thought you
said it was furnished.
136
00:16:19,282 --> 00:16:20,414
Well, there's a bed,
137
00:16:21,676 --> 00:16:22,807
and a fridge,
138
00:16:24,113 --> 00:16:25,158
toilet.
139
00:16:26,289 --> 00:16:28,030
What you fucking
want? Martha Stewart?
140
00:16:28,204 --> 00:16:29,379
No, you're right. It's great.
141
00:16:29,553 --> 00:16:31,077
It's, uh... It's
perfect, actually.
142
00:16:31,251 --> 00:16:33,166
Um, where's the laundry room?
143
00:16:34,732 --> 00:16:35,907
Basement.
144
00:16:36,996 --> 00:16:37,997
Thanks.
145
00:16:39,302 --> 00:16:40,302
See ya!
146
00:16:41,217 --> 00:16:43,306
See ya.[bag thuds]
147
00:16:44,090 --> 00:16:45,091
[sighs]Oh.
148
00:16:47,136 --> 00:16:51,836
Did you hear or read anything
149
00:16:52,011 --> 00:16:54,274
about this building online?
150
00:16:56,276 --> 00:17:01,803
Um, just that it was
cheap and furnished.
151
00:17:01,977 --> 00:17:04,588
[laughing]
152
00:17:10,986 --> 00:17:12,161
[exhales]
153
00:17:20,213 --> 00:17:21,214
[sighs]
154
00:17:41,321 --> 00:17:42,322
[sighs]
155
00:17:51,722 --> 00:17:52,941
Mmm.
156
00:17:54,682 --> 00:17:56,292
Fuck that.
157
00:18:18,619 --> 00:18:20,316
Fuck that.
158
00:18:30,021 --> 00:18:32,067
[traffic noise]
159
00:18:34,287 --> 00:18:35,462
[painting clatters]
160
00:18:39,030 --> 00:18:40,119
[groans]
161
00:18:42,947 --> 00:18:43,992
[sighs]
162
00:18:50,216 --> 00:18:52,043
[sizzling]Harrison,
can you go ask your dad
163
00:18:52,218 --> 00:18:53,480
if he remembered to get garlic
164
00:18:53,654 --> 00:18:55,134
when he went to
the grocery store?
165
00:18:56,831 --> 00:18:58,528
[chattering on TV]
166
00:19:01,662 --> 00:19:04,665
[crowd cheering on TV]
167
00:19:07,146 --> 00:19:09,148
[whirring, clanking]
168
00:19:21,160 --> 00:19:23,988
["Nessun dorma"
playing on speakers]
169
00:19:29,864 --> 00:19:30,908
Okay.
170
00:19:33,259 --> 00:19:35,565
It is half past 3:00. I'm
gonna move your clothes.
171
00:19:35,739 --> 00:19:38,307
That's it. I cannot wait
all day for this shit.
172
00:19:45,227 --> 00:19:47,751
Ten more minutes.
Ten more minutes.
173
00:20:11,340 --> 00:20:12,776
[sighs]
174
00:20:12,950 --> 00:20:14,952
I mean, would I be pissed? No.
175
00:20:15,126 --> 00:20:18,217
But then I would come get my
clothes out when they're done.
176
00:20:19,174 --> 00:20:20,717
What are you gonna do,
leave them in there all day?
177
00:20:20,741 --> 00:20:23,134
They're just gonna
get mildewy and gross.
178
00:20:23,918 --> 00:20:26,573
Yeah, all right. Yeah.
I'd totally understand.
179
00:20:27,443 --> 00:20:31,708
[scoffs] I would totally understand.
I'd get it. I'd love that. Okay.
180
00:20:42,328 --> 00:20:43,633
[Maria] Is that my laundry?
181
00:20:43,807 --> 00:20:46,027
Oh, my God. I'm so
sorry. I was just...
182
00:20:46,201 --> 00:20:47,439
I was gonna move
it to the dryer...
183
00:20:47,463 --> 00:20:49,465
[music crescendos]
184
00:21:00,911 --> 00:21:02,173
[Maria] Are you okay?
185
00:21:04,088 --> 00:21:06,526
Yeah, I... Sorry. Um...
186
00:21:08,397 --> 00:21:09,746
I'm Maria.
187
00:21:09,920 --> 00:21:12,401
You must be Harrison Hardy.
188
00:21:13,881 --> 00:21:15,099
What?
189
00:21:15,274 --> 00:21:17,493
The new tenant in 429?
190
00:21:18,538 --> 00:21:19,800
Um, yeah.
191
00:21:20,714 --> 00:21:21,932
I'm in 630.
192
00:21:22,629 --> 00:21:24,370
Right above you, two floors up.
193
00:21:25,632 --> 00:21:29,288
May I? Oh. Yeah. Yeah.
194
00:21:32,856 --> 00:21:35,032
How are we liking
the Lafayette so far?
195
00:21:35,598 --> 00:21:37,644
Um... You know, it's, uh...
196
00:21:38,949 --> 00:21:40,864
It's a little
strange, to be honest.
197
00:21:41,038 --> 00:21:42,083
Hmm.
198
00:21:43,693 --> 00:21:46,305
So, where are you from, Harry?
199
00:21:47,523 --> 00:21:48,916
Uh, Riverside.
200
00:21:49,090 --> 00:21:50,439
Oh. Never been.
201
00:21:52,180 --> 00:21:53,573
Know anyone in the city?
202
00:21:54,922 --> 00:21:56,140
Well, I know you. [Chuckles]
203
00:21:57,925 --> 00:22:02,625
Well, I'm very interested to know
how you ended up at the Lafayette.
204
00:22:02,799 --> 00:22:07,804
Um, well, I just... I was looking for
a place that was cheap and furnished.
205
00:22:07,978 --> 00:22:10,067
Well, I know what it's
like being new in town.
206
00:22:10,938 --> 00:22:12,548
You don't know anybody.
207
00:22:13,244 --> 00:22:14,463
Lonely, sad.
208
00:22:16,117 --> 00:22:19,729
Um, so, if you want to
come up to my place later,
209
00:22:19,903 --> 00:22:22,471
maybe have some dinner
and some drinks. I can
210
00:22:24,081 --> 00:22:26,519
answer any questions you
have about this place.
211
00:22:26,693 --> 00:22:28,042
Oh, yeah. I mean...
212
00:22:29,348 --> 00:22:31,618
Yeah, that... that... that sounds
great. That'd be really nice.
213
00:22:31,785 --> 00:22:33,700
You eat meat? Yeah.
214
00:22:33,874 --> 00:22:35,354
Or unless you don't.
I don't have to.
215
00:22:35,528 --> 00:22:36,964
I love meat.
216
00:22:37,965 --> 00:22:38,966
I'll make steaks.
217
00:22:40,924 --> 00:22:41,969
Great.
218
00:22:51,761 --> 00:22:52,762
Good evening.
219
00:22:58,115 --> 00:22:59,334
[elevator bell dings]
220
00:23:36,110 --> 00:23:37,285
[lock rattling]
221
00:23:38,982 --> 00:23:40,331
Harry.Hey.
222
00:23:42,333 --> 00:23:43,378
Come in.
223
00:23:50,341 --> 00:23:52,300
Welcome to my place.
Would you like the tour?
224
00:23:53,127 --> 00:23:54,171
Sure.
225
00:23:55,085 --> 00:23:56,130
[chuckles]
226
00:24:00,743 --> 00:24:03,224
[glasses clink][liquid pouring]
227
00:24:13,539 --> 00:24:14,583
You like that, huh?
228
00:24:15,584 --> 00:24:17,151
It's been in my family
for generations.
229
00:24:18,500 --> 00:24:19,501
Really?
230
00:24:20,241 --> 00:24:22,504
Mm-hmm. No idea
who it is, though.
231
00:24:22,678 --> 00:24:24,114
Probably my great-aunt Marion.
232
00:24:26,116 --> 00:24:27,117
Interesting.
233
00:24:28,510 --> 00:24:30,033
Oh. Thanks.
234
00:24:31,295 --> 00:24:32,340
[glasses clink]
235
00:24:37,171 --> 00:24:38,825
[soft music playing]
236
00:24:42,045 --> 00:24:43,046
So why are you here?
237
00:24:44,308 --> 00:24:45,832
What... You invited me over.
238
00:24:46,006 --> 00:24:49,226
At the Lafayette, I mean.
239
00:24:49,400 --> 00:24:51,054
Oh.[chuckles]
240
00:24:51,228 --> 00:24:53,492
Uh, well, I... I
just found it online.
241
00:24:53,666 --> 00:24:56,277
I just needed something that
was cheap and furnished.
242
00:24:57,191 --> 00:25:00,934
The Lafayette collects
unusual people.
243
00:25:03,284 --> 00:25:04,851
What? So what about you?
244
00:25:05,634 --> 00:25:08,637
What makes you unusual?
245
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
[chuckles] Wow,
you're... You're just...
246
00:25:11,727 --> 00:25:13,947
You're, like, really
direct, you know.
247
00:25:14,121 --> 00:25:15,339
It's, um...
248
00:25:16,297 --> 00:25:18,342
I mean, we just... We
just met. [Chuckles]
249
00:25:18,517 --> 00:25:19,648
Right.
250
00:25:21,345 --> 00:25:24,523
I mean, I-I just don't really like
to talk about it with anybody.
251
00:25:26,437 --> 00:25:27,917
[chuckles] Okay, well, it's...
252
00:25:28,091 --> 00:25:29,745
Uh, I have a...
253
00:25:29,919 --> 00:25:32,269
I just have this,
like, sleep thing.
254
00:25:32,443 --> 00:25:34,358
Sleep thing? What
kind of sleep thing?
255
00:25:34,533 --> 00:25:38,319
Insomnia, sleepwalking,
night terrors, apnea,
256
00:25:38,493 --> 00:25:39,712
restless leg syndrome?
257
00:25:39,886 --> 00:25:41,757
Oh, no. It's just...
It's a dream.
258
00:25:42,497 --> 00:25:43,629
A dream?
259
00:25:44,586 --> 00:25:46,240
It's a... It's a
recurring dream.
260
00:25:47,067 --> 00:25:48,938
I've had it about
5,000 times in my life.
261
00:25:49,112 --> 00:25:52,072
That seems like a lot.Yeah.
262
00:25:52,246 --> 00:25:54,509
I mean, I think so.
That's actually...
263
00:25:54,683 --> 00:25:56,163
That's why I'm in
the city currently.
264
00:25:56,337 --> 00:25:58,687
I'm... I'm seeing
this new therapist.
265
00:25:58,861 --> 00:26:03,518
He's supposed to be like one of the top,
uh, som... somnambulists in the world.
266
00:26:03,692 --> 00:26:06,739
Somnambulist?
267
00:26:06,913 --> 00:26:08,828
Sleep doctor. Yeah.
268
00:26:09,959 --> 00:26:11,047
What's the dream?
269
00:26:11,657 --> 00:26:13,876
It's really weird.
Uh... [chuckles]
270
00:26:15,051 --> 00:26:17,706
Uh, it's this
thing where I am...
271
00:26:19,099 --> 00:26:22,015
I'm... I'm in the house where I
grew up and then I... It's just...
272
00:26:23,059 --> 00:26:24,887
I-I run to ask my dad something
273
00:26:25,061 --> 00:26:27,237
and then on my way to...
To ask him, there's an...
274
00:26:27,411 --> 00:26:28,867
I see this attic out of
the corner of my eye,
275
00:26:28,891 --> 00:26:30,284
but there was no
attic in the house.
276
00:26:30,458 --> 00:26:32,373
It's fucking weird. It
doesn't make any sense.
277
00:26:32,547 --> 00:26:34,331
Ah, like the house
on Ash Tree Lane.
278
00:26:35,855 --> 00:26:37,726
What? So this therapist,
279
00:26:37,900 --> 00:26:41,077
he's gonna help you understand
why you keep having the dream?
280
00:26:41,687 --> 00:26:44,385
Help you figure out what's
in your nonexistent attic?
281
00:26:44,559 --> 00:26:48,781
Maybe. I mean, it's... He said that
he's helped people like me before, so...
282
00:26:50,652 --> 00:26:52,349
Well, I wonder if
I could help you.
283
00:26:52,523 --> 00:26:56,658
Oh. I mean, I really appreciate
that, but it's actually...
284
00:26:57,877 --> 00:26:59,835
It's one of those things
I've... I've just, um...
285
00:27:00,967 --> 00:27:03,926
I've been struggling
with it for a long time.
286
00:27:05,493 --> 00:27:06,712
I mean, it's kind of
287
00:27:08,583 --> 00:27:10,672
affected my entire life.
288
00:27:11,804 --> 00:27:15,459
Would you say that
understanding your dream
289
00:27:15,634 --> 00:27:19,725
is the thing you want more than
anything else in the entire world?
290
00:27:25,992 --> 00:27:26,993
Sure.
291
00:27:29,604 --> 00:27:33,869
Maybe, or just not
having it anymore.
292
00:27:34,653 --> 00:27:35,697
Have you tried acid?
293
00:27:35,871 --> 00:27:37,264
[chuckles] What? No, why?
294
00:27:37,438 --> 00:27:38,744
You think that will help?
295
00:27:38,918 --> 00:27:40,049
[both chuckle]
296
00:27:40,223 --> 00:27:42,661
[lighter flicking]
297
00:27:52,453 --> 00:27:55,456
Oh. I don't really smoke,
but thanks. [Chuckles]
298
00:27:58,459 --> 00:28:00,069
Uh, do you mind if
I use your restroom?
299
00:28:02,550 --> 00:28:03,594
Thanks.
300
00:28:09,209 --> 00:28:10,210
[sighs]
301
00:28:15,432 --> 00:28:16,607
[grunts][zipper closes]
302
00:28:18,479 --> 00:28:20,002
[toilet flushes]
303
00:28:21,482 --> 00:28:23,353
[water running]
304
00:28:30,099 --> 00:28:31,100
Okay.
305
00:29:20,149 --> 00:29:21,150
[groans]
306
00:29:31,334 --> 00:29:32,335
You're really pretty.
307
00:29:34,555 --> 00:29:35,861
Like an actress or something.
308
00:29:36,035 --> 00:29:37,819
I am an actress. What, really?
309
00:29:37,993 --> 00:29:39,038
Mm-hmm.
310
00:29:39,821 --> 00:29:41,867
Have you been in anything
I might have seen?
311
00:29:43,216 --> 00:29:44,217
No.
312
00:29:46,262 --> 00:29:47,262
Cool.
313
00:29:47,350 --> 00:29:48,569
[sighs]
314
00:29:56,229 --> 00:29:58,057
[gasping]
315
00:30:00,537 --> 00:30:02,670
[coughing]
316
00:30:05,238 --> 00:30:06,326
It's getting late.
317
00:30:07,066 --> 00:30:08,937
Oh, yeah. No, you're
right. I should, uh...
318
00:30:09,111 --> 00:30:10,243
I should probably get going.
319
00:30:10,417 --> 00:30:12,288
I didn't say you needed to go.
320
00:30:12,462 --> 00:30:13,855
Just making an observation.
321
00:30:15,988 --> 00:30:18,251
Okay. Yeah, you probably should.
322
00:30:20,253 --> 00:30:21,254
Yeah.
323
00:30:24,431 --> 00:30:25,693
I had a dream once.
324
00:30:26,999 --> 00:30:31,873
I was in a house on a beach
and I was lying in bed.
325
00:30:34,267 --> 00:30:37,313
And I was so sure,
326
00:30:38,358 --> 00:30:40,751
absolutely, completely sure,
327
00:30:41,927 --> 00:30:44,973
that out on the sand
outside this house
328
00:30:46,192 --> 00:30:47,715
was a black horse.
329
00:30:51,893 --> 00:30:54,548
I was so positive there
was a horse out there,
330
00:30:54,722 --> 00:30:57,290
even though there was no
reason for there to be a horse.
331
00:30:58,247 --> 00:31:02,599
And so in the dream, I just
couldn't take it anymore.
332
00:31:02,773 --> 00:31:07,213
I got out of bed and I
marched to the window
333
00:31:07,387 --> 00:31:09,693
and I looked out on the sand.
334
00:31:12,566 --> 00:31:13,741
And there was a horse?
335
00:31:16,309 --> 00:31:17,310
Cool.
336
00:31:20,617 --> 00:31:23,316
You can come over tomorrow
night if you want.
337
00:31:23,490 --> 00:31:26,362
Maybe I can help you figure
out what's in your dream attic.
338
00:31:27,973 --> 00:31:29,017
Okay.Okay.
339
00:31:29,757 --> 00:31:31,585
[panting] Good night!
340
00:31:34,893 --> 00:31:36,242
[lock rattling]
341
00:32:01,484 --> 00:32:03,573
[sizzling]Harrison,
can you go ask your dad
342
00:32:03,747 --> 00:32:06,446
if he remembered to get garlic
when he went to the grocery store?
343
00:32:12,974 --> 00:32:15,585
[chattering, cheering on TV]
344
00:32:18,632 --> 00:32:22,853
[singing in foreign
language, distant]
345
00:32:41,307 --> 00:32:44,310
[singing continues]
346
00:33:00,848 --> 00:33:01,892
[beeps]
347
00:33:06,680 --> 00:33:07,724
[bell dings]
348
00:33:09,291 --> 00:33:11,685
[door rattles open]
349
00:33:11,859 --> 00:33:14,470
[singing continues]
350
00:34:01,517 --> 00:34:04,390
Hey, hey. Wait. Wait!
351
00:34:12,746 --> 00:34:13,790
[both chuckle]
352
00:34:13,964 --> 00:34:15,662
Okay, so... [laughs]
353
00:34:15,836 --> 00:34:17,098
I have some serious questions
354
00:34:17,272 --> 00:34:18,926
about this apartment complex.
355
00:34:19,100 --> 00:34:20,667
I bet you do.
356
00:34:20,841 --> 00:34:23,104
[Harrison] Okay, first
of all, room 408.
357
00:34:23,278 --> 00:34:25,367
There's this weird sound
coming out of that room,
358
00:34:25,541 --> 00:34:27,021
so I actually got
closer to the...
359
00:34:27,195 --> 00:34:30,068
I touched the door.
[Steady thumping]
360
00:34:34,420 --> 00:34:36,204
[winces] Jesus.
361
00:34:36,378 --> 00:34:37,684
I can't talk about 408.
362
00:34:37,858 --> 00:34:40,687
Okay, well... Really?
363
00:34:42,210 --> 00:34:44,647
I don't... Okay, well,
this morning I was, um...
364
00:34:44,821 --> 00:34:47,259
I... [chuckles] I was
up on the roof, uh...
365
00:34:47,433 --> 00:34:49,261
There was this girl.
366
00:34:49,435 --> 00:34:51,480
Charmagne. Yeah, she was, um...
367
00:34:51,654 --> 00:34:52,829
Singing?
368
00:34:54,048 --> 00:34:56,877
Yeah. She was really good too.
369
00:34:57,051 --> 00:34:59,401
But what was with the mask?
370
00:34:59,575 --> 00:35:01,882
Charmagne has the
most beautiful face.
371
00:35:02,056 --> 00:35:05,407
So much so that anyone who
looks at it, man or woman,
372
00:35:06,278 --> 00:35:10,630
they just fall head over
heels in love with her.
373
00:35:10,804 --> 00:35:12,980
And so she wears the mask,
374
00:35:13,807 --> 00:35:16,331
so that people don't fall in
love with her all the time.
375
00:35:16,505 --> 00:35:19,073
Maybe that's probably for
the best then, you know?
376
00:35:19,247 --> 00:35:21,423
[both chuckle]Yeah.
377
00:35:21,597 --> 00:35:22,598
Um...
378
00:35:24,252 --> 00:35:26,036
Okay, last but not least...
379
00:35:26,211 --> 00:35:27,212
Mm-hmm. Last night
380
00:35:29,388 --> 00:35:33,696
there was a guy
floating... in the lobby.
381
00:35:33,870 --> 00:35:34,915
Elliot.
382
00:35:36,699 --> 00:35:38,614
Yeah, so, like, what's...
What's his story?
383
00:35:39,267 --> 00:35:40,486
He floats.
384
00:35:42,488 --> 00:35:44,054
I have to pee.
385
00:35:48,798 --> 00:35:50,974
He floats.[door opens]
386
00:35:53,455 --> 00:35:54,456
[door closes]
387
00:36:10,298 --> 00:36:12,431
Hey, you know, there's a...
388
00:36:12,605 --> 00:36:16,130
There's a book in the middle of
your floor. Might want to move it.
389
00:36:16,304 --> 00:36:18,872
It's kind of a hazard, don't you
think? Someone could trip on it.
390
00:36:19,046 --> 00:36:20,526
I wouldn't do that
if I were you. Huh?
391
00:36:22,397 --> 00:36:25,444
A very powerful wizard used
to live here before me.
392
00:36:26,662 --> 00:36:29,622
And when he left,
he left this book.
393
00:36:29,796 --> 00:36:30,796
And he told me
394
00:36:32,059 --> 00:36:34,714
if anyone were to read
even one line from it,
395
00:36:35,628 --> 00:36:37,282
they'd drop dead on the spot.
396
00:36:38,065 --> 00:36:41,242
[scoffs] And you
really believe that?
397
00:36:42,809 --> 00:36:43,810
Didn't you hear me?
398
00:36:45,159 --> 00:36:49,816
I said, a very powerful wizard.
399
00:36:52,035 --> 00:36:54,299
Uh, I don't know.
400
00:36:55,735 --> 00:36:59,129
I've heard you can have kind
of a crazy reaction to it,
401
00:36:59,304 --> 00:37:02,394
you know, like lose your
mind or something so...
402
00:37:02,568 --> 00:37:03,569
Open.
403
00:37:07,355 --> 00:37:08,356
Okay.
404
00:37:17,931 --> 00:37:19,019
Open.
405
00:37:21,891 --> 00:37:26,244
Harry, don't you know I'd never
let anything bad happen to you?
406
00:37:45,001 --> 00:37:48,788
[sizzling]Harrison,
can you go ask your dad
407
00:37:48,962 --> 00:37:51,791
if he remembered to get garlic
when he went to the grocery store?
408
00:37:55,055 --> 00:37:58,145
[chattering, cheering on TV]
409
00:38:20,950 --> 00:38:22,169
[sighs]
410
00:38:42,494 --> 00:38:43,725
I can just wait
for the next one.
411
00:38:43,843 --> 00:38:46,411
No. There is no next one.
412
00:38:49,239 --> 00:38:50,328
[sniffing]
413
00:38:51,677 --> 00:38:53,254
You spend the night
with Maria last night?
414
00:38:53,374 --> 00:38:54,897
How did you...
[elevator bell dings]
415
00:38:55,071 --> 00:38:58,118
Her smell is on
you. All over you.
416
00:39:00,773 --> 00:39:01,774
Hmm.
417
00:39:05,778 --> 00:39:06,953
[button beeps]
418
00:39:07,127 --> 00:39:08,171
[Harrison] Uh...
419
00:39:09,303 --> 00:39:10,348
So...
420
00:39:12,611 --> 00:39:15,091
But, um, yeah, it was... it was
really good talking to you, man.
421
00:39:16,005 --> 00:39:19,313
Yeah. You too. So, I'll
just catch you later.
422
00:39:20,140 --> 00:39:22,055
Oh, you're... Yeah, well...
423
00:39:24,840 --> 00:39:25,841
Okay.
424
00:39:27,190 --> 00:39:28,366
[door closes]
425
00:39:31,760 --> 00:39:35,808
So, this is what the units on this
side of the building look like.
426
00:39:37,157 --> 00:39:39,202
Uh, yeah. Yup.
427
00:39:41,857 --> 00:39:44,556
Sorry, I don't have
any beer or anything.
428
00:39:52,607 --> 00:39:53,608
Hey.
429
00:39:55,393 --> 00:39:56,916
I work at the nature
center downtown.
430
00:39:57,786 --> 00:39:59,397
You ever been? Uh...
431
00:39:59,571 --> 00:40:02,138
N-No.Caretaker there.
432
00:40:02,748 --> 00:40:06,360
I look after the
Arakan forest turtles.
433
00:40:06,534 --> 00:40:09,232
Oh. Sweet. Nice.
434
00:40:10,059 --> 00:40:11,060
Ever heard of 'em?
435
00:40:11,887 --> 00:40:14,324
Uh, no, I can't say
I have, actually.
436
00:40:14,499 --> 00:40:17,415
That's because they're one of the
most endangered species on the planet.
437
00:40:17,589 --> 00:40:20,853
Oh. Well, then how many do you
guys have at the nature center?
438
00:40:21,027 --> 00:40:22,637
Two.Oh.
439
00:40:22,811 --> 00:40:24,987
Guess how many are left
in the entire world.
440
00:40:26,467 --> 00:40:27,947
Um...
441
00:40:28,121 --> 00:40:29,209
Two.Oh.
442
00:40:30,471 --> 00:40:31,690
The last two.
443
00:40:31,864 --> 00:40:33,213
Wow, that's...
444
00:40:34,736 --> 00:40:37,043
That's really sad. I mean, you
know, that they're almost ex...
445
00:40:37,217 --> 00:40:38,218
Don't say that.
446
00:40:38,958 --> 00:40:41,569
Come on. Be positive, man.
447
00:40:42,962 --> 00:40:44,964
Yeah. All right.
448
00:40:46,400 --> 00:40:47,445
But yeah.
449
00:40:49,316 --> 00:40:50,752
It's pretty goddamn sad.
450
00:40:51,927 --> 00:40:54,756
The two that we have
are male and female,
451
00:40:55,540 --> 00:40:57,498
the actual last
of their species.
452
00:40:59,282 --> 00:41:00,458
So as you can imagine,
453
00:41:01,981 --> 00:41:04,374
the most important
aspect of my job
454
00:41:04,549 --> 00:41:06,202
is trying to convince
them to breed.
455
00:41:09,728 --> 00:41:11,207
You know how stressful that is?
456
00:41:12,121 --> 00:41:14,210
I got a lot of problems
in my life, you know?
457
00:41:15,429 --> 00:41:20,042
Girls, money, health.
458
00:41:20,216 --> 00:41:23,393
It's easy to just leave my job
at work and forget about it.
459
00:41:24,656 --> 00:41:25,874
But then I think,
460
00:41:26,658 --> 00:41:28,355
"The continued existence
461
00:41:28,529 --> 00:41:31,532
of an animal that's been
living on this planet
462
00:41:31,706 --> 00:41:35,014
for tens of thousands of years
463
00:41:36,406 --> 00:41:38,278
is my sole responsibility.
464
00:41:40,585 --> 00:41:42,978
"What are my problems
compared to that?"
465
00:41:44,414 --> 00:41:45,590
[water bubbling]
466
00:41:47,156 --> 00:41:49,507
I have to get those
two turtles to fuck.
467
00:41:51,334 --> 00:41:53,249
It's the most important
thing in the world.
468
00:41:56,209 --> 00:41:57,384
Do they not want to?
469
00:42:00,082 --> 00:42:01,606
How the hell am I
supposed to know?
470
00:42:02,781 --> 00:42:05,523
I can't exactly ask
them. They're turtles.
471
00:42:05,697 --> 00:42:08,700
Right, I'm just wondering
if they seem, um...
472
00:42:09,962 --> 00:42:11,180
Interested in each other.
473
00:42:14,793 --> 00:42:15,837
I do everything I can
474
00:42:16,011 --> 00:42:17,491
to make their surroundings
475
00:42:17,665 --> 00:42:18,840
as comfortable as possible.
476
00:42:19,928 --> 00:42:24,019
I put a little bed in
their tank, you know?
477
00:42:25,891 --> 00:42:27,196
I put leaves on it.
478
00:42:30,069 --> 00:42:32,593
I tried playing sexy
music for 'em, even.
479
00:42:35,291 --> 00:42:37,032
[mellow funk music playing]
480
00:42:43,822 --> 00:42:45,388
Does any of that work?
481
00:42:47,869 --> 00:42:48,870
Hasn't yet.
482
00:42:51,090 --> 00:42:52,091
Shit.
483
00:42:53,962 --> 00:42:55,921
I really hope that works out.
484
00:42:58,880 --> 00:43:00,142
You hope that it works out?
485
00:43:02,014 --> 00:43:03,319
Yeah.
486
00:43:03,493 --> 00:43:06,235
You hope that this species
487
00:43:06,409 --> 00:43:08,063
continues to exist
on this planet?
488
00:43:09,151 --> 00:43:10,326
How kind of you.
489
00:43:14,026 --> 00:43:15,810
Next time things are
going bad for you,
490
00:43:17,116 --> 00:43:20,685
and you have some big
problem that's so important
491
00:43:25,472 --> 00:43:26,952
remember those turtles.
492
00:43:30,433 --> 00:43:31,478
Okay.
493
00:43:36,222 --> 00:43:37,745
[door opens]
494
00:43:38,311 --> 00:43:39,617
The dream changed.
495
00:43:39,791 --> 00:43:41,096
Just...
496
00:43:41,270 --> 00:43:42,402
Just a tiny, tiny bit.
497
00:43:42,576 --> 00:43:43,925
I, uh... I...
498
00:43:45,492 --> 00:43:47,581
I glanced up at the string.
499
00:43:49,322 --> 00:43:51,541
Directly at it. And that was it.
500
00:43:52,281 --> 00:43:55,720
And this was right after
your evening with...
501
00:43:55,894 --> 00:43:57,591
What was her name? Maria.
502
00:43:59,375 --> 00:44:01,595
I see. What do you
think happened?
503
00:44:02,465 --> 00:44:06,905
I don't... know for certain.
504
00:44:07,079 --> 00:44:08,994
Your condition is very rare.
505
00:44:09,168 --> 00:44:10,778
Condition? What?
506
00:44:12,171 --> 00:44:18,307
Well, you're experiencing
the... dream symptom.
507
00:44:20,788 --> 00:44:21,920
Very
508
00:44:23,791 --> 00:44:25,140
serious
509
00:44:27,665 --> 00:44:28,970
illness.
510
00:44:29,144 --> 00:44:30,189
It is?
511
00:44:30,363 --> 00:44:32,104
Yes. And it...
512
00:44:38,545 --> 00:44:41,287
I'm surprised it didn't
occur to me earlier.
513
00:44:42,941 --> 00:44:43,942
What?
514
00:44:44,594 --> 00:44:46,205
Your whore friend Maria.
515
00:44:46,379 --> 00:44:48,555
What? What?
516
00:44:50,426 --> 00:44:52,428
What did you say?
What did you just say?
517
00:44:52,602 --> 00:44:53,691
What... What's wrong?
518
00:44:53,865 --> 00:44:55,170
It sounded like
you... [chuckles]
519
00:44:55,344 --> 00:44:57,259
Did you just call Maria a whore?
520
00:44:57,433 --> 00:45:00,132
No, of course not. Why on
earth would I have done that?
521
00:45:00,306 --> 00:45:03,526
I said, "Your friend Maria."
522
00:45:08,793 --> 00:45:10,142
What about her?
523
00:45:14,886 --> 00:45:15,887
Nothing.
524
00:45:18,019 --> 00:45:19,064
Nothing.
525
00:45:19,238 --> 00:45:21,980
It's just curious that
526
00:45:25,418 --> 00:45:26,941
that you would meet her now.
527
00:45:28,813 --> 00:45:30,423
The timing of it all.
528
00:45:32,947 --> 00:45:35,776
No matter. I think that
on your next visit,
529
00:45:36,690 --> 00:45:39,998
we should start the treatment.
530
00:45:40,172 --> 00:45:41,303
I think you're ready.
531
00:45:41,477 --> 00:45:43,001
[clock ticking]
532
00:45:43,175 --> 00:45:44,437
The hypnosis?
533
00:45:48,310 --> 00:45:49,747
Okay. Um...
534
00:45:50,443 --> 00:45:52,924
You said you wanted to
understand the dream better
535
00:45:53,098 --> 00:45:54,099
before we did that.
536
00:45:55,230 --> 00:45:56,971
I think I do now.
537
00:45:57,145 --> 00:46:00,540
[ticking continues]
538
00:46:02,977 --> 00:46:04,196
[knocking on door]
539
00:46:05,763 --> 00:46:06,764
One sec.
540
00:46:07,590 --> 00:46:09,114
[pounding]Coming!
541
00:46:11,029 --> 00:46:12,508
Coming, coming, coming, coming.
542
00:46:15,337 --> 00:46:17,165
Hey![Maria laughing] Aw!
543
00:46:17,992 --> 00:46:20,995
Cute place.Thanks. Uh, I
haven't really had a chance...
544
00:46:21,169 --> 00:46:23,650
Have I told you about my
friends Lauren and Oliver?
545
00:46:23,824 --> 00:46:25,478
They live in 201.Uh...
546
00:46:25,652 --> 00:46:27,151
No, I don't think so.
Lauren's my best friend
547
00:46:27,175 --> 00:46:28,568
and Oliver, well...
548
00:46:28,742 --> 00:46:30,526
Oliver's a fucking prick.Yeah.
549
00:46:30,700 --> 00:46:33,138
You'll meet them soon. Lauren
works for Rory Calhoun.
550
00:46:33,312 --> 00:46:36,184
You obviously know who that
is. No, I don't, actually.
551
00:46:36,358 --> 00:46:38,970
Oliver just loves the theater.
I mean, you wouldn't expect it.
552
00:46:39,144 --> 00:46:41,755
So last month they came to see
me at the center in Ruston.
553
00:46:41,929 --> 00:46:43,148
It was Cymbeline,
554
00:46:44,932 --> 00:46:46,238
but with lesbians.
555
00:46:47,195 --> 00:46:50,329
Which, now that I think about
it, is kind of ironic. [Laughs]
556
00:46:50,503 --> 00:46:53,767
Anyway, they brought
Rory, and I guess
557
00:46:53,941 --> 00:46:56,857
Rory liked my performance and
was super impressed with me.
558
00:46:57,031 --> 00:46:59,555
So he wanted me to send him
something of me on tape,
559
00:46:59,729 --> 00:47:02,297
because he thinks I might be right
for a role in his upcoming film.
560
00:47:02,471 --> 00:47:05,083
I mean, can you
believe that? Oh, wow.
561
00:47:05,257 --> 00:47:06,736
That's amazing. He's interested.
562
00:47:06,911 --> 00:47:08,173
That's so cool. In me.
563
00:47:08,347 --> 00:47:10,566
I'm sorry, but I
don't know who he is.
564
00:47:10,740 --> 00:47:14,222
This is the most important thing
565
00:47:14,396 --> 00:47:17,225
that has ever happened
to me in my entire life.
566
00:47:20,228 --> 00:47:21,652
Do you want me to
help make the video?
567
00:47:21,795 --> 00:47:23,753
Yes, I want you to help operate.
568
00:47:23,928 --> 00:47:24,972
Okay.[laughing]
569
00:47:25,712 --> 00:47:27,322
Okay, I don't really
know how to do this.
570
00:47:27,496 --> 00:47:30,891
Yeah, you press record,
and then you press stop.
571
00:47:31,065 --> 00:47:34,503
And, uh, say "action."
572
00:47:34,677 --> 00:47:36,766
Okay.Okay. Okay.
573
00:47:36,941 --> 00:47:38,420
Wait. [Chuckles]
574
00:47:40,814 --> 00:47:44,731
One second. How's it look?
575
00:47:44,905 --> 00:47:46,341
Yeah, it look... it looks great.
576
00:47:48,430 --> 00:47:49,431
Are you ready?
577
00:47:53,435 --> 00:47:54,741
[camera beeps]
578
00:47:56,308 --> 00:47:57,526
And action!
579
00:48:06,187 --> 00:48:08,059
I was continuing to
shrink.[camera clicks]
580
00:48:12,672 --> 00:48:15,980
[camera whirring]To
become... what?
581
00:48:17,372 --> 00:48:18,808
The infinitesimal?
582
00:48:21,333 --> 00:48:22,464
What was I?
583
00:48:26,381 --> 00:48:27,905
Still a human being.
584
00:48:30,429 --> 00:48:32,474
Or was I a man of the future?
585
00:48:33,649 --> 00:48:35,086
In that moment, I knew
586
00:48:36,652 --> 00:48:40,874
the answer to the
riddle of the infinite.
587
00:48:41,875 --> 00:48:43,311
You see, I had thought
588
00:48:43,485 --> 00:48:46,184
in terms of man's own
limited dimension.
589
00:48:46,358 --> 00:48:49,796
[laughs] I had
presumed upon nature.
590
00:48:49,970 --> 00:48:51,929
That existence begins and ends
591
00:48:52,103 --> 00:48:55,933
is man's conception,
not nature's. [Gasps]
592
00:48:58,457 --> 00:49:00,415
And I felt my body dwindling.
593
00:49:02,983 --> 00:49:03,984
Melting.
594
00:49:06,160 --> 00:49:07,901
Becoming nothing.
595
00:49:10,469 --> 00:49:12,384
My fears melted away.
596
00:49:13,820 --> 00:49:15,865
And in their place
came acceptance.
597
00:49:16,040 --> 00:49:17,606
[camera whirring]
598
00:49:17,780 --> 00:49:21,523
All this vast
majesty of creation.
599
00:49:22,916 --> 00:49:25,092
Surely, it had to
mean something.
600
00:49:26,746 --> 00:49:28,443
And then I meant something too.
601
00:49:29,444 --> 00:49:34,580
Yes. Smaller than the small,
I meant something too.
602
00:49:34,754 --> 00:49:35,798
[laughs]
603
00:49:47,114 --> 00:49:48,159
[softly] Say "cut."
604
00:49:48,811 --> 00:49:49,811
Oh, cut.[camera beeps]
605
00:49:49,943 --> 00:49:53,512
Hmm. Oh. How was that?
606
00:49:56,732 --> 00:49:58,517
I don't know what
to say.[groans]
607
00:49:58,691 --> 00:50:01,694
No... I think it was perfect.
608
00:50:02,521 --> 00:50:04,001
Really? Yeah.
609
00:50:04,175 --> 00:50:06,829
Okay, well, if I need
to do another take,
610
00:50:07,004 --> 00:50:09,484
I know where to find
you. [Sighs]I'll be here.
611
00:50:09,658 --> 00:50:12,009
Now I have to go get ready
for my party tonight.
612
00:50:12,183 --> 00:50:15,055
Oh, my God. I didn't tell you
I'm having a party tonight, huh?
613
00:50:15,229 --> 00:50:16,752
Um, no, I don't think so.
614
00:50:18,580 --> 00:50:21,279
Would you like to come to my
party tonight? I would be honored.
615
00:50:22,019 --> 00:50:23,585
Yeah, sure. Ah! Great.
616
00:50:23,759 --> 00:50:25,259
What time? We're gonna
have so much fun.
617
00:50:25,370 --> 00:50:27,415
Now that I have this
done, I feel better.
618
00:50:27,589 --> 00:50:28,764
What time?
619
00:50:30,288 --> 00:50:32,768
[scoffs, laughs]
620
00:50:34,379 --> 00:50:37,295
Oh! Maria, you...
You left your shoes.
621
00:50:37,469 --> 00:50:39,471
[upbeat dance music playing]
622
00:50:46,043 --> 00:50:48,045
[guests chattering]
623
00:51:06,976 --> 00:51:09,370
Simone, darling.
624
00:51:10,328 --> 00:51:11,328
Hi.Hey.
625
00:51:11,416 --> 00:51:12,417
Thank you for coming.
626
00:51:12,591 --> 00:51:13,766
Yeah, this is great. Oh!
627
00:51:14,941 --> 00:51:17,552
Have you gotten a drink
yet? Uh, no, not yet.
628
00:51:17,726 --> 00:51:19,380
Remember I told you
about Lauren and Oliver?
629
00:51:19,467 --> 00:51:21,252
Yeah. They're here. Do
you want to meet them?
630
00:51:21,426 --> 00:51:22,688
Sure. Come on.
631
00:51:24,690 --> 00:51:25,960
She told me she
was gonna be here.
632
00:51:26,083 --> 00:51:27,606
Lauren?
633
00:51:27,780 --> 00:51:29,521
Hello, gorgeous.Hi.
634
00:51:31,392 --> 00:51:33,351
Will Oliver be joining us?
635
00:51:33,525 --> 00:51:36,005
Yeah, 20 minutes or
so, I reckon. Oh, soon.
636
00:51:36,180 --> 00:51:38,660
Yeah. [Whispering] I hear
him whispering already.
637
00:51:40,401 --> 00:51:42,099
This is Harrison Hardy.
638
00:51:42,273 --> 00:51:44,753
The new tenant in 429.Mm-hmm.
639
00:51:44,927 --> 00:51:46,581
The one with the sleep thing.
640
00:51:47,713 --> 00:51:49,976
And this is Lauren Reitz.
641
00:51:50,150 --> 00:51:51,499
And this is Oliver Black.
642
00:51:51,673 --> 00:51:53,414
It is so nice to
meet you, Harrison.
643
00:51:53,588 --> 00:51:55,416
Maria's told me
such great things.
644
00:51:56,200 --> 00:51:59,203
Uh, I'm sorry, Lauren
Reitz and, uh...
645
00:51:59,377 --> 00:52:00,465
What was it?
646
00:52:00,639 --> 00:52:02,423
Oliver.Oliver.
647
00:52:04,338 --> 00:52:07,385
Lauren shares her body with a 55-year-old
British man named Oliver Black.
648
00:52:07,559 --> 00:52:09,735
Fifty-six. His
birthday was last week.
649
00:52:09,909 --> 00:52:12,520
A Gemini?[laughs] Yeah.
650
00:52:12,694 --> 00:52:15,828
Well, then it's very nice to
meet the two of you, I guess.
651
00:52:16,002 --> 00:52:18,118
I'm gonna get you a drink.
What do you want? A cocktail?
652
00:52:18,222 --> 00:52:20,659
Um... Just a beer is fine.
653
00:52:20,833 --> 00:52:22,530
[Lauren] Sure. Thank you.
654
00:52:23,531 --> 00:52:24,837
Just a bit of advice.
655
00:52:25,011 --> 00:52:26,839
I wouldn't let them
get your drink.
656
00:52:27,013 --> 00:52:30,408
Lauren is trustworthy, but
Oliver will roofie you.
657
00:52:31,757 --> 00:52:34,934
And I'd be careful what I
say about one to the other.
658
00:52:35,108 --> 00:52:37,339
Because I'm not entirely sure
what they can and can't hear.
659
00:52:37,502 --> 00:52:39,634
If you know what I mean.I...
660
00:52:40,331 --> 00:52:41,636
Isn't she cute?
661
00:52:42,985 --> 00:52:45,118
Here you go. Thank you.
662
00:52:45,292 --> 00:52:46,337
[chuckles]
663
00:52:46,902 --> 00:52:49,601
So, welcome to Lafayette.
664
00:52:49,775 --> 00:52:50,775
Settling in?
665
00:52:50,863 --> 00:52:52,691
Um... Kind of, yeah.
666
00:52:52,865 --> 00:52:55,955
Tell me about this dream
thing. Sounds interesting.
667
00:52:56,129 --> 00:52:59,306
You know, I'd really rather not.
It's... It's pretty embarrassing.
668
00:52:59,480 --> 00:53:02,396
Come on. We're all a
little embarrassing here.
669
00:53:04,006 --> 00:53:05,853
Yeah, she's always trying
to set me up with guys.
670
00:53:05,965 --> 00:53:09,751
I appreciate it, you know, but
tell her she's got to stop.
671
00:53:09,925 --> 00:53:13,929
And I know she means well, but
I'm a fucking lot to handle.
672
00:53:14,103 --> 00:53:16,367
Oh, no. You seem great.
673
00:53:17,455 --> 00:53:19,631
That's really sweet
of you to say.
674
00:53:19,805 --> 00:53:22,503
But you haven't met him.
675
00:53:24,026 --> 00:53:28,596
Tell me, though, if I wasn't
possessed by an old British man,
676
00:53:28,770 --> 00:53:29,989
would you be attracted to me?
677
00:53:30,555 --> 00:53:33,384
I... You're very pretty.
678
00:53:35,081 --> 00:53:37,431
[chuckles] I try to look on
the bright side, you know?
679
00:53:37,605 --> 00:53:39,781
At least I only
have one interloper.
680
00:53:39,955 --> 00:53:41,914
I mean, I could be
like Truddi Chase.
681
00:53:45,265 --> 00:53:47,746
He is the interloper,
though, right?
682
00:53:48,312 --> 00:53:51,097
[gasps] What does this
body look like to you?
683
00:53:51,271 --> 00:53:54,100
Uh, what? Uh, it...
684
00:53:54,274 --> 00:53:55,928
You look like a young woman.
685
00:53:56,102 --> 00:53:58,060
A beautiful young woman?
686
00:53:58,235 --> 00:54:00,106
Um, I'd say so, yes. [Chuckles]
687
00:54:02,282 --> 00:54:03,718
There you go. [Chuckles]
688
00:54:06,243 --> 00:54:11,335
He does like to
watch me have sex.
689
00:54:12,074 --> 00:54:13,772
It makes it really
hard to focus.
690
00:54:14,425 --> 00:54:18,124
Uh, hmm. Hmm.
691
00:54:18,298 --> 00:54:22,607
I'm gonna go get another. You want
one? I'm good here. Thank you.
692
00:54:24,173 --> 00:54:26,524
[music continues][chattering
continues]
693
00:54:35,533 --> 00:54:36,621
Pardon me.
694
00:54:38,492 --> 00:54:41,321
Have you seen my sister? I
can't seem to find her anywhere.
695
00:54:43,192 --> 00:54:45,717
Hmm. No, I'm...
I'm sorry. I can't.
696
00:54:45,891 --> 00:54:47,327
I don't know where
your sister is.
697
00:55:01,689 --> 00:55:03,778
[in British accent]
Look at this. Hey!
698
00:55:06,128 --> 00:55:07,782
Oh, fuck.
699
00:55:10,916 --> 00:55:14,223
You smoking inside?
Fuck is it to you?
700
00:55:15,355 --> 00:55:20,404
Oh! If it ain't the prick who's scheming
to get into little Lauren's knickers.
701
00:55:22,188 --> 00:55:24,669
Let me save you the
fucking sweet talk.
702
00:55:25,887 --> 00:55:28,150
A slam dunk. Come on. Take
a sniff, sniff, sniff.
703
00:55:28,325 --> 00:55:29,672
Stop, don't do that.
Don't. Come on.
704
00:55:29,804 --> 00:55:32,546
[cackles]Wow, you
must be Oliver.
705
00:55:32,720 --> 00:55:34,287
And you must be
"who gives a fuck?"
706
00:55:35,244 --> 00:55:37,116
Okay, so when...
When you're here,
707
00:55:37,290 --> 00:55:39,336
Lauren is completely
unavailable?
708
00:55:43,383 --> 00:55:45,690
What do you care?
709
00:55:46,343 --> 00:55:49,433
I... I just enjoy talking
to her. She seems nice.
710
00:55:49,607 --> 00:55:51,783
She's a cunt just like you.Okay.
711
00:55:51,957 --> 00:55:53,698
Well, she seems nice.
712
00:55:53,872 --> 00:55:55,874
Oh, yeah, you'd know better
than me, wouldn't you?
713
00:55:56,048 --> 00:55:57,615
What, you've known
her 30 minutes?
714
00:55:57,789 --> 00:56:00,226
And I've lived inside
her for 30 years.
715
00:56:00,400 --> 00:56:02,141
Oh, you've been
inside her that long?
716
00:56:04,752 --> 00:56:07,668
Got another fag, fag?
717
00:56:07,842 --> 00:56:09,583
[laughing]
718
00:56:09,757 --> 00:56:11,846
It must be really hard.
Yeah, of course it's hard.
719
00:56:12,020 --> 00:56:14,980
What, you think I like giving
blow jobs and being buggered?
720
00:56:15,154 --> 00:56:17,286
What, I look like a
fucking homo to you?
721
00:56:17,939 --> 00:56:21,116
What I want to do
is shove my cock
722
00:56:21,290 --> 00:56:24,076
up her friend Maria's arse
and make her scream.Okay.
723
00:56:24,250 --> 00:56:28,080
But guess what? I ain't
got no cock. [cackles]
724
00:56:28,254 --> 00:56:31,083
What about you? You aren't horny?
Stop! Come on, knock it off.
725
00:56:31,257 --> 00:56:32,954
[laughing]Jesus.
726
00:56:35,740 --> 00:56:38,177
Where have I seen you before?
727
00:56:38,351 --> 00:56:40,048
You say you've never
been to Sussex?
728
00:56:40,222 --> 00:56:41,920
No. Can't say I have.
729
00:56:42,094 --> 00:56:44,879
Oh, that's right.
It was a photograph.
730
00:56:45,053 --> 00:56:48,230
[chortles] I'll never forget
a face as ugly as yours.
731
00:56:48,405 --> 00:56:50,276
[laughs] If Lauren
finds you attractive,
732
00:56:50,450 --> 00:56:51,681
she's even dumber
than I thought.
733
00:56:51,799 --> 00:56:53,279
Wait, did you say photograph?
734
00:56:55,324 --> 00:56:58,371
Yeah. Mutual acquaintance
showed it to me.
735
00:56:59,807 --> 00:57:02,070
Who? I ain't saying.
736
00:57:03,768 --> 00:57:05,987
She might be listening.
737
00:57:08,120 --> 00:57:10,296
[music continues]
738
00:57:13,255 --> 00:57:14,300
[door closes]
739
00:57:34,059 --> 00:57:36,888
[whispers] Maria. Hey.
740
00:57:39,978 --> 00:57:41,066
[moans]
741
00:57:44,330 --> 00:57:45,462
Leave me alone.
742
00:57:51,990 --> 00:57:53,731
[chuckles] It's you.
743
00:57:54,645 --> 00:57:55,950
I'm sorry
744
00:57:57,474 --> 00:57:59,606
you didn't find me sooner.
745
00:58:12,445 --> 00:58:14,926
Mmm. So, how are the turtles?
746
00:58:16,797 --> 00:58:17,885
Still virgins.
747
00:58:18,799 --> 00:58:19,887
Fuck.
748
00:58:20,758 --> 00:58:22,542
That sucks, man.
749
00:58:22,716 --> 00:58:23,848
It does.
750
00:58:29,288 --> 00:58:31,116
You know what's total
fucking bullshit?
751
00:58:32,900 --> 00:58:33,901
What's that?
752
00:58:34,815 --> 00:58:35,816
Everything.
753
00:58:40,255 --> 00:58:43,171
I'm serious. Like, what
the fuck are we doing here?
754
00:58:43,345 --> 00:58:46,784
You know, we're on this
planet, what, 80 years?
755
00:58:47,611 --> 00:58:49,395
And that's it?
Like, what is that?
756
00:58:51,092 --> 00:58:52,746
It's fucking nothing. I mean,
757
00:58:52,920 --> 00:58:54,922
in the grand scheme
of the whole universe,
758
00:58:55,096 --> 00:58:56,097
you know what that is?
759
00:58:57,925 --> 00:59:00,754
That is a goddamn
fart in the wind.
760
00:59:02,843 --> 00:59:05,280
You know what? Actually, it's
not even a fart. We're...
761
00:59:05,454 --> 00:59:07,500
It... It's a shadow of a fart.
762
00:59:07,674 --> 00:59:11,548
You and I are shadows of a
fucking fart in the wind.
763
00:59:13,637 --> 00:59:15,377
It's not enough time, you know?
764
00:59:16,683 --> 00:59:18,032
I don't wanna die.
765
00:59:18,206 --> 00:59:19,947
[siren wailing in distance]
766
00:59:20,121 --> 00:59:23,429
I wanna live forever. I
mean, I like myself, David.
767
00:59:23,603 --> 00:59:26,084
I don't wanna know myself
for just a shadow-fart span.
768
00:59:26,258 --> 00:59:27,651
It's not enough, you know?
769
00:59:29,217 --> 00:59:30,262
[sighs]
770
00:59:33,657 --> 00:59:37,138
I like me. I like who I am.
771
00:59:39,227 --> 00:59:40,446
I don't wanna die.
772
00:59:44,668 --> 00:59:46,060
Just everything
773
00:59:47,758 --> 00:59:49,934
everything we are
774
00:59:52,893 --> 00:59:54,547
everything we own
775
00:59:56,593 --> 01:00:00,118
these... these
bodies, our memories
776
01:00:02,337 --> 01:00:05,776
everyone we know, all
goes away in the end.
777
01:00:07,865 --> 01:00:09,693
And we're just... What?
778
01:00:11,564 --> 01:00:13,610
Yeah, exactly.Man
779
01:00:15,524 --> 01:00:18,136
you got some dark
thoughts inside that head.
780
01:00:19,659 --> 01:00:20,660
Yeah.
781
01:00:26,013 --> 01:00:28,799
[breathes deeply]
782
01:00:28,973 --> 01:00:30,104
[intercom beeps]
783
01:00:30,278 --> 01:00:31,453
[assistant] Excuse me, Rory.
784
01:00:31,628 --> 01:00:33,586
There's some people
here to see you.
785
01:00:34,631 --> 01:00:37,111
[sighs] Who are they?
786
01:00:37,285 --> 01:00:39,374
I thought I had no
meetings this afternoon.
787
01:00:39,548 --> 01:00:41,725
You know I've been working
on that counteroffer.[beeps]
788
01:00:41,899 --> 01:00:43,944
'M sorry. They're on
their way. Wow, what?
789
01:00:44,118 --> 01:00:45,946
Hey, no. [Grunts]
790
01:00:52,213 --> 01:00:53,214
[whispers] Shit.
791
01:00:55,477 --> 01:00:57,349
[whistling]
792
01:01:05,618 --> 01:01:06,967
Hello, Rory.
793
01:01:09,317 --> 01:01:10,318
[door closes]
794
01:01:12,320 --> 01:01:17,804
The arrangements we made
previously seem suitable.
795
01:01:20,415 --> 01:01:21,460
Mm-hmm.
796
01:01:24,028 --> 01:01:27,466
I require your assistance
in a new matter.
797
01:01:28,946 --> 01:01:33,951
Nothing too strenuous,
I assure you.
798
01:01:38,042 --> 01:01:39,086
You promised me.
799
01:01:39,739 --> 01:01:41,698
[coughing]
800
01:01:45,353 --> 01:01:47,834
I'm sorry, you were saying?
801
01:01:50,794 --> 01:01:51,795
Nothing.
802
01:01:52,621 --> 01:01:53,666
Right.
803
01:01:55,276 --> 01:01:57,583
I require your assistance
in a new matter.
804
01:01:57,757 --> 01:02:00,499
Nothing too strenuous,
I assure you.
805
01:02:00,673 --> 01:02:03,241
Just a simple procurement.
806
01:02:03,415 --> 01:02:06,157
Your involvement
will be minimal.
807
01:02:09,247 --> 01:02:10,248
Listen...
808
01:02:12,206 --> 01:02:15,601
I know what our arrangement is.
809
01:02:15,775 --> 01:02:18,256
But you told me I
fulfilled my obligation.
810
01:02:18,430 --> 01:02:23,652
You had, but this current
development was... unexpected.
811
01:02:23,827 --> 01:02:27,656
[coughing]
812
01:02:29,615 --> 01:02:33,053
I still have fucking
nightmares about the last time.
813
01:02:33,227 --> 01:02:34,228
I know.
814
01:02:38,232 --> 01:02:40,191
So you can't just... just, uh
815
01:02:41,540 --> 01:02:43,629
come in here and
ask me to help you.
816
01:02:44,630 --> 01:02:46,284
Again, I'm...
817
01:02:47,894 --> 01:02:49,461
I'm really busy. I'm busy.
818
01:02:49,635 --> 01:02:51,985
And I-I have been working
on this counteroffer.
819
01:02:52,159 --> 01:02:56,598
I understand. I do,
however, have one question.
820
01:03:03,780 --> 01:03:04,781
[Rory 2] Where am I?
821
01:03:07,958 --> 01:03:09,307
Who the fuck are you?
822
01:03:11,700 --> 01:03:13,006
[doctor] Tell me, Rory
823
01:03:15,748 --> 01:03:18,664
do you enjoy existing?
824
01:03:29,675 --> 01:03:30,719
[grunts]
825
01:03:45,212 --> 01:03:48,215
[chattering on TV]
826
01:03:48,389 --> 01:03:50,217
[wood creaking]
827
01:03:57,181 --> 01:04:00,967
[gasping]
828
01:04:03,143 --> 01:04:05,842
[panting]
829
01:04:20,639 --> 01:04:22,641
[phone ringing][Maria] Hey.
830
01:04:22,815 --> 01:04:23,947
Hey!
831
01:04:24,121 --> 01:04:25,687
You look amazing.
832
01:04:26,819 --> 01:04:29,343
[Maria] Really? I'm so nervous.
833
01:04:29,517 --> 01:04:31,911
Don't be. Rory's a sweetheart.
You're gonna love him.
834
01:04:32,085 --> 01:04:33,130
I hope he likes me.
835
01:04:33,304 --> 01:04:34,522
Come on.Okay.
836
01:05:04,944 --> 01:05:05,945
Yeah.
837
01:05:07,512 --> 01:05:11,472
Get me someone.
Anyone. [clears throat]
838
01:05:13,170 --> 01:05:14,171
Hey, Maria.
839
01:06:22,587 --> 01:06:24,502
[sighs] Come on.
840
01:06:37,558 --> 01:06:38,907
[clicking]
841
01:06:54,836 --> 01:06:56,838
[electricity crackling]
842
01:07:04,107 --> 01:07:06,109
[crackling continues]
843
01:07:16,728 --> 01:07:18,730
[generator whirring]
844
01:07:32,091 --> 01:07:33,310
[voice, faint] Help me.
845
01:07:36,965 --> 01:07:38,097
[Harrison] Hello?
846
01:07:40,621 --> 01:07:42,058
Help me. Help me.
847
01:07:44,190 --> 01:07:45,452
Hello?
848
01:07:46,845 --> 01:07:47,889
Help me.
849
01:07:58,639 --> 01:08:01,294
Help me, help me,
help me, help me...
850
01:08:04,254 --> 01:08:05,603
[metallic squeaking]
851
01:08:08,214 --> 01:08:11,217
Help me, help me,
help me, help me...
852
01:08:23,099 --> 01:08:24,578
[ringing]
853
01:08:26,798 --> 01:08:28,278
[ringing continues]
854
01:08:32,717 --> 01:08:34,719
Hello?[Maria,
distorted] Help me.
855
01:08:38,375 --> 01:08:39,680
Hel... Help me.
856
01:08:39,854 --> 01:08:40,899
Hello?
857
01:08:43,467 --> 01:08:44,468
[line disconnects]
858
01:08:54,304 --> 01:08:56,175
[operator] 911, what's
your emergency? Hi, um...
859
01:08:56,349 --> 01:08:58,046
Actually I don't know
if it's an emergency,
860
01:08:58,221 --> 01:08:59,657
but I just got a
call from a friend
861
01:08:59,831 --> 01:09:01,833
and I think she might be
in some kind of danger.
862
01:09:02,007 --> 01:09:04,357
[operator] Please
hold. Oh... Yeah. Okay.
863
01:09:04,531 --> 01:09:07,534
[siren wailing in distance]
864
01:09:09,971 --> 01:09:11,059
[Maria, distorted] Help me.
865
01:09:13,714 --> 01:09:16,500
H-Hello? Harry, help me.
866
01:09:17,936 --> 01:09:18,980
Hello?
867
01:09:23,507 --> 01:09:27,424
[siren continues in distance]
868
01:09:39,566 --> 01:09:41,786
[line ringing]
869
01:09:41,960 --> 01:09:43,345
[receptionist] Rory
Calhoun's office.
870
01:09:43,440 --> 01:09:44,832
How can I help you? Shit.
871
01:09:48,836 --> 01:09:51,361
Rory Calhoun.
872
01:09:55,408 --> 01:09:56,540
Oh, my God.
873
01:10:02,415 --> 01:10:04,374
Okay, okay, okay...
874
01:10:04,548 --> 01:10:06,071
[receptionist] Rory
Calhoun's office.
875
01:10:08,943 --> 01:10:11,207
Hello? Yeah. Hello.
876
01:10:11,381 --> 01:10:12,512
How can I help you?
877
01:10:13,948 --> 01:10:17,778
Um, I actually got a strange
call from this number.
878
01:10:19,476 --> 01:10:20,738
Who am I speaking with?
879
01:10:22,696 --> 01:10:24,176
Who am I speaking with?
880
01:10:25,003 --> 01:10:26,918
Please hold. No,
wait, wait, wait.
881
01:10:30,965 --> 01:10:32,967
Sorry for the wait. I've
got Mr. Calhoun for you now.
882
01:10:33,141 --> 01:10:36,014
Wait, what? No, no,
no. No. Please don't.
883
01:10:39,147 --> 01:10:40,627
[Maria, distorted] Help me.
884
01:10:45,676 --> 01:10:46,677
Maria?
885
01:10:47,634 --> 01:10:49,680
Harry, help me.
886
01:10:50,898 --> 01:10:52,509
Maria, is... is that you?
887
01:10:54,728 --> 01:10:55,729
Hello?
888
01:10:58,645 --> 01:11:02,170
Hello, Harrison. Good
to see you.Hi. Um...
889
01:11:02,345 --> 01:11:04,521
Something really strange is
going on. I don't know, uh...
890
01:11:04,695 --> 01:11:07,393
Something like... Maria might
be in some sort of trouble.
891
01:11:07,567 --> 01:11:08,612
How so?
892
01:11:09,482 --> 01:11:11,571
I don't... I don't know.
Never mind. It's...
893
01:11:11,745 --> 01:11:14,095
We're supposed to do
the... The hypnosis today?
894
01:11:14,270 --> 01:11:15,967
We are.Okay.
895
01:11:16,141 --> 01:11:17,621
Well, I should tell you then,
896
01:11:17,795 --> 01:11:21,277
the dream, it
continued to expand.
897
01:11:22,016 --> 01:11:26,020
This time I-I... I
pulled down the string,
898
01:11:26,934 --> 01:11:29,807
I climbed up the ladder and I
actually peeked into the attic.
899
01:11:31,156 --> 01:11:35,203
I-I... see, and wh...
900
01:11:39,077 --> 01:11:41,514
What was in there? Photographs.
901
01:11:42,123 --> 01:11:46,302
Boxes of them, like these... you
know, those old-style Polaroid photos?
902
01:11:47,085 --> 01:11:48,391
There were just stacks of them.
903
01:11:49,566 --> 01:11:52,482
And did you look at any of them?
904
01:11:54,092 --> 01:11:57,356
Yeah. Uh, there... there were
pictures of people, uh...
905
01:11:57,530 --> 01:12:00,751
Some... Some of
them I recognized,
906
01:12:02,013 --> 01:12:03,362
but mostly strangers.
907
01:12:04,145 --> 01:12:05,190
I see.
908
01:12:05,973 --> 01:12:08,976
Well, I think we should
begin with this treatment.
909
01:12:09,150 --> 01:12:10,151
Are you ready?
910
01:12:10,761 --> 01:12:12,240
Sure. Close your eyes.
911
01:12:13,851 --> 01:12:17,202
What I am going to do
now is give you a riddle.
912
01:12:17,376 --> 01:12:21,772
It will only take a moment
and when I'm finished,
913
01:12:21,946 --> 01:12:25,341
you will undergo a change.
914
01:12:27,081 --> 01:12:29,736
But you must pay
very close attention
915
01:12:30,607 --> 01:12:34,132
and do not interrupt
me once I start.
916
01:12:35,481 --> 01:12:37,483
Do you understand?
917
01:12:39,659 --> 01:12:41,705
Yes, but, uh, before we start,
918
01:12:43,750 --> 01:12:45,273
what did you mean the other day
919
01:12:46,274 --> 01:12:48,755
when you said it was
curious that I met her now?
920
01:12:50,496 --> 01:12:52,498
I'm not sure I understand.
921
01:12:52,672 --> 01:12:54,631
You said it was curious
that I met Maria now.
922
01:12:55,458 --> 01:12:56,633
The timing of it all.
923
01:12:58,156 --> 01:13:02,203
Let's discuss that further
after we've begun the hypnosis.
924
01:13:03,204 --> 01:13:04,249
Okay.
925
01:13:08,688 --> 01:13:10,429
And you definitely
didn't call her a whore?
926
01:13:10,603 --> 01:13:12,605
I definitely did not.
927
01:13:13,345 --> 01:13:15,565
She's quite pleasant, I'm sure.
928
01:13:19,960 --> 01:13:20,961
Okay.
929
01:13:24,312 --> 01:13:25,966
Three brothers are traveling
930
01:13:26,140 --> 01:13:27,881
and stop at an inn one night
931
01:13:28,752 --> 01:13:30,188
and ask for a room.
932
01:13:32,712 --> 01:13:34,671
The cost of the room
is... [phone ringing]
933
01:13:36,499 --> 01:13:38,892
Is... That scared
the fuck out of me.
934
01:13:39,066 --> 01:13:41,329
I am so sorry.[ringing
continues]
935
01:13:41,504 --> 01:13:44,811
It's fine. I swore I turned
that fucking ringer off.
936
01:13:46,422 --> 01:13:49,599
[beeping]
937
01:13:53,429 --> 01:13:55,822
I have no idea what that was.
938
01:13:55,996 --> 01:13:56,997
Let's begin.
939
01:14:04,614 --> 01:14:08,139
Three brothers are traveling
and stop at an inn one night,
940
01:14:08,313 --> 01:14:10,141
and ask for a room.
941
01:14:12,099 --> 01:14:16,364
The cost of the room
is 30 gold pieces.
942
01:14:16,539 --> 01:14:20,020
Each brother pays
ten gold pieces.
943
01:14:20,194 --> 01:14:22,370
[phone ringing]
944
01:14:24,329 --> 01:14:25,714
I thought you said
you turned it off.
945
01:14:26,636 --> 01:14:29,029
I did.[ringing continues]
946
01:14:29,987 --> 01:14:32,250
[ringing continues][scoffs]
947
01:14:33,164 --> 01:14:35,775
I did. Clearly, it's...
948
01:14:35,949 --> 01:14:37,642
It must be
malfunctioning.[ringing continues]
949
01:14:37,734 --> 01:14:40,084
I'll have Cindy buy
a new one. Answer it.
950
01:14:42,042 --> 01:14:44,044
Excuse me? Pick it up.
951
01:14:44,218 --> 01:14:46,917
[ringing continues]It...
It's unplugged.
952
01:14:47,091 --> 01:14:48,396
Clearly, it's broken.
953
01:14:48,571 --> 01:14:49,615
Answer it.
954
01:14:50,181 --> 01:14:51,181
[ringing continues]
955
01:14:51,312 --> 01:14:53,880
Answer it, please.
956
01:14:55,534 --> 01:14:56,579
No.
957
01:14:57,971 --> 01:15:00,670
Answer it or we won't be able
to continue with your riddle.
958
01:15:00,844 --> 01:15:02,976
I'll just[ringing continues]
959
01:15:03,150 --> 01:15:04,195
put it outside.
960
01:15:06,937 --> 01:15:08,634
[beeps] [Maria,
distorted] Help me.
961
01:15:10,114 --> 01:15:11,507
Harrison, wait!
962
01:15:19,863 --> 01:15:20,864
Maria?
963
01:15:24,041 --> 01:15:25,042
Maria!
964
01:16:07,693 --> 01:16:08,868
[knocking]
965
01:16:12,089 --> 01:16:13,612
[banging]
966
01:16:20,271 --> 01:16:23,317
Lauren, hey. Uh, I was actually
gonna come and try and find you.
967
01:16:23,491 --> 01:16:26,538
Maria's gone. I went to her
apartment and it's completely empty.
968
01:16:26,712 --> 01:16:28,322
Do you know what's going on?
969
01:16:28,496 --> 01:16:30,498
[in British accent] Smells
like moldy cheese in here.
970
01:16:30,673 --> 01:16:32,413
Wait, did you hear
what I said? Maria...
971
01:16:32,588 --> 01:16:34,328
Maria's gone. She's in
trouble or something.
972
01:16:34,502 --> 01:16:36,853
This place could definitely
use a woman's touch.
973
01:16:37,027 --> 01:16:39,116
If I happen to meet one,
I'll be sure to let her know.
974
01:16:39,290 --> 01:16:42,772
Are either of you even listening
to me right now? Maria's fine!
975
01:16:42,946 --> 01:16:45,165
I just seen her the other
day at Rory Calhoun's office.
976
01:16:45,339 --> 01:16:46,950
Dressed like a whore, she was.
977
01:16:47,124 --> 01:16:51,389
She's probably under
his desk right now.
978
01:16:51,563 --> 01:16:52,869
[gagging]No. Okay, well,
979
01:16:53,043 --> 01:16:54,505
I was actually just
up at her apartment
980
01:16:54,610 --> 01:16:55,959
and it's completely empty.
981
01:16:58,657 --> 01:17:00,093
Well, ain't that a shame.
982
01:17:00,877 --> 01:17:02,530
Hmm. Guess she moved out then.
983
01:17:03,183 --> 01:17:06,056
Too bad. I guess I never
get to fuck her after all.
984
01:17:06,230 --> 01:17:08,798
No, moved out? What?
She's not moved out.
985
01:17:08,972 --> 01:17:12,540
What do you mean, "moved out"? What you
mean, "what do I mean"? She fucking moved.
986
01:17:12,715 --> 01:17:16,283
Probably get far away from
your annoying arse. [scoffs]
987
01:17:18,677 --> 01:17:21,941
It ain't her they're really
after. Wait, what do you mean?
988
01:17:24,509 --> 01:17:28,208
Whoa. Whoa. Hold on. What are
you doing? What are you doing?
989
01:17:28,382 --> 01:17:31,298
I ain't gonna pretend like I
understand what this is all about,
990
01:17:31,472 --> 01:17:35,128
but there's some people
you just can't say no to.
991
01:17:35,781 --> 01:17:38,392
What? Well, they
can't come in here.
992
01:17:38,566 --> 01:17:40,177
So they needed someone
993
01:17:42,092 --> 01:17:43,092
on the inside.
994
01:17:43,180 --> 01:17:44,660
Whoa. Okay.
995
01:17:44,834 --> 01:17:47,140
Oh, I'm gonna see if I can
remember this properly.
996
01:17:47,314 --> 01:17:49,099
[clears throat]
997
01:17:51,492 --> 01:17:54,234
Three brothers are
traveling along a road
998
01:17:54,408 --> 01:17:57,368
and they come to an inn where
they plan to stay the night.
999
01:17:57,542 --> 01:17:59,283
Wait, wait, stop. What?
How do you know that?
1000
01:17:59,457 --> 01:18:02,025
Let me finish.
1001
01:18:04,027 --> 01:18:05,028
Please.
1002
01:18:06,159 --> 01:18:08,858
The cost of the room
is 30 bites of gold,
1003
01:18:09,032 --> 01:18:11,687
so each of the brothers
put in ten apie...
1004
01:18:15,125 --> 01:18:17,388
Sorry about that.
[clears throat]
1005
01:18:17,562 --> 01:18:19,607
As I was saying, it's ten apiece
1006
01:18:19,782 --> 01:18:24,090
so the manager wants to give
them a discount of five gold
1007
01:18:25,788 --> 01:18:26,876
[straining] pieces.
1008
01:18:27,485 --> 01:18:29,095
[groans]
1009
01:18:29,269 --> 01:18:31,707
What the bloody
fuck are you doing?
1010
01:18:33,012 --> 01:18:35,275
[grunting, groaning]
1011
01:18:35,449 --> 01:18:37,060
[Lauren] What are you doing?
1012
01:18:38,017 --> 01:18:39,062
[winces]
1013
01:18:39,671 --> 01:18:41,238
[grunts]
1014
01:18:41,412 --> 01:18:43,675
[Oliver] So he gives five
1015
01:18:44,328 --> 01:18:47,810
[grunts] gold pieces
to the bellboy
1016
01:18:47,984 --> 01:18:49,637
to take back to...
1017
01:18:49,812 --> 01:18:52,292
[Lauren gasps] Stop it!
1018
01:18:52,466 --> 01:18:54,425
Just calm down,
both of you. Just...
1019
01:18:54,599 --> 01:18:59,386
[Oliver] The bellboy says
he can't split five evenly
1020
01:18:59,560 --> 01:19:01,911
[straining] among three.
1021
01:19:02,085 --> 01:19:03,085
[grunts]
1022
01:19:03,173 --> 01:19:04,870
Take it easy. Jesus Christ.
1023
01:19:05,044 --> 01:19:07,743
Bloody fucking hell.
Fuck You all right?
1024
01:19:07,917 --> 01:19:10,571
[Lauren] Just run, run,
run! All right, I'm just...
1025
01:19:31,375 --> 01:19:34,813
[Maria] Lauren works for Rory Calhoun.
You obviously know who that is.
1026
01:19:42,516 --> 01:19:44,692
[sighs][doors close]
1027
01:19:44,867 --> 01:19:46,782
[Oliver] Maria's fine.
1028
01:19:46,956 --> 01:19:49,219
I just seen her the other
day at Rory Calhoun's office.
1029
01:19:49,393 --> 01:19:51,569
Dressed like a whore,
she was. What the fuck.
1030
01:19:56,574 --> 01:19:58,228
[elevator bell
dings][doors open]
1031
01:20:06,584 --> 01:20:07,584
[grunts]
1032
01:20:07,672 --> 01:20:08,716
Oh!
1033
01:20:12,982 --> 01:20:16,768
[muffled shouts][Rory] I know.
1034
01:20:16,942 --> 01:20:19,075
I know, I know. I'm
sorry about all of this.
1035
01:20:19,249 --> 01:20:22,556
But I got the call earlier
today and when they call,
1036
01:20:23,122 --> 01:20:24,515
I have to answer.
1037
01:20:26,473 --> 01:20:29,172
Because everyone in this world
1038
01:20:29,346 --> 01:20:31,043
has to answer to
somebody, right?
1039
01:20:31,827 --> 01:20:35,352
Well, except for
[clicks tongue]
1040
01:20:36,353 --> 01:20:37,920
him. [Smacks lips]
1041
01:20:38,572 --> 01:20:42,446
But then... this
world, am I right?
1042
01:20:48,626 --> 01:20:51,934
[mumbling]
1043
01:20:52,978 --> 01:20:55,024
[groans] Where's Maria?
1044
01:20:56,939 --> 01:20:58,157
I'm sorry. Who's Maria?
1045
01:20:58,331 --> 01:20:59,332
Come on!
1046
01:21:00,290 --> 01:21:03,336
What the fuck is
going... Please.
1047
01:21:04,424 --> 01:21:07,253
You know, Maria.
Where's... Oh, oh, Maria.
1048
01:21:07,427 --> 01:21:08,907
Yeah, yeah, yeah. That girl.
1049
01:21:09,081 --> 01:21:10,648
That... That actress
who sent me in
1050
01:21:10,822 --> 01:21:13,825
that really weird tape. Her?
1051
01:21:13,999 --> 01:21:16,567
Yeah. Yeah, okay. How
the hell should I know?
1052
01:21:16,741 --> 01:21:19,483
[laughs] I can't possibly
cast her in anything.
1053
01:21:20,049 --> 01:21:23,139
[panting] Why do
you keep calling me?
1054
01:21:23,313 --> 01:21:25,663
Who's the woman on
the phone? Listen,
1055
01:21:25,837 --> 01:21:29,101
I don't have the answers
you're looking for, pal. Okay?
1056
01:21:30,102 --> 01:21:34,367
So, I am just doing
what I'm told.
1057
01:21:34,541 --> 01:21:36,804
Now... She was... She was...
1058
01:21:36,979 --> 01:21:37,979
We really gotta go.
1059
01:21:38,110 --> 01:21:39,110
Please, no, no!
1060
01:21:39,198 --> 01:21:41,287
[muffled]
1061
01:21:43,333 --> 01:21:44,900
[groans]
1062
01:21:52,385 --> 01:21:53,996
[no audible dialogue]
1063
01:22:07,574 --> 01:22:08,844
[in British accent]
See ya, Harry.
1064
01:22:11,535 --> 01:22:12,928
Yup, see you soon.
1065
01:22:35,907 --> 01:22:37,039
[trunk opens]
1066
01:22:38,910 --> 01:22:41,260
[Harrison shouting, muffled]
1067
01:22:42,479 --> 01:22:43,610
[sighs]
1068
01:22:48,572 --> 01:22:49,965
Thank you, Rory.
1069
01:22:50,139 --> 01:22:52,880
Your services are
no longer needed.
1070
01:23:02,151 --> 01:23:05,850
[muffled shouting continues]
1071
01:23:27,741 --> 01:23:29,917
[doctor] I did try to
do it the easy way.
1072
01:23:33,791 --> 01:23:36,098
You can close your
eyes if you like.
1073
01:23:44,280 --> 01:23:46,456
[Harrison straining]
1074
01:23:51,461 --> 01:23:55,030
[doctor] Three brothers are
traveling along a road one night.
1075
01:23:56,074 --> 01:23:57,945
They stop at an inn
1076
01:23:58,903 --> 01:24:02,776
and the cost for the
inn is 30 gold pieces.
1077
01:24:02,950 --> 01:24:04,474
They each pay ten.
1078
01:24:05,649 --> 01:24:09,131
The manager decides to
give them a discount.
1079
01:24:09,305 --> 01:24:12,308
Perhaps the inn isn't
too crowded that night.
1080
01:24:14,571 --> 01:24:17,878
He gives five gold
pieces to a bellhop
1081
01:24:18,053 --> 01:24:20,664
and tells him to
return it to the men.
1082
01:24:22,013 --> 01:24:27,453
The bellhop decides he cannot
divide it evenly between the three,
1083
01:24:27,627 --> 01:24:30,717
so he pockets two for himself
1084
01:24:30,891 --> 01:24:35,505
and returns one gold
piece to each of the men.
1085
01:24:37,159 --> 01:24:40,466
Each man gets back
one gold piece.
1086
01:24:41,511 --> 01:24:45,254
So now they've
given nine apiece.
1087
01:24:46,168 --> 01:24:49,823
Nine, three times, is 27.
1088
01:24:51,173 --> 01:24:53,958
The bellhop pocketed two.
1089
01:24:54,132 --> 01:24:57,222
Add that to the 27
1090
01:24:57,396 --> 01:24:59,485
and you've got 29.
1091
01:25:02,532 --> 01:25:04,490
But you started with 30.
1092
01:25:14,500 --> 01:25:15,501
[whimpers]
1093
01:25:15,675 --> 01:25:18,113
Where is the missing piece?
1094
01:25:25,337 --> 01:25:27,731
[chattering on TV]
1095
01:25:27,905 --> 01:25:30,255
[wood creaking]
1096
01:25:41,440 --> 01:25:42,441
[grunts]
1097
01:25:44,748 --> 01:25:49,144
I hope you know that this
is absolutely not personal.
1098
01:25:51,711 --> 01:25:55,498
The system is mostly infallible.
1099
01:25:55,672 --> 01:26:01,373
I have no idea who put
it into place or why.
1100
01:26:01,547 --> 01:26:02,896
But it works.
1101
01:26:03,070 --> 01:26:06,161
You live, you die,
you live, you die.
1102
01:26:06,944 --> 01:26:11,166
You live, you die,
and we collect these
1103
01:26:12,384 --> 01:26:13,603
each time.
1104
01:26:15,735 --> 01:26:21,001
But sometimes,
there is a glitch.
1105
01:26:22,829 --> 01:26:28,792
Generally, nobody has
any idea why it happens,
1106
01:26:28,966 --> 01:26:31,403
but in your case
1107
01:26:33,579 --> 01:26:35,102
it was the girl.
1108
01:26:41,631 --> 01:26:45,025
Whatever the problem
is, when there is one
1109
01:26:50,030 --> 01:26:52,381
they send me in to clean it up.
1110
01:26:54,557 --> 01:26:55,949
You should stand back.
1111
01:27:22,411 --> 01:27:25,675
["Nessun dorma"
playing on radio]
1112
01:27:25,849 --> 01:27:27,677
So how did your brother
meet this girl again?
1113
01:27:27,851 --> 01:27:30,506
Susanne? Do I call her "Susie"?
1114
01:27:31,420 --> 01:27:33,465
Um, I don't know.
1115
01:27:34,466 --> 01:27:38,383
I mean, I-I think she
was a friend of a friend,
1116
01:27:38,557 --> 01:27:41,081
of a friend?
Something like that.
1117
01:27:42,300 --> 01:27:43,823
We shall find out. [Chuckles]
1118
01:27:43,997 --> 01:27:45,956
Do you know where
we're going to eat?
1119
01:27:47,174 --> 01:27:49,786
So Cory cooked. Oh, God.
1120
01:27:51,788 --> 01:27:53,746
Where should you and
I go out to eat after?
1121
01:27:53,920 --> 01:27:55,182
[chuckles]
1122
01:27:55,966 --> 01:27:57,359
I was thinking maybe sushi?
1123
01:27:57,533 --> 01:27:58,621
[phone chimes]
1124
01:27:59,578 --> 01:28:00,971
Did you pay the sitter?
1125
01:28:01,841 --> 01:28:04,279
Yeah. Did it not go through?
1126
01:28:04,453 --> 01:28:06,193
She's saying it
didn't go through.
1127
01:28:06,368 --> 01:28:09,719
Likely story. Well,
I'll send it again.
1128
01:28:09,893 --> 01:28:12,504
She's amazing and Ella
loves her so much.
1129
01:28:14,724 --> 01:28:17,335
[opera continues on radio]
1130
01:28:26,823 --> 01:28:29,347
All right. Ready?
1131
01:28:30,435 --> 01:28:31,741
Let's do this.
1132
01:28:41,228 --> 01:28:42,273
[sighs]
1133
01:28:54,590 --> 01:28:55,939
[Susanna] Babe, they're here.
1134
01:28:56,113 --> 01:28:57,462
I heard the knocks.
1135
01:29:00,160 --> 01:29:03,642
Hey, how are you guys?
You look fantastic.
1136
01:29:03,816 --> 01:29:05,557
Thanks for coming.
How you doing, buddy?
1137
01:29:05,731 --> 01:29:07,864
Are you guys hungry? Starving.
1138
01:29:08,038 --> 01:29:10,736
Food's almost ready. How
about a drink? Let's do it.
1139
01:29:10,910 --> 01:29:13,826
Yeah, well, what is this?
What did you get me?
1140
01:29:14,000 --> 01:29:16,438
Thank you. Keeping it
tight. Nice and fresh...
1141
01:29:16,612 --> 01:29:18,527
[chattering continues]
1142
01:29:18,701 --> 01:29:21,965
["Nessun dorma" continues]
1143
01:29:22,661 --> 01:29:23,749
[Cory] Honey, you okay?
1144
01:29:56,434 --> 01:29:58,393
["When I was Done
Dying" playing]
1145
01:30:11,057 --> 01:30:14,234
♪ When I was done dying
My conscience regained ♪
1146
01:30:14,409 --> 01:30:18,064
♪ So I began my struggle
A nothingness strained ♪
1147
01:30:18,238 --> 01:30:21,677
♪ Out a flash made of time
My new form blasted out ♪
1148
01:30:21,851 --> 01:30:25,420
♪ And it startled me so
And I burst out a shout ♪
1149
01:30:25,594 --> 01:30:29,075
♪ At which my legs ran frantic
Like birds from a nest ♪
1150
01:30:29,249 --> 01:30:32,775
♪ And I ran until drained
Leaving no choice but rest ♪
1151
01:30:32,949 --> 01:30:36,474
♪ So I fell asleep softly
At the edge of a cave ♪
1152
01:30:36,648 --> 01:30:40,217
♪ But I should have gone
deeper But I'm not so brave ♪
1153
01:30:40,391 --> 01:30:43,873
♪ And like that I was torn
out And thrown in the sky ♪
1154
01:30:44,047 --> 01:30:47,529
♪ And I said all my prayers
Because surely I'll die ♪
1155
01:30:47,703 --> 01:30:51,228
♪ As I crashed down and
smashed Into earth, into dirt ♪
1156
01:30:51,402 --> 01:30:54,927
♪ How my skin did explode
Leaving only my shirt ♪
1157
01:30:55,101 --> 01:30:58,627
♪ But from shirt grew a tree
And then tree grew a fruit ♪
1158
01:30:58,801 --> 01:31:02,326
♪ And I became the seed
And that seed was a brute ♪
1159
01:31:02,500 --> 01:31:04,154
♪ And I clawed
Through the ground ♪
1160
01:31:04,328 --> 01:31:06,025
♪ With my roots and my leaves ♪
1161
01:31:06,199 --> 01:31:07,810
♪ And I tore up the shirt ♪
1162
01:31:07,984 --> 01:31:09,638
♪ And I ate up the sleeves ♪
1163
01:31:09,812 --> 01:31:11,509
♪ And they laughed out at me ♪
1164
01:31:11,683 --> 01:31:13,380
♪ And said "What
is your plan?" ♪
1165
01:31:13,555 --> 01:31:15,208
♪ But their question
Was foreign ♪
1166
01:31:15,382 --> 01:31:17,080
♪ I could not understand ♪
1167
01:31:17,254 --> 01:31:19,212
♪ When then suddenly
I'm ripped up ♪
1168
01:31:19,386 --> 01:31:20,779
♪ And placed in a mouth ♪
1169
01:31:20,953 --> 01:31:22,651
♪ And it swallowed me down ♪
1170
01:31:22,825 --> 01:31:24,479
♪ At which time I head south ♪
1171
01:31:24,653 --> 01:31:26,785
♪ I said, "Hey, ya,
ya Hey ya, ya ♪"
1172
01:31:26,959 --> 01:31:29,048
♪ Hey, ya, ya Hey, hey, hey ♪
1173
01:31:29,222 --> 01:31:31,486
♪ Hey, ya, ya Hey,
ya, ya Hey, ya, ya ♪
1174
01:31:31,660 --> 01:31:33,357
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1175
01:31:33,531 --> 01:31:35,185
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1176
01:31:35,359 --> 01:31:36,969
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1177
01:31:37,143 --> 01:31:39,102
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1178
01:31:39,276 --> 01:31:40,843
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1179
01:31:41,017 --> 01:31:42,627
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1180
01:31:42,801 --> 01:31:44,368
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1181
01:31:44,542 --> 01:31:46,326
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1182
01:31:46,501 --> 01:31:48,111
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1183
01:31:48,285 --> 01:31:49,982
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1184
01:31:50,156 --> 01:31:52,071
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1185
01:31:52,245 --> 01:31:54,552
♪ Hey, ya, ya Hey, ya,
ya Hey, hey, hey" ♪
1186
01:31:54,726 --> 01:31:57,773
♪ I woke up to see them
These two mighty steeds ♪
1187
01:31:57,947 --> 01:31:59,775
♪ With their mouths
Grinning wildly ♪
1188
01:31:59,949 --> 01:32:01,428
♪ Expressing my needs ♪
1189
01:32:01,603 --> 01:32:03,518
♪ As they stood there above me ♪
1190
01:32:03,692 --> 01:32:05,128
♪ Being flanked on each side ♪
1191
01:32:05,302 --> 01:32:07,217
♪ I felt no need to fear them ♪
1192
01:32:07,391 --> 01:32:08,697
♪ No reason to hide ♪
1193
01:32:08,871 --> 01:32:10,612
♪ So I reached up to touch ♪
1194
01:32:10,786 --> 01:32:12,439
♪ But they faded too soon ♪
1195
01:32:12,614 --> 01:32:14,311
♪ Yet their mouths
Still remained ♪
1196
01:32:14,485 --> 01:32:16,139
♪ And stacked up
Towards the moon ♪
1197
01:32:16,313 --> 01:32:17,967
♪ How that ladder of mouth ♪
1198
01:32:18,141 --> 01:32:20,186
♪ Waved so soft in the night ♪
1199
01:32:20,360 --> 01:32:23,494
♪ And I looked up in awe
At that beautiful sight ♪
1200
01:32:23,668 --> 01:32:27,237
♪ And I dreamt about
climbing Into the night sky ♪
1201
01:32:27,411 --> 01:32:30,980
♪ But I knew had I touched them
They'd mouth back "Bye-bye" ♪
1202
01:32:31,154 --> 01:32:34,592
♪ So I got up and walked
Down the path in the dark ♪
1203
01:32:34,766 --> 01:32:36,725
♪ And there deep
In the distance ♪
1204
01:32:36,899 --> 01:32:38,378
♪ My eye caught a spark ♪
1205
01:32:38,553 --> 01:32:40,119
♪ Of a crab twice my size ♪
1206
01:32:40,293 --> 01:32:42,339
♪ With incredible strength ♪
1207
01:32:42,513 --> 01:32:45,734
♪ Oh, it greeted me kindly
And then we all drank ♪
1208
01:32:45,908 --> 01:32:49,433
♪ And we drooled out together
Right onto the ground ♪
1209
01:32:49,607 --> 01:32:53,089
♪ And the ocean grew quickly
Right up all around ♪
1210
01:32:53,263 --> 01:32:56,832
♪ And the earth looked at me
And said, "Wasn't that fun?" ♪
1211
01:32:57,006 --> 01:33:00,444
♪ And I replied "I'm
sorry if I hurt anyone" ♪
1212
01:33:00,618 --> 01:33:04,143
♪ And without even thinking
Cast me into space ♪
1213
01:33:04,317 --> 01:33:07,886
♪ But before she did that
She wiped off my own face ♪
1214
01:33:08,060 --> 01:33:09,932
♪ She said "Better
luck next time ♪
1215
01:33:10,106 --> 01:33:11,760
♪ Don't worry so much" ♪
1216
01:33:11,934 --> 01:33:13,413
♪ Without ears I couldn't hear ♪
1217
01:33:13,588 --> 01:33:15,241
♪ I could just feel the touch ♪
1218
01:33:15,415 --> 01:33:17,243
♪ As I fell asleep softly ♪
1219
01:33:17,417 --> 01:33:19,028
♪ At the edge of a cave ♪
1220
01:33:19,202 --> 01:33:21,030
♪ But I should
have Gone deeper ♪
1221
01:33:21,204 --> 01:33:22,640
♪ But I'm not so brave ♪
1222
01:33:22,814 --> 01:33:24,381
♪ I said, "Hey, ya, ya ♪"
1223
01:33:24,555 --> 01:33:26,035
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1224
01:33:26,209 --> 01:33:27,906
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1225
01:33:28,080 --> 01:33:29,778
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1226
01:33:29,952 --> 01:33:31,518
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1227
01:33:31,693 --> 01:33:33,303
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1228
01:33:33,477 --> 01:33:35,174
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1229
01:33:35,348 --> 01:33:37,046
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1230
01:33:37,220 --> 01:33:38,917
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1231
01:33:39,091 --> 01:33:40,745
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1232
01:33:40,919 --> 01:33:42,617
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1233
01:33:42,791 --> 01:33:44,444
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1234
01:33:44,619 --> 01:33:46,229
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1235
01:33:46,403 --> 01:33:48,100
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1236
01:33:48,274 --> 01:33:50,015
♪ Hey, hey, hey Hey, ya, ya ♪
1237
01:33:50,189 --> 01:33:51,800
♪ Hey, ya, ya Hey, ya, ya ♪
1238
01:33:51,974 --> 01:33:53,236
♪ Hey, hey, hey" ♪
87167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.