All language subtitles for Black Thunder (1998).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,292 --> 00:03:02,073 All systems a go, waiting for your order, Sir. 2 00:03:02,362 --> 00:03:03,663 Thank you, Colonel. 3 00:03:18,751 --> 00:03:21,585 I got F-16's at 10 and two o’clock. 4 00:03:24,792 --> 00:03:29,834 -Roger, that is a bogey. Let's get him. -I'm right on your Wing, Boss. 5 00:03:37,501 --> 00:03:39,501 -There he goes. -I’m on him. 6 00:03:41,250 --> 00:03:43,250 You hang back, I’ll take him. 7 00:03:47,584 --> 00:03:51,418 Bogey in sight. Closing to mark 0.7. 8 00:03:54,334 --> 00:03:56,334 I’m coming up on his 6. 9 00:04:09,667 --> 00:04:12,750 Mel to Edwards, standby to go active on my mark. 10 00:04:19,334 --> 00:04:22,876 Getting a fix, target locking on. 11 00:04:32,834 --> 00:04:34,124 Got you. 12 00:04:34,250 --> 00:04:37,500 -Ratchets got a lock, sir. -Told you, he’s the best. 13 00:04:40,292 --> 00:04:42,584 Nova, engage active stealth on my mark. 14 00:04:42,959 --> 00:04:46,710 3, 2, 1, mark. 15 00:05:01,709 --> 00:05:05,625 Blue 2, I've lost contact with our bandit. Do you have a positive? 16 00:05:05,751 --> 00:05:08,708 It’s gone. Cheek your FLARE. 17 00:05:08,834 --> 00:05:12,208 No sign of him on the HOZ, the FLARE or the E-O, sir. 18 00:05:12,334 --> 00:05:15,583 Target locator line is blank, range to target negative. 19 00:05:15,709 --> 00:05:17,208 Closure rate zero. Nothing. 20 00:05:17,334 --> 00:05:20,500 -What about visual contact? -Now you see him, now you don’t. 21 00:05:20,626 --> 00:05:23,793 He’s not on any of our displays and I don’t see him out there. 22 00:05:26,709 --> 00:05:28,627 A plane can’t just disappear. 23 00:05:41,125 --> 00:05:42,542 Where the hell did he come From? 24 00:05:45,542 --> 00:05:46,959 Incredible. 25 00:06:04,417 --> 00:06:06,251 Trying evasive maneuvers. 26 00:06:11,459 --> 00:06:12,918 Weapons engaged. 27 00:06:14,501 --> 00:06:16,210 I can’t shake him, shit! 28 00:06:20,751 --> 00:06:21,960 Lock on. 29 00:06:24,792 --> 00:06:26,583 Fire side missile. 30 00:06:28,417 --> 00:06:33,168 Blue 1, you’ve been tagged. Abort your mission and return to base. 31 00:06:34,000 --> 00:06:35,375 Shit. 32 00:06:54,000 --> 00:06:55,375 Let's rock and roll. 33 00:06:58,542 --> 00:07:00,084 Going full throttle. 34 00:07:10,125 --> 00:07:12,001 I can’t see him, I can’t see him. 35 00:07:18,083 --> 00:07:19,584 Ratcher’s been tagged. 36 00:07:25,042 --> 00:07:26,459 Ratcher’s been tagged. 37 00:07:27,584 --> 00:07:32,001 Sorry, Tom. You are the best we’ve got but nobody can beat Nova technology. 38 00:07:32,459 --> 00:07:34,793 Go ahead and continue on to rendezvous point Delta. 39 00:07:42,417 --> 00:07:46,709 That’s a 95 percent PK, Splash two F-16ā€˜s. 40 00:07:47,167 --> 00:07:48,668 Nice job, Nova. 41 00:07:50,834 --> 00:07:53,166 That’s an impressive piece of hardware you’ve got there. 42 00:07:53,292 --> 00:07:56,793 Thank you, sir. Black Thunder returning to base. 43 00:08:01,792 --> 00:08:03,584 Roger, Nova. Great job. 44 00:08:03,751 --> 00:08:05,999 -Congratulation, Colonel. -Thank you, sir. 45 00:08:06,125 --> 00:08:10,583 Event Tom couldn’t get past the Nova. We gave him a hell of a surprise. 46 00:08:10,709 --> 00:08:12,460 Yes, sir, I’m sure we did. 47 00:08:31,876 --> 00:08:33,999 General Barnes... Great Job... 48 00:08:34,125 --> 00:08:35,124 -Thanks. -Great job. 49 00:08:35,250 --> 00:08:36,249 It's a milk run, sir. 50 00:08:36,375 --> 00:08:39,375 I could have blasted those F-16ā€˜s out of the sky if you’d given me any word. 51 00:08:39,501 --> 00:08:44,375 I know you could have, I know. Well tomorrow’s our last test exercise. 52 00:08:44,501 --> 00:08:47,085 After that we go from prototype to production. 53 00:08:47,542 --> 00:08:49,209 You sending me to Baghdad, sir? 54 00:08:49,459 --> 00:08:51,126 From your lips to God’s ears. 55 00:08:51,334 --> 00:08:54,751 Now, unfortunately I'm only putting Nellis on full alert. 56 00:08:54,959 --> 00:08:57,833 Everyone from General Sorenson to the janitor will be looking for you. 57 00:08:57,959 --> 00:09:00,293 You get in there, I’ll buy you dinner. 58 00:09:00,792 --> 00:09:03,710 Sir, I can taste that lobster now. 59 00:09:04,000 --> 00:09:05,751 I bet you can. 60 00:09:10,959 --> 00:09:12,625 Edwards, we’ve got a problem. 61 00:09:12,751 --> 00:09:16,124 Sir, Ratcher’s reporting a malfunction. 62 00:09:16,250 --> 00:09:19,500 -Talk him through it, Captain. -Blue 1, what’s your status, over? 63 00:09:20,876 --> 00:09:22,918 Blue 1 to Edwards, do you copy? 64 00:09:25,751 --> 00:09:29,124 Flame out! We’ve lost both rear engines. 65 00:09:29,250 --> 00:09:31,041 Going down. Base..base! 66 00:09:31,167 --> 00:09:34,001 -Sir, he’s got a flame out. -Tom, get the hell out of there. 67 00:09:38,501 --> 00:09:40,793 He's losing altitude fast, Blue 1, eject. 68 00:09:50,417 --> 00:09:51,833 Eject, eject. 69 00:09:51,959 --> 00:09:54,585 Can’t eject. The G-force is too strong. 70 00:09:58,042 --> 00:10:00,666 -We’ve lost all radar contact. -Did he have time to eject? 71 00:10:00,792 --> 00:10:02,710 -It doesn’t look good. -Dammit. 72 00:10:04,042 --> 00:10:06,459 OK, I’ll inform General Barnes. 73 00:10:14,501 --> 00:10:16,168 -Sir. -Yes, Colonel. 74 00:10:16,375 --> 00:10:19,458 -Colonel Ratcher’s plane went down. -What? 75 00:10:19,584 --> 00:10:22,500 -He crashed a few miles out. -What the hell happened? 76 00:10:22,626 --> 00:10:25,874 Apparently a flame out. Search and rescue’s starting their investigation now. 77 00:10:26,000 --> 00:10:28,083 -Did he get out? -No, sir. 78 00:10:29,167 --> 00:10:30,327 How the hell did this happen? 79 00:10:30,417 --> 00:10:33,376 Torn Ratcher’s one of the best pilot’s we’ve ever had. 80 00:11:01,209 --> 00:11:03,874 -What do we have here? -A surprise. 81 00:11:11,000 --> 00:11:12,209 Very-nice. 82 00:11:17,406 --> 00:11:18,246 Awesome. 83 00:11:36,015 --> 00:11:37,156 No. 84 00:11:38,979 --> 00:11:41,646 -Who is it? -Base camp. 85 00:11:42,333 --> 00:11:45,000 They’re probably passed I didn’t fill out my reports. 86 00:11:49,278 --> 00:11:51,904 Yes, sir. Yeah, right away. 87 00:11:53,625 --> 00:11:55,376 Hey, babe. Uh, 88 00:11:59,458 --> 00:12:01,998 You’re not going to believe this but I’ve got to go. 89 00:12:02,124 --> 00:12:03,499 You’re kidding. 90 00:12:04,333 --> 00:12:05,917 Man, I wish I was. 91 00:12:06,874 --> 00:12:10,375 Can we do this tomorrow? 92 00:12:11,541 --> 00:12:14,750 -Do I have a choice? -Thanks. 93 00:12:16,458 --> 00:12:17,667 Okay. 94 00:13:02,728 --> 00:13:03,853 Hey, Nick. 95 00:13:05,644 --> 00:13:06,853 How are you? 96 00:13:34,102 --> 00:13:35,269 Nick. 97 00:13:37,102 --> 00:13:38,727 -Morning. -Morning. 98 00:13:38,853 --> 00:13:40,270 You up for this today? 99 00:13:40,686 --> 00:13:42,477 Yeah. Sure, as ready as I’ll ever he. 100 00:13:42,603 --> 00:13:43,602 Good. 101 00:13:43,728 --> 00:13:46,643 Investigation team will want to talk to you about Torn when you get back. 102 00:13:46,769 --> 00:13:48,436 Sure, yeah, set it up. 103 00:13:53,728 --> 00:13:54,770 Gentlemen. 104 00:13:55,019 --> 00:13:58,518 Today the Nova goes up against the best air craft detection system in the world. 105 00:13:58,644 --> 00:14:00,393 A United States Air Force Base. 106 00:14:00,519 --> 00:14:03,326 Sir, you really think the Nova can get through Nellis’ radar 107 00:14:03,417 --> 00:14:04,384 and patrol fighter net? 108 00:14:04,475 --> 00:14:06,352 They’re locked down tight as a drum. 109 00:14:06,478 --> 00:14:08,104 Not only will the Nova get through, 110 00:14:08,269 --> 00:14:10,096 but Colonel Moore will drop a dummy payload... 111 00:14:10,186 --> 00:14:12,520 right in the middle of runway one. 112 00:14:12,728 --> 00:14:16,728 When he succeeds it will he the beginning of a new era in stealth technology. 113 00:14:18,056 --> 00:14:19,060 Captain. 114 00:14:19,186 --> 00:14:22,186 Nova 1, you are now cleared for take-off. 115 00:14:53,728 --> 00:14:58,226 Sir, last radar contact with the Nova was here, that was 15 minutes ago. 116 00:14:58,352 --> 00:15:01,061 He should have reached Nellis two minutes after that. 117 00:15:01,519 --> 00:15:04,602 Now if he’s still cloaked he’s in experimental territory. 118 00:15:04,728 --> 00:15:06,893 We’ve never been active that long before. 119 00:15:07,019 --> 00:15:08,934 And Nellis has no confirmation of payload drop? 120 00:15:09,060 --> 00:15:10,679 Alright, Captain, let’s break radio silence. 121 00:15:10,769 --> 00:15:14,311 Yes, Sir. Nova, Edwards, do you copy? 122 00:15:15,519 --> 00:15:17,686 Break radio silence and answer, Nova. 123 00:15:18,895 --> 00:15:20,018 Nova, do you copy? 124 00:15:20,144 --> 00:15:21,895 There is nothing, sir. 125 00:15:23,019 --> 00:15:26,520 Alright, Colonel, have Nellis start a search and rescue operation immediately. 126 00:15:27,394 --> 00:15:29,602 -There is one other possibility, sir. -Yes? 127 00:15:29,728 --> 00:15:32,520 Colonel Moore went AWOL with the plane. 128 00:15:33,269 --> 00:15:35,101 I hand picked the Colonel for this project. 129 00:15:35,227 --> 00:15:37,894 I flew with his father in Vietnam, goddamn it. 130 00:15:38,853 --> 00:15:41,103 This man would not steal my airplane. 131 00:15:46,436 --> 00:15:48,143 Stone, this is Black Thunder. 132 00:15:48,269 --> 00:15:50,478 Black Thunder to Stone, do you copy? 133 00:15:50,936 --> 00:15:54,602 -Ha, ha, ha. Go Black Thunder. -The Nova is secure. 134 00:15:54,728 --> 00:15:56,769 Excellent, excellent. 135 00:15:56,895 --> 00:15:59,562 -Proceed to phase 2. -Copy that. 136 00:16:04,811 --> 00:16:08,769 Sir, Colonel Moore went through security check point this morning, 137 00:16:08,895 --> 00:16:12,393 Three sets of blue caps saw his ID card, his thumb prints on the records. 138 00:16:12,519 --> 00:16:15,560 And no one else had access to the notebooks, including our other pilots? 139 00:16:15,686 --> 00:16:18,101 -Right. -While there’s no way to get a radar fix. 140 00:16:18,227 --> 00:16:20,810 And Nellis has no reports of wreckage in the area. 141 00:16:20,936 --> 00:16:23,562 Dammit. Come with me, Colonel. 142 00:16:27,186 --> 00:16:29,706 There’s something kind of funny about us losing a stealth plane. 143 00:16:29,811 --> 00:16:31,352 I’m not laughing, Colonel: 144 00:16:31,478 --> 00:16:33,934 What I mean, sir, is we build an invisible War Plane and... 145 00:16:34,060 --> 00:16:35,477 I knew what you mean. 146 00:16:35,644 --> 00:16:38,101 Have CIO start a satellite re-con immediately. 147 00:16:38,227 --> 00:16:40,727 And I want an SR71 fueled and ready to go. 148 00:16:40,853 --> 00:16:44,771 -Yes, Sir. -And Colonel, get Vince Connors. 149 00:17:07,144 --> 00:17:08,394 OK, ready? 150 00:17:10,227 --> 00:17:12,226 What are the four forces of flying? 151 00:17:12,352 --> 00:17:17,352 Uh, the four forces... Thrust, Drag, Lift and Weight. 152 00:17:17,478 --> 00:17:19,810 You are very good, Winston. 153 00:17:19,936 --> 00:17:22,145 So, you gonna let me fly the plane now? 154 00:17:23,227 --> 00:17:25,936 Like I said, you’ve got to learn this stuff. 155 00:17:27,728 --> 00:17:30,851 The basics, like this guy here. See this guy? 156 00:17:30,977 --> 00:17:33,728 Tom Ratcher, taught me everything I know. 157 00:17:34,186 --> 00:17:35,728 He's the best pilot there is. 158 00:17:37,478 --> 00:17:40,728 -And you know what? -He was your teacher. 159 00:17:40,895 --> 00:17:44,396 You got it. You’re smart, you know what? You know everything. 160 00:17:53,519 --> 00:17:56,311 Whiskey tango delta 71, do you copy? 161 00:17:59,352 --> 00:18:01,644 This is Whiskey Tango Delta, copy. 162 00:18:01,936 --> 00:18:04,136 Connors, you are to return to the airfield immediately... 163 00:18:04,227 --> 00:18:08,769 by order of General Barnes, USAF. This is a national emergency. 164 00:18:09,102 --> 00:18:10,603 Copy, heading back. 165 00:18:16,156 --> 00:18:18,698 I guess we’re going to have to cut this day short. 166 00:18:30,561 --> 00:18:33,143 This is Edwards Air Force Base, to Nova 1. 167 00:18:33,269 --> 00:18:35,978 You’ve been detected by Eye In the Sky satellites. 168 00:18:36,144 --> 00:18:37,255 By the power and authority 169 00:18:37,346 --> 00:18:39,435 of the President of the United States of America, 170 00:18:39,561 --> 00:18:42,561 you are hereby ordered to land immediately. 171 00:18:57,811 --> 00:19:00,103 -Sorry, sir, we lost him again. -Damn. 172 00:19:18,311 --> 00:19:20,727 -Sir, how are you? -Vince, I'm not well. 173 00:19:20,853 --> 00:19:21,893 What’s the problem? 174 00:19:22,019 --> 00:19:25,019 Vince, what I’m about to tell you does not leave this building, understood? 175 00:19:25,186 --> 00:19:26,268 Yes, sir. 176 00:19:26,394 --> 00:19:28,966 Earlier today one of our experimental aircraft, the Nova, 177 00:19:29,057 --> 00:19:30,681 was stolen from this base. 178 00:19:31,269 --> 00:19:33,061 -Stolen? -Stolen. 179 00:19:33,519 --> 00:19:37,228 The Nova’s a black project, ultra top secret. Code name Black Thunder. 180 00:19:37,603 --> 00:19:39,602 It incorporates standard stealth technology... 181 00:19:39,728 --> 00:19:42,728 but it adds something new, an active stealth system. 182 00:19:43,144 --> 00:19:45,144 Active? What do you mean active? 183 00:19:45,311 --> 00:19:48,561 You’re familiar with the black box ECM on the SR71? 184 00:19:49,269 --> 00:19:50,893 Yes, the radar jammer. 185 00:19:51,019 --> 00:19:52,018 Yes. 186 00:19:52,144 --> 00:19:54,976 We’ve had a team working on improvements for the past thirty five years. 187 00:19:55,102 --> 00:19:58,393 What they’ve come up with is active stealth. It's a cloaking device. 188 00:19:58,519 --> 00:20:01,226 A cloaking device? Like in Space Tech. 189 00:20:01,352 --> 00:20:02,518 Exactly. 190 00:20:02,644 --> 00:20:04,352 It uses an electromagnetic impulse. 191 00:20:04,478 --> 00:20:08,268 Which bend light to a wavelength of under 3500 angstrom units 192 00:20:08,394 --> 00:20:10,769 Which renders the Nova invisible to the human eye. 193 00:20:10,895 --> 00:20:14,143 Blanketed from radar, positioning devices. 194 00:20:14,269 --> 00:20:15,727 Things of that nature. 195 00:20:15,853 --> 00:20:21,312 Vince. This is a completely invisible airplane. 196 00:20:26,561 --> 00:20:28,143 Someone stole this, sir? 197 00:20:28,269 --> 00:20:31,352 Yes. One of our best pilots. 198 00:20:31,728 --> 00:20:34,012 Took off about three hours ago on a routine training mission. 199 00:20:34,102 --> 00:20:35,310 He hasn't returned. 200 00:20:35,436 --> 00:20:39,103 Search and Rescue found no indication, no evidence of a crash site. 201 00:20:40,352 --> 00:20:43,103 Sir, what kind of range does this plane have? 202 00:20:43,436 --> 00:20:47,226 I mean, can’t we just send in a strike force when it stops to refuel? 203 00:20:47,352 --> 00:20:50,352 It’s equipped with the latest fuel cell turbine technology. 204 00:20:50,478 --> 00:20:54,020 It can fly over twenty thousand kilometers without refueling. 205 00:20:54,977 --> 00:20:57,352 -That’s halfway around the world, sir. -Vince. 206 00:20:57,561 --> 00:20:59,143 It’s the ultimate weapon, Vince. 207 00:20:59,269 --> 00:21:02,269 Whoever has the Nova can literally rule the world. 208 00:21:03,186 --> 00:21:06,352 Sir, if each of our bases uses their AWAC’s planes to search... 209 00:21:06,478 --> 00:21:10,104 Only a handful of people know this plane even exists. I want to keep it that way. 210 00:21:10,644 --> 00:21:12,562 You’re the best pilot I’ve ever seen. 211 00:21:12,728 --> 00:21:14,978 Vince, I need you to get that plane back for me. 212 00:21:17,102 --> 00:21:19,020 How am I supposed to do that? 213 00:21:19,603 --> 00:21:22,185 Active stealth is a drain on the Nova’s power system. 214 00:21:22,311 --> 00:21:26,310 It's designed to only work with strategic and evasive operations. 215 00:21:26,436 --> 00:21:30,187 So for most of the time it'll be under the cover of standard stealth only. 216 00:21:30,686 --> 00:21:34,352 Now, our CIO spy satellite spotted the Nova here, 217 00:21:34,478 --> 00:21:37,437 over the Bonan Islands, flying on a heading of two six zero. 218 00:21:37,686 --> 00:21:40,226 The Nova is equipped with a DAX satellite monitoring system, 219 00:21:40,352 --> 00:21:43,311 so naturally it went active stealth here. 220 00:21:43,603 --> 00:21:46,187 Probably moving in a straight line to conserve fuel. 221 00:21:46,853 --> 00:21:49,270 Sir, this route’s going to take him through China, 222 00:21:49,895 --> 00:21:51,937 India, Iran, Iraq... 223 00:21:53,728 --> 00:21:55,518 I don’t know, that’s a lot of ground. 224 00:21:55,644 --> 00:21:58,310 That's why I'm sending you up in a modified SR7l. 225 00:21:58,436 --> 00:22:00,513 It’s equipped with the Phillips Thermal Tracking System. 226 00:22:00,603 --> 00:22:03,603 Which can pick up the Nova’s heat signature, but only at close range. 227 00:22:04,060 --> 00:22:08,227 Sir, they found Colonel Moore’s body in his apartment. Shot twice. 228 00:22:09,603 --> 00:22:10,685 Nick Moore? 229 00:22:10,811 --> 00:22:13,437 Yes. They cut off his thumb to get by the print scanner. 230 00:22:13,603 --> 00:22:15,978 Well at least we know Nick didn’t steal the plane? 231 00:22:16,811 --> 00:22:19,437 Well then who the hell did I put in that cockpit this morning? 232 00:22:19,811 --> 00:22:22,270 Does the man have an identical twin brother? 233 00:22:25,519 --> 00:22:28,978 Vince, I need you to get me that plane back. Minimum footprint. 234 00:22:29,561 --> 00:22:30,561 Yes, Sir. 235 00:22:30,811 --> 00:22:32,936 You'll be working with Captain Rick Jannick. 236 00:22:36,102 --> 00:22:37,185 Geez. 237 00:22:41,311 --> 00:22:43,561 -I’m not working with him. -What? 238 00:22:44,769 --> 00:22:46,520 He’s not a pilot. Sir. 239 00:22:47,853 --> 00:22:50,645 He’s a skydiver, he takes too many chances. 240 00:22:51,019 --> 00:22:53,061 With all due respect, sir, 241 00:22:53,603 --> 00:22:57,812 I’d rather work with Tom Ratcher. He’s the best ACM pilot in the world. 242 00:22:58,352 --> 00:23:00,853 -He’s thought me more stuff than... -Vince... 243 00:23:02,060 --> 00:23:03,310 Tom is dead. 244 00:23:04,769 --> 00:23:07,811 His plane went down in that training exercise yesterday. 245 00:23:26,519 --> 00:23:30,686 This-E Black Thunder to Stone. Preceding to rendezvous-point Alpha. 246 00:23:31,519 --> 00:23:33,437 This ought to be interesting. 247 00:23:35,686 --> 00:23:38,769 Vince, buddy, it's been along time. 248 00:23:41,773 --> 00:23:43,190 That was pleasant. 249 00:23:48,811 --> 00:23:51,603 Remember the Blackbird interceptor project back in ā€˜65? 250 00:23:52,227 --> 00:23:54,727 Before my time, sir, but I know of it. 251 00:23:54,853 --> 00:23:58,103 -New plane, Same weapons. -Weapons? Great. 252 00:23:58,686 --> 00:24:00,602 Let’s just hope we don't have Tu use them, huh? 253 00:24:00,728 --> 00:24:03,560 I don’t know about you. But I'm ready to rock and roll. 254 00:24:03,686 --> 00:24:07,061 These scumbags took our plane. Let's waste them. 255 00:24:08,352 --> 00:24:11,310 We'll get the Nova back without any international incident, sir. 256 00:24:11,436 --> 00:24:12,436 Good. 257 00:24:12,644 --> 00:24:14,124 I don't want to sound overly dramatic 258 00:24:14,269 --> 00:24:16,096 but I don't need to tell you how important this is. 259 00:24:16,186 --> 00:24:17,520 No, Sir. 260 00:24:20,060 --> 00:24:23,310 -Good luck. -Thank you, Sir. 261 00:24:23,853 --> 00:24:24,853 Thank you. 262 00:24:39,352 --> 00:24:42,394 Okay, Connors, Jannick. She’s prepped and ready to go. 263 00:26:57,019 --> 00:26:59,019 It’s just like old times, Vince. 264 00:26:59,644 --> 00:27:04,520 Oxygen pressure, good. Oil pressure, good. And the fuel is flowing. 265 00:27:05,019 --> 00:27:06,645 We are set to go. 266 00:27:08,019 --> 00:27:11,310 Okay, Tower, in position. Ready for take off. 267 00:27:11,436 --> 00:27:13,395 Roger. All systems go. 268 00:27:48,060 --> 00:27:52,101 General Barnes. Connors and Jannick are airborne in the SR71, sir. 269 00:27:52,227 --> 00:27:54,477 -Radio frequency is open. -Alright. Captain. 270 00:27:56,769 --> 00:27:58,435 Let’s find this thing and blast it. 271 00:27:58,561 --> 00:28:01,395 I got dinner plans tonight if you know what I mean. 272 00:28:01,686 --> 00:28:05,560 Orders are to get it back in one piece. Minimum footprint. 273 00:28:05,686 --> 00:28:07,520 Jannick, let me be honest with you. 274 00:28:07,686 --> 00:28:10,686 You the last person I would have picked to back me up. 275 00:28:11,269 --> 00:28:13,728 You're not a pilot, you're a skydiver. 276 00:28:14,394 --> 00:28:16,603 You bail at the first sign of trouble. 277 00:28:16,977 --> 00:28:18,518 Ancient history, My man. 278 00:28:18,644 --> 00:28:20,811 I got a lot of air under my wings since then. 279 00:28:20,977 --> 00:28:24,435 Yeah? Well just remember my life’s in your hands. 280 00:28:24,561 --> 00:28:26,353 And mine in yours, partner. 281 00:29:11,144 --> 00:29:15,185 New toy here, my man. Turn right going two five nine. 282 00:29:15,311 --> 00:29:18,520 Turning right going two five nine. 283 00:29:30,811 --> 00:29:33,520 Bingo CIO imaging the Nova. 284 00:29:34,186 --> 00:29:35,186 Where? 285 00:29:35,352 --> 00:29:37,976 Stand by. Triangulating Nova's position. 286 00:29:38,102 --> 00:29:40,352 Over the Thar Desert, in India. 287 00:29:41,227 --> 00:29:43,769 It will take five minutes for the fuel cells to recharge. 288 00:29:43,895 --> 00:29:45,393 Right, Colonel. 289 00:29:45,519 --> 00:29:47,437 Until then he can't go active. 290 00:29:48,436 --> 00:29:50,934 -Blackbird, Edwards. -This is Blackbird, go ahead. 291 00:29:51,060 --> 00:29:52,685 Vince, we’ve get a fix on the Nova. 292 00:29:52,811 --> 00:29:57,228 27 degrees, 31 minutes north, by 69 degrees 27 minutes east... 293 00:29:57,394 --> 00:30:00,312 on a heading of two four-five. Over. 294 00:30:00,644 --> 00:30:02,769 Roger that. We’re on our way. 295 00:30:08,603 --> 00:30:11,479 Here we go, may have something. Going Infrared. 296 00:30:15,769 --> 00:30:18,936 -Take her down for a visual. -Descending to 45. 297 00:30:24,186 --> 00:30:27,436 We have a positive IR signature on the Nova Stealth Fighter. 298 00:30:28,644 --> 00:30:30,562 Moving in for visual contact. 299 00:30:41,352 --> 00:30:45,686 This is US SR71 Blackbird, please land your aircraft immediately. 300 00:30:46,478 --> 00:30:47,645 Got a lock. 301 00:30:49,853 --> 00:30:52,687 Nova, please respond. Please respond. 302 00:30:58,478 --> 00:31:01,187 If you do not respond, we'll be forced to fire. 303 00:31:04,769 --> 00:31:08,144 Jannick, common. Help me out here. Where's the visual? 304 00:31:09,478 --> 00:31:12,020 It's hard to make a visual at Mag 2. Where is he? 305 00:31:16,311 --> 00:31:18,394 -He’s right behind us. -Hold on. 306 00:31:44,769 --> 00:31:46,518 -He’s gone. -Dammit. 307 00:31:46,644 --> 00:31:47,894 Where is he? 308 00:31:50,102 --> 00:31:52,769 -Base, Connors. -This is Edwards, go ahead. 309 00:31:54,478 --> 00:31:56,895 We lost him. He went active stealth. 310 00:31:58,728 --> 00:32:01,604 Roger, Vince. What's your status? 311 00:32:02,102 --> 00:32:05,185 Sir, if you want us to continue the search, we need to refuel. 312 00:32:05,311 --> 00:32:07,603 Vince, there is 135 in your quadrant. 313 00:32:07,769 --> 00:32:10,520 -Okay, I copy that. -Okay, I have it. 314 00:32:10,936 --> 00:32:13,103 Turning left to point zero eight. 315 00:32:29,686 --> 00:32:33,061 This is 135, we have a visual contact with Blackbird. 316 00:32:33,227 --> 00:32:35,602 Moving in to begin refueling process. 317 00:32:41,019 --> 00:32:45,228 135, you are locked in Blackbird. Fueling Commencing. 318 00:32:53,686 --> 00:32:57,895 -Fueling complete. -Copy. Disengaging. 319 00:33:01,561 --> 00:33:04,479 Hey, aren’t you guys going to do the windows? 320 00:33:08,269 --> 00:33:10,519 Approaching landing coordinates. 321 00:33:11,895 --> 00:33:13,978 Approach vector locked in. 322 00:33:43,436 --> 00:33:44,645 Magnificent. 323 00:34:02,436 --> 00:34:05,020 Look at my beautiful new Nova plane. 324 00:34:05,686 --> 00:34:06,811 Nice work, Ratcher. 325 00:34:07,269 --> 00:34:09,187 Not yet. Where’s my money? 326 00:34:10,102 --> 00:34:13,020 A man with priorities. I like that. 327 00:34:17,311 --> 00:34:18,520 Half now. 328 00:34:18,977 --> 00:34:21,436 The rest when we finish our little bombing mission. 329 00:34:29,644 --> 00:34:31,520 Next time you wear the mask. 330 00:34:35,311 --> 00:34:37,686 Look at my beautiful plane. 331 00:34:48,895 --> 00:34:50,062 Anything? 332 00:34:50,811 --> 00:34:52,020 Negative. 333 00:34:56,519 --> 00:34:57,602 Got something. 334 00:34:58,060 --> 00:35:00,810 Take us to 70 degrees and drop us to 30. 335 00:35:00,936 --> 00:35:02,895 70 degrees, drop to 30. 336 00:35:05,895 --> 00:35:07,685 Confirmed sighting of the Nova. 337 00:35:07,811 --> 00:35:11,769 Appears to be in Libya, inside some kind of structure. 338 00:35:11,895 --> 00:35:15,143 Coordinates, four seven eight by three seven zero. 339 00:35:15,269 --> 00:35:19,936 Repeat. Coordinates four seven eight by three seven zero. 340 00:35:20,394 --> 00:35:22,186 Positive heat signature. 341 00:35:23,227 --> 00:35:24,686 Edwards, Connors. 342 00:35:25,853 --> 00:35:27,020 Go ahead, Vince. 343 00:35:27,520 --> 00:35:29,312 Jannick located the Nova. 344 00:35:30,895 --> 00:35:32,270 Copy that, Vince. 345 00:35:33,227 --> 00:35:35,638 There’s a deserted airstrip 7 clicks from those coordinates, sir. 346 00:35:35,728 --> 00:35:37,479 The SR71 can land there. 347 00:35:37,686 --> 00:35:38,686 Thank you, Colonel. 348 00:35:40,936 --> 00:35:44,185 Vince, proceed to eight seven three zero point two. 349 00:35:44,311 --> 00:35:46,561 You can land there. And avoid enemy detection. 350 00:35:46,811 --> 00:35:48,186 Okay, proceeding to rendezvous. 351 00:35:52,853 --> 00:35:54,978 Admiral Pendleton please, General Barnes. 352 00:35:56,603 --> 00:35:58,101 Admiral Pendleton. 353 00:35:58,227 --> 00:36:00,393 Admiral, we found the Nova on the ground in Libya. 354 00:36:00,519 --> 00:36:01,560 Copy that. 355 00:36:01,686 --> 00:36:03,851 I’m sending in a pair of men for recovery. 356 00:36:03,977 --> 00:36:06,643 We need air support and intelligence on who we’re dealing with. 357 00:36:06,769 --> 00:36:08,894 Copy that, Pendleton out. 358 00:36:10,311 --> 00:36:11,686 Starting landing site. 359 00:36:27,769 --> 00:36:29,852 -Connors, Edwards. -Copy. 360 00:36:30,019 --> 00:36:31,976 We’re working on a tight decision cycle. 361 00:36:32,102 --> 00:36:34,310 You’ve got twenty four hours to get the plane back. 362 00:36:34,436 --> 00:36:35,978 What happens then? 363 00:36:36,144 --> 00:36:39,062 An aircraft carrier in the Mediterranean will send in planes. 364 00:36:39,436 --> 00:36:41,020 They’ll carpet bomb the area. 365 00:36:41,977 --> 00:36:43,643 It’ll start a war, sir. 366 00:36:43,769 --> 00:36:45,721 If we don’t get the plane back in twenty four hours... 367 00:36:45,811 --> 00:36:47,638 they’ll have a chance to organize a first strike. 368 00:36:47,728 --> 00:36:49,851 Or duplicate the Nova’s technology. 369 00:36:49,977 --> 00:36:54,019 The Nova drove the balance of power in their favor with nuclear strike capacity. 370 00:36:54,769 --> 00:36:55,811 Good luck, men. 371 00:37:10,853 --> 00:37:12,936 What do you got from Interpol on these people? 372 00:37:15,019 --> 00:37:16,602 They’re all part of a movement. 373 00:37:16,728 --> 00:37:19,060 It’s tied to a radical middle eastern terrorist group. 374 00:37:19,186 --> 00:37:21,269 Well funded organized OP. 375 00:37:21,644 --> 00:37:25,435 Their MO isn’t money, it’s domination of the free world by any means necessary. 376 00:37:25,561 --> 00:37:27,895 They’d use a nuclear bomb without a second thought. 377 00:37:28,519 --> 00:37:30,101 So they plan to nuke us. 378 00:37:30,227 --> 00:37:32,103 I'm afraid that’s what we must assume. 379 00:37:32,728 --> 00:37:34,354 There’s an airstrip here. 380 00:37:34,895 --> 00:37:37,895 Bridge, small village. 381 00:37:38,478 --> 00:37:39,937 We’re somewhere here. 382 00:37:40,436 --> 00:37:41,519 Shit. 383 00:37:42,811 --> 00:37:44,228 What are you thinking? 384 00:37:45,394 --> 00:37:46,934 We move to plan B. 385 00:37:47,060 --> 00:37:49,727 I want you to stick with the stealth. I may need air support. 386 00:37:49,895 --> 00:37:51,518 I need the pictures. 387 00:37:51,644 --> 00:37:53,853 Now, Wait, wait, wait. You think that’s a good idea? 388 00:37:54,478 --> 00:37:57,145 Well, you got a better one? Move. 389 00:37:57,977 --> 00:38:00,519 You could give me a few minutes. Shit. 390 00:38:30,769 --> 00:38:34,520 The plane went down somewhere over here. Vit! 391 00:38:37,102 --> 00:38:39,853 Stay with the plane, that’s a great idea. 392 00:38:43,144 --> 00:38:44,853 -Let's go. -We go. 393 00:38:46,811 --> 00:38:48,229 Ah shit. 394 00:39:04,394 --> 00:39:07,186 -And there’s no response to radio calls? -None at all, sir. 395 00:39:09,728 --> 00:39:11,853 This is Admiral Pendleton US Navy. 396 00:39:12,019 --> 00:39:14,769 We’ve lost all contact with Connors and Jannick. 397 00:39:14,895 --> 00:39:18,562 Sir, we’ve lost radio contact with Connors and Jannick. 398 00:39:19,769 --> 00:39:20,894 Damn. 399 00:40:37,561 --> 00:40:39,603 Halt, stop or I will shoot. 400 00:41:04,478 --> 00:41:08,354 According to the CIA this region is run by the Graebner/Stone Terrorist Group. 401 00:41:08,603 --> 00:41:11,810 They make Bahder-Minhoff look like a bunch of school yard bullies. 402 00:41:11,936 --> 00:41:14,061 I want everything the CIA has on them. 403 00:41:14,769 --> 00:41:15,852 Right, sir. 404 00:41:22,019 --> 00:41:23,394 What do we have here? 405 00:41:25,352 --> 00:41:27,270 It looks like an American pilot. 406 00:41:27,811 --> 00:41:29,770 So, Mr Pilot, where is your plane? 407 00:41:30,311 --> 00:41:33,978 I parachuted in. I’m a sky diver. 408 00:41:34,728 --> 00:41:36,810 You didn’t have to use this, eh? 409 00:41:36,936 --> 00:41:38,603 I always land on my feet. 410 00:41:40,977 --> 00:41:42,561 Where is the plane? 411 00:41:44,102 --> 00:41:47,185 -Why don’t you kiss my ass? -I will kill you. 412 00:41:47,936 --> 00:41:49,296 What are you waiting for, asshole? 413 00:41:52,227 --> 00:41:56,436 Sir. We found the plane. An American SR71. 414 00:41:59,811 --> 00:42:02,061 Stone, this is Elias. 415 00:42:05,019 --> 00:42:06,436 What is it, Mr Elias? 416 00:42:06,686 --> 00:42:11,312 We have found the pilot. And an American SR71. 417 00:42:13,478 --> 00:42:17,769 You found an American SR71? Interesting. 418 00:42:17,895 --> 00:42:21,771 Another man was seen near the woods. We’re searching for him now. 419 00:42:22,352 --> 00:42:25,186 -Bring in the pilot. -And the SR71? 420 00:42:25,352 --> 00:42:26,602 I'll bring it in. 421 00:42:30,060 --> 00:42:31,686 It’s being taken care of, Mr Elias. 422 00:42:34,728 --> 00:42:37,268 CIA made me jump through hoops for this stuff. 423 00:42:37,394 --> 00:42:40,101 Okay, Petar Stone, son of a wealthy industrialist. 424 00:42:40,227 --> 00:42:43,018 Joined a skinhead faction at 16 where he met Jose Graebner... 425 00:42:43,144 --> 00:42:44,727 Skip the bio’s, Colonel. 426 00:42:44,853 --> 00:42:47,435 Okay, CIA has been monitoring terrorist weapons buys, 427 00:42:47,561 --> 00:42:49,685 lately there’s been a change in methods. 428 00:42:49,811 --> 00:42:51,103 Which is? 429 00:42:51,519 --> 00:42:54,020 They’ve been networking. Forming buyers clubs. 430 00:42:55,478 --> 00:42:56,611 What are you telling me, Colonel? 431 00:42:56,702 --> 00:42:58,638 Terrorists are getting 10 percent off on their guns? 432 00:42:58,811 --> 00:43:01,054 No, sir, group like Graebner and Stone are joining forces... 433 00:43:01,144 --> 00:43:03,062 to buy weapons of mass destruction. 434 00:43:03,977 --> 00:43:05,060 Nuclear? 435 00:43:05,186 --> 00:43:07,687 At the very least, sir, they could be chemical or biological. 436 00:43:10,144 --> 00:43:12,978 -Pass me through to Admiral Pendleton. -Yes, sir. 437 00:43:18,436 --> 00:43:20,603 This is Admiral Pendleton, US Navy. 438 00:43:20,811 --> 00:43:23,312 Yes, Admiral. We’ve confirmed they have nukes. 439 00:43:23,686 --> 00:43:26,769 Jesus. We can send in our planes on a fly over. 440 00:43:26,895 --> 00:43:28,270 Negative, Admiral. 441 00:43:29,311 --> 00:43:32,353 I don’t want to spook those people into hiding the plane. 442 00:43:32,644 --> 00:43:36,228 If our team can’t get it back we’ll have to go ahead with the bombing, 443 00:43:37,644 --> 00:43:40,978 -Destroy it, and anyone who’s seen it. -Copy that. 444 00:43:42,086 --> 00:43:43,095 Thank you, Admiral. 445 00:43:53,561 --> 00:43:56,561 Good evening, my friend. I'm so glad you could make it. 446 00:43:57,352 --> 00:44:00,477 My name is Mr Stone and this is my associate, Mr Elias. 447 00:44:00,728 --> 00:44:01,811 And your name is? 448 00:44:02,227 --> 00:44:03,310 Asshole. 449 00:44:04,186 --> 00:44:06,228 Yes. Mr asshole. 450 00:44:06,895 --> 00:44:08,854 So please tell me, Mr Asshole. 451 00:44:09,478 --> 00:44:13,477 I have some questions to ask you about this Nova stealth fighter plane. 452 00:44:13,603 --> 00:44:15,062 Oh, you just ask away. 453 00:44:26,561 --> 00:44:32,020 You let me know when you are ready to cooperate. Alright? 454 00:45:44,311 --> 00:45:45,560 This is Stone, what is it? 455 00:45:45,686 --> 00:45:49,020 We’ve located the other pilot. We need help in searching the village. 456 00:45:49,478 --> 00:45:51,354 I'll go take care of it. Let’s go. 457 00:45:53,144 --> 00:45:54,394 Elias is on his way. 458 00:46:24,853 --> 00:46:26,103 Shit. 459 00:46:32,436 --> 00:46:33,686 Don’t move. 460 00:46:34,895 --> 00:46:36,187 Put up your hands. 461 00:46:37,269 --> 00:46:40,061 Okay, okay. 462 00:46:41,936 --> 00:46:43,437 Step away from the door. 463 00:46:45,895 --> 00:46:47,229 Slowly. 464 00:46:52,895 --> 00:46:54,270 Drop the gun. 465 00:46:56,519 --> 00:46:57,644 Drop the bag. 466 00:47:00,227 --> 00:47:01,644 Turn around. 467 00:47:03,561 --> 00:47:04,686 Slowly. 468 00:47:14,436 --> 00:47:15,686 Who are you? 469 00:47:16,936 --> 00:47:18,270 Open the door. 470 00:47:18,728 --> 00:47:21,062 One word and I'll kill you, you understand? 471 00:47:22,558 --> 00:47:23,785 One word. 472 00:47:25,269 --> 00:47:26,644 Look at me. 473 00:47:28,352 --> 00:47:30,061 The door, Mela. 474 00:47:32,895 --> 00:47:34,479 A minute please. 475 00:47:36,019 --> 00:47:37,353 Just a minute. 476 00:47:41,811 --> 00:47:42,851 What do you want? 477 00:47:42,977 --> 00:47:45,311 We are searching for an American spy. 478 00:47:45,853 --> 00:47:47,604 I am the only one here. 479 00:47:48,519 --> 00:47:49,769 We’ll see. 480 00:47:51,227 --> 00:47:54,435 This American, has killed many of my patrol. 481 00:47:54,561 --> 00:47:56,936 Look if you want but there is no man here. 482 00:47:57,478 --> 00:48:01,020 But you have had men here before, Mela, haven’t you? 483 00:48:01,227 --> 00:48:03,186 That is none of your business. 484 00:48:03,811 --> 00:48:07,103 Everything in this town is my business. 485 00:48:07,728 --> 00:48:09,895 Graebner Stone’s business. 486 00:48:16,561 --> 00:48:19,353 You have a lot of nice things in this town, Mela. 487 00:48:20,227 --> 00:48:22,310 I can take them away from you. 488 00:48:23,102 --> 00:48:24,561 Leave you with nothing. 489 00:48:25,019 --> 00:48:27,102 Except my love for you. 490 00:48:40,478 --> 00:48:42,478 Is this what you are looking for? 491 00:48:47,436 --> 00:48:50,312 Perhaps I can help you find what you want. 492 00:48:53,895 --> 00:48:56,604 Maybe you would like this? 493 00:49:33,217 --> 00:49:35,926 Yeah. What is it? 494 00:49:38,259 --> 00:49:39,551 I will be there. 495 00:49:40,967 --> 00:49:44,509 Our day will come. Remember that. 496 00:49:55,009 --> 00:49:58,674 You watch her. She’s a dissident, she cannot be trusted. 497 00:49:58,800 --> 00:50:00,134 Okay, let’s go. 498 00:50:19,800 --> 00:50:21,050 Nice gun collection. 499 00:50:22,425 --> 00:50:24,259 So you want to know why a... 500 00:50:24,467 --> 00:50:27,009 Why a woman like me would have so many guns. 501 00:50:27,343 --> 00:50:28,341 Yeah. 502 00:50:28,467 --> 00:50:31,217 Because of this filthy government. 503 00:50:31,343 --> 00:50:34,925 They parcel out our land. They give our towns and villages to these terrorists. 504 00:50:35,051 --> 00:50:38,593 And then they just come in here and they just take whatever they want. 505 00:50:39,759 --> 00:50:42,301 So some of us are trying to stop them. 506 00:50:43,967 --> 00:50:45,925 To take the government away from the military... 507 00:50:46,051 --> 00:50:47,883 and the terrorists and give... 508 00:50:48,009 --> 00:50:50,259 And give it back to the people. 509 00:50:50,675 --> 00:50:52,758 So you’re with the underground? 510 00:50:53,384 --> 00:50:55,176 I am their leader. 511 00:50:57,343 --> 00:50:58,969 Bring it up, Chris. 512 00:51:05,051 --> 00:51:06,718 They haven’t budged. 513 00:51:09,134 --> 00:51:10,384 I don’t get it. 514 00:51:14,467 --> 00:51:16,424 11 hours, 52 minutes. There’s still time. 515 00:51:16,550 --> 00:51:17,633 Sir. 516 00:51:17,759 --> 00:51:19,187 Are we really going to destroy 517 00:51:19,278 --> 00:51:22,800 a 75 million dollar prototype war plane if they fail? 518 00:51:22,926 --> 00:51:24,385 I have no choice, Colonel. 519 00:51:26,343 --> 00:51:27,385 You're insane. 520 00:51:28,800 --> 00:51:30,592 Millions of people will die. 521 00:51:32,384 --> 00:51:36,218 That’s the point. That’s what we’re counting on. 522 00:51:37,425 --> 00:51:42,633 Finally, you stupid Americans with your free market invasion. 523 00:51:42,759 --> 00:51:45,635 You will know what it’s like to have your culture destroyed. 524 00:51:46,508 --> 00:51:49,466 And from the ashes of the corrupt western world, 525 00:51:49,592 --> 00:51:52,551 we will build a new civilization. 526 00:51:52,967 --> 00:51:54,759 Our primary target, 527 00:51:56,425 --> 00:51:57,926 The Paris Peace Talks. 528 00:51:58,176 --> 00:52:01,802 Presidents and Premiers from all over the world will be on hand. 529 00:52:02,467 --> 00:52:06,093 At first, they’ll think it’s food poisoning. 530 00:52:06,592 --> 00:52:09,883 But then within 12 hours they’ll all be dead. 531 00:52:10,009 --> 00:52:13,382 And thanks to your Nova Stealth fighter... 532 00:52:13,508 --> 00:52:15,674 they'll never know what hit them. 533 00:52:15,800 --> 00:52:19,426 Which will leave us free to go on to our second target. 534 00:52:21,384 --> 00:52:23,593 The State of Kansas. 535 00:52:24,842 --> 00:52:26,343 What is it you call it? 536 00:52:28,051 --> 00:52:29,091 The Heartland? 537 00:52:29,217 --> 00:52:32,259 Well I hope they appreciate our little heart attack. 538 00:52:32,842 --> 00:52:34,676 You know, we’ll be flying in two days. 539 00:52:35,467 --> 00:52:39,509 -It’s a pity you’ll be dead. -We’ll see who'll be dead, asshole. 540 00:52:42,967 --> 00:52:46,217 Maybe the arrogant American pilot... 541 00:52:46,343 --> 00:52:48,677 knows something that I don’t know. 542 00:52:49,301 --> 00:52:54,843 Maybe a smart man would move his mission forward. 543 00:52:56,759 --> 00:53:00,091 This is Stone, fuel the planes. 544 00:53:00,217 --> 00:53:01,549 We fly this morning. 545 00:53:01,675 --> 00:53:04,634 You people are too stupid to fly that plane. 546 00:53:05,675 --> 00:53:07,675 Ah yes, but I’ve thought of everything. 547 00:53:08,134 --> 00:53:12,259 I’ve recently acquired a very gifted American pilot. 548 00:53:15,675 --> 00:53:16,884 Ratcher? 549 00:53:17,134 --> 00:53:19,134 So how is my favorite student? 550 00:53:21,550 --> 00:53:25,759 Shame you missed your funeral, it was real touching. 551 00:53:27,217 --> 00:53:29,176 I wasn’t talking about you, Richard. 552 00:53:30,051 --> 00:53:32,552 How’s my old buddy Vince Connors? 553 00:53:37,384 --> 00:53:39,260 I need to get to this airstrip, right here. 554 00:53:40,926 --> 00:53:43,510 This is a very difficult region to get to now. 555 00:53:43,842 --> 00:53:47,884 They have patrols guarding everywhere. They will be searching for you. 556 00:53:48,259 --> 00:53:51,968 There will be a check point right here, and another one right here. 557 00:53:52,134 --> 00:53:54,175 Yes, I know. And another one right here. 558 00:53:54,301 --> 00:53:56,384 Look, it’s almost morning. I’m running out of time. 559 00:53:56,800 --> 00:53:59,009 No, this is impossible in the daytime. 560 00:53:59,343 --> 00:54:01,385 You will be captured, they'll kill you. 561 00:54:04,217 --> 00:54:05,718 I will make it through. 562 00:54:08,634 --> 00:54:10,510 That’s not what I wanted to hear. 563 00:54:11,926 --> 00:54:13,760 You're being crazy. 564 00:54:13,967 --> 00:54:17,758 Look, in six hours and twenty eight minutes... 565 00:54:17,884 --> 00:54:21,593 they're gonna carpet bomb this place. Do you know what that means? 566 00:54:23,384 --> 00:54:25,801 You are going to destroy my country. 567 00:54:30,800 --> 00:54:34,009 Yes. Yes. 568 00:54:34,884 --> 00:54:37,218 The decision, thank god, I didn’t have to make. 569 00:54:38,759 --> 00:54:40,051 And I’m sorry. 570 00:54:43,092 --> 00:54:44,509 I’m truly sorry. 571 00:54:46,092 --> 00:54:47,509 I’ve got to go. 572 00:54:48,842 --> 00:54:50,009 Thank you. 573 00:54:50,176 --> 00:54:51,343 Wait. 574 00:54:52,425 --> 00:54:56,092 My cousin, Rojar, he has a fruit truck. 575 00:55:21,634 --> 00:55:22,634 Who is it? 576 00:55:22,800 --> 00:55:26,342 It is your cousin Rojar. I bring you melons. 577 00:55:27,092 --> 00:55:28,509 Rojar. 578 00:55:32,051 --> 00:55:34,718 Oh, Rojari Ber. 579 00:55:35,092 --> 00:55:37,884 Friend, you have American cigarettes? 580 00:56:01,217 --> 00:56:04,424 You send me American cigarettes we both make a lot of money. 581 00:56:04,550 --> 00:56:06,008 Sure. And Coca-cola. 582 00:56:06,134 --> 00:56:07,635 Yea, get in here. 583 00:56:11,134 --> 00:56:12,301 Get in Get in. 584 00:56:16,467 --> 00:56:19,218 Hey, What are you doing? 585 00:56:20,051 --> 00:56:25,301 Selling fresh produce. Melons, oranges, onions. 586 00:56:25,592 --> 00:56:28,675 Here. For you. 587 00:56:29,384 --> 00:56:31,010 -American cigarettes? -No. 588 00:56:31,259 --> 00:56:33,468 I go before they spoil. 589 00:56:35,550 --> 00:56:38,092 Jeber, produce king. 590 00:56:52,176 --> 00:56:54,259 I want these armed and loaded now. 591 00:56:57,259 --> 00:57:00,010 -How much longer? -It’ll be ready. 592 00:57:02,842 --> 00:57:04,801 Be in the air in one hour. 593 00:57:18,508 --> 00:57:21,549 Hey, tell me, you like American cowboy? 594 00:57:21,675 --> 00:57:25,008 Shut up, Rojar. What about the check point? 595 00:57:25,134 --> 00:57:28,217 Check point? We drive straight through. 596 00:57:28,343 --> 00:57:30,052 What if they search the truck? 597 00:57:31,634 --> 00:57:36,051 Then we find out if old fruit cart can out run motorcycles. 598 00:57:45,343 --> 00:57:50,052 Good morning, General, I have produce, fresh for your pilots. 599 00:57:50,343 --> 00:57:52,716 I must hurry before the sun wilts them. 600 00:57:52,842 --> 00:57:54,343 Let me see your papers. 601 00:57:54,508 --> 00:57:56,717 You are not_a general, you’re a private. 602 00:57:57,800 --> 00:58:00,342 Rojar Jeber, the produce king. 603 00:58:00,884 --> 00:58:04,843 I deliver produce to the colonel himself. Here. 604 00:58:06,051 --> 00:58:08,925 -This is for you and your friend. -Let’s check your cargo. 605 00:58:09,051 --> 00:58:12,760 Don’t check my cargo. Don’t put your dirty hands on my cargo. 606 00:58:12,926 --> 00:58:17,093 Don’t you mix up everything, chickpeas, carrots, onions, don’t! 607 00:58:46,217 --> 00:58:50,342 -Should have put in new spark plugs. -Fine. 608 00:58:58,550 --> 00:59:02,426 -They’re gaining. -You go like wind you ancient cart. 609 00:59:38,425 --> 00:59:40,301 Rojar, drive faster. 610 00:59:57,508 --> 00:59:58,675 Get my gun. 611 01:00:04,759 --> 01:00:06,343 Get him, 612 01:00:09,467 --> 01:00:11,093 Rojar, get him. 613 01:00:25,842 --> 01:00:27,718 He’s gaining on us. 614 01:00:30,301 --> 01:00:31,510 Dammit. 615 01:00:45,759 --> 01:00:47,468 -Kick him. -Yeah, but.. 616 01:00:51,425 --> 01:00:53,259 Use stranglehold. 617 01:01:27,384 --> 01:01:31,093 Stop. Stop. Tum it around. Turn it around. 618 01:01:31,842 --> 01:01:35,092 What? Are you crazy? Go back. 619 01:01:35,425 --> 01:01:38,550 Right. Right. 620 01:01:46,842 --> 01:01:49,050 There's only two hours left on the clock, sir. 621 01:01:49,176 --> 01:01:50,927 Is the carrier on station? 622 01:01:51,176 --> 01:01:54,674 Yes, sir. The Admiral's giving the wing commanders his final briefing right now. 623 01:01:54,800 --> 01:01:56,259 Good. 624 01:02:01,217 --> 01:02:02,475 Sir, I’ve got the best fighter pilots 625 01:02:02,566 --> 01:02:04,577 waiting for immediate departure on your command. 626 01:02:04,717 --> 01:02:06,674 Our information leads us to believe 627 01:02:06,800 --> 01:02:10,424 the President will upgrade the situation to Defcon 3. 628 01:02:10,550 --> 01:02:13,841 It is therefore imperative that you take out Stone... 629 01:02:13,967 --> 01:02:15,841 before the Nova can launch. 630 01:02:15,967 --> 01:02:18,800 Make sure that you burn it all, nothing left. 631 01:02:18,926 --> 01:02:20,466 Sir, what’s our primary target? 632 01:02:20,592 --> 01:02:24,633 Take out the airfield, the hangar and any outbuildings in the vicinity. 633 01:02:24,759 --> 01:02:25,759 Yes, sir. 634 01:02:25,926 --> 01:02:31,051 Good luck, Lieutenant. You may be out last line of defense. 635 01:02:31,217 --> 01:02:33,509 Yes, sir, I’ll get my men in the air immediately. 636 01:02:38,717 --> 01:02:40,509 Get me the President. 637 01:03:06,583 --> 01:03:08,549 The planes are out in the wide open. 638 01:03:10,508 --> 01:03:11,758 Yeah. 639 01:03:12,926 --> 01:03:15,091 They probably got Jannick in that hangar. 640 01:03:15,217 --> 01:03:18,884 So why do you help this man? Who is he to you? A friend? 641 01:03:24,217 --> 01:03:25,926 Definitely not a friend. 642 01:03:28,009 --> 01:03:31,008 You do not like this man but you risk yourself to rescue him. 643 01:03:31,134 --> 01:03:32,894 He’s my partner, I'm not leaving without him. 644 01:03:33,009 --> 01:03:34,426 Even if it kills you? 645 01:03:34,717 --> 01:03:38,134 I’d rather die doing what’s right than live doing what’s wrong. 646 01:03:38,301 --> 01:03:39,468 You’re a good man. 647 01:03:43,217 --> 01:03:45,634 I wish there were more men like you in my country. 648 01:03:49,842 --> 01:03:51,551 Thank you. 649 01:04:00,343 --> 01:04:03,468 I thought the American cowboy no kiss girl. 650 01:04:06,467 --> 01:04:08,093 Sometimes they do. 651 01:04:15,592 --> 01:04:18,551 Sir, Connors and Jannick are still in the area. 652 01:04:18,717 --> 01:04:22,259 I know, Colonel, they still have two hours left. 653 01:04:22,759 --> 01:04:25,635 We have to give them time to get the Nova back intact. 654 01:04:26,051 --> 01:04:30,134 If they do, I'll call it off. If not... 655 01:04:51,467 --> 01:04:55,591 This is squadron leader. Our ETA to. Target is one hour four seven minutes. 656 01:04:55,717 --> 01:05:01,093 Our orders are to roast and toast. No survivors. 657 01:05:34,259 --> 01:05:36,259 Patrol to Stone, Patrol to Stone. 658 01:05:36,842 --> 01:05:37,925 What is it? 659 01:05:38,176 --> 01:05:39,968 Sir, we are being attacked. 660 01:05:40,550 --> 01:05:42,217 -It’s Connors. -Come. 661 01:05:42,343 --> 01:05:44,050 -You’re dead, Ratcher. -Guard him. 662 01:05:44,176 --> 01:05:45,927 You’re both dead. 663 01:06:22,592 --> 01:06:23,759 Behind you! 664 01:06:42,884 --> 01:06:44,802 -Mela. -Yeah? 665 01:06:47,009 --> 01:06:48,009 Mela. 666 01:06:54,051 --> 01:06:55,093 Get up. 667 01:07:00,134 --> 01:07:01,926 You two, Men, Come here! 668 01:07:02,759 --> 01:07:04,093 You okay? 669 01:07:04,800 --> 01:07:06,050 Never better. 670 01:07:07,759 --> 01:07:09,093 You shouldn’t have come here. 671 01:07:09,550 --> 01:07:12,800 You should have gotten your ass in that plane and gotten the hell out of here. 672 01:07:14,134 --> 01:07:17,052 Your life was in my hands, remember? 673 01:07:20,926 --> 01:07:22,427 I didn’t tell them anything. 674 01:07:23,550 --> 01:07:24,884 I know. 675 01:07:25,842 --> 01:07:28,760 -Can you fly? -Like a bird. 676 01:07:29,550 --> 01:07:34,133 Good, I’m going to need cover fire and that Nova’s no UAB. 677 01:07:34,259 --> 01:07:37,135 Vince, Ratcher’s alive. 678 01:07:40,009 --> 01:07:42,009 He stole the Nova, faked his own death. 679 01:07:42,176 --> 01:07:43,549 How do you know that? 680 01:07:43,675 --> 01:07:45,593 Because I saw the asshole. 681 01:07:46,384 --> 01:07:48,718 He’s going to fly the bombing mission for them. 682 01:07:49,259 --> 01:07:50,633 He’s as sick as they are. 683 01:07:50,759 --> 01:07:54,051 Shit. I got more ammo. Let’s go. 684 01:07:54,217 --> 01:07:55,300 Come on. 685 01:07:59,217 --> 01:08:01,801 So, this is your day. 686 01:08:05,134 --> 01:08:06,509 The day you die. 687 01:08:54,301 --> 01:08:57,384 Ratcher, the plane. Go, go now. 688 01:08:59,009 --> 01:09:00,885 Cover me. Shit. 689 01:09:29,176 --> 01:09:30,885 Now. Move. Go. 690 01:09:38,842 --> 01:09:39,925 Mela. 691 01:10:22,759 --> 01:10:25,424 OK, ETA to target is two, three minutes. 692 01:10:25,550 --> 01:10:27,384 Look alive guys, look sharp. 693 01:10:27,842 --> 01:10:31,509 Keep your eagles open, don’t want no surprises. 694 01:10:43,967 --> 01:10:45,134 Jannick. 695 01:10:46,717 --> 01:10:47,759 No. 696 01:10:52,343 --> 01:10:53,552 No. 697 01:10:56,717 --> 01:10:58,092 Jannick. 698 01:10:58,343 --> 01:11:01,010 I’m about up now, partner. 699 01:11:02,092 --> 01:11:04,259 Come on. Common, we’re going. 700 01:11:04,634 --> 01:11:07,758 No. You try to take me out of here we’re both going to die. 701 01:11:07,884 --> 01:11:09,218 No. 702 01:11:10,051 --> 01:11:11,760 You give me the slaver. 703 01:11:12,592 --> 01:11:14,301 Blow this place to hell. 704 01:11:17,508 --> 01:11:18,717 Come on. 705 01:11:36,759 --> 01:11:38,468 You give them hell, partner. 706 01:11:41,176 --> 01:11:43,135 You give them, Hell. 707 01:11:53,301 --> 01:11:54,510 Ratch. 708 01:11:58,051 --> 01:11:59,260 Put the gun down. 709 01:12:01,176 --> 01:12:02,843 I said put it down. 710 01:12:13,051 --> 01:12:15,677 Vincent, nice to see you again. 711 01:12:15,967 --> 01:12:18,925 -What the hell are you doing, Ratch? -Getting rich. 712 01:12:19,051 --> 01:12:20,424 Getting rich? 713 01:12:20,550 --> 01:12:22,967 Do you know how much I’m getting paid for this? 714 01:12:23,467 --> 01:12:26,134 This is treason, Ratch. This is treason. 715 01:13:36,134 --> 01:13:40,843 Connors has escaped. Let’s go take back our life. 716 01:13:44,092 --> 01:13:46,341 Attention, GS squadron leader. 717 01:13:46,467 --> 01:13:48,674 This is GS squadron leader. 718 01:13:48,800 --> 01:13:51,384 The American has stolen my Nova plane. 719 01:13:52,592 --> 01:13:56,674 Shoot him down. I repeat, shoot him down. 720 01:13:56,800 --> 01:13:58,676 Copy that, missile armed and ready. 721 01:14:29,717 --> 01:14:30,967 Common! 722 01:14:38,717 --> 01:14:40,092 Come on, come on. 723 01:15:08,259 --> 01:15:13,135 My old friend Mr Jannick. Not so arrogant now, huh? 724 01:15:15,301 --> 01:15:16,841 Time to die, Captain. 725 01:15:16,967 --> 01:15:19,676 Wait, I’ve got something for you. 726 01:15:22,842 --> 01:15:24,634 Jannick’s little parting gift. 727 01:15:29,717 --> 01:15:32,967 Courtesy of the United States Air Force. 728 01:15:37,009 --> 01:15:38,510 Asshole. 729 01:17:22,508 --> 01:17:25,675 Hey, Kemosabe. Kemosabe. 730 01:17:31,259 --> 01:17:32,676 We did it. 731 01:17:41,717 --> 01:17:44,716 Edwards, this is Black Thunder. Connors, do you read? 732 01:17:44,842 --> 01:17:46,382 Vince, General Barnes. Go ahead. 733 01:17:46,508 --> 01:17:49,050 General, the good news is I have the Nova. 734 01:17:49,425 --> 01:17:52,841 I am at seventeen point 0 four three degrees east. 735 01:17:52,967 --> 01:17:55,509 And the Tropic of the Cancer, headed north. 736 01:17:55,675 --> 01:17:58,382 Roger, Vince, copy that. What's the bad news? 737 01:17:58,508 --> 01:18:01,134 I'm carrying two big NBC bombs. 738 01:18:01,301 --> 01:18:05,008 I’m afraid if I take a hit and go down I take half a continent with me. 739 01:18:05,134 --> 01:18:06,676 Roger, Vince, stand by one. 740 01:18:07,759 --> 01:18:08,758 You were right, sir. 741 01:18:08,884 --> 01:18:11,466 Those bombs have biological capacity as well as nuclear. 742 01:18:11,592 --> 01:18:14,246 Give me all the information on possible fallout scenarios, Colonel. 743 01:18:14,372 --> 01:18:15,822 Yes, sir. 744 01:18:26,051 --> 01:18:28,343 Vince, we’ve got a squadron five minutes east of you. 745 01:18:29,092 --> 01:18:32,092 I can’t go east, I got Ratcher on my six. 746 01:18:32,550 --> 01:18:33,883 Ratcher? Ratcher’s dead. 747 01:18:34,009 --> 01:18:36,593 No, sir, he faked his death to steal the Nova. 748 01:18:39,871 --> 01:18:42,836 Sorry. Sir, I’ve got to cut you out. I got Ratcher on my tail. 749 01:19:03,800 --> 01:19:07,259 You are entering French airspace, please identify yourself. 750 01:19:07,467 --> 01:19:10,925 If you do not identify yourself you will be shot down. Do you understand? 751 01:19:11,051 --> 01:19:13,758 Do not shoot, I repeat, do not shoot. 752 01:19:13,884 --> 01:19:17,258 I'm an American Air Force pilot being chased by unfriendly aircraft. 753 01:19:17,384 --> 01:19:19,752 Vince, you’ve got to keep Ratcher off your tail. Help’s on the way, 754 01:19:19,842 --> 01:19:21,676 Just hold on for three more minutes. 755 01:19:32,675 --> 01:19:36,549 Give it up, Vincent, you know I’m the better pilot. 756 01:19:36,675 --> 01:19:39,460 Hey, Ratchet, I’ve picked up a few tricks since then, I think you’ll like them. 757 01:19:39,550 --> 01:19:42,759 Tricks. That’s all they are, Vincent. 758 01:19:43,675 --> 01:19:46,134 I can out-fly you in a school bus. 759 01:19:48,759 --> 01:19:52,718 One well placed hit might take the whole plane down. 760 01:19:53,717 --> 01:19:55,343 Take Europe down. 761 01:19:57,217 --> 01:19:59,801 Stone’s dead, Tom, there’s no one to pay for this. 762 01:20:00,009 --> 01:20:01,676 I’ve already been paid. 763 01:20:02,009 --> 01:20:05,051 Have you perished, make nice the revenge. 764 01:20:06,092 --> 01:20:08,342 Drop the load, Vincent, I’ll let you live? 765 01:20:08,759 --> 01:20:10,468 We could be partners. 766 01:20:10,675 --> 01:20:13,299 Why fly against each other when we can fly together? 767 01:20:13,425 --> 01:20:16,217 Kill millions of people? Come on, Ratch, for what? 768 01:20:16,343 --> 01:20:18,010 For millions of dollars. 769 01:20:18,884 --> 01:20:20,633 What do you care about those people? 770 01:20:20,759 --> 01:20:24,468 From up here, they’re nothing. So small you can’t even see them. 771 01:20:24,634 --> 01:20:27,260 If you could get a hundred dollars for each one who died. 772 01:20:27,675 --> 01:20:29,384 Sorry, Tom, no deal. 773 01:20:33,134 --> 01:20:35,093 I’m the one who’s sorry. 774 01:20:37,842 --> 01:20:40,884 If Nova’s shot down over Europe the gas will spread like this. 775 01:20:42,051 --> 01:20:43,051 12 hours. 776 01:20:44,301 --> 01:20:45,551 24 hours. 777 01:20:46,508 --> 01:20:47,967 36 hours. 778 01:20:49,176 --> 01:20:50,218 48 hours. 779 01:20:51,242 --> 01:20:52,283 Jesus. 780 01:22:58,051 --> 01:23:00,969 You can’t hit me cause you can’t see me, Ratch. 781 01:23:01,176 --> 01:23:03,176 I don’t have to see you, Vincent, 782 01:23:04,051 --> 01:23:06,343 I just have to predict where you are. 783 01:23:49,550 --> 01:23:51,717 Shit, heat seekers. 784 01:24:07,051 --> 01:24:08,468 It’s right behind you, Connors. 785 01:24:11,550 --> 01:24:15,342 Hey, Ratch. You taught me, you taught Jannick. 786 01:24:15,675 --> 01:24:17,634 But you forgot to teach yourself. 787 01:24:49,508 --> 01:24:51,758 Edwards, this is Black Thunder. Do you read? 788 01:24:56,425 --> 01:24:59,384 Threat neutralized. I'm on my way home. 789 01:25:04,634 --> 01:25:09,843 Admiral, the situation is diffused. You can call off your boys. 790 01:25:10,009 --> 01:25:13,800 Great, great. Mike, you can call off the B-3's. 791 01:25:13,926 --> 01:25:15,841 The job has been taken care of. 792 01:25:15,967 --> 01:25:19,593 And damn well taken care of if I may say so. 793 01:25:21,967 --> 01:25:24,426 Vince, great job. 794 01:25:31,259 --> 01:25:35,051 Sony, red. Connors got them this time, we’ll get them next time. 795 01:25:35,926 --> 01:25:37,260 Let’s take it home. 796 01:25:46,051 --> 01:25:48,426 -Good job, Colonel. -You too, sir. 797 01:25:52,042 --> 01:25:53,209 Let’s get a drink. 798 01:26:17,842 --> 01:26:19,051 How are you doing? 799 01:26:41,384 --> 01:26:42,593 Welcome back, Vince. 800 01:26:45,508 --> 01:26:47,342 Sorry to hear about Captain Jannick. 801 01:26:48,343 --> 01:26:50,343 Thank you, sir, he's a good man. 802 01:26:50,996 --> 01:26:53,153 Vince, they’ll be a medal in this for you. 803 01:26:56,467 --> 01:26:57,550 Sir... 804 01:27:01,134 --> 01:27:03,217 If anyone deserves a medal, 805 01:27:08,176 --> 01:27:09,468 It’s Jannick. 806 01:27:11,800 --> 01:27:13,217 Give it to him, sir. 807 01:27:21,425 --> 01:27:24,759 Hell of a mission, sir. I didn’t think he could pull it off. 808 01:27:25,301 --> 01:27:26,885 You’re damn right, Colonel. 809 01:27:28,884 --> 01:27:32,508 I hate to mention this now, sir, but there’s one more thing. 810 01:27:32,634 --> 01:27:33,716 Yes, what is it? 811 01:27:33,842 --> 01:27:37,259 That SR71. It’s still out in the Libyan desert, sir. 812 01:27:40,675 --> 01:27:41,967 You're right. 813 01:27:43,343 --> 01:27:45,885 And there’s only one man who can go in and get it. 814 01:27:48,375 --> 01:27:49,876 Oh, Vince. 63062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.