Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,292 --> 00:03:02,073
All systems a go,
waiting for your order, Sir.
2
00:03:02,362 --> 00:03:03,663
Thank you, Colonel.
3
00:03:18,751 --> 00:03:21,585
I got F-16's at 10 and two oāclock.
4
00:03:24,792 --> 00:03:29,834
-Roger, that is a bogey. Let's get him.
-I'm right on your Wing, Boss.
5
00:03:37,501 --> 00:03:39,501
-There he goes.
-Iām on him.
6
00:03:41,250 --> 00:03:43,250
You hang back, Iāll take him.
7
00:03:47,584 --> 00:03:51,418
Bogey in sight.
Closing to mark 0.7.
8
00:03:54,334 --> 00:03:56,334
Iām coming up on his 6.
9
00:04:09,667 --> 00:04:12,750
Mel to Edwards, standby
to go active on my mark.
10
00:04:19,334 --> 00:04:22,876
Getting a ļ¬x, target locking on.
11
00:04:32,834 --> 00:04:34,124
Got you.
12
00:04:34,250 --> 00:04:37,500
-Ratchets got a lock, sir.
-Told you, heās the best.
13
00:04:40,292 --> 00:04:42,584
Nova, engage active stealth on my mark.
14
00:04:42,959 --> 00:04:46,710
3, 2, 1, mark.
15
00:05:01,709 --> 00:05:05,625
Blue 2, I've lost contact with
our bandit. Do you have a positive?
16
00:05:05,751 --> 00:05:08,708
Itās gone.
Cheek your FLARE.
17
00:05:08,834 --> 00:05:12,208
No sign of him on the HOZ,
the FLARE or the E-O, sir.
18
00:05:12,334 --> 00:05:15,583
Target locator line is blank,
range to target negative.
19
00:05:15,709 --> 00:05:17,208
Closure rate zero. Nothing.
20
00:05:17,334 --> 00:05:20,500
-What about visual contact?
-Now you see him, now you donāt.
21
00:05:20,626 --> 00:05:23,793
Heās not on any of our displays
and I donāt see him out there.
22
00:05:26,709 --> 00:05:28,627
A plane canāt just disappear.
23
00:05:41,125 --> 00:05:42,542
Where the hell did he come From?
24
00:05:45,542 --> 00:05:46,959
Incredible.
25
00:06:04,417 --> 00:06:06,251
Trying evasive maneuvers.
26
00:06:11,459 --> 00:06:12,918
Weapons engaged.
27
00:06:14,501 --> 00:06:16,210
I canāt shake him, shit!
28
00:06:20,751 --> 00:06:21,960
Lock on.
29
00:06:24,792 --> 00:06:26,583
Fire side missile.
30
00:06:28,417 --> 00:06:33,168
Blue 1, youāve been tagged. Abort
your mission and return to base.
31
00:06:34,000 --> 00:06:35,375
Shit.
32
00:06:54,000 --> 00:06:55,375
Let's rock and roll.
33
00:06:58,542 --> 00:07:00,084
Going full throttle.
34
00:07:10,125 --> 00:07:12,001
I canāt see him, I canāt see him.
35
00:07:18,083 --> 00:07:19,584
Ratcherās been tagged.
36
00:07:25,042 --> 00:07:26,459
Ratcherās been tagged.
37
00:07:27,584 --> 00:07:32,001
Sorry, Tom. You are the best weāve got
but nobody can beat Nova technology.
38
00:07:32,459 --> 00:07:34,793
Go ahead and continue
on to rendezvous point Delta.
39
00:07:42,417 --> 00:07:46,709
Thatās a 95 percent PK,
Splash two F-16ās.
40
00:07:47,167 --> 00:07:48,668
Nice job, Nova.
41
00:07:50,834 --> 00:07:53,166
Thatās an impressive piece
of hardware youāve got there.
42
00:07:53,292 --> 00:07:56,793
Thank you, sir.
Black Thunder returning to base.
43
00:08:01,792 --> 00:08:03,584
Roger, Nova. Great job.
44
00:08:03,751 --> 00:08:05,999
-Congratulation, Colonel.
-Thank you, sir.
45
00:08:06,125 --> 00:08:10,583
Event Tom couldnāt get past the Nova.
We gave him a hell of a surprise.
46
00:08:10,709 --> 00:08:12,460
Yes, sir, Iām sure we did.
47
00:08:31,876 --> 00:08:33,999
General Barnes...
Great Job...
48
00:08:34,125 --> 00:08:35,124
-Thanks.
-Great job.
49
00:08:35,250 --> 00:08:36,249
It's a milk run, sir.
50
00:08:36,375 --> 00:08:39,375
I could have blasted those F-16ās out
of the sky if youād given me any word.
51
00:08:39,501 --> 00:08:44,375
I know you could have, I know. Well
tomorrowās our last test exercise.
52
00:08:44,501 --> 00:08:47,085
After that we go from
prototype to production.
53
00:08:47,542 --> 00:08:49,209
You sending me to Baghdad, sir?
54
00:08:49,459 --> 00:08:51,126
From your lips to Godās ears.
55
00:08:51,334 --> 00:08:54,751
Now, unfortunately I'm only
putting Nellis on full alert.
56
00:08:54,959 --> 00:08:57,833
Everyone from General Sorenson to
the janitor will be looking for you.
57
00:08:57,959 --> 00:09:00,293
You get in there, Iāll buy you dinner.
58
00:09:00,792 --> 00:09:03,710
Sir, I can taste that lobster now.
59
00:09:04,000 --> 00:09:05,751
I bet you can.
60
00:09:10,959 --> 00:09:12,625
Edwards, weāve got a problem.
61
00:09:12,751 --> 00:09:16,124
Sir, Ratcherās reporting a malfunction.
62
00:09:16,250 --> 00:09:19,500
-Talk him through it, Captain.
-Blue 1, whatās your status, over?
63
00:09:20,876 --> 00:09:22,918
Blue 1 to Edwards, do you copy?
64
00:09:25,751 --> 00:09:29,124
Flame out! Weāve lost
both rear engines.
65
00:09:29,250 --> 00:09:31,041
Going down.
Base..base!
66
00:09:31,167 --> 00:09:34,001
-Sir, heās got a flame out.
-Tom, get the hell out of there.
67
00:09:38,501 --> 00:09:40,793
He's losing altitude fast, Blue 1, eject.
68
00:09:50,417 --> 00:09:51,833
Eject, eject.
69
00:09:51,959 --> 00:09:54,585
Canāt eject.
The G-force is too strong.
70
00:09:58,042 --> 00:10:00,666
-Weāve lost all radar contact.
-Did he have time to eject?
71
00:10:00,792 --> 00:10:02,710
-It doesnāt look good.
-Dammit.
72
00:10:04,042 --> 00:10:06,459
OK, Iāll inform General Barnes.
73
00:10:14,501 --> 00:10:16,168
-Sir.
-Yes, Colonel.
74
00:10:16,375 --> 00:10:19,458
-Colonel Ratcherās plane went down.
-What?
75
00:10:19,584 --> 00:10:22,500
-He crashed a few miles out.
-What the hell happened?
76
00:10:22,626 --> 00:10:25,874
Apparently a ļ¬ame out. Search and rescueās
starting their investigation now.
77
00:10:26,000 --> 00:10:28,083
-Did he get out?
-No, sir.
78
00:10:29,167 --> 00:10:30,327
How the hell did this happen?
79
00:10:30,417 --> 00:10:33,376
Torn Ratcherās one of the
best pilotās weāve ever had.
80
00:11:01,209 --> 00:11:03,874
-What do we have here?
-A surprise.
81
00:11:11,000 --> 00:11:12,209
Very-nice.
82
00:11:17,406 --> 00:11:18,246
Awesome.
83
00:11:36,015 --> 00:11:37,156
No.
84
00:11:38,979 --> 00:11:41,646
-Who is it?
-Base camp.
85
00:11:42,333 --> 00:11:45,000
Theyāre probably passed
I didnāt ļ¬ll out my reports.
86
00:11:49,278 --> 00:11:51,904
Yes, sir.
Yeah, right away.
87
00:11:53,625 --> 00:11:55,376
Hey, babe. Uh,
88
00:11:59,458 --> 00:12:01,998
Youāre not going to believe
this but Iāve got to go.
89
00:12:02,124 --> 00:12:03,499
Youāre kidding.
90
00:12:04,333 --> 00:12:05,917
Man, I wish I was.
91
00:12:06,874 --> 00:12:10,375
Can we do this tomorrow?
92
00:12:11,541 --> 00:12:14,750
-Do I have a choice?
-Thanks.
93
00:12:16,458 --> 00:12:17,667
Okay.
94
00:13:02,728 --> 00:13:03,853
Hey, Nick.
95
00:13:05,644 --> 00:13:06,853
How are you?
96
00:13:34,102 --> 00:13:35,269
Nick.
97
00:13:37,102 --> 00:13:38,727
-Morning.
-Morning.
98
00:13:38,853 --> 00:13:40,270
You up for this today?
99
00:13:40,686 --> 00:13:42,477
Yeah. Sure, as ready
as Iāll ever he.
100
00:13:42,603 --> 00:13:43,602
Good.
101
00:13:43,728 --> 00:13:46,643
Investigation team will want to talk
to you about Torn when you get back.
102
00:13:46,769 --> 00:13:48,436
Sure, yeah, set it up.
103
00:13:53,728 --> 00:13:54,770
Gentlemen.
104
00:13:55,019 --> 00:13:58,518
Today the Nova goes up against the best
air craft detection system in the world.
105
00:13:58,644 --> 00:14:00,393
A United States Air Force Base.
106
00:14:00,519 --> 00:14:03,326
Sir, you really think the Nova
can get through Nellisā radar
107
00:14:03,417 --> 00:14:04,384
and patrol ļ¬ghter net?
108
00:14:04,475 --> 00:14:06,352
Theyāre locked down tight as a drum.
109
00:14:06,478 --> 00:14:08,104
Not only will the Nova get through,
110
00:14:08,269 --> 00:14:10,096
but Colonel Moore will
drop a dummy payload...
111
00:14:10,186 --> 00:14:12,520
right in the middle of runway one.
112
00:14:12,728 --> 00:14:16,728
When he succeeds it will he the beginning
of a new era in stealth technology.
113
00:14:18,056 --> 00:14:19,060
Captain.
114
00:14:19,186 --> 00:14:22,186
Nova 1, you are now
cleared for take-off.
115
00:14:53,728 --> 00:14:58,226
Sir, last radar contact with the Nova
was here, that was 15 minutes ago.
116
00:14:58,352 --> 00:15:01,061
He should have reached
Nellis two minutes after that.
117
00:15:01,519 --> 00:15:04,602
Now if heās still cloaked
heās in experimental territory.
118
00:15:04,728 --> 00:15:06,893
Weāve never been active that long before.
119
00:15:07,019 --> 00:15:08,934
And Nellis has no conļ¬rmation
of payload drop?
120
00:15:09,060 --> 00:15:10,679
Alright, Captain,
letās break radio silence.
121
00:15:10,769 --> 00:15:14,311
Yes, Sir.
Nova, Edwards, do you copy?
122
00:15:15,519 --> 00:15:17,686
Break radio silence and answer, Nova.
123
00:15:18,895 --> 00:15:20,018
Nova, do you copy?
124
00:15:20,144 --> 00:15:21,895
There is nothing, sir.
125
00:15:23,019 --> 00:15:26,520
Alright, Colonel, have Nellis start a
search and rescue operation immediately.
126
00:15:27,394 --> 00:15:29,602
-There is one other possibility, sir.
-Yes?
127
00:15:29,728 --> 00:15:32,520
Colonel Moore went AWOL with the plane.
128
00:15:33,269 --> 00:15:35,101
I hand picked the Colonel
for this project.
129
00:15:35,227 --> 00:15:37,894
I ļ¬ew with his father in Vietnam,
goddamn it.
130
00:15:38,853 --> 00:15:41,103
This man would not steal my airplane.
131
00:15:46,436 --> 00:15:48,143
Stone, this is Black Thunder.
132
00:15:48,269 --> 00:15:50,478
Black Thunder to Stone, do you copy?
133
00:15:50,936 --> 00:15:54,602
-Ha, ha, ha. Go Black Thunder.
-The Nova is secure.
134
00:15:54,728 --> 00:15:56,769
Excellent, excellent.
135
00:15:56,895 --> 00:15:59,562
-Proceed to phase 2.
-Copy that.
136
00:16:04,811 --> 00:16:08,769
Sir, Colonel Moore went through
security check point this morning,
137
00:16:08,895 --> 00:16:12,393
Three sets of blue caps saw his ID
card, his thumb prints on the records.
138
00:16:12,519 --> 00:16:15,560
And no one else had access to the
notebooks, including our other pilots?
139
00:16:15,686 --> 00:16:18,101
-Right.
-While thereās no way to get a radar ļ¬x.
140
00:16:18,227 --> 00:16:20,810
And Nellis has no reports
of wreckage in the area.
141
00:16:20,936 --> 00:16:23,562
Dammit.
Come with me, Colonel.
142
00:16:27,186 --> 00:16:29,706
Thereās something kind of funny
about us losing a stealth plane.
143
00:16:29,811 --> 00:16:31,352
Iām not laughing, Colonel:
144
00:16:31,478 --> 00:16:33,934
What I mean, sir, is we build
an invisible War Plane and...
145
00:16:34,060 --> 00:16:35,477
I knew what you mean.
146
00:16:35,644 --> 00:16:38,101
Have CIO start a satellite
re-con immediately.
147
00:16:38,227 --> 00:16:40,727
And I want an SR71
fueled and ready to go.
148
00:16:40,853 --> 00:16:44,771
-Yes, Sir.
-And Colonel, get Vince Connors.
149
00:17:07,144 --> 00:17:08,394
OK, ready?
150
00:17:10,227 --> 00:17:12,226
What are the four forces of ļ¬ying?
151
00:17:12,352 --> 00:17:17,352
Uh, the four forces...
Thrust, Drag, Lift and Weight.
152
00:17:17,478 --> 00:17:19,810
You are very good, Winston.
153
00:17:19,936 --> 00:17:22,145
So, you gonna let me ļ¬y the plane now?
154
00:17:23,227 --> 00:17:25,936
Like I said, youāve got
to learn this stuff.
155
00:17:27,728 --> 00:17:30,851
The basics, like this guy here.
See this guy?
156
00:17:30,977 --> 00:17:33,728
Tom Ratcher, taught me everything I know.
157
00:17:34,186 --> 00:17:35,728
He's the best pilot there is.
158
00:17:37,478 --> 00:17:40,728
-And you know what?
-He was your teacher.
159
00:17:40,895 --> 00:17:44,396
You got it. Youāre smart, you know what?
You know everything.
160
00:17:53,519 --> 00:17:56,311
Whiskey tango delta 71, do you copy?
161
00:17:59,352 --> 00:18:01,644
This is Whiskey Tango Delta, copy.
162
00:18:01,936 --> 00:18:04,136
Connors, you are to return
to the airļ¬eld immediately...
163
00:18:04,227 --> 00:18:08,769
by order of General Barnes, USAF.
This is a national emergency.
164
00:18:09,102 --> 00:18:10,603
Copy, heading back.
165
00:18:16,156 --> 00:18:18,698
I guess weāre going to have
to cut this day short.
166
00:18:30,561 --> 00:18:33,143
This is Edwards
Air Force Base, to Nova 1.
167
00:18:33,269 --> 00:18:35,978
Youāve been detected
by Eye In the Sky satellites.
168
00:18:36,144 --> 00:18:37,255
By the power and authority
169
00:18:37,346 --> 00:18:39,435
of the President of the
United States of America,
170
00:18:39,561 --> 00:18:42,561
you are hereby ordered
to land immediately.
171
00:18:57,811 --> 00:19:00,103
-Sorry, sir, we lost him again.
-Damn.
172
00:19:18,311 --> 00:19:20,727
-Sir, how are you?
-Vince, I'm not well.
173
00:19:20,853 --> 00:19:21,893
Whatās the problem?
174
00:19:22,019 --> 00:19:25,019
Vince, what Iām about to tell you does
not leave this building, understood?
175
00:19:25,186 --> 00:19:26,268
Yes, sir.
176
00:19:26,394 --> 00:19:28,966
Earlier today one of our
experimental aircraft, the Nova,
177
00:19:29,057 --> 00:19:30,681
was stolen from this base.
178
00:19:31,269 --> 00:19:33,061
-Stolen?
-Stolen.
179
00:19:33,519 --> 00:19:37,228
The Novaās a black project, ultra top
secret. Code name Black Thunder.
180
00:19:37,603 --> 00:19:39,602
It incorporates standard
stealth technology...
181
00:19:39,728 --> 00:19:42,728
but it adds something new,
an active stealth system.
182
00:19:43,144 --> 00:19:45,144
Active?
What do you mean active?
183
00:19:45,311 --> 00:19:48,561
Youāre familiar with the black box
ECM on the SR71?
184
00:19:49,269 --> 00:19:50,893
Yes, the radar jammer.
185
00:19:51,019 --> 00:19:52,018
Yes.
186
00:19:52,144 --> 00:19:54,976
Weāve had a team working on improvements
for the past thirty ļ¬ve years.
187
00:19:55,102 --> 00:19:58,393
What theyāve come up with
is active stealth. It's a cloaking device.
188
00:19:58,519 --> 00:20:01,226
A cloaking device?
Like in Space Tech.
189
00:20:01,352 --> 00:20:02,518
Exactly.
190
00:20:02,644 --> 00:20:04,352
It uses an electromagnetic impulse.
191
00:20:04,478 --> 00:20:08,268
Which bend light to a wavelength
of under 3500 angstrom units
192
00:20:08,394 --> 00:20:10,769
Which renders the Nova
invisible to the human eye.
193
00:20:10,895 --> 00:20:14,143
Blanketed from radar,
positioning devices.
194
00:20:14,269 --> 00:20:15,727
Things of that nature.
195
00:20:15,853 --> 00:20:21,312
Vince. This is a completely
invisible airplane.
196
00:20:26,561 --> 00:20:28,143
Someone stole this, sir?
197
00:20:28,269 --> 00:20:31,352
Yes. One of our best pilots.
198
00:20:31,728 --> 00:20:34,012
Took off about three hours ago
on a routine training mission.
199
00:20:34,102 --> 00:20:35,310
He hasn't returned.
200
00:20:35,436 --> 00:20:39,103
Search and Rescue found no indication,
no evidence of a crash site.
201
00:20:40,352 --> 00:20:43,103
Sir, what kind of range
does this plane have?
202
00:20:43,436 --> 00:20:47,226
I mean, canāt we just send in a
strike force when it stops to refuel?
203
00:20:47,352 --> 00:20:50,352
Itās equipped with the latest
fuel cell turbine technology.
204
00:20:50,478 --> 00:20:54,020
It can ļ¬y over twenty thousand
kilometers without refueling.
205
00:20:54,977 --> 00:20:57,352
-Thatās halfway around the world, sir.
-Vince.
206
00:20:57,561 --> 00:20:59,143
Itās the ultimate weapon, Vince.
207
00:20:59,269 --> 00:21:02,269
Whoever has the Nova
can literally rule the world.
208
00:21:03,186 --> 00:21:06,352
Sir, if each of our bases uses
their AWACās planes to search...
209
00:21:06,478 --> 00:21:10,104
Only a handful of people know this plane
even exists. I want to keep it that way.
210
00:21:10,644 --> 00:21:12,562
Youāre the best pilot Iāve ever seen.
211
00:21:12,728 --> 00:21:14,978
Vince, I need you to get
that plane back for me.
212
00:21:17,102 --> 00:21:19,020
How am I supposed to do that?
213
00:21:19,603 --> 00:21:22,185
Active stealth is a drain
on the Novaās power system.
214
00:21:22,311 --> 00:21:26,310
It's designed to only work with
strategic and evasive operations.
215
00:21:26,436 --> 00:21:30,187
So for most of the time it'll be under
the cover of standard stealth only.
216
00:21:30,686 --> 00:21:34,352
Now, our CIO spy satellite
spotted the Nova here,
217
00:21:34,478 --> 00:21:37,437
over the Bonan Islands, flying
on a heading of two six zero.
218
00:21:37,686 --> 00:21:40,226
The Nova is equipped with a DAX
satellite monitoring system,
219
00:21:40,352 --> 00:21:43,311
so naturally it went active stealth here.
220
00:21:43,603 --> 00:21:46,187
Probably moving
in a straight line to conserve fuel.
221
00:21:46,853 --> 00:21:49,270
Sir, this routeās going to
take him through China,
222
00:21:49,895 --> 00:21:51,937
India, Iran, Iraq...
223
00:21:53,728 --> 00:21:55,518
I donāt know, thatās a lot of ground.
224
00:21:55,644 --> 00:21:58,310
That's why I'm sending you up
in a modiļ¬ed SR7l.
225
00:21:58,436 --> 00:22:00,513
Itās equipped with the Phillips
Thermal Tracking System.
226
00:22:00,603 --> 00:22:03,603
Which can pick up the Novaās heat
signature, but only at close range.
227
00:22:04,060 --> 00:22:08,227
Sir, they found Colonel Mooreās
body in his apartment. Shot twice.
228
00:22:09,603 --> 00:22:10,685
Nick Moore?
229
00:22:10,811 --> 00:22:13,437
Yes. They cut off his thumb
to get by the print scanner.
230
00:22:13,603 --> 00:22:15,978
Well at least we know Nick
didnāt steal the plane?
231
00:22:16,811 --> 00:22:19,437
Well then who the hell did I put
in that cockpit this morning?
232
00:22:19,811 --> 00:22:22,270
Does the man have
an identical twin brother?
233
00:22:25,519 --> 00:22:28,978
Vince, I need you to get me that
plane back. Minimum footprint.
234
00:22:29,561 --> 00:22:30,561
Yes, Sir.
235
00:22:30,811 --> 00:22:32,936
You'll be working with
Captain Rick Jannick.
236
00:22:36,102 --> 00:22:37,185
Geez.
237
00:22:41,311 --> 00:22:43,561
-Iām not working with him.
-What?
238
00:22:44,769 --> 00:22:46,520
Heās not a pilot. Sir.
239
00:22:47,853 --> 00:22:50,645
Heās a skydiver,
he takes too many chances.
240
00:22:51,019 --> 00:22:53,061
With all due respect, sir,
241
00:22:53,603 --> 00:22:57,812
Iād rather work with Tom Ratcher.
Heās the best ACM pilot in the world.
242
00:22:58,352 --> 00:23:00,853
-Heās thought me more stuff than...
-Vince...
243
00:23:02,060 --> 00:23:03,310
Tom is dead.
244
00:23:04,769 --> 00:23:07,811
His plane went down
in that training exercise yesterday.
245
00:23:26,519 --> 00:23:30,686
This-E Black Thunder to Stone.
Preceding to rendezvous-point Alpha.
246
00:23:31,519 --> 00:23:33,437
This ought to be interesting.
247
00:23:35,686 --> 00:23:38,769
Vince, buddy, it's been along time.
248
00:23:41,773 --> 00:23:43,190
That was pleasant.
249
00:23:48,811 --> 00:23:51,603
Remember the Blackbird
interceptor project back in ā65?
250
00:23:52,227 --> 00:23:54,727
Before my time, sir, but I know of it.
251
00:23:54,853 --> 00:23:58,103
-New plane, Same weapons.
-Weapons? Great.
252
00:23:58,686 --> 00:24:00,602
Letās just hope we don't
have Tu use them, huh?
253
00:24:00,728 --> 00:24:03,560
I donāt know about you.
But I'm ready to rock and roll.
254
00:24:03,686 --> 00:24:07,061
These scumbags took our plane.
Let's waste them.
255
00:24:08,352 --> 00:24:11,310
We'll get the Nova back without
any international incident, sir.
256
00:24:11,436 --> 00:24:12,436
Good.
257
00:24:12,644 --> 00:24:14,124
I don't want to sound overly dramatic
258
00:24:14,269 --> 00:24:16,096
but I don't need to tell
you how important this is.
259
00:24:16,186 --> 00:24:17,520
No, Sir.
260
00:24:20,060 --> 00:24:23,310
-Good luck.
-Thank you, Sir.
261
00:24:23,853 --> 00:24:24,853
Thank you.
262
00:24:39,352 --> 00:24:42,394
Okay, Connors, Jannick.
Sheās prepped and ready to go.
263
00:26:57,019 --> 00:26:59,019
Itās just like old times, Vince.
264
00:26:59,644 --> 00:27:04,520
Oxygen pressure, good. Oil pressure, good.
And the fuel is ļ¬owing.
265
00:27:05,019 --> 00:27:06,645
We are set to go.
266
00:27:08,019 --> 00:27:11,310
Okay, Tower, in position.
Ready for take off.
267
00:27:11,436 --> 00:27:13,395
Roger. All systems go.
268
00:27:48,060 --> 00:27:52,101
General Barnes. Connors and Jannick
are airborne in the SR71, sir.
269
00:27:52,227 --> 00:27:54,477
-Radio frequency is open.
-Alright. Captain.
270
00:27:56,769 --> 00:27:58,435
Letās ļ¬nd this thing and blast it.
271
00:27:58,561 --> 00:28:01,395
I got dinner plans tonight
if you know what I mean.
272
00:28:01,686 --> 00:28:05,560
Orders are to get it back in one piece.
Minimum footprint.
273
00:28:05,686 --> 00:28:07,520
Jannick, let me be honest with you.
274
00:28:07,686 --> 00:28:10,686
You the last person I would have
picked to back me up.
275
00:28:11,269 --> 00:28:13,728
You're not a pilot, you're a skydiver.
276
00:28:14,394 --> 00:28:16,603
You bail at the ļ¬rst sign of trouble.
277
00:28:16,977 --> 00:28:18,518
Ancient history, My man.
278
00:28:18,644 --> 00:28:20,811
I got a lot of air under my wings
since then.
279
00:28:20,977 --> 00:28:24,435
Yeah? Well just remember
my lifeās in your hands.
280
00:28:24,561 --> 00:28:26,353
And mine in yours, partner.
281
00:29:11,144 --> 00:29:15,185
New toy here, my man.
Turn right going two ļ¬ve nine.
282
00:29:15,311 --> 00:29:18,520
Turning right going two ļ¬ve nine.
283
00:29:30,811 --> 00:29:33,520
Bingo CIO imaging the Nova.
284
00:29:34,186 --> 00:29:35,186
Where?
285
00:29:35,352 --> 00:29:37,976
Stand by. Triangulating
Nova's position.
286
00:29:38,102 --> 00:29:40,352
Over the Thar Desert, in India.
287
00:29:41,227 --> 00:29:43,769
It will take five minutes
for the fuel cells to recharge.
288
00:29:43,895 --> 00:29:45,393
Right, Colonel.
289
00:29:45,519 --> 00:29:47,437
Until then he can't go active.
290
00:29:48,436 --> 00:29:50,934
-Blackbird, Edwards.
-This is Blackbird, go ahead.
291
00:29:51,060 --> 00:29:52,685
Vince, weāve get a ļ¬x on the Nova.
292
00:29:52,811 --> 00:29:57,228
27 degrees, 31 minutes north,
by 69 degrees 27 minutes east...
293
00:29:57,394 --> 00:30:00,312
on a heading of
two four-ļ¬ve. Over.
294
00:30:00,644 --> 00:30:02,769
Roger that.
Weāre on our way.
295
00:30:08,603 --> 00:30:11,479
Here we go, may have something.
Going Infrared.
296
00:30:15,769 --> 00:30:18,936
-Take her down for a visual.
-Descending to 45.
297
00:30:24,186 --> 00:30:27,436
We have a positive IR signature
on the Nova Stealth Fighter.
298
00:30:28,644 --> 00:30:30,562
Moving in for visual contact.
299
00:30:41,352 --> 00:30:45,686
This is US SR71 Blackbird,
please land your aircraft immediately.
300
00:30:46,478 --> 00:30:47,645
Got a lock.
301
00:30:49,853 --> 00:30:52,687
Nova, please respond.
Please respond.
302
00:30:58,478 --> 00:31:01,187
If you do not respond,
we'll be forced to fire.
303
00:31:04,769 --> 00:31:08,144
Jannick, common. Help me out here.
Where's the visual?
304
00:31:09,478 --> 00:31:12,020
It's hard to make a visual at Mag 2.
Where is he?
305
00:31:16,311 --> 00:31:18,394
-Heās right behind us.
-Hold on.
306
00:31:44,769 --> 00:31:46,518
-Heās gone.
-Dammit.
307
00:31:46,644 --> 00:31:47,894
Where is he?
308
00:31:50,102 --> 00:31:52,769
-Base, Connors.
-This is Edwards, go ahead.
309
00:31:54,478 --> 00:31:56,895
We lost him.
He went active stealth.
310
00:31:58,728 --> 00:32:01,604
Roger, Vince.
What's your status?
311
00:32:02,102 --> 00:32:05,185
Sir, if you want us to continue
the search, we need to refuel.
312
00:32:05,311 --> 00:32:07,603
Vince, there is 135 in your quadrant.
313
00:32:07,769 --> 00:32:10,520
-Okay, I copy that.
-Okay, I have it.
314
00:32:10,936 --> 00:32:13,103
Turning left to point zero eight.
315
00:32:29,686 --> 00:32:33,061
This is 135, we have a visual
contact with Blackbird.
316
00:32:33,227 --> 00:32:35,602
Moving in to begin refueling process.
317
00:32:41,019 --> 00:32:45,228
135, you are locked in Blackbird.
Fueling Commencing.
318
00:32:53,686 --> 00:32:57,895
-Fueling complete.
-Copy. Disengaging.
319
00:33:01,561 --> 00:33:04,479
Hey, arenāt you guys
going to do the windows?
320
00:33:08,269 --> 00:33:10,519
Approaching landing coordinates.
321
00:33:11,895 --> 00:33:13,978
Approach vector locked in.
322
00:33:43,436 --> 00:33:44,645
Magniļ¬cent.
323
00:34:02,436 --> 00:34:05,020
Look at my beautiful new Nova plane.
324
00:34:05,686 --> 00:34:06,811
Nice work, Ratcher.
325
00:34:07,269 --> 00:34:09,187
Not yet.
Whereās my money?
326
00:34:10,102 --> 00:34:13,020
A man with priorities.
I like that.
327
00:34:17,311 --> 00:34:18,520
Half now.
328
00:34:18,977 --> 00:34:21,436
The rest when we ļ¬nish
our little bombing mission.
329
00:34:29,644 --> 00:34:31,520
Next time you wear the mask.
330
00:34:35,311 --> 00:34:37,686
Look at my beautiful plane.
331
00:34:48,895 --> 00:34:50,062
Anything?
332
00:34:50,811 --> 00:34:52,020
Negative.
333
00:34:56,519 --> 00:34:57,602
Got something.
334
00:34:58,060 --> 00:35:00,810
Take us to 70 degrees and drop us to 30.
335
00:35:00,936 --> 00:35:02,895
70 degrees, drop to 30.
336
00:35:05,895 --> 00:35:07,685
Conļ¬rmed sighting of the Nova.
337
00:35:07,811 --> 00:35:11,769
Appears to be in Libya,
inside some kind of structure.
338
00:35:11,895 --> 00:35:15,143
Coordinates, four seven
eight by three seven zero.
339
00:35:15,269 --> 00:35:19,936
Repeat. Coordinates four seven
eight by three seven zero.
340
00:35:20,394 --> 00:35:22,186
Positive heat signature.
341
00:35:23,227 --> 00:35:24,686
Edwards, Connors.
342
00:35:25,853 --> 00:35:27,020
Go ahead, Vince.
343
00:35:27,520 --> 00:35:29,312
Jannick located the Nova.
344
00:35:30,895 --> 00:35:32,270
Copy that, Vince.
345
00:35:33,227 --> 00:35:35,638
Thereās a deserted airstrip 7
clicks from those coordinates, sir.
346
00:35:35,728 --> 00:35:37,479
The SR71 can land there.
347
00:35:37,686 --> 00:35:38,686
Thank you, Colonel.
348
00:35:40,936 --> 00:35:44,185
Vince, proceed to eight
seven three zero point two.
349
00:35:44,311 --> 00:35:46,561
You can land there.
And avoid enemy detection.
350
00:35:46,811 --> 00:35:48,186
Okay, proceeding to rendezvous.
351
00:35:52,853 --> 00:35:54,978
Admiral Pendleton please, General Barnes.
352
00:35:56,603 --> 00:35:58,101
Admiral Pendleton.
353
00:35:58,227 --> 00:36:00,393
Admiral, we found the Nova
on the ground in Libya.
354
00:36:00,519 --> 00:36:01,560
Copy that.
355
00:36:01,686 --> 00:36:03,851
Iām sending in a pair of men
for recovery.
356
00:36:03,977 --> 00:36:06,643
We need air support and intelligence
on who weāre dealing with.
357
00:36:06,769 --> 00:36:08,894
Copy that, Pendleton out.
358
00:36:10,311 --> 00:36:11,686
Starting landing site.
359
00:36:27,769 --> 00:36:29,852
-Connors, Edwards.
-Copy.
360
00:36:30,019 --> 00:36:31,976
Weāre working on a tight decision cycle.
361
00:36:32,102 --> 00:36:34,310
Youāve got twenty four hours
to get the plane back.
362
00:36:34,436 --> 00:36:35,978
What happens then?
363
00:36:36,144 --> 00:36:39,062
An aircraft carrier in the
Mediterranean will send in planes.
364
00:36:39,436 --> 00:36:41,020
Theyāll carpet bomb the area.
365
00:36:41,977 --> 00:36:43,643
Itāll start a war, sir.
366
00:36:43,769 --> 00:36:45,721
If we donāt get the plane
back in twenty four hours...
367
00:36:45,811 --> 00:36:47,638
theyāll have a chance
to organize a ļ¬rst strike.
368
00:36:47,728 --> 00:36:49,851
Or duplicate the Novaās technology.
369
00:36:49,977 --> 00:36:54,019
The Nova drove the balance of power in
their favor with nuclear strike capacity.
370
00:36:54,769 --> 00:36:55,811
Good luck, men.
371
00:37:10,853 --> 00:37:12,936
What do you got from
Interpol on these people?
372
00:37:15,019 --> 00:37:16,602
Theyāre all part of a movement.
373
00:37:16,728 --> 00:37:19,060
Itās tied to a radical middle
eastern terrorist group.
374
00:37:19,186 --> 00:37:21,269
Well funded organized OP.
375
00:37:21,644 --> 00:37:25,435
Their MO isnāt money, itās domination of
the free world by any means necessary.
376
00:37:25,561 --> 00:37:27,895
Theyād use a nuclear bomb
without a second thought.
377
00:37:28,519 --> 00:37:30,101
So they plan to nuke us.
378
00:37:30,227 --> 00:37:32,103
I'm afraid thatās what we must assume.
379
00:37:32,728 --> 00:37:34,354
Thereās an airstrip here.
380
00:37:34,895 --> 00:37:37,895
Bridge, small village.
381
00:37:38,478 --> 00:37:39,937
Weāre somewhere here.
382
00:37:40,436 --> 00:37:41,519
Shit.
383
00:37:42,811 --> 00:37:44,228
What are you thinking?
384
00:37:45,394 --> 00:37:46,934
We move to plan B.
385
00:37:47,060 --> 00:37:49,727
I want you to stick with the stealth.
I may need air support.
386
00:37:49,895 --> 00:37:51,518
I need the pictures.
387
00:37:51,644 --> 00:37:53,853
Now, Wait, wait, wait.
You think thatās a good idea?
388
00:37:54,478 --> 00:37:57,145
Well, you got a better one?
Move.
389
00:37:57,977 --> 00:38:00,519
You could give me a few minutes.
Shit.
390
00:38:30,769 --> 00:38:34,520
The plane went down
somewhere over here. Vit!
391
00:38:37,102 --> 00:38:39,853
Stay with the plane, thatās a great idea.
392
00:38:43,144 --> 00:38:44,853
-Let's go.
-We go.
393
00:38:46,811 --> 00:38:48,229
Ah shit.
394
00:39:04,394 --> 00:39:07,186
-And thereās no response to radio calls?
-None at all, sir.
395
00:39:09,728 --> 00:39:11,853
This is Admiral Pendleton US Navy.
396
00:39:12,019 --> 00:39:14,769
Weāve lost all contact
with Connors and Jannick.
397
00:39:14,895 --> 00:39:18,562
Sir, weāve lost radio contact
with Connors and Jannick.
398
00:39:19,769 --> 00:39:20,894
Damn.
399
00:40:37,561 --> 00:40:39,603
Halt, stop or I will shoot.
400
00:41:04,478 --> 00:41:08,354
According to the CIA this region is run
by the Graebner/Stone Terrorist Group.
401
00:41:08,603 --> 00:41:11,810
They make Bahder-Minhoff look like
a bunch of school yard bullies.
402
00:41:11,936 --> 00:41:14,061
I want everything the CIA has on them.
403
00:41:14,769 --> 00:41:15,852
Right, sir.
404
00:41:22,019 --> 00:41:23,394
What do we have here?
405
00:41:25,352 --> 00:41:27,270
It looks like an American pilot.
406
00:41:27,811 --> 00:41:29,770
So, Mr Pilot,
where is your plane?
407
00:41:30,311 --> 00:41:33,978
I parachuted in.
Iām a sky diver.
408
00:41:34,728 --> 00:41:36,810
You didnāt have to use this, eh?
409
00:41:36,936 --> 00:41:38,603
I always land on my feet.
410
00:41:40,977 --> 00:41:42,561
Where is the plane?
411
00:41:44,102 --> 00:41:47,185
-Why donāt you kiss my ass?
-I will kill you.
412
00:41:47,936 --> 00:41:49,296
What are you waiting for, asshole?
413
00:41:52,227 --> 00:41:56,436
Sir. We found the plane.
An American SR71.
414
00:41:59,811 --> 00:42:02,061
Stone, this is Elias.
415
00:42:05,019 --> 00:42:06,436
What is it, Mr Elias?
416
00:42:06,686 --> 00:42:11,312
We have found the pilot.
And an American SR71.
417
00:42:13,478 --> 00:42:17,769
You found an American SR71?
Interesting.
418
00:42:17,895 --> 00:42:21,771
Another man was seen near the woods.
Weāre searching for him now.
419
00:42:22,352 --> 00:42:25,186
-Bring in the pilot.
-And the SR71?
420
00:42:25,352 --> 00:42:26,602
I'll bring it in.
421
00:42:30,060 --> 00:42:31,686
Itās being taken care of,
Mr Elias.
422
00:42:34,728 --> 00:42:37,268
CIA made me jump through
hoops for this stuff.
423
00:42:37,394 --> 00:42:40,101
Okay, Petar Stone, son of
a wealthy industrialist.
424
00:42:40,227 --> 00:42:43,018
Joined a skinhead faction at 16
where he met Jose Graebner...
425
00:42:43,144 --> 00:42:44,727
Skip the bioās, Colonel.
426
00:42:44,853 --> 00:42:47,435
Okay, CIA has been monitoring
terrorist weapons buys,
427
00:42:47,561 --> 00:42:49,685
lately thereās been a change in methods.
428
00:42:49,811 --> 00:42:51,103
Which is?
429
00:42:51,519 --> 00:42:54,020
Theyāve been networking.
Forming buyers clubs.
430
00:42:55,478 --> 00:42:56,611
What are you telling me, Colonel?
431
00:42:56,702 --> 00:42:58,638
Terrorists are getting 10 percent
off on their guns?
432
00:42:58,811 --> 00:43:01,054
No, sir, group like Graebner
and Stone are joining forces...
433
00:43:01,144 --> 00:43:03,062
to buy weapons of mass destruction.
434
00:43:03,977 --> 00:43:05,060
Nuclear?
435
00:43:05,186 --> 00:43:07,687
At the very least, sir, they
could be chemical or biological.
436
00:43:10,144 --> 00:43:12,978
-Pass me through to Admiral Pendleton.
-Yes, sir.
437
00:43:18,436 --> 00:43:20,603
This is Admiral Pendleton, US Navy.
438
00:43:20,811 --> 00:43:23,312
Yes, Admiral.
Weāve conļ¬rmed they have nukes.
439
00:43:23,686 --> 00:43:26,769
Jesus. We can send in
our planes on a ļ¬y over.
440
00:43:26,895 --> 00:43:28,270
Negative, Admiral.
441
00:43:29,311 --> 00:43:32,353
I donāt want to spook those
people into hiding the plane.
442
00:43:32,644 --> 00:43:36,228
If our team canāt get it back
weāll have to go ahead with the bombing,
443
00:43:37,644 --> 00:43:40,978
-Destroy it, and anyone whoās seen it.
-Copy that.
444
00:43:42,086 --> 00:43:43,095
Thank you, Admiral.
445
00:43:53,561 --> 00:43:56,561
Good evening, my friend.
I'm so glad you could make it.
446
00:43:57,352 --> 00:44:00,477
My name is Mr Stone and this
is my associate, Mr Elias.
447
00:44:00,728 --> 00:44:01,811
And your name is?
448
00:44:02,227 --> 00:44:03,310
Asshole.
449
00:44:04,186 --> 00:44:06,228
Yes. Mr asshole.
450
00:44:06,895 --> 00:44:08,854
So please tell me, Mr Asshole.
451
00:44:09,478 --> 00:44:13,477
I have some questions to ask you about
this Nova stealth ļ¬ghter plane.
452
00:44:13,603 --> 00:44:15,062
Oh, you just ask away.
453
00:44:26,561 --> 00:44:32,020
You let me know when you are
ready to cooperate. Alright?
454
00:45:44,311 --> 00:45:45,560
This is Stone, what is it?
455
00:45:45,686 --> 00:45:49,020
Weāve located the other pilot. We
need help in searching the village.
456
00:45:49,478 --> 00:45:51,354
I'll go take care of it.
Letās go.
457
00:45:53,144 --> 00:45:54,394
Elias is on his way.
458
00:46:24,853 --> 00:46:26,103
Shit.
459
00:46:32,436 --> 00:46:33,686
Donāt move.
460
00:46:34,895 --> 00:46:36,187
Put up your hands.
461
00:46:37,269 --> 00:46:40,061
Okay, okay.
462
00:46:41,936 --> 00:46:43,437
Step away from the door.
463
00:46:45,895 --> 00:46:47,229
Slowly.
464
00:46:52,895 --> 00:46:54,270
Drop the gun.
465
00:46:56,519 --> 00:46:57,644
Drop the bag.
466
00:47:00,227 --> 00:47:01,644
Turn around.
467
00:47:03,561 --> 00:47:04,686
Slowly.
468
00:47:14,436 --> 00:47:15,686
Who are you?
469
00:47:16,936 --> 00:47:18,270
Open the door.
470
00:47:18,728 --> 00:47:21,062
One word and I'll kill
you, you understand?
471
00:47:22,558 --> 00:47:23,785
One word.
472
00:47:25,269 --> 00:47:26,644
Look at me.
473
00:47:28,352 --> 00:47:30,061
The door, Mela.
474
00:47:32,895 --> 00:47:34,479
A minute please.
475
00:47:36,019 --> 00:47:37,353
Just a minute.
476
00:47:41,811 --> 00:47:42,851
What do you want?
477
00:47:42,977 --> 00:47:45,311
We are searching for an American spy.
478
00:47:45,853 --> 00:47:47,604
I am the only one here.
479
00:47:48,519 --> 00:47:49,769
Weāll see.
480
00:47:51,227 --> 00:47:54,435
This American, has killed
many of my patrol.
481
00:47:54,561 --> 00:47:56,936
Look if you want
but there is no man here.
482
00:47:57,478 --> 00:48:01,020
But you have had men here
before, Mela, havenāt you?
483
00:48:01,227 --> 00:48:03,186
That is none of your business.
484
00:48:03,811 --> 00:48:07,103
Everything in this town is my business.
485
00:48:07,728 --> 00:48:09,895
Graebner Stoneās business.
486
00:48:16,561 --> 00:48:19,353
You have a lot of nice things
in this town, Mela.
487
00:48:20,227 --> 00:48:22,310
I can take them away from you.
488
00:48:23,102 --> 00:48:24,561
Leave you with nothing.
489
00:48:25,019 --> 00:48:27,102
Except my love for you.
490
00:48:40,478 --> 00:48:42,478
Is this what you are looking for?
491
00:48:47,436 --> 00:48:50,312
Perhaps I can help you ļ¬nd what you want.
492
00:48:53,895 --> 00:48:56,604
Maybe you would like this?
493
00:49:33,217 --> 00:49:35,926
Yeah. What is it?
494
00:49:38,259 --> 00:49:39,551
I will be there.
495
00:49:40,967 --> 00:49:44,509
Our day will come.
Remember that.
496
00:49:55,009 --> 00:49:58,674
You watch her. Sheās a dissident,
she cannot be trusted.
497
00:49:58,800 --> 00:50:00,134
Okay, letās go.
498
00:50:19,800 --> 00:50:21,050
Nice gun collection.
499
00:50:22,425 --> 00:50:24,259
So you want to know why a...
500
00:50:24,467 --> 00:50:27,009
Why a woman like me
would have so many guns.
501
00:50:27,343 --> 00:50:28,341
Yeah.
502
00:50:28,467 --> 00:50:31,217
Because of this ļ¬lthy government.
503
00:50:31,343 --> 00:50:34,925
They parcel out our land. They give our
towns and villages to these terrorists.
504
00:50:35,051 --> 00:50:38,593
And then they just come in here
and they just take whatever they want.
505
00:50:39,759 --> 00:50:42,301
So some of us are trying to stop them.
506
00:50:43,967 --> 00:50:45,925
To take the government
away from the military...
507
00:50:46,051 --> 00:50:47,883
and the terrorists and give...
508
00:50:48,009 --> 00:50:50,259
And give it back to the people.
509
00:50:50,675 --> 00:50:52,758
So youāre with the underground?
510
00:50:53,384 --> 00:50:55,176
I am their leader.
511
00:50:57,343 --> 00:50:58,969
Bring it up, Chris.
512
00:51:05,051 --> 00:51:06,718
They havenāt budged.
513
00:51:09,134 --> 00:51:10,384
I donāt get it.
514
00:51:14,467 --> 00:51:16,424
11 hours, 52 minutes.
Thereās still time.
515
00:51:16,550 --> 00:51:17,633
Sir.
516
00:51:17,759 --> 00:51:19,187
Are we really going to destroy
517
00:51:19,278 --> 00:51:22,800
a 75 million dollar prototype
war plane if they fail?
518
00:51:22,926 --> 00:51:24,385
I have no choice, Colonel.
519
00:51:26,343 --> 00:51:27,385
You're insane.
520
00:51:28,800 --> 00:51:30,592
Millions of people will die.
521
00:51:32,384 --> 00:51:36,218
Thatās the point.
Thatās what weāre counting on.
522
00:51:37,425 --> 00:51:42,633
Finally, you stupid Americans
with your free market invasion.
523
00:51:42,759 --> 00:51:45,635
You will know what itās like
to have your culture destroyed.
524
00:51:46,508 --> 00:51:49,466
And from the ashes of
the corrupt western world,
525
00:51:49,592 --> 00:51:52,551
we will build a new civilization.
526
00:51:52,967 --> 00:51:54,759
Our primary target,
527
00:51:56,425 --> 00:51:57,926
The Paris Peace Talks.
528
00:51:58,176 --> 00:52:01,802
Presidents and Premiers
from all over the world will be on hand.
529
00:52:02,467 --> 00:52:06,093
At ļ¬rst, theyāll think
itās food poisoning.
530
00:52:06,592 --> 00:52:09,883
But then within 12 hours
theyāll all be dead.
531
00:52:10,009 --> 00:52:13,382
And thanks to your Nova Stealth ļ¬ghter...
532
00:52:13,508 --> 00:52:15,674
they'll never know what hit them.
533
00:52:15,800 --> 00:52:19,426
Which will leave us free
to go on to our second target.
534
00:52:21,384 --> 00:52:23,593
The State of Kansas.
535
00:52:24,842 --> 00:52:26,343
What is it you call it?
536
00:52:28,051 --> 00:52:29,091
The Heartland?
537
00:52:29,217 --> 00:52:32,259
Well I hope they appreciate
our little heart attack.
538
00:52:32,842 --> 00:52:34,676
You know, weāll be ļ¬ying in two days.
539
00:52:35,467 --> 00:52:39,509
-Itās a pity youāll be dead.
-Weāll see who'll be dead, asshole.
540
00:52:42,967 --> 00:52:46,217
Maybe the arrogant American pilot...
541
00:52:46,343 --> 00:52:48,677
knows something that I donāt know.
542
00:52:49,301 --> 00:52:54,843
Maybe a smart man would
move his mission forward.
543
00:52:56,759 --> 00:53:00,091
This is Stone, fuel the planes.
544
00:53:00,217 --> 00:53:01,549
We ļ¬y this morning.
545
00:53:01,675 --> 00:53:04,634
You people are too stupid
to ļ¬y that plane.
546
00:53:05,675 --> 00:53:07,675
Ah yes, but Iāve thought of everything.
547
00:53:08,134 --> 00:53:12,259
Iāve recently acquired
a very gifted American pilot.
548
00:53:15,675 --> 00:53:16,884
Ratcher?
549
00:53:17,134 --> 00:53:19,134
So how is my favorite student?
550
00:53:21,550 --> 00:53:25,759
Shame you missed your funeral,
it was real touching.
551
00:53:27,217 --> 00:53:29,176
I wasnāt talking about you, Richard.
552
00:53:30,051 --> 00:53:32,552
Howās my old buddy Vince Connors?
553
00:53:37,384 --> 00:53:39,260
I need to get to this airstrip,
right here.
554
00:53:40,926 --> 00:53:43,510
This is a very difļ¬cult
region to get to now.
555
00:53:43,842 --> 00:53:47,884
They have patrols guarding everywhere.
They will be searching for you.
556
00:53:48,259 --> 00:53:51,968
There will be a check point right
here, and another one right here.
557
00:53:52,134 --> 00:53:54,175
Yes, I know. And another
one right here.
558
00:53:54,301 --> 00:53:56,384
Look, itās almost morning.
Iām running out of time.
559
00:53:56,800 --> 00:53:59,009
No, this is impossible in the daytime.
560
00:53:59,343 --> 00:54:01,385
You will be captured, they'll kill you.
561
00:54:04,217 --> 00:54:05,718
I will make it through.
562
00:54:08,634 --> 00:54:10,510
Thatās not what I wanted to hear.
563
00:54:11,926 --> 00:54:13,760
You're being crazy.
564
00:54:13,967 --> 00:54:17,758
Look, in six hours and
twenty eight minutes...
565
00:54:17,884 --> 00:54:21,593
they're gonna carpet bomb this place.
Do you know what that means?
566
00:54:23,384 --> 00:54:25,801
You are going to destroy my country.
567
00:54:30,800 --> 00:54:34,009
Yes. Yes.
568
00:54:34,884 --> 00:54:37,218
The decision, thank god,
I didnāt have to make.
569
00:54:38,759 --> 00:54:40,051
And Iām sorry.
570
00:54:43,092 --> 00:54:44,509
Iām truly sorry.
571
00:54:46,092 --> 00:54:47,509
Iāve got to go.
572
00:54:48,842 --> 00:54:50,009
Thank you.
573
00:54:50,176 --> 00:54:51,343
Wait.
574
00:54:52,425 --> 00:54:56,092
My cousin, Rojar, he has a fruit truck.
575
00:55:21,634 --> 00:55:22,634
Who is it?
576
00:55:22,800 --> 00:55:26,342
It is your cousin Rojar.
I bring you melons.
577
00:55:27,092 --> 00:55:28,509
Rojar.
578
00:55:32,051 --> 00:55:34,718
Oh, Rojari Ber.
579
00:55:35,092 --> 00:55:37,884
Friend, you have American cigarettes?
580
00:56:01,217 --> 00:56:04,424
You send me American cigarettes
we both make a lot of money.
581
00:56:04,550 --> 00:56:06,008
Sure.
And Coca-cola.
582
00:56:06,134 --> 00:56:07,635
Yea, get in here.
583
00:56:11,134 --> 00:56:12,301
Get in Get in.
584
00:56:16,467 --> 00:56:19,218
Hey, What are you doing?
585
00:56:20,051 --> 00:56:25,301
Selling fresh produce.
Melons, oranges, onions.
586
00:56:25,592 --> 00:56:28,675
Here. For you.
587
00:56:29,384 --> 00:56:31,010
-American cigarettes?
-No.
588
00:56:31,259 --> 00:56:33,468
I go before they spoil.
589
00:56:35,550 --> 00:56:38,092
Jeber, produce king.
590
00:56:52,176 --> 00:56:54,259
I want these armed and loaded now.
591
00:56:57,259 --> 00:57:00,010
-How much longer?
-Itāll be ready.
592
00:57:02,842 --> 00:57:04,801
Be in the air in one hour.
593
00:57:18,508 --> 00:57:21,549
Hey, tell me, you like American cowboy?
594
00:57:21,675 --> 00:57:25,008
Shut up, Rojar.
What about the check point?
595
00:57:25,134 --> 00:57:28,217
Check point?
We drive straight through.
596
00:57:28,343 --> 00:57:30,052
What if they search the truck?
597
00:57:31,634 --> 00:57:36,051
Then we ļ¬nd out if old fruit cart
can out run motorcycles.
598
00:57:45,343 --> 00:57:50,052
Good morning, General, I have
produce, fresh for your pilots.
599
00:57:50,343 --> 00:57:52,716
I must hurry before the sun wilts them.
600
00:57:52,842 --> 00:57:54,343
Let me see your papers.
601
00:57:54,508 --> 00:57:56,717
You are not_a general, youāre a private.
602
00:57:57,800 --> 00:58:00,342
Rojar Jeber, the produce king.
603
00:58:00,884 --> 00:58:04,843
I deliver produce
to the colonel himself. Here.
604
00:58:06,051 --> 00:58:08,925
-This is for you and your friend.
-Letās check your cargo.
605
00:58:09,051 --> 00:58:12,760
Donāt check my cargo. Donāt put
your dirty hands on my cargo.
606
00:58:12,926 --> 00:58:17,093
Donāt you mix up everything,
chickpeas, carrots, onions, donāt!
607
00:58:46,217 --> 00:58:50,342
-Should have put in new spark plugs.
-Fine.
608
00:58:58,550 --> 00:59:02,426
-Theyāre gaining.
-You go like wind you ancient cart.
609
00:59:38,425 --> 00:59:40,301
Rojar, drive faster.
610
00:59:57,508 --> 00:59:58,675
Get my gun.
611
01:00:04,759 --> 01:00:06,343
Get him,
612
01:00:09,467 --> 01:00:11,093
Rojar, get him.
613
01:00:25,842 --> 01:00:27,718
Heās gaining on us.
614
01:00:30,301 --> 01:00:31,510
Dammit.
615
01:00:45,759 --> 01:00:47,468
-Kick him.
-Yeah, but..
616
01:00:51,425 --> 01:00:53,259
Use stranglehold.
617
01:01:27,384 --> 01:01:31,093
Stop. Stop. Tum it around.
Turn it around.
618
01:01:31,842 --> 01:01:35,092
What? Are you crazy?
Go back.
619
01:01:35,425 --> 01:01:38,550
Right. Right.
620
01:01:46,842 --> 01:01:49,050
There's only two hours left
on the clock, sir.
621
01:01:49,176 --> 01:01:50,927
Is the carrier on station?
622
01:01:51,176 --> 01:01:54,674
Yes, sir. The Admiral's giving the wing
commanders his ļ¬nal brieļ¬ng right now.
623
01:01:54,800 --> 01:01:56,259
Good.
624
01:02:01,217 --> 01:02:02,475
Sir, Iāve got the best ļ¬ghter pilots
625
01:02:02,566 --> 01:02:04,577
waiting for immediate
departure on your command.
626
01:02:04,717 --> 01:02:06,674
Our information leads us to believe
627
01:02:06,800 --> 01:02:10,424
the President will upgrade
the situation to Defcon 3.
628
01:02:10,550 --> 01:02:13,841
It is therefore imperative
that you take out Stone...
629
01:02:13,967 --> 01:02:15,841
before the Nova can launch.
630
01:02:15,967 --> 01:02:18,800
Make sure that you burn
it all, nothing left.
631
01:02:18,926 --> 01:02:20,466
Sir, whatās our primary target?
632
01:02:20,592 --> 01:02:24,633
Take out the airļ¬eld, the hangar
and any outbuildings in the vicinity.
633
01:02:24,759 --> 01:02:25,759
Yes, sir.
634
01:02:25,926 --> 01:02:31,051
Good luck, Lieutenant.
You may be out last line of defense.
635
01:02:31,217 --> 01:02:33,509
Yes, sir, Iāll get my men
in the air immediately.
636
01:02:38,717 --> 01:02:40,509
Get me the President.
637
01:03:06,583 --> 01:03:08,549
The planes are out in the wide open.
638
01:03:10,508 --> 01:03:11,758
Yeah.
639
01:03:12,926 --> 01:03:15,091
They probably got Jannick in that hangar.
640
01:03:15,217 --> 01:03:18,884
So why do you help this man?
Who is he to you? A friend?
641
01:03:24,217 --> 01:03:25,926
Deļ¬nitely not a friend.
642
01:03:28,009 --> 01:03:31,008
You do not like this man but
you risk yourself to rescue him.
643
01:03:31,134 --> 01:03:32,894
Heās my partner,
I'm not leaving without him.
644
01:03:33,009 --> 01:03:34,426
Even if it kills you?
645
01:03:34,717 --> 01:03:38,134
Iād rather die doing whatās right
than live doing whatās wrong.
646
01:03:38,301 --> 01:03:39,468
Youāre a good man.
647
01:03:43,217 --> 01:03:45,634
I wish there were more men
like you in my country.
648
01:03:49,842 --> 01:03:51,551
Thank you.
649
01:04:00,343 --> 01:04:03,468
I thought the American cowboy
no kiss girl.
650
01:04:06,467 --> 01:04:08,093
Sometimes they do.
651
01:04:15,592 --> 01:04:18,551
Sir, Connors and Jannick
are still in the area.
652
01:04:18,717 --> 01:04:22,259
I know, Colonel, they still
have two hours left.
653
01:04:22,759 --> 01:04:25,635
We have to give them time
to get the Nova back intact.
654
01:04:26,051 --> 01:04:30,134
If they do, I'll call it off.
If not...
655
01:04:51,467 --> 01:04:55,591
This is squadron leader. Our ETA to.
Target is one hour four seven minutes.
656
01:04:55,717 --> 01:05:01,093
Our orders are to roast and toast.
No survivors.
657
01:05:34,259 --> 01:05:36,259
Patrol to Stone, Patrol to Stone.
658
01:05:36,842 --> 01:05:37,925
What is it?
659
01:05:38,176 --> 01:05:39,968
Sir, we are being attacked.
660
01:05:40,550 --> 01:05:42,217
-Itās Connors.
-Come.
661
01:05:42,343 --> 01:05:44,050
-Youāre dead, Ratcher.
-Guard him.
662
01:05:44,176 --> 01:05:45,927
Youāre both dead.
663
01:06:22,592 --> 01:06:23,759
Behind you!
664
01:06:42,884 --> 01:06:44,802
-Mela.
-Yeah?
665
01:06:47,009 --> 01:06:48,009
Mela.
666
01:06:54,051 --> 01:06:55,093
Get up.
667
01:07:00,134 --> 01:07:01,926
You two, Men, Come here!
668
01:07:02,759 --> 01:07:04,093
You okay?
669
01:07:04,800 --> 01:07:06,050
Never better.
670
01:07:07,759 --> 01:07:09,093
You shouldnāt have come here.
671
01:07:09,550 --> 01:07:12,800
You should have gotten your ass in that
plane and gotten the hell out of here.
672
01:07:14,134 --> 01:07:17,052
Your life was in my hands, remember?
673
01:07:20,926 --> 01:07:22,427
I didnāt tell them anything.
674
01:07:23,550 --> 01:07:24,884
I know.
675
01:07:25,842 --> 01:07:28,760
-Can you ļ¬y?
-Like a bird.
676
01:07:29,550 --> 01:07:34,133
Good, Iām going to need cover
ļ¬re and that Novaās no UAB.
677
01:07:34,259 --> 01:07:37,135
Vince, Ratcherās alive.
678
01:07:40,009 --> 01:07:42,009
He stole the Nova, faked his own death.
679
01:07:42,176 --> 01:07:43,549
How do you know that?
680
01:07:43,675 --> 01:07:45,593
Because I saw the asshole.
681
01:07:46,384 --> 01:07:48,718
Heās going to ļ¬y the
bombing mission for them.
682
01:07:49,259 --> 01:07:50,633
Heās as sick as they are.
683
01:07:50,759 --> 01:07:54,051
Shit. I got more ammo.
Letās go.
684
01:07:54,217 --> 01:07:55,300
Come on.
685
01:07:59,217 --> 01:08:01,801
So, this is your day.
686
01:08:05,134 --> 01:08:06,509
The day you die.
687
01:08:54,301 --> 01:08:57,384
Ratcher, the plane. Go, go now.
688
01:08:59,009 --> 01:09:00,885
Cover me. Shit.
689
01:09:29,176 --> 01:09:30,885
Now. Move. Go.
690
01:09:38,842 --> 01:09:39,925
Mela.
691
01:10:22,759 --> 01:10:25,424
OK, ETA to target is two, three minutes.
692
01:10:25,550 --> 01:10:27,384
Look alive guys, look sharp.
693
01:10:27,842 --> 01:10:31,509
Keep your eagles open,
donāt want no surprises.
694
01:10:43,967 --> 01:10:45,134
Jannick.
695
01:10:46,717 --> 01:10:47,759
No.
696
01:10:52,343 --> 01:10:53,552
No.
697
01:10:56,717 --> 01:10:58,092
Jannick.
698
01:10:58,343 --> 01:11:01,010
Iām about up now, partner.
699
01:11:02,092 --> 01:11:04,259
Come on.
Common, weāre going.
700
01:11:04,634 --> 01:11:07,758
No. You try to take me out of
here weāre both going to die.
701
01:11:07,884 --> 01:11:09,218
No.
702
01:11:10,051 --> 01:11:11,760
You give me the slaver.
703
01:11:12,592 --> 01:11:14,301
Blow this place to hell.
704
01:11:17,508 --> 01:11:18,717
Come on.
705
01:11:36,759 --> 01:11:38,468
You give them hell, partner.
706
01:11:41,176 --> 01:11:43,135
You give them, Hell.
707
01:11:53,301 --> 01:11:54,510
Ratch.
708
01:11:58,051 --> 01:11:59,260
Put the gun down.
709
01:12:01,176 --> 01:12:02,843
I said put it down.
710
01:12:13,051 --> 01:12:15,677
Vincent, nice to see you again.
711
01:12:15,967 --> 01:12:18,925
-What the hell are you doing, Ratch?
-Getting rich.
712
01:12:19,051 --> 01:12:20,424
Getting rich?
713
01:12:20,550 --> 01:12:22,967
Do you know how much
Iām getting paid for this?
714
01:12:23,467 --> 01:12:26,134
This is treason, Ratch.
This is treason.
715
01:13:36,134 --> 01:13:40,843
Connors has escaped.
Letās go take back our life.
716
01:13:44,092 --> 01:13:46,341
Attention, GS squadron leader.
717
01:13:46,467 --> 01:13:48,674
This is GS squadron leader.
718
01:13:48,800 --> 01:13:51,384
The American has stolen my Nova plane.
719
01:13:52,592 --> 01:13:56,674
Shoot him down.
I repeat, shoot him down.
720
01:13:56,800 --> 01:13:58,676
Copy that, missile armed and ready.
721
01:14:29,717 --> 01:14:30,967
Common!
722
01:14:38,717 --> 01:14:40,092
Come on, come on.
723
01:15:08,259 --> 01:15:13,135
My old friend Mr Jannick.
Not so arrogant now, huh?
724
01:15:15,301 --> 01:15:16,841
Time to die, Captain.
725
01:15:16,967 --> 01:15:19,676
Wait, Iāve got something for you.
726
01:15:22,842 --> 01:15:24,634
Jannickās little parting gift.
727
01:15:29,717 --> 01:15:32,967
Courtesy of the United States Air Force.
728
01:15:37,009 --> 01:15:38,510
Asshole.
729
01:17:22,508 --> 01:17:25,675
Hey, Kemosabe.
Kemosabe.
730
01:17:31,259 --> 01:17:32,676
We did it.
731
01:17:41,717 --> 01:17:44,716
Edwards, this is Black Thunder.
Connors, do you read?
732
01:17:44,842 --> 01:17:46,382
Vince, General Barnes.
Go ahead.
733
01:17:46,508 --> 01:17:49,050
General, the good news
is I have the Nova.
734
01:17:49,425 --> 01:17:52,841
I am at seventeen point
0 four three degrees east.
735
01:17:52,967 --> 01:17:55,509
And the Tropic of the Cancer,
headed north.
736
01:17:55,675 --> 01:17:58,382
Roger, Vince, copy that.
What's the bad news?
737
01:17:58,508 --> 01:18:01,134
I'm carrying two big NBC bombs.
738
01:18:01,301 --> 01:18:05,008
Iām afraid if I take a hit and go down
I take half a continent with me.
739
01:18:05,134 --> 01:18:06,676
Roger, Vince, stand by one.
740
01:18:07,759 --> 01:18:08,758
You were right, sir.
741
01:18:08,884 --> 01:18:11,466
Those bombs have biological
capacity as well as nuclear.
742
01:18:11,592 --> 01:18:14,246
Give me all the information on possible
fallout scenarios, Colonel.
743
01:18:14,372 --> 01:18:15,822
Yes, sir.
744
01:18:26,051 --> 01:18:28,343
Vince, weāve got a squadron
ļ¬ve minutes east of you.
745
01:18:29,092 --> 01:18:32,092
I canāt go east, I got Ratcher on my six.
746
01:18:32,550 --> 01:18:33,883
Ratcher?
Ratcherās dead.
747
01:18:34,009 --> 01:18:36,593
No, sir, he faked his death
to steal the Nova.
748
01:18:39,871 --> 01:18:42,836
Sorry. Sir, Iāve got to cut you out.
I got Ratcher on my tail.
749
01:19:03,800 --> 01:19:07,259
You are entering French airspace,
please identify yourself.
750
01:19:07,467 --> 01:19:10,925
If you do not identify yourself you
will be shot down. Do you understand?
751
01:19:11,051 --> 01:19:13,758
Do not shoot, I repeat, do not shoot.
752
01:19:13,884 --> 01:19:17,258
I'm an American Air Force pilot
being chased by unfriendly aircraft.
753
01:19:17,384 --> 01:19:19,752
Vince, youāve got to keep Ratcher
off your tail. Helpās on the way,
754
01:19:19,842 --> 01:19:21,676
Just hold on for three more minutes.
755
01:19:32,675 --> 01:19:36,549
Give it up, Vincent,
you know Iām the better pilot.
756
01:19:36,675 --> 01:19:39,460
Hey, Ratchet, Iāve picked up a few tricks
since then, I think youāll like them.
757
01:19:39,550 --> 01:19:42,759
Tricks.
Thatās all they are, Vincent.
758
01:19:43,675 --> 01:19:46,134
I can out-fly you
in a school bus.
759
01:19:48,759 --> 01:19:52,718
One well placed hit might
take the whole plane down.
760
01:19:53,717 --> 01:19:55,343
Take Europe down.
761
01:19:57,217 --> 01:19:59,801
Stoneās dead, Tom,
thereās no one to pay for this.
762
01:20:00,009 --> 01:20:01,676
Iāve already been paid.
763
01:20:02,009 --> 01:20:05,051
Have you perished, make nice the revenge.
764
01:20:06,092 --> 01:20:08,342
Drop the load, Vincent,
Iāll let you live?
765
01:20:08,759 --> 01:20:10,468
We could be partners.
766
01:20:10,675 --> 01:20:13,299
Why ļ¬y against each other
when we can ļ¬y together?
767
01:20:13,425 --> 01:20:16,217
Kill millions of people?
Come on, Ratch, for what?
768
01:20:16,343 --> 01:20:18,010
For millions of dollars.
769
01:20:18,884 --> 01:20:20,633
What do you care about those people?
770
01:20:20,759 --> 01:20:24,468
From up here, theyāre nothing.
So small you canāt even see them.
771
01:20:24,634 --> 01:20:27,260
If you could get a hundred
dollars for each one who died.
772
01:20:27,675 --> 01:20:29,384
Sorry, Tom, no deal.
773
01:20:33,134 --> 01:20:35,093
Iām the one whoās sorry.
774
01:20:37,842 --> 01:20:40,884
If Novaās shot down over Europe
the gas will spread like this.
775
01:20:42,051 --> 01:20:43,051
12 hours.
776
01:20:44,301 --> 01:20:45,551
24 hours.
777
01:20:46,508 --> 01:20:47,967
36 hours.
778
01:20:49,176 --> 01:20:50,218
48 hours.
779
01:20:51,242 --> 01:20:52,283
Jesus.
780
01:22:58,051 --> 01:23:00,969
You canāt hit me cause
you canāt see me, Ratch.
781
01:23:01,176 --> 01:23:03,176
I donāt have to see you, Vincent,
782
01:23:04,051 --> 01:23:06,343
I just have to predict where you are.
783
01:23:49,550 --> 01:23:51,717
Shit, heat seekers.
784
01:24:07,051 --> 01:24:08,468
Itās right behind you, Connors.
785
01:24:11,550 --> 01:24:15,342
Hey, Ratch.
You taught me, you taught Jannick.
786
01:24:15,675 --> 01:24:17,634
But you forgot to teach yourself.
787
01:24:49,508 --> 01:24:51,758
Edwards, this is Black Thunder.
Do you read?
788
01:24:56,425 --> 01:24:59,384
Threat neutralized.
I'm on my way home.
789
01:25:04,634 --> 01:25:09,843
Admiral, the situation is diffused.
You can call off your boys.
790
01:25:10,009 --> 01:25:13,800
Great, great.
Mike, you can call off the B-3's.
791
01:25:13,926 --> 01:25:15,841
The job has been taken care of.
792
01:25:15,967 --> 01:25:19,593
And damn well
taken care of if I may say so.
793
01:25:21,967 --> 01:25:24,426
Vince, great job.
794
01:25:31,259 --> 01:25:35,051
Sony, red. Connors got them
this time, weāll get them next time.
795
01:25:35,926 --> 01:25:37,260
Letās take it home.
796
01:25:46,051 --> 01:25:48,426
-Good job, Colonel.
-You too, sir.
797
01:25:52,042 --> 01:25:53,209
Letās get a drink.
798
01:26:17,842 --> 01:26:19,051
How are you doing?
799
01:26:41,384 --> 01:26:42,593
Welcome back, Vince.
800
01:26:45,508 --> 01:26:47,342
Sorry to hear about Captain Jannick.
801
01:26:48,343 --> 01:26:50,343
Thank you, sir, he's a good man.
802
01:26:50,996 --> 01:26:53,153
Vince, theyāll be a medal
in this for you.
803
01:26:56,467 --> 01:26:57,550
Sir...
804
01:27:01,134 --> 01:27:03,217
If anyone deserves a medal,
805
01:27:08,176 --> 01:27:09,468
Itās Jannick.
806
01:27:11,800 --> 01:27:13,217
Give it to him, sir.
807
01:27:21,425 --> 01:27:24,759
Hell of a mission, sir.
I didnāt think he could pull it off.
808
01:27:25,301 --> 01:27:26,885
Youāre damn right, Colonel.
809
01:27:28,884 --> 01:27:32,508
I hate to mention this now, sir,
but thereās one more thing.
810
01:27:32,634 --> 01:27:33,716
Yes, what is it?
811
01:27:33,842 --> 01:27:37,259
That SR71. Itās still out
in the Libyan desert, sir.
812
01:27:40,675 --> 01:27:41,967
You're right.
813
01:27:43,343 --> 01:27:45,885
And thereās only one man
who can go in and get it.
814
01:27:48,375 --> 01:27:49,876
Oh, Vince.
63062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.