All language subtitles for Again.My.Life.E03.220415.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,103 --> 00:00:04,805 (Again My Life) 2 00:00:04,805 --> 00:00:09,809 (We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.) 3 00:01:19,139 --> 00:01:20,539 How have you been? 4 00:01:20,768 --> 00:01:21,938 Not too well, obviously. 5 00:01:39,688 --> 00:01:41,188 You're still such a lousy fighter. 6 00:04:09,638 --> 00:04:10,938 I'm disappointed. 7 00:04:54,618 --> 00:04:56,388 This is driving me crazy. 8 00:04:59,419 --> 00:05:00,419 Darn it! 9 00:05:05,128 --> 00:05:09,529 (Again My Life) 10 00:05:10,099 --> 00:05:12,298 (Episode 3) 11 00:05:44,128 --> 00:05:45,469 Keep your guard up! 12 00:05:58,349 --> 00:06:01,079 Get up! Will you let everyone knock you down all the time? 13 00:06:01,118 --> 00:06:04,188 Sung Jae, we're meeting earlier than we did in my previous life. 14 00:06:12,099 --> 00:06:13,257 May I help you? 15 00:06:13,258 --> 00:06:14,927 Can we have a sparring session? 16 00:06:14,928 --> 00:06:15,998 A sparring session? 17 00:06:16,428 --> 00:06:17,469 Yes. 18 00:06:29,709 --> 00:06:30,748 Here. 19 00:07:22,068 --> 00:07:23,368 He really is strong. 20 00:07:27,738 --> 00:07:28,839 How old are you? 21 00:07:32,609 --> 00:07:33,878 I'm thirty... 22 00:07:35,238 --> 00:07:36,479 I'm 20. 23 00:07:36,709 --> 00:07:38,848 Feel free to work out here. I won't charge you. 24 00:07:38,849 --> 00:07:42,289 Nice, I knew it. You're so generous. 25 00:07:43,248 --> 00:07:44,289 What do you mean? 26 00:07:45,149 --> 00:07:46,188 Do you know me? 27 00:07:46,758 --> 00:07:50,029 Well, I could say I know you now that I've sparred with you. 28 00:07:50,058 --> 00:07:53,298 You have a habit of casually dropping the honorifics. 29 00:07:53,459 --> 00:07:56,798 Everyone's equal in the boxing ring. Get with the times. 30 00:07:59,269 --> 00:08:00,669 How about we spar again outside the ring? 31 00:08:01,198 --> 00:08:02,209 No, thanks. 32 00:08:03,068 --> 00:08:06,579 In any case, please teach me and guide me well. 33 00:08:06,709 --> 00:08:08,078 In this life too, 34 00:08:08,079 --> 00:08:10,679 my favourite MMA instructor. 35 00:08:10,809 --> 00:08:11,979 All right, deal. 36 00:08:13,148 --> 00:08:14,148 Deal! 37 00:08:22,359 --> 00:08:23,429 Hi. 38 00:08:24,589 --> 00:08:26,229 Hey, hi. 39 00:08:27,498 --> 00:08:28,528 Here. 40 00:08:29,898 --> 00:08:31,069 I was waiting for you. 41 00:08:31,699 --> 00:08:32,839 What is this? 42 00:08:33,238 --> 00:08:34,768 I made it. 43 00:08:35,939 --> 00:08:38,609 When someone helps you, always show appreciation. 44 00:08:38,778 --> 00:08:40,179 That is how I was taught. 45 00:08:40,209 --> 00:08:42,277 My goodness. You didn't have to do this. 46 00:08:42,278 --> 00:08:45,078 Oh, one thing. If you think it tastes bad, 47 00:08:45,079 --> 00:08:47,248 it means your taste buds are weird. Just remember that. 48 00:08:47,319 --> 00:08:49,118 Good to know. 49 00:08:49,918 --> 00:08:52,387 All right, thanks for this. 50 00:08:52,388 --> 00:08:54,589 Sure. I'll see you around. 51 00:08:55,418 --> 00:08:56,488 See you. 52 00:09:02,768 --> 00:09:04,128 I'm so popular. 53 00:09:14,939 --> 00:09:16,049 This looks good. 54 00:09:34,329 --> 00:09:37,128 No, this means my taste buds are weird. 55 00:09:37,329 --> 00:09:38,528 Don't be flustered. 56 00:09:46,778 --> 00:09:47,778 Kyu Ri. 57 00:09:49,849 --> 00:09:50,849 Sorry. 58 00:09:56,719 --> 00:09:57,819 Hey, what's that? 59 00:10:01,959 --> 00:10:04,128 By the way, is Kyu Ri here today? 60 00:10:05,158 --> 00:10:07,628 - No. - Didn't you go to the same academy? 61 00:10:08,498 --> 00:10:10,497 - We did. - Try calling her. 62 00:10:10,498 --> 00:10:13,168 I had to send out the announcement but couldn't reach her. 63 00:10:18,809 --> 00:10:20,309 Gosh. 64 00:10:21,038 --> 00:10:23,078 (Chunha Hospital) 65 00:10:23,079 --> 00:10:24,849 It looks like I'd have to drop out of school. 66 00:10:26,179 --> 00:10:27,219 What? 67 00:10:28,278 --> 00:10:29,288 Why? 68 00:10:29,449 --> 00:10:31,189 My dad's business went bankrupt. 69 00:10:31,719 --> 00:10:33,689 Our house is being auctioned off. 70 00:10:34,158 --> 00:10:35,829 My dad collapsed, 71 00:10:36,528 --> 00:10:38,589 and my mom, who's been a stay-at-home mom all her life, 72 00:10:39,498 --> 00:10:40,859 is still in disbelief. 73 00:10:41,398 --> 00:10:43,069 I'm so sorry to hear that. 74 00:10:44,398 --> 00:10:47,069 But you know that you're on a full scholarship, right? 75 00:10:47,238 --> 00:10:50,339 It's not like they'll take care of my dad's hospital bills too. 76 00:10:52,109 --> 00:10:54,237 I have to look after my dad, 77 00:10:54,238 --> 00:10:55,709 so I have no choice. 78 00:10:56,148 --> 00:10:58,407 You can find a way to make it work. You have to finish school. 79 00:10:58,408 --> 00:11:00,148 The situation is a lot worse than you think. 80 00:11:00,979 --> 00:11:03,148 Soon, my family would have to move out and... 81 00:11:05,049 --> 00:11:07,189 I need enough money to put down a deposit on a studio apartment. 82 00:11:08,189 --> 00:11:11,459 What can I do? I need to figure it out. 83 00:11:11,988 --> 00:11:15,158 But you know what? I'm making pretty good money these days. 84 00:11:15,929 --> 00:11:18,069 Guess how much you can charge as a tutor with a perfect CSAT score. 85 00:11:26,008 --> 00:11:27,079 Hello? 86 00:11:27,908 --> 00:11:28,949 Sorry? 87 00:11:31,309 --> 00:11:32,549 Okay. 88 00:11:33,179 --> 00:11:34,449 Yes, I'll be there in a minute. 89 00:11:36,248 --> 00:11:37,917 What's wrong? Did something happen? 90 00:11:37,918 --> 00:11:39,388 I think my dad tripped and fell. 91 00:11:39,459 --> 00:11:41,788 Thanks for your concern, Hee Woo. I'll see you around. 92 00:11:43,128 --> 00:11:44,128 Wait. 93 00:11:45,388 --> 00:11:48,199 This was why I never saw Kyu Ri in my previous life. 94 00:11:48,799 --> 00:11:50,368 Because she had to quit school like this. 95 00:11:51,469 --> 00:11:52,768 Then... 96 00:11:56,168 --> 00:11:58,768 (Seoul Central District Court) 97 00:12:02,378 --> 00:12:05,007 This is my first time visiting the court for an auction. 98 00:12:05,008 --> 00:12:06,049 This feels weird. 99 00:12:06,378 --> 00:12:08,578 Excuse me. Could I get the bid sheet? 100 00:12:08,579 --> 00:12:09,788 Sure, here you go. 101 00:12:09,988 --> 00:12:11,288 There are many great properties. 102 00:12:13,189 --> 00:12:14,787 Excuse me. I'd like one too. 103 00:12:14,788 --> 00:12:16,089 Sure, here. 104 00:12:20,229 --> 00:12:21,729 Let's see. 105 00:12:25,839 --> 00:12:26,898 (Case Number, Type, Address) 106 00:12:27,439 --> 00:12:29,109 This is the apartment complex where Kyu Ri lives. 107 00:12:30,668 --> 00:12:31,809 All right. 108 00:12:32,038 --> 00:12:34,178 Observing this today will give me a rough idea of the range... 109 00:12:34,179 --> 00:12:36,778 of the winning bids and how competitive it is. 110 00:12:48,918 --> 00:12:52,799 Case number 2008-TG-7611. 111 00:12:53,059 --> 00:12:57,528 Sold to Woo Yong Soo for 354,999 dollars. 112 00:12:57,729 --> 00:12:58,768 Again? 113 00:13:04,168 --> 00:13:05,368 Woo Yong Soo? 114 00:13:06,309 --> 00:13:07,579 The name sounds familiar. 115 00:13:09,949 --> 00:13:12,549 He already bought 2 condo units and 3 walk-up apartments. 116 00:13:12,819 --> 00:13:15,179 Most of them at half their market value. 117 00:13:17,819 --> 00:13:21,988 Case number 2008-TG-7913. 118 00:13:22,189 --> 00:13:24,487 - Sold to Woo Yong Soo... - If I buy properties like these... 119 00:13:24,488 --> 00:13:26,458 and manage to generate profit, 120 00:13:26,459 --> 00:13:28,199 I can help Kyu Ri buy back her home... 121 00:13:28,329 --> 00:13:31,229 and even raise money to deal with Cho Tae Sub down the road. 122 00:13:33,069 --> 00:13:34,138 But... 123 00:13:34,939 --> 00:13:36,138 this isn't enough. 124 00:13:54,118 --> 00:13:56,559 Are there secrets to winning an auction? 125 00:14:04,498 --> 00:14:07,038 Keep your guard up! Harder! 126 00:14:11,709 --> 00:14:13,738 Pick up the pace! 127 00:14:13,878 --> 00:14:15,537 Faster! 128 00:14:15,538 --> 00:14:17,778 - Oh, no. My foot... - Get up! 129 00:14:18,449 --> 00:14:20,917 I can't. I'm done. 130 00:14:20,918 --> 00:14:22,518 Come on. Hurry! 131 00:14:22,849 --> 00:14:24,488 Pick up speed! 132 00:14:25,349 --> 00:14:26,618 Faster! 133 00:14:28,618 --> 00:14:30,859 - Hey, what the... - Catch me if you can! 134 00:14:31,429 --> 00:14:32,728 Physical strength, my grades, 135 00:14:32,729 --> 00:14:34,028 - and money. - Let's do one more lap! 136 00:14:34,059 --> 00:14:35,799 I will not neglect anything. 137 00:14:37,329 --> 00:14:38,329 (Patented Technology A) 138 00:14:38,330 --> 00:14:40,799 X owns the rights to a patented technology called A, 139 00:14:41,069 --> 00:14:42,838 but Y used the technology without X's permission... 140 00:14:42,839 --> 00:14:46,008 to manufacture products and sold them. 141 00:14:46,378 --> 00:14:49,277 What kinds of legal actions can X take? 142 00:14:49,278 --> 00:14:50,809 List everything you know. 143 00:14:58,888 --> 00:15:00,689 - Kim Hee Woo? - Yes, sir. 144 00:15:03,589 --> 00:15:04,788 Well... 145 00:15:05,028 --> 00:15:06,657 If X were to approach it as a civil case, 146 00:15:06,658 --> 00:15:10,397 X could claim compensation for damages based on... 147 00:15:10,398 --> 00:15:12,699 Article 750 of the Civil Code and Article 128 of the Patent Act. 148 00:15:12,799 --> 00:15:16,137 X could also file a civil claim based on Article 126... 149 00:15:16,138 --> 00:15:18,537 of the Patent Act, "Right to Seek Injunction Against Infringement," 150 00:15:18,538 --> 00:15:22,109 and Article 131, "Recovery of Reputation of Patentee," 151 00:15:22,209 --> 00:15:24,247 or claim compensation for unfairly gained profits... 152 00:15:24,248 --> 00:15:26,579 by the infringer based on Article 741 of the Civil Code. 153 00:15:27,219 --> 00:15:28,448 X could also... 154 00:15:28,449 --> 00:15:30,588 pursue a criminal case against Y for patent infringement... 155 00:15:30,589 --> 00:15:32,418 or violation of X's exclusive use rights. 156 00:15:33,959 --> 00:15:35,158 You sound like a pro. 157 00:15:38,559 --> 00:15:40,799 All right. That's it for today. 158 00:15:41,258 --> 00:15:43,229 - Thank you! - Thank you! 159 00:15:47,439 --> 00:15:50,138 Hey, Hee Woo. The restaurant with the webfoot octopus... 160 00:15:50,238 --> 00:15:51,839 Hee Woo. 161 00:15:54,439 --> 00:15:55,709 Do you have to go to the restroom? 162 00:15:56,979 --> 00:15:58,048 He's fast. 163 00:15:58,049 --> 00:15:59,719 (Court Auction) 164 00:16:03,018 --> 00:16:06,918 Case number 2008-TG-2534. 165 00:16:07,258 --> 00:16:10,627 Sold to Woo Yong Soo for 32,845 dollars. 166 00:16:10,628 --> 00:16:13,798 TG-2637. Sold to Woo Yong Soo... 167 00:16:13,799 --> 00:16:15,928 for 35,910 dollars. 168 00:16:15,929 --> 00:16:19,268 TG-2728. Sold to Woo Yong Soo... 169 00:16:19,469 --> 00:16:21,939 for 52,740 dollars. 170 00:16:36,549 --> 00:16:38,018 Three walk-up apartments. 171 00:16:38,648 --> 00:16:39,989 He did this the last time too. 172 00:16:40,118 --> 00:16:41,989 The market's bad these days. Why is he doing this? 173 00:16:48,228 --> 00:16:51,829 The only way to find out is to check them out and see what's going on. 174 00:17:11,789 --> 00:17:12,789 Goodness. 175 00:17:24,168 --> 00:17:25,829 It's a basement apartment. 176 00:17:36,148 --> 00:17:38,079 (Banma-dong, Gangjung-Gu, Seoul) 177 00:17:38,579 --> 00:17:42,049 All the walk-ups he bought are actually basement apartments? 178 00:17:45,489 --> 00:17:46,989 Why? 179 00:17:57,569 --> 00:17:58,967 There's nothing special about this area. 180 00:17:58,968 --> 00:18:00,698 Why did he buy the properties? 181 00:18:00,999 --> 00:18:02,938 What is different about this area? 182 00:18:04,438 --> 00:18:06,809 I really can't figure it out. 183 00:18:11,609 --> 00:18:13,217 (Court Auction) 184 00:18:13,218 --> 00:18:14,249 Sir! 185 00:18:18,349 --> 00:18:19,458 Hello. 186 00:18:19,958 --> 00:18:22,288 I'm a student studying court auctions. 187 00:18:22,289 --> 00:18:24,489 I'm Kim Hee Woo. I go to Hankuk University's law school. 188 00:18:24,628 --> 00:18:27,829 So you'll become a judge or a prosecutor. How can I help you? 189 00:18:29,259 --> 00:18:31,069 I'd like to earn money. 190 00:18:31,329 --> 00:18:32,468 And? 191 00:18:33,299 --> 00:18:36,569 I looked into the properties that you bought last week. 192 00:18:36,708 --> 00:18:39,839 They're all basement apartments, which won't really go up in value. 193 00:18:40,309 --> 00:18:43,378 Even if you were to rent them out, they wouldn't be that lucrative. 194 00:18:44,908 --> 00:18:47,678 Why did you bid for such properties? 195 00:18:48,249 --> 00:18:50,117 I've been racking my brain but can't figure it out. 196 00:18:50,118 --> 00:18:52,418 Then you'll never earn real money. 197 00:18:52,519 --> 00:18:55,688 Besides, I have no reason to tell you my trade secrets. 198 00:18:56,658 --> 00:18:59,058 Sir, could you at least give me a hint? 199 00:18:59,059 --> 00:19:01,759 Did I throw the question at you? Why should I give you a hint? 200 00:19:04,668 --> 00:19:05,898 Look at the map. 201 00:19:13,079 --> 00:19:14,109 The map? 202 00:19:22,849 --> 00:19:25,348 They're all in the same district in Seoul. 203 00:19:25,349 --> 00:19:27,218 Other than that, they have nothing in common. 204 00:19:30,059 --> 00:19:31,628 What could it be? 205 00:19:35,958 --> 00:19:37,769 (Case Number, Type, Address) 206 00:19:37,829 --> 00:19:39,068 (Auctions are a war of nerves.) 207 00:19:39,069 --> 00:19:40,138 Hang on. 208 00:19:46,908 --> 00:19:48,478 They're all located... 209 00:19:57,188 --> 00:19:58,188 Redevelopment. 210 00:20:00,519 --> 00:20:02,188 That was the answer. 211 00:20:05,489 --> 00:20:06,957 It has the potential to be redeveloped... 212 00:20:06,958 --> 00:20:08,698 and become the next up-and-coming neighbourhood. 213 00:20:08,829 --> 00:20:10,967 The only plot of land in Seoul that hasn't soared in value yet. 214 00:20:10,968 --> 00:20:13,637 On top of that, they're all basement apartments. 215 00:20:13,638 --> 00:20:16,038 They're cheap, so you can reap high returns. 216 00:20:16,039 --> 00:20:19,978 Yes, it's very simple. You should've known that much. 217 00:20:20,678 --> 00:20:21,678 Sir. 218 00:20:23,009 --> 00:20:25,548 I need your help. Please teach me. 219 00:20:25,549 --> 00:20:27,818 I have no interest in teaching anyone. 220 00:20:27,819 --> 00:20:30,387 Then please allow me... 221 00:20:30,388 --> 00:20:33,019 to observe what you do. Let me watch and learn. 222 00:20:33,819 --> 00:20:35,019 Please, sir. 223 00:20:35,759 --> 00:20:37,989 Do you know what it means to invest in real estate? 224 00:20:39,089 --> 00:20:41,397 It begins with a plot of land, 225 00:20:41,398 --> 00:20:44,928 but you put up a building and plant trees to increase its value. 226 00:20:45,329 --> 00:20:46,739 It's greed. 227 00:20:46,868 --> 00:20:49,708 - Greed? - What happens when you're greedy? 228 00:20:51,309 --> 00:20:52,809 You lose yourself. 229 00:20:53,908 --> 00:20:55,208 Mark my words. 230 00:20:55,478 --> 00:20:58,908 You can't catch the devil unless you become... 231 00:20:59,079 --> 00:21:00,549 an even worse monster. 232 00:21:02,418 --> 00:21:04,947 But how could you achieve success without greed? 233 00:21:04,948 --> 00:21:07,059 And without success, you can't contribute to society. 234 00:21:07,319 --> 00:21:10,759 You can learn to tame your greed and use it for a good cause. 235 00:21:11,228 --> 00:21:13,559 That is nearly impossible. 236 00:21:14,999 --> 00:21:17,499 Sir, look at my eyes. 237 00:21:19,168 --> 00:21:20,438 You have a discerning eye, 238 00:21:20,539 --> 00:21:22,539 so I'm sure you're a good judge of character. 239 00:21:23,668 --> 00:21:26,279 What do you say? You can tell that I'm a very good person, right? 240 00:21:26,739 --> 00:21:28,408 I bet you knew right away... 241 00:21:28,638 --> 00:21:31,608 that I am a righteous man. 242 00:21:31,609 --> 00:21:32,878 What are you, a lunatic? 243 00:21:34,819 --> 00:21:37,589 You're making fun of me while being polite to me. 244 00:21:37,849 --> 00:21:40,918 Fine. Then let me test you. 245 00:21:45,859 --> 00:21:47,198 (Eviction Notice) 246 00:21:47,359 --> 00:21:49,099 It's this building, Basement Unit 1. 247 00:21:49,158 --> 00:21:51,498 - Half an hour would do, right? - Pardon me? 248 00:21:51,499 --> 00:21:53,839 Serve the eviction notice and come out. 249 00:21:55,539 --> 00:21:56,809 Eviction notice? 250 00:21:57,509 --> 00:22:00,608 You mean, kick out the tenant who is currently occupying the property? 251 00:22:00,609 --> 00:22:01,677 That's right. 252 00:22:01,678 --> 00:22:05,208 The tenant must move out within a month at minimum cost. 253 00:22:05,549 --> 00:22:07,318 If you manage to get it done within half an hour, 254 00:22:07,319 --> 00:22:09,478 I'll consider you my teammate. 255 00:22:17,128 --> 00:22:18,228 Well... 256 00:22:19,128 --> 00:22:22,099 When do you think you can move out? 257 00:22:25,769 --> 00:22:26,839 Right. 258 00:22:27,668 --> 00:22:30,609 I understand that this isn't an easy decision. 259 00:22:31,269 --> 00:22:34,009 I don't know what to do. 260 00:22:35,279 --> 00:22:38,279 This is too sudden. What am I supposed to do? 261 00:22:39,618 --> 00:22:42,378 Right, it's still cold. 262 00:22:50,428 --> 00:22:51,489 Sir. 263 00:22:56,428 --> 00:22:57,599 You can go in now. 264 00:23:02,398 --> 00:23:04,168 Here, let me pour you one. 265 00:23:04,569 --> 00:23:05,609 Sure. 266 00:23:07,478 --> 00:23:08,509 Thank you. 267 00:23:09,109 --> 00:23:11,849 May I call you my mentor from now on? 268 00:23:12,249 --> 00:23:14,079 - Sure. - Thank you. 269 00:23:18,989 --> 00:23:20,759 You did a great job earlier. 270 00:23:21,188 --> 00:23:22,519 How did you do it? 271 00:23:22,989 --> 00:23:24,329 I couldn't do it. 272 00:23:25,359 --> 00:23:26,529 It's awful, you know. 273 00:23:27,458 --> 00:23:30,227 So you can't move out, 274 00:23:30,228 --> 00:23:32,368 and it all comes down to money. 275 00:23:32,428 --> 00:23:34,769 That's right. I have no money. 276 00:23:35,368 --> 00:23:39,269 I want to earn money but can't. 277 00:23:39,779 --> 00:23:42,208 What do you mean? 278 00:23:42,408 --> 00:23:44,848 My stupid husband took out loans in my name... 279 00:23:44,849 --> 00:23:47,478 to start a business, but it went bankrupt. 280 00:23:48,618 --> 00:23:52,089 I took up a cash job at a restaurant nearby... 281 00:23:52,418 --> 00:23:55,388 to make ends meet. 282 00:23:55,819 --> 00:23:57,458 But a little while ago, 283 00:23:57,928 --> 00:23:59,958 I got hurt while working in the kitchen, 284 00:24:00,999 --> 00:24:04,228 so I can't even work anymore. 285 00:24:04,728 --> 00:24:07,468 You really are in a bad situation. 286 00:24:07,539 --> 00:24:10,138 So where could I go if I were to move out? 287 00:24:10,368 --> 00:24:12,408 I looked into declaring personal bankruptcy, 288 00:24:12,739 --> 00:24:16,849 but the lawyer asked for 1,500 dollars as an up-front fee. 289 00:24:17,378 --> 00:24:20,178 - You want to file for bankruptcy? - That's right. 290 00:24:20,978 --> 00:24:22,079 Ma'am. 291 00:24:22,478 --> 00:24:24,748 I can help you file for bankruptcy... 292 00:24:24,749 --> 00:24:26,559 so you can start working again. 293 00:24:26,819 --> 00:24:28,158 You can help me? How? 294 00:24:29,259 --> 00:24:31,928 I'm attending Hankuk University's law school. 295 00:24:32,089 --> 00:24:35,829 I can definitely help you with it, for free. 296 00:24:36,499 --> 00:24:38,168 - Really? - Yes. 297 00:24:38,368 --> 00:24:42,299 Then would you be able to move out within a month? 298 00:24:42,569 --> 00:24:45,809 I see, so you didn't really do much. 299 00:24:46,579 --> 00:24:47,638 Right. 300 00:24:49,138 --> 00:24:51,749 All right. Results are what matters. 301 00:24:52,609 --> 00:24:54,819 So? Why do you want to earn money? 302 00:24:54,978 --> 00:24:57,519 I want to be prepared for what is to come. 303 00:24:57,648 --> 00:25:00,888 You're preparing for the future? That's nice. 304 00:25:01,118 --> 00:25:03,388 But there's something that you should know. 305 00:25:03,888 --> 00:25:07,529 Delivering an eviction notice is rarely this easy. 306 00:25:07,859 --> 00:25:10,628 Some tenants would even swing a knife at you. 307 00:25:11,928 --> 00:25:13,569 That's what it's like to invest in real estate. 308 00:25:19,069 --> 00:25:22,109 Of course, most of them are struggling financially, 309 00:25:22,438 --> 00:25:25,509 but you have no choice but to ruthlessly kick them out. 310 00:25:26,079 --> 00:25:28,147 That's why I said you become greedy and lose your humanity... 311 00:25:28,148 --> 00:25:29,948 when you invest in real estate. 312 00:25:30,349 --> 00:25:32,988 Like you said, it's awful. 313 00:25:32,989 --> 00:25:36,359 I want to change it so it's not awful. 314 00:25:36,829 --> 00:25:40,059 I think I can do it if I run around a little more. 315 00:25:40,958 --> 00:25:44,728 While obeying the law and upholding justice. 316 00:25:46,198 --> 00:25:47,968 You're very ambitious. 317 00:25:49,069 --> 00:25:51,239 - Here. - Cheers, sir. 318 00:25:57,478 --> 00:25:59,478 You said you had to catch the bus here, right? 319 00:26:00,319 --> 00:26:01,349 Yes, sir. 320 00:26:01,718 --> 00:26:03,319 Good work today. 321 00:26:03,888 --> 00:26:04,989 Sir. 322 00:26:05,388 --> 00:26:06,388 Yes? 323 00:26:07,618 --> 00:26:08,759 Well... 324 00:26:09,418 --> 00:26:12,428 There's an auction property that I have to buy. 325 00:26:13,198 --> 00:26:15,798 Is there a way to guess the winning bid? 326 00:26:15,799 --> 00:26:18,868 Is there a reason you must purchase that property? 327 00:26:19,329 --> 00:26:21,839 Someone's future depends on it. 328 00:26:22,539 --> 00:26:24,338 The global financial crisis... 329 00:26:24,339 --> 00:26:27,408 is spurring mergers and acquisitions among financial institutions. 330 00:26:27,509 --> 00:26:29,907 The dynamics among domestic banks will change... 331 00:26:29,908 --> 00:26:31,248 depending on who acquires Bando Bank, 332 00:26:31,249 --> 00:26:34,079 which is currently listed for sale. 333 00:26:34,218 --> 00:26:35,819 Reporter Kim Se Hee has more on the story. 334 00:26:37,589 --> 00:26:38,819 Dad, are you okay? 335 00:26:45,489 --> 00:26:48,158 I told you to just ask me to get it for you. 336 00:26:51,168 --> 00:26:54,339 I'll be your hands and feet until you recover. 337 00:26:54,968 --> 00:26:56,398 You must be tired. 338 00:26:57,739 --> 00:26:58,768 You should go home. 339 00:26:58,769 --> 00:27:01,609 I'll go home when Mom gets here. Don't worry. 340 00:27:02,138 --> 00:27:04,978 Do you want a leg massage? 341 00:27:08,079 --> 00:27:09,148 How does this feel? 342 00:27:11,049 --> 00:27:12,118 Does it feel nice? 343 00:27:19,759 --> 00:27:21,628 Hey, what's up? 344 00:27:21,958 --> 00:27:23,927 I want to buy an apartment at an auction, 345 00:27:23,928 --> 00:27:25,598 but it can't be done in my name. 346 00:27:25,599 --> 00:27:26,698 At an auction? 347 00:27:27,039 --> 00:27:30,839 My goodness. You're such a busy bee. 348 00:27:31,069 --> 00:27:33,609 But I haven't achieved anything meaningful yet. 349 00:27:34,339 --> 00:27:35,878 I want to help someone. 350 00:27:36,279 --> 00:27:37,349 Who? 351 00:27:38,178 --> 00:27:40,977 My friend's home is being auctioned off. 352 00:27:40,978 --> 00:27:43,248 It's a lot of money. You're willing to spend it on a friend? 353 00:27:43,249 --> 00:27:45,718 Thanks to this friend of mine, I was able... 354 00:27:45,789 --> 00:27:46,917 to get into Hankuk University. 355 00:27:46,918 --> 00:27:48,217 Did your friend ask you for help? 356 00:27:48,218 --> 00:27:50,628 No, she doesn't know. 357 00:27:50,688 --> 00:27:52,359 And I want to keep it that way. 358 00:27:56,628 --> 00:27:58,269 You thought this over, right? 359 00:27:59,069 --> 00:28:00,069 Yes. 360 00:28:00,070 --> 00:28:02,099 All right. What can I do to help? 361 00:28:11,708 --> 00:28:14,019 Why are there so many people today? 362 00:28:14,579 --> 00:28:17,048 (Complete your bid form here.) 363 00:28:17,049 --> 00:28:19,819 I feel like everyone is after Kyu Ri's place. 364 00:28:20,718 --> 00:28:22,458 Should I submit a higher amount? 365 00:28:24,128 --> 00:28:25,259 There is a mistake... 366 00:28:25,589 --> 00:28:28,658 that most auction beginners make. Do you know what it is? 367 00:28:29,428 --> 00:28:32,868 Beginners are easily influenced by the courtroom atmosphere. 368 00:28:33,499 --> 00:28:35,098 They feel like everyone in the courtroom... 369 00:28:35,099 --> 00:28:37,637 will bid for the property they chose, 370 00:28:37,638 --> 00:28:39,109 so they get anxious. 371 00:28:42,109 --> 00:28:44,408 Yes, I need to stay calm. 372 00:28:44,948 --> 00:28:46,478 I've checked everything already. 373 00:28:47,678 --> 00:28:51,519 (Complete your bid form here.) 374 00:28:59,089 --> 00:29:01,157 (Bid Form) 375 00:29:01,158 --> 00:29:06,128 Case number 2008-TG-9931. 376 00:29:06,628 --> 00:29:10,368 Sold to Lee Ok Soon for 240,000 dollars. 377 00:29:13,438 --> 00:29:17,907 Case number 2008-TG-8092. 378 00:29:17,908 --> 00:29:20,279 This is it. Please... 379 00:29:21,019 --> 00:29:22,019 Please. 380 00:29:22,020 --> 00:29:23,788 - Sold to Kang Min Seok... - Yes! 381 00:29:23,789 --> 00:29:25,918 for 235,000 dollars. 382 00:29:34,299 --> 00:29:35,329 Sir! 383 00:29:39,398 --> 00:29:40,697 Thank you, sir. 384 00:29:40,698 --> 00:29:43,839 Thanks to you, I managed to win the property at the auction. 385 00:29:44,168 --> 00:29:45,808 Why are you thanking me? 386 00:29:45,809 --> 00:29:49,038 From now on, you should take credit for everything that happens... 387 00:29:49,039 --> 00:29:50,248 at these auctions. 388 00:29:50,249 --> 00:29:52,278 Even when things go wrong? 389 00:29:52,279 --> 00:29:55,118 Yes. That will help me put my mind at ease. 390 00:29:55,249 --> 00:29:56,948 You silly goose. 391 00:29:58,019 --> 00:30:01,118 In any case, she is the top student in the country. 392 00:30:01,289 --> 00:30:02,358 And she's a great person. 393 00:30:02,359 --> 00:30:04,828 Most importantly, protecting such a bright talent... 394 00:30:04,829 --> 00:30:06,758 is a patriotic act, don't you think? 395 00:30:06,759 --> 00:30:09,559 That's none of my business. Today, we have to... 396 00:30:09,928 --> 00:30:12,368 serve an eviction notice on a tenant who can't get a single penny... 397 00:30:12,599 --> 00:30:15,138 because they never submitted a move-in notification. 398 00:30:15,539 --> 00:30:16,539 Okay. 399 00:30:17,468 --> 00:30:21,178 When can you move out? 400 00:30:21,309 --> 00:30:23,809 Can't you give us a little more time? 401 00:30:24,408 --> 00:30:27,917 We didn't receive our dividend, so we have no money. 402 00:30:27,918 --> 00:30:30,489 Your situation is unfortunate, 403 00:30:30,688 --> 00:30:33,388 but you can't expect me to wait forever. 404 00:30:33,718 --> 00:30:36,418 If you move out within this month, 405 00:30:36,789 --> 00:30:38,928 I'll pay for your moving fee. 406 00:30:39,228 --> 00:30:41,359 But once the month is over, 407 00:30:41,529 --> 00:30:43,968 it'll be tough for me to help you out, 408 00:30:44,128 --> 00:30:46,029 since I pay interest to the bank too. 409 00:30:46,198 --> 00:30:49,839 Can you please wait until we find another home? 410 00:30:50,769 --> 00:30:54,339 Or else we will end up in the streets. 411 00:30:54,609 --> 00:30:55,878 I have requested the court... 412 00:30:56,309 --> 00:30:58,749 for a compulsory execution. 413 00:30:58,878 --> 00:31:00,177 Compulsory execution? 414 00:31:00,178 --> 00:31:02,579 I can no longer delay this. 415 00:31:02,779 --> 00:31:05,718 But I will pay for the electricity and water... 416 00:31:06,218 --> 00:31:07,859 you have been using until now. 417 00:31:08,589 --> 00:31:11,289 Okay. I understand. 418 00:31:20,668 --> 00:31:22,269 What are your thoughts? 419 00:31:22,539 --> 00:31:25,039 - Pardon? - I mean the mother and daughter. 420 00:31:25,569 --> 00:31:28,239 From what I've heard, her husband is in prison, 421 00:31:28,438 --> 00:31:30,249 and she has no family that can help. 422 00:31:30,678 --> 00:31:32,377 She's apparently barely making a living by... 423 00:31:32,378 --> 00:31:34,678 working odd jobs at the market. 424 00:31:35,049 --> 00:31:36,218 To be honest, 425 00:31:37,418 --> 00:31:38,488 I feel bad. 426 00:31:38,489 --> 00:31:39,948 Who do you feel bad for? 427 00:31:40,418 --> 00:31:42,089 Me or that woman? 428 00:31:42,158 --> 00:31:44,828 - Of course, it is... - What's there to think about? 429 00:31:44,829 --> 00:31:47,498 - It should obviously be me. - Pardon? 430 00:31:47,499 --> 00:31:49,627 That place has officially been auctioned off to me. 431 00:31:49,628 --> 00:31:51,268 I have rights to that house. 432 00:31:51,269 --> 00:31:52,427 But that woman used her story... 433 00:31:52,428 --> 00:31:55,039 to infringe on my rights. 434 00:31:55,499 --> 00:31:59,069 I never received even a penny for the deposit or monthly rent. 435 00:31:59,438 --> 00:32:02,509 But I offered to pay for her utility bill and moving costs. 436 00:32:03,079 --> 00:32:05,148 Even though she wasn't my tenant. 437 00:32:05,609 --> 00:32:08,148 So how could you say that you feel bad for her? 438 00:32:09,349 --> 00:32:13,218 Do you remember what I said is the key to real estate? 439 00:32:14,989 --> 00:32:18,058 It begins with a plot of land, 440 00:32:18,059 --> 00:32:20,829 but you put up a building and plant trees to increase its value. 441 00:32:21,228 --> 00:32:22,598 It's greed. 442 00:32:22,599 --> 00:32:23,727 Greed? 443 00:32:23,728 --> 00:32:25,698 What happens when you're greedy? 444 00:32:25,928 --> 00:32:29,168 Yes, you said it was to lose yourself. 445 00:32:29,198 --> 00:32:32,408 That's right. If you started for the money, just look at the money. 446 00:32:32,908 --> 00:32:35,839 If you start looking at other things you can't do real estate. 447 00:32:36,208 --> 00:32:39,049 Throw away all your useless emotions and just chase after profit. 448 00:32:39,378 --> 00:32:41,678 If you do, you'll get your hands on big money. 449 00:32:42,819 --> 00:32:46,188 Compassion is forbidden when it comes to eviction. 450 00:32:46,549 --> 00:32:49,388 Your goodwill can come back to bite you. 451 00:32:50,118 --> 00:32:53,059 It's good to help, but if it fails, 452 00:32:53,489 --> 00:32:56,458 the person who received your help will start clawing at you. 453 00:32:57,069 --> 00:32:58,568 That will wound you, 454 00:32:58,569 --> 00:33:01,839 and once you lose all your blood from being wounded countless times, 455 00:33:02,138 --> 00:33:04,039 you stop being human. 456 00:33:04,638 --> 00:33:06,608 You become numb to sorrow. 457 00:33:06,609 --> 00:33:09,779 Other people's tears become a nuisance and will only annoy you. 458 00:33:10,279 --> 00:33:13,618 By that time, you're already a devil and a beast. 459 00:33:30,428 --> 00:33:32,028 I already knew it, 460 00:33:32,029 --> 00:33:34,438 but reality is much more cruel and merciless. 461 00:33:35,368 --> 00:33:37,109 Maybe if I work harder, 462 00:33:37,908 --> 00:33:39,539 I could make it a little better. 463 00:33:50,918 --> 00:33:52,088 (Monthly Rent, Across from Jung-Gu Office.) 464 00:33:52,089 --> 00:33:53,449 (Lease, Banma Intersection) 465 00:33:59,259 --> 00:34:00,328 Is anybody home? 466 00:34:02,828 --> 00:34:04,598 What brings you back? 467 00:34:04,869 --> 00:34:06,998 I had something to tell you. 468 00:34:07,768 --> 00:34:10,469 I noticed you didn't have much bulky furniture. 469 00:34:10,768 --> 00:34:12,307 You should move using a delivery van. 470 00:34:12,308 --> 00:34:13,977 - I will help you. - What? 471 00:34:13,978 --> 00:34:15,978 Also, call Mr. Woo tomorrow. 472 00:34:16,179 --> 00:34:19,078 Tell him you'll move out in two days and ask for 500 dollars more. 473 00:34:19,679 --> 00:34:21,319 I'm sure he will agree to that. 474 00:34:22,049 --> 00:34:23,819 I don't quite understand. 475 00:34:25,719 --> 00:34:26,719 (Nara Real Estate Agency) 476 00:34:26,720 --> 00:34:30,089 Here. It's a real estate agency by the subway station. 477 00:34:30,359 --> 00:34:32,787 There's a home on the market. 478 00:34:32,788 --> 00:34:34,098 You just need to pay an extra 500 dollars on top of the moving cost. 479 00:34:34,628 --> 00:34:36,359 It came up on the market today, so you can move in immediately. 480 00:34:36,628 --> 00:34:38,929 Oh, so this... 481 00:34:40,029 --> 00:34:42,639 To be honest, the home has some issues. 482 00:34:43,598 --> 00:34:45,707 But I'll fix everything up before you move in. 483 00:34:45,708 --> 00:34:47,109 So you won't be uncomfortable. 484 00:34:47,279 --> 00:34:48,708 You didn't have to. 485 00:34:50,679 --> 00:34:51,949 But thank you. 486 00:35:00,958 --> 00:35:02,089 Oh, gosh. 487 00:35:03,558 --> 00:35:04,659 Sir. 488 00:35:04,889 --> 00:35:07,498 How much more money did you tell her to take from me? 489 00:35:07,929 --> 00:35:09,029 I told her 500 dollars. 490 00:35:09,098 --> 00:35:10,698 I heard there's an affordable home down there, 491 00:35:10,699 --> 00:35:13,029 so I let her know. 492 00:35:13,898 --> 00:35:15,537 She said she'll move out soon. 493 00:35:15,538 --> 00:35:17,268 That's a relief then. 494 00:35:18,109 --> 00:35:19,509 Be careful. 495 00:35:19,639 --> 00:35:21,679 If you help them out all the time, 496 00:35:21,808 --> 00:35:23,679 you might go bankrupt yourself. 497 00:35:26,978 --> 00:35:28,478 Yes, sir. I will be mindful. 498 00:35:28,779 --> 00:35:32,049 Your method of finding a home for them isn't bad. 499 00:35:32,788 --> 00:35:36,518 They wouldn't come after someone who helped them that way. 500 00:35:38,128 --> 00:35:40,898 You will and you already are doing well in life. 501 00:35:41,259 --> 00:35:42,898 And you'll continue to do so. 502 00:35:51,409 --> 00:35:54,839 - Hey, Hee Woo. - Yes? 503 00:35:54,878 --> 00:35:57,038 How much do you want to make? 504 00:35:57,978 --> 00:35:59,248 For me... 505 00:36:01,748 --> 00:36:03,478 This and... 506 00:36:04,518 --> 00:36:05,648 that. 507 00:36:07,188 --> 00:36:08,319 And also... 508 00:36:09,458 --> 00:36:11,429 that over there. I just need enough money to buy those things. 509 00:36:13,728 --> 00:36:16,859 Those are all Chunha Electronics, Chunha Motors, 510 00:36:17,098 --> 00:36:18,569 and Chunha Constructions. 511 00:36:20,128 --> 00:36:22,069 You're saying you'll have Chunha in the palm of your hands? 512 00:36:27,038 --> 00:36:29,578 Yes. I need to take over Chunha... 513 00:36:30,009 --> 00:36:31,978 in order to stop Cho Tae Sub. 514 00:36:33,108 --> 00:36:34,148 Here. 515 00:36:35,519 --> 00:36:38,019 You'll start to see a boom in redevelopment in Seoul. 516 00:36:38,318 --> 00:36:40,858 You'll get big money if you let it grow for a few years. 517 00:36:41,358 --> 00:36:42,817 Keep it safe in your pocket. 518 00:36:42,818 --> 00:36:43,928 I will, sir. 519 00:36:43,929 --> 00:36:45,329 As you can see, 520 00:36:45,528 --> 00:36:48,628 the man has enough land and homes to build a small apartment complex. 521 00:36:49,329 --> 00:36:50,627 Luck must be on your side. 522 00:36:50,628 --> 00:36:53,739 It's all owned by one person, which makes life easier for you. 523 00:36:53,898 --> 00:36:55,269 Things should go smoothly then. 524 00:36:55,338 --> 00:36:57,309 Also, Mr. Han looked into him more, it turns out... 525 00:36:57,469 --> 00:37:00,739 he has multiple apartments and commercial stores around the area. 526 00:37:01,009 --> 00:37:03,438 He has a total of 200 million dollars in assets. 527 00:37:03,639 --> 00:37:05,449 It'll be around 100 million dollars if you exclude his debt. 528 00:37:05,978 --> 00:37:08,079 You're in finance, Mr. Park. 529 00:37:08,179 --> 00:37:11,019 You know the steps you need to take, right? 530 00:37:11,219 --> 00:37:12,418 Shall I take everything? 531 00:37:13,548 --> 00:37:16,119 He seemed to be quite old. 532 00:37:16,818 --> 00:37:18,728 Help him to use his assets nobly... 533 00:37:19,059 --> 00:37:21,798 for his country for the last time. 534 00:37:22,628 --> 00:37:24,198 Leave him with a home he can reside in. 535 00:37:24,199 --> 00:37:25,668 Yes, I'll see to it right away. 536 00:37:26,329 --> 00:37:29,739 (Personal Information) 537 00:37:50,188 --> 00:37:51,828 Kyu Ri, it's you. 538 00:37:51,829 --> 00:37:53,028 Thank you. 539 00:37:53,858 --> 00:37:55,699 She was a real smart one. 540 00:37:56,199 --> 00:37:58,098 She asked me a bunch of questions on behalf of her mom. 541 00:37:58,099 --> 00:37:59,929 I broke some sweat answering them. 542 00:38:00,469 --> 00:38:03,699 Anyway, I worked out the auction and her father's medical bills well. 543 00:38:04,108 --> 00:38:05,409 I can't do much now, 544 00:38:06,068 --> 00:38:08,639 but I'm going to pay you back with interest later. 545 00:38:09,809 --> 00:38:12,579 That's enough. Just focus on the class, okay? 546 00:38:12,778 --> 00:38:14,178 It's almost midterms soon. 547 00:38:14,179 --> 00:38:15,418 Oh, you're right. 548 00:38:17,148 --> 00:38:19,088 I'm going to have to camp out at the library starting today. 549 00:38:19,489 --> 00:38:21,417 - You're going to help me, right? - Sure thing. 550 00:38:21,418 --> 00:38:22,619 I will help you. 551 00:38:22,818 --> 00:38:25,357 - You're Kim Kyu Ri, right? - Who are you? 552 00:38:25,358 --> 00:38:27,458 Me? I'm the student president, Park Seung Wan. 553 00:38:27,728 --> 00:38:28,998 I've been wanting to meet you. 554 00:38:29,099 --> 00:38:30,727 Perfect score on your CSAT and the top student in the country. 555 00:38:30,728 --> 00:38:32,469 Oh, okay. 556 00:38:32,528 --> 00:38:35,738 Right. It'll be best to receive tips and announcements... 557 00:38:35,739 --> 00:38:37,607 about school from Seung Wan. 558 00:38:37,608 --> 00:38:40,639 He's the hardest-working president in our department. 559 00:38:41,179 --> 00:38:42,377 That's all true. 560 00:38:42,378 --> 00:38:44,377 He gave a short introduction, 561 00:38:44,378 --> 00:38:47,519 but the more you know me you'll know I work on many meaningful things. 562 00:38:48,648 --> 00:38:49,719 I see. 563 00:38:52,389 --> 00:38:53,619 I hope we get along. 564 00:38:56,259 --> 00:38:59,059 Yes, it's nice to meet you, Seung Wan. 565 00:38:59,389 --> 00:39:00,958 Are you kidding me? 566 00:39:01,398 --> 00:39:03,727 Do you always wait for the right time to appear? 567 00:39:03,728 --> 00:39:06,369 Everything requires effort, you punk. 568 00:39:06,498 --> 00:39:07,539 Gross! 569 00:39:08,998 --> 00:39:10,539 Gosh, are you kidding me? 570 00:39:16,938 --> 00:39:18,009 Who's this? 571 00:39:18,708 --> 00:39:20,449 I wake up from a nap and there's a new face. 572 00:39:21,079 --> 00:39:24,087 I'm a freshman but today's my first day in school. 573 00:39:24,088 --> 00:39:27,118 Why are you being so polite? I'm a freshman like you. 574 00:39:27,119 --> 00:39:30,119 I'm a little shy, sir. 575 00:39:31,228 --> 00:39:33,727 Don't be polite. There's no need to be humble. 576 00:39:33,728 --> 00:39:35,598 We're all your friends, just like Hee Woo. 577 00:39:35,599 --> 00:39:37,828 I'm Lee Min Soo. You can talk comfortably, my friend. 578 00:39:37,829 --> 00:39:41,269 No, it's fine. I'll just speak politely, sir. 579 00:39:41,869 --> 00:39:42,998 Why? 580 00:39:43,869 --> 00:39:45,869 I think I'll feel more comfortable that way, sir. 581 00:39:46,009 --> 00:39:48,639 She's even calling me "sir". I'm a little hurt. 582 00:39:48,878 --> 00:39:50,509 Don't joke around like that. 583 00:39:51,208 --> 00:39:53,849 My name is Kim Kyu Ri. Please accept my bow. 584 00:39:54,579 --> 00:39:56,548 No, I can't accept your bow. 585 00:39:56,778 --> 00:39:59,488 Why is everyone so hard to talk to here? 586 00:39:59,489 --> 00:40:01,718 Hey, I didn't know you could joke around. 587 00:40:01,719 --> 00:40:02,889 I'm not joking. 588 00:40:04,628 --> 00:40:05,688 Accept my bow. 589 00:40:06,389 --> 00:40:09,828 Hey, what's wrong with you? Don't bow. 590 00:40:09,829 --> 00:40:12,928 Fine, I'll accept it. But you need to accept mine too. 591 00:40:12,929 --> 00:40:14,938 You know only married people bow to each other, right? 592 00:40:16,298 --> 00:40:18,668 How long have I been tutoring you? 593 00:40:19,108 --> 00:40:20,269 My gosh. 594 00:40:20,778 --> 00:40:22,508 Why, what is it? Is there a problem? 595 00:40:22,509 --> 00:40:24,108 I seriously tried my best. 596 00:40:24,179 --> 00:40:27,079 I mean, your head. 597 00:40:28,978 --> 00:40:30,348 I guess it wasn't completely empty. 598 00:40:30,349 --> 00:40:33,288 Look at you flapping your jaws. Do you have a death wish? 599 00:40:33,289 --> 00:40:35,119 You're amazing. Good job. 600 00:40:35,719 --> 00:40:37,259 - Are you serious? - Yes. 601 00:40:38,059 --> 00:40:39,857 If you continue to improve at this speed... 602 00:40:39,858 --> 00:40:41,828 you could even aim for a university in Seoul. 603 00:40:41,829 --> 00:40:43,028 That's a no brainer. 604 00:40:44,429 --> 00:40:45,869 I'm going to go to Hankuk University. 605 00:40:45,998 --> 00:40:47,437 What? Really? 606 00:40:47,438 --> 00:40:49,468 I know it's a stretch. 607 00:40:49,469 --> 00:40:52,868 It's not. You have a good foundation so you're advancing pretty quickly. 608 00:40:52,869 --> 00:40:54,809 Once you get a good grasp of the concept, 609 00:40:55,239 --> 00:40:56,579 you'll be able to get into Hankuk University too. 610 00:40:56,909 --> 00:40:58,949 I'm your living proof. 611 00:40:59,179 --> 00:41:00,619 - Do you mean it? - Yes. 612 00:41:00,748 --> 00:41:02,719 I did it so you can too. 613 00:41:03,648 --> 00:41:05,548 Okay, teacher. 614 00:41:17,829 --> 00:41:19,498 (Important announcement today during dinner time) 615 00:41:20,068 --> 00:41:21,838 What is the important announcement? 616 00:41:22,168 --> 00:41:24,009 - First, pour me a glass. - Yes, sir. 617 00:41:26,639 --> 00:41:28,179 Did something good happen? 618 00:41:29,378 --> 00:41:32,378 More. Give me more. A little more. 619 00:41:40,659 --> 00:41:43,358 Your mom and I decided to open a jjimdak restaurant. 620 00:41:43,559 --> 00:41:45,488 What? That's so random. 621 00:41:45,489 --> 00:41:47,858 We signed the contract today. 622 00:41:47,998 --> 00:41:51,167 Everyone's opening a fried chicken restaurant, but I chose jjimdak. 623 00:41:51,168 --> 00:41:52,769 I'm going to cultivate a red ocean for it. 624 00:41:53,269 --> 00:41:55,497 I wanted the nation's people to know how delicious chicken can be, 625 00:41:55,498 --> 00:41:57,168 even if it's not deep-fried. 626 00:41:57,608 --> 00:41:59,239 Bring lots of friends over once we open the restaurant. 627 00:41:59,568 --> 00:42:00,878 They'll get an 80 percent discount. 628 00:42:01,108 --> 00:42:02,638 - What did you say? - They'll get a 50 percent discount. 629 00:42:02,639 --> 00:42:04,478 - Are you crazy? - A four percent discount. 630 00:42:06,079 --> 00:42:07,647 There will be no discounts. It's a flat rate. 631 00:42:07,648 --> 00:42:09,079 I'll give them a lot of free food. 632 00:42:09,449 --> 00:42:10,449 Okay. 633 00:42:10,450 --> 00:42:14,218 Our family jjimdak recipe has always been amazing. 634 00:42:14,219 --> 00:42:16,357 I support your decision. 635 00:42:16,358 --> 00:42:18,329 Here. Have a drink. 636 00:42:19,188 --> 00:42:20,259 Jjimdak. 637 00:42:20,699 --> 00:42:22,297 Are you serious? You only poured one glass? 638 00:42:22,298 --> 00:42:23,329 My bad. 639 00:42:24,429 --> 00:42:27,369 - Toast to jjimdak. - Jjimdak. 640 00:42:32,239 --> 00:42:35,079 I'm going to show off to mom about how my grades improved. 641 00:42:39,878 --> 00:42:41,179 He told me to escort you. 642 00:42:46,719 --> 00:42:48,788 - Take it. - What is it? 643 00:42:48,789 --> 00:42:50,159 It's your college tuition. 644 00:42:50,829 --> 00:42:53,358 Your mom asked for it. Take it. 645 00:42:54,429 --> 00:42:56,198 I heard you're studying hard these days. 646 00:42:56,199 --> 00:42:58,668 You're smart like me, so I'm sure you'll get into any school. 647 00:42:59,568 --> 00:43:01,739 Go shopping for yourself with the leftover money. 648 00:43:02,539 --> 00:43:05,039 Why are you just standing there? Say okay and accept it. 649 00:43:05,708 --> 00:43:06,708 Okay. 650 00:43:09,108 --> 00:43:11,949 You're no longer hanging out with thugs, right? 651 00:43:12,449 --> 00:43:15,019 Don't ever let me get involved with something like that again. 652 00:43:15,719 --> 00:43:17,489 Don't turn out to be an unfilial child... 653 00:43:17,548 --> 00:43:18,889 who holds her parents back. 654 00:43:45,048 --> 00:43:47,008 Did you come to beg my father again? 655 00:43:47,009 --> 00:43:49,978 - What? - Why do you act so pathetically? 656 00:43:50,719 --> 00:43:52,389 Do you want me to help you get easy money? 657 00:43:53,789 --> 00:43:55,088 Just like your mom? 658 00:43:58,358 --> 00:44:00,128 Stay out of my sight. 659 00:44:00,389 --> 00:44:03,059 I feel disgusted whenever I see you come begging at our home. 660 00:44:04,199 --> 00:44:06,027 What a bunch of parasites. 661 00:44:06,028 --> 00:44:09,668 How about you spray more pesticide so parasites can't get in, you scum. 662 00:44:10,699 --> 00:44:11,739 What? 663 00:44:12,338 --> 00:44:13,369 You little... 664 00:44:14,338 --> 00:44:17,478 I'm a low born, so my job is to skin animals. 665 00:44:17,809 --> 00:44:19,748 What do you say? Shall I skin you too? 666 00:44:22,219 --> 00:44:23,278 Kim Han Mi. 667 00:44:24,588 --> 00:44:25,789 "Low born" what? 668 00:44:28,318 --> 00:44:30,318 Don't ever go around saying that. 669 00:44:31,489 --> 00:44:32,688 Are you not going to apologize? 670 00:44:33,789 --> 00:44:35,128 Apologize. 671 00:44:40,769 --> 00:44:41,898 I'm sorry. 672 00:44:59,588 --> 00:45:01,188 Kim Hee Woo. 673 00:45:01,759 --> 00:45:03,159 Come quickly. 674 00:45:26,909 --> 00:45:28,048 Hey, Han Mi. 675 00:45:29,719 --> 00:45:32,288 Oh, there's my teacher. 676 00:45:32,289 --> 00:45:35,519 Gosh. Why did you drink so much by yourself? 677 00:45:36,688 --> 00:45:38,159 Excuse me, ma'am. 678 00:45:38,688 --> 00:45:40,958 Please give us one more glass. 679 00:45:41,358 --> 00:45:42,829 An order of chicken feet too. 680 00:45:53,309 --> 00:45:56,708 It's my treat today, so eat up. 681 00:45:58,748 --> 00:45:59,909 You see, 682 00:46:05,989 --> 00:46:08,088 I've got lots of money today. 683 00:46:09,119 --> 00:46:10,289 Where'd you get that money? 684 00:46:10,858 --> 00:46:11,989 Don't tell me... 685 00:46:14,088 --> 00:46:15,728 It's not from extortion. 686 00:46:17,128 --> 00:46:18,228 Or maybe it is. 687 00:46:18,728 --> 00:46:22,099 That guy might think I extorted it from him. 688 00:46:24,068 --> 00:46:25,409 Or... 689 00:46:26,139 --> 00:46:27,708 did I beg for it? 690 00:46:29,838 --> 00:46:31,248 What do you mean, "that guy?" 691 00:46:33,409 --> 00:46:35,519 You saw him at the police station. 692 00:46:38,248 --> 00:46:40,119 The deputy chief prosecutor. 693 00:46:43,418 --> 00:46:45,289 I'm his illegitimate child. 694 00:46:45,958 --> 00:46:49,099 I had expected it. Turns out I was right. 695 00:46:52,068 --> 00:46:53,128 You know, 696 00:46:54,938 --> 00:46:56,699 I didn't want to take that money. 697 00:46:59,739 --> 00:47:01,378 I really didn't want to. 698 00:47:20,228 --> 00:47:21,929 I'm having trouble understanding this. 699 00:47:22,498 --> 00:47:23,559 Which one? 700 00:47:23,898 --> 00:47:24,898 Here. 701 00:47:25,728 --> 00:47:28,067 This part about rape in criminal law. 702 00:47:28,068 --> 00:47:29,937 Do you mean aggravated rape? This one here? 703 00:47:29,938 --> 00:47:30,969 Yes. 704 00:47:31,739 --> 00:47:33,869 Okay, let's see. 705 00:47:34,068 --> 00:47:35,178 With aggravated rape, 706 00:47:35,179 --> 00:47:38,478 it's not about whether the person can kill or not. 707 00:47:38,878 --> 00:47:42,348 It's aggravated rape if it's a threat to the other person. 708 00:47:42,349 --> 00:47:43,478 That's hard. 709 00:47:44,418 --> 00:47:47,147 If you remain calm, I won't kill you. 710 00:47:47,148 --> 00:47:48,489 Follow me quietly. 711 00:47:49,588 --> 00:47:50,957 You startled me, sir. 712 00:47:50,958 --> 00:47:53,187 I told you to follow me. 713 00:47:53,188 --> 00:47:54,558 Okay, cut. That's enough. 714 00:47:54,559 --> 00:47:55,828 Was that good enough, Director? 715 00:47:55,829 --> 00:47:57,329 It was very nice, Min Soo. 716 00:47:58,728 --> 00:48:00,968 So how did you feel just now? You were scared, right? 717 00:48:00,969 --> 00:48:02,168 A little at first. 718 00:48:03,438 --> 00:48:06,638 So if the person being threatened... 719 00:48:06,639 --> 00:48:08,377 dies or feels threatened by... 720 00:48:08,378 --> 00:48:10,009 something even like this pen, 721 00:48:10,079 --> 00:48:12,408 which isn't seen as a weapon... 722 00:48:12,409 --> 00:48:14,278 That means it is aggravated rape. 723 00:48:14,449 --> 00:48:17,417 In this case, evidence is crucial. 724 00:48:17,418 --> 00:48:19,548 I see. Thank you, sir. 725 00:48:19,719 --> 00:48:21,188 Let me know if you need more help. 726 00:48:21,588 --> 00:48:23,818 Wasn't my scenario great? 727 00:48:23,918 --> 00:48:27,588 Hey, Hee Woo. Should I try out for the department of theatre and film? 728 00:48:29,228 --> 00:48:30,429 Let me practice my theatrical voice. 729 00:48:33,568 --> 00:48:34,837 - Is that not funny? - No. 730 00:48:34,838 --> 00:48:37,638 I have a unique face that's rare in Korea. 731 00:48:37,639 --> 00:48:40,508 Okay, Min Soo. Please quietly disappear... 732 00:48:40,509 --> 00:48:41,838 with that unique face of yours. 733 00:48:43,878 --> 00:48:45,509 You're a mean one. 734 00:48:45,978 --> 00:48:47,179 You're a mean friend. 735 00:48:48,318 --> 00:48:52,218 Kyu Ri. Would you like me to explain armed robbery now? 736 00:48:52,219 --> 00:48:53,587 No, thank you, sir. 737 00:48:53,588 --> 00:48:55,188 Why are you so serious? 738 00:48:55,519 --> 00:48:56,659 It's because I am. 739 00:49:00,489 --> 00:49:01,698 - I see. - Min Soo. 740 00:49:01,699 --> 00:49:03,298 Gosh, you scared me. 741 00:49:04,429 --> 00:49:06,228 - Can I see you for a minute? - What is it? 742 00:49:09,298 --> 00:49:11,139 Did you do something to upset Kang Jin? 743 00:49:12,869 --> 00:49:15,278 He's not the type to call someone out separately. 744 00:49:16,539 --> 00:49:18,349 Just get on his good side no matter what. 745 00:49:18,909 --> 00:49:20,548 I'll try to take your side if I can. 746 00:49:22,019 --> 00:49:23,148 It's my job as the president. 747 00:49:23,519 --> 00:49:26,519 (Law School Student Council Room) 748 00:49:28,358 --> 00:49:29,418 Come in. 749 00:49:33,628 --> 00:49:36,028 Oh, hey. You're here. 750 00:49:36,829 --> 00:49:38,068 Welcome, Kim Hee Woo. 751 00:49:38,668 --> 00:49:41,067 - You can leave. - Pardon? 752 00:49:41,068 --> 00:49:43,199 Your job is done, so you can leave. 753 00:49:45,739 --> 00:49:46,809 Okay. 754 00:49:52,148 --> 00:49:54,148 Sit down. Make yourself comfortable. 755 00:49:54,449 --> 00:49:56,219 Okay. Thank you. 756 00:49:59,188 --> 00:50:02,989 (Hankuk University Law School Student Council) 757 00:50:06,389 --> 00:50:08,498 The professors praise you a lot. 758 00:50:08,858 --> 00:50:10,527 No, they're just being nice. 759 00:50:10,528 --> 00:50:12,599 There's no need to act humble, kid. 760 00:50:13,068 --> 00:50:14,898 Everyone is smart here. 761 00:50:15,938 --> 00:50:17,969 But everyone says you're special. 762 00:50:19,068 --> 00:50:22,309 Which is why I'd like you to join our student council. 763 00:50:22,509 --> 00:50:24,277 - What? - You know that our seniors... 764 00:50:24,278 --> 00:50:26,179 paved the way for us in the law field, right? 765 00:50:26,878 --> 00:50:28,147 Out of all the students, the path laid out for... 766 00:50:28,148 --> 00:50:30,619 us student council members is a highway. 767 00:50:30,949 --> 00:50:34,559 I see. I'm not sure I can do a good job though. 768 00:50:35,259 --> 00:50:37,619 You're not only smart but careful too. 769 00:50:38,128 --> 00:50:39,588 I knew I liked you. 770 00:50:41,858 --> 00:50:44,599 Let's go. We can't keep him waiting. 771 00:50:50,039 --> 00:50:51,708 Your guest is here. 772 00:50:58,748 --> 00:51:00,608 - Hello, sir. - Hey. 773 00:51:05,148 --> 00:51:08,258 Hello, sir. I'm Kim Hee Woo. I'm a freshman now. 774 00:51:08,259 --> 00:51:09,659 I see. Sit down. 775 00:51:10,418 --> 00:51:11,429 Yes, sir. 776 00:51:13,858 --> 00:51:16,159 - Your first impression isn't bad. - Thank you. 777 00:51:16,628 --> 00:51:19,269 Kang Jin told you about our club, right? 778 00:51:19,398 --> 00:51:21,567 Pardon? Club? 779 00:51:21,568 --> 00:51:23,397 No. I haven't told him yet. 780 00:51:23,398 --> 00:51:25,667 I thought it would be better coming from you. 781 00:51:25,668 --> 00:51:26,739 Is that so? 782 00:51:27,809 --> 00:51:29,539 - Kim Hee Woo. - Yes. 783 00:51:29,708 --> 00:51:33,548 We decided to accept you as a member of a secret law club. 784 00:51:34,079 --> 00:51:35,647 A secret law club? 785 00:51:35,648 --> 00:51:37,718 That's right. As for our secret law club, 786 00:51:37,719 --> 00:51:39,488 even the law majors at Hankuk University... 787 00:51:39,489 --> 00:51:40,489 don't know about it. 788 00:51:40,519 --> 00:51:43,418 However, this private club has been around for a very long time. 789 00:51:44,259 --> 00:51:47,457 You know that the alumni have a very close bond, right? 790 00:51:47,458 --> 00:51:48,897 Yes, I am aware. 791 00:51:48,898 --> 00:51:50,897 People say it's an old-boy network and so on. 792 00:51:50,898 --> 00:51:52,998 But our secret club goes beyond the old-boy network. 793 00:51:53,829 --> 00:51:56,438 Why do you think we want smart juniors? 794 00:51:56,838 --> 00:51:59,337 It's because those promising juniors who start from the bottom... 795 00:51:59,338 --> 00:52:02,579 always pose threats to the people at the top. 796 00:52:02,778 --> 00:52:05,178 But what if we were to single out promising juniors in advance... 797 00:52:05,179 --> 00:52:07,878 and help them walk the solid path we have already paved? 798 00:52:08,048 --> 00:52:10,449 A competent senior who holds a key position... 799 00:52:10,579 --> 00:52:13,147 can help them build their resumes with all the right moves. 800 00:52:13,148 --> 00:52:16,358 He will secure the position until the juniors climb up... 801 00:52:16,918 --> 00:52:17,988 and pass it on to them. 802 00:52:17,989 --> 00:52:19,558 The juniors will follow the seniors... 803 00:52:19,559 --> 00:52:23,159 and put pressure on the others, so they can't climb up the ladder. 804 00:52:24,398 --> 00:52:25,398 What do you say? 805 00:52:26,628 --> 00:52:27,699 Thank you. 806 00:52:29,199 --> 00:52:31,608 Why would anyone say no to that? Right? 807 00:52:32,809 --> 00:52:35,139 It's a win-win situation for both parties. 808 00:52:35,878 --> 00:52:36,909 Let's drink. 809 00:52:43,548 --> 00:52:46,047 People who have held important positions... 810 00:52:46,048 --> 00:52:47,518 such as the Minister of Justice, 811 00:52:47,519 --> 00:52:50,388 Prosecutor General, Chief Justice of the Supreme Court, and so on... 812 00:52:50,389 --> 00:52:51,858 are members of our club. 813 00:52:52,389 --> 00:52:53,429 That's it. 814 00:52:54,088 --> 00:52:57,059 I made it very simple for you. You understood everything, right? 815 00:52:57,528 --> 00:53:00,227 The way you put it was very simple and neat. 816 00:53:00,228 --> 00:53:01,498 Thank you. 817 00:53:01,898 --> 00:53:05,308 What do you think? Aren't you excited? 818 00:53:05,309 --> 00:53:06,938 - Yes. - A membership to this club... 819 00:53:07,309 --> 00:53:09,878 is like being on the national team for archers. 820 00:53:10,108 --> 00:53:11,808 Joining the national team... 821 00:53:11,809 --> 00:53:13,679 is harder than winning a medal at the Olympics. 822 00:53:13,809 --> 00:53:15,719 Gosh. That's a perfect analogy. 823 00:53:16,849 --> 00:53:17,918 Thank you. 824 00:53:20,219 --> 00:53:23,719 Thank you so much for your generous opinion of me. 825 00:53:24,259 --> 00:53:27,088 I will do my best not to disappoint you... 826 00:53:27,659 --> 00:53:30,528 and live up to your expectations of me. 827 00:53:32,168 --> 00:53:35,437 Look at this guy. I like your guts. 828 00:53:35,438 --> 00:53:36,539 Thank you, sir. 829 00:53:37,039 --> 00:53:39,868 To show you my gratitude, allow me to pour you a drink. 830 00:53:39,869 --> 00:53:42,579 Sure. Go ahead. 831 00:53:42,938 --> 00:53:44,608 - I hope to get along with you. - All right. 832 00:53:45,378 --> 00:53:46,878 Hey, he's pretty cool. 833 00:53:47,009 --> 00:53:49,378 All right. Today is a good day. 834 00:53:49,619 --> 00:53:50,949 - Thank you. - Sure. 835 00:53:51,548 --> 00:53:53,087 - Let's do this right. - Yes, sir. 836 00:53:53,088 --> 00:53:54,188 Cheers. 837 00:53:57,119 --> 00:54:00,727 Gosh. It's an honour and it brings me so much joy... 838 00:54:00,728 --> 00:54:02,559 that I can join you. 839 00:54:04,498 --> 00:54:05,798 Look at this guy. 840 00:54:06,269 --> 00:54:09,997 Choi Kang Jin, you really found us a good one this time. 841 00:54:09,998 --> 00:54:14,107 Goodness. You know that I'm a good judge of character. 842 00:54:14,108 --> 00:54:16,509 - So you get to pick new recruits. - That's right. 843 00:54:17,239 --> 00:54:19,579 Anyway, now that I'm a prosecutor, 844 00:54:19,809 --> 00:54:21,917 everyone wants to get a meeting with me. 845 00:54:21,918 --> 00:54:23,777 It's exhausting. 846 00:54:23,778 --> 00:54:25,547 I bet. 847 00:54:25,548 --> 00:54:27,218 Your job must be so taxing. 848 00:54:27,219 --> 00:54:29,519 Hey, I'll tell you a secret. 849 00:54:30,619 --> 00:54:32,658 Have you heard of DH Money? 850 00:54:32,659 --> 00:54:33,928 DH Money? 851 00:54:33,929 --> 00:54:36,058 - You know... - Park Dae Ho is the CEO. 852 00:54:36,059 --> 00:54:37,829 It's the agency Cho Tae Sub uses to manage his money. 853 00:54:37,998 --> 00:54:40,698 They are launching a new project on the edge of Songpa. 854 00:54:40,699 --> 00:54:42,898 They will redevelop the neighbouring area of Gyeonggi Province. 855 00:54:43,338 --> 00:54:45,308 Mr. Woo's properties are clustered there. 856 00:54:45,309 --> 00:54:47,268 - Those are scary people. - I knew it. 857 00:54:47,269 --> 00:54:49,838 They already have a target in mind. 858 00:54:51,009 --> 00:54:52,047 There's this guy who owns... 859 00:54:52,048 --> 00:54:54,748 the most land and properties in that neighbourhood. 860 00:54:54,878 --> 00:54:57,648 He's the master of auctions. His name is Woo Yong Soo. 861 00:54:58,949 --> 00:55:01,118 They said they were going to get rid of him first. 862 00:55:01,119 --> 00:55:02,488 After getting rid of him in one go, 863 00:55:02,489 --> 00:55:04,519 they can start the redevelopment project. 864 00:55:04,829 --> 00:55:06,457 Then it'll only be a matter of time... 865 00:55:06,458 --> 00:55:08,528 before they make hundreds of millions of dollars. 866 00:55:09,298 --> 00:55:11,929 - I must stop them. - Isn't that just amazing? 867 00:55:28,828 --> 00:55:31,369 I'm sorry. I really am. 868 00:55:32,739 --> 00:55:35,708 It won't be long until we meet again, honey. 869 00:55:36,708 --> 00:55:38,139 I'll see you then. 870 00:55:52,518 --> 00:55:55,958 Hey, punk. Why are you calling me in the middle of the night? 871 00:55:56,859 --> 00:55:58,058 What? 872 00:55:58,429 --> 00:56:00,429 You want me to sell off all of my properties? 873 00:56:00,929 --> 00:56:04,167 Yes. And I want you to sell them as soon as possible. 874 00:56:04,168 --> 00:56:05,239 Why? 875 00:56:05,469 --> 00:56:08,109 I heard it from a prosecutor, an alumnus of my school. 876 00:56:08,469 --> 00:56:11,639 DH Money is after your land and properties. 877 00:56:11,708 --> 00:56:13,437 Why do they want my properties? 878 00:56:13,438 --> 00:56:15,147 As you expected, 879 00:56:15,148 --> 00:56:17,578 the area will be redeveloped. 880 00:56:18,078 --> 00:56:21,719 Right. I was rarely wrong. 881 00:56:24,518 --> 00:56:27,788 I think politicians are backing up DH Money. 882 00:56:30,728 --> 00:56:32,159 Those jerks. 883 00:56:33,058 --> 00:56:34,799 I get what you're implying. 884 00:56:35,668 --> 00:56:37,299 But that won't be easy. 885 00:56:37,699 --> 00:56:40,139 When you bought the properties, you took out a loan, right? 886 00:56:40,898 --> 00:56:42,307 Yes, I did. 887 00:56:42,308 --> 00:56:45,308 What if they were to increase the interest rate to the maximum? 888 00:56:45,779 --> 00:56:47,208 To the point that you can't pay the interest. 889 00:56:48,109 --> 00:56:50,008 And once you can't pay it back, 890 00:56:50,009 --> 00:56:51,719 they will be auctioned off right away. 891 00:56:52,748 --> 00:56:55,819 And they will be buying your properties dirt cheap. 892 00:56:56,449 --> 00:56:59,287 In the end, they will make you go bankrupt. 893 00:56:59,288 --> 00:57:01,489 I took out a loan from Bando Bank. 894 00:57:01,659 --> 00:57:03,928 My loan has nothing to do with DH Money. 895 00:57:03,929 --> 00:57:06,328 You know that the banks are going through merges these days. 896 00:57:07,259 --> 00:57:09,368 DH Money has funds from Japan. 897 00:57:09,369 --> 00:57:11,739 Acquiring Bando Bank won't even be that hard for them. 898 00:57:12,498 --> 00:57:15,509 On top of that, politicians are backing them. 899 00:57:16,109 --> 00:57:18,438 They will make it look like everything is done legally. 900 00:57:18,639 --> 00:57:21,779 Just to get some properties from an old man? 901 00:57:22,248 --> 00:57:24,918 Because they know the value of your land. 902 00:57:28,148 --> 00:57:32,288 Fine. Yes. I can see it happening in my head. 903 00:57:39,699 --> 00:57:41,828 So I should sell everything off now, right? 904 00:57:42,328 --> 00:57:43,369 Yes. 905 00:57:43,668 --> 00:57:47,199 And when you transfer the deeds, you must do it at once. 906 00:57:47,299 --> 00:57:49,568 - Why? - Now that you're their target, 907 00:57:49,569 --> 00:57:52,938 I'm sure they are keeping an eye on your assets. 908 00:57:54,078 --> 00:57:55,678 If they find out... 909 00:57:55,679 --> 00:57:58,178 that you are trying to sell off your properties... 910 00:57:58,179 --> 00:58:00,119 They won't let me be? 911 00:58:00,518 --> 00:58:01,589 Right. 912 00:58:02,348 --> 00:58:04,589 I don't know what they will do. 913 00:58:05,159 --> 00:58:08,187 DH Money started as a money lending business. 914 00:58:08,188 --> 00:58:10,288 Are you saying they would even kidnap me? 915 00:58:11,458 --> 00:58:14,728 They might even lock you up, so you can't pay back the loan. 916 00:58:16,128 --> 00:58:18,969 Before you were able to save your friend's life... 917 00:58:20,139 --> 00:58:21,739 It was all thanks to you. 918 00:58:22,139 --> 00:58:25,239 Now, you are here to save mine. 919 00:58:47,359 --> 00:58:49,227 In my previous life, Cho Tae Sub... 920 00:58:49,228 --> 00:58:51,397 made a fortune by investing in redevelopment projects... 921 00:58:51,398 --> 00:58:53,139 and making speculative investments in real estate. 922 00:58:53,699 --> 00:58:55,037 He committed heinous crimes... 923 00:58:55,038 --> 00:58:57,739 of stealing people's assets by manipulating the banks. 924 00:58:57,909 --> 00:59:01,179 And several real magnates were harmed. 925 00:59:06,279 --> 00:59:09,247 The police were searching for a man who jumped at the Han River at dawn. 926 00:59:09,248 --> 00:59:12,557 And a police officer found the body of a man in his 70s. 927 00:59:12,558 --> 00:59:15,688 The body belonged to Woo Yong Soo, the master of auctions. 928 00:59:16,359 --> 00:59:19,228 And the master of auctions, Woo Yong Soo, was one of them. 929 00:59:19,799 --> 00:59:22,268 He went bankrupt when the bank demanded he pay the loan back... 930 00:59:22,628 --> 00:59:24,228 and faced a tragic death. 931 00:59:27,339 --> 00:59:29,538 I will protect Mr. Woo. 932 00:59:33,578 --> 00:59:35,848 (Evergreen Real Estate) 933 00:59:35,949 --> 00:59:37,678 (Real Estate Sale Contract) 934 00:59:37,679 --> 00:59:38,877 (Woo Yong Soo) 935 00:59:38,878 --> 00:59:40,577 Are you sure you'll sell everything off? 936 00:59:40,578 --> 00:59:43,549 I'll transfer the deeds on the same day. 937 00:59:43,748 --> 00:59:44,848 Okay. 938 00:59:45,489 --> 00:59:47,688 But are you sure you won't regret it? 939 00:59:47,819 --> 00:59:49,128 And I want the money... 940 00:59:49,489 --> 00:59:51,928 in my account at Nara Bank, not Bando Bank. 941 00:59:51,929 --> 00:59:53,199 Goodness. 942 00:59:54,159 --> 00:59:55,628 You'll regret it later. 943 00:59:56,728 --> 01:00:00,268 (Evergreen Real Estate) 944 01:00:09,248 --> 01:00:11,348 I guess I'm in this predicament... 945 01:00:12,049 --> 01:00:14,478 because I will be joining you pretty soon. 946 01:00:19,759 --> 01:00:23,228 DH Money successfully acquired Bando Bank. 947 01:00:23,458 --> 01:00:27,227 Yes. After the merger between DH Money and Bando Bank, 948 01:00:27,228 --> 01:00:28,897 we have set up a way... 949 01:00:28,898 --> 01:00:30,699 to become the number one financial institution in Korea. 950 01:00:30,728 --> 01:00:32,537 We, DH Money, will always look out for the people... 951 01:00:32,538 --> 01:00:35,438 and lead the institution to bring benefits to the people. 952 01:00:35,509 --> 01:00:36,708 What did you say, you jerk? 953 01:00:37,509 --> 01:00:40,377 Are you kidding me? He sold off all the houses overnight? 954 01:00:40,378 --> 01:00:42,508 How could you fail to keep an eye on that old man? 955 01:00:42,509 --> 01:00:44,378 - I'm sorry. - You're sorry? 956 01:00:45,848 --> 01:00:49,388 Sorry? Didn't I tell you to keep a close eye on him? 957 01:00:49,389 --> 01:00:51,859 I didn't take any action as I didn't see any movements. 958 01:00:54,219 --> 01:00:57,227 So we just lost our chance to make 100 million dollars? 959 01:00:57,228 --> 01:00:59,928 I just acquired Bando Bank. And everything was set up. 960 01:00:59,929 --> 01:01:02,029 But now, our target is gone, you fools! 961 01:01:06,268 --> 01:01:07,498 (Director Han) 962 01:01:11,139 --> 01:01:12,409 I'm so sorry. 963 01:01:12,839 --> 01:01:15,848 I had no idea that the old fox, Woo Yong Soo, would be this fast. 964 01:01:22,848 --> 01:01:23,949 It's fine. 965 01:01:25,058 --> 01:01:28,259 In life, we all make mistakes. 966 01:01:29,089 --> 01:01:32,159 Use this as a lesson, and don't make the same mistake. 967 01:01:32,299 --> 01:01:35,028 This will never happen again. I am truly sorry, sir. 968 01:01:35,029 --> 01:01:37,328 Enough with the apology. Get up. 969 01:01:41,469 --> 01:01:43,538 The only thing that changed is that instead of one property owner, 970 01:01:43,708 --> 01:01:45,938 we have several property owners to deal with. 971 01:01:46,478 --> 01:01:48,679 Our goal hasn't changed. Right? 972 01:01:49,779 --> 01:01:51,949 Yes, sir. I will never make mistakes next time. 973 01:01:52,478 --> 01:01:53,648 You can go now. 974 01:01:54,949 --> 01:01:55,949 Yes, sir. 975 01:01:59,188 --> 01:02:01,389 Will you forgive Mr. Park? 976 01:02:02,788 --> 01:02:04,187 A man with a big picture... 977 01:02:04,188 --> 01:02:06,699 can't start a project with only one option in mind... 978 01:02:07,558 --> 01:02:09,869 because the project may face other variables. 979 01:02:10,199 --> 01:02:12,038 He ought to see things on a much bigger scale and farther. 980 01:02:13,168 --> 01:02:15,469 If I make 1 billion dollars by investing 100 million dollars, 981 01:02:15,969 --> 01:02:17,839 I will still be making money. 982 01:02:17,969 --> 01:02:19,437 I was shortsighted. 983 01:02:19,438 --> 01:02:20,639 Director Han. 984 01:02:20,909 --> 01:02:23,247 I read the file from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport. 985 01:02:23,248 --> 01:02:24,248 Yes, sir. 986 01:02:25,049 --> 01:02:26,448 An intelligent advisor... 987 01:02:26,449 --> 01:02:29,449 would take an initiative before asking questions like Director Han. 988 01:02:30,348 --> 01:02:32,557 People said politicians who were good with money... 989 01:02:32,558 --> 01:02:34,018 would ruin the country. 990 01:02:34,688 --> 01:02:36,688 But in this day and age, if you are not good with money, 991 01:02:36,929 --> 01:02:38,598 you can't be a leader. 992 01:02:39,029 --> 01:02:41,998 Look at the US. They are printing money to make profits. 993 01:02:42,429 --> 01:02:45,639 You can't hold power if you don't know the flow of money. 994 01:02:46,938 --> 01:02:49,668 Money is power now. 995 01:02:50,069 --> 01:02:51,409 I'll bear that in mind, sir. 996 01:02:54,308 --> 01:02:55,808 Woo Yong Soo. 997 01:03:00,619 --> 01:03:02,848 Was this pure luck? 998 01:03:05,819 --> 01:03:08,589 - Sir, here. - Don't mind me. 999 01:03:08,688 --> 01:03:11,287 I'm going to pour drinks for myself today. 1000 01:03:11,288 --> 01:03:13,159 I see. Okay. 1001 01:03:18,069 --> 01:03:19,898 Today is my birthday. 1002 01:03:21,098 --> 01:03:22,668 I want to celebrate... 1003 01:03:22,808 --> 01:03:25,538 my birthdays instead of working before I leave this world. 1004 01:03:27,708 --> 01:03:30,878 What do you think about this place? It's my favourite spot. 1005 01:03:33,878 --> 01:03:35,418 I live in this neighbourhood. 1006 01:03:35,918 --> 01:03:37,847 But the view from here is pretty nice. 1007 01:03:37,848 --> 01:03:41,259 The houses you see now will turn into apartments. 1008 01:03:41,989 --> 01:03:44,058 And this mountain we are on now... 1009 01:03:44,259 --> 01:03:46,199 will be replaced with luxury low-rise apartments. 1010 01:03:46,828 --> 01:03:48,498 Probably. 1011 01:03:48,728 --> 01:03:51,199 Looks like you already knew that. 1012 01:03:51,429 --> 01:03:52,469 Pardon? 1013 01:03:53,498 --> 01:03:56,239 Oh, no. Not at all. 1014 01:03:56,369 --> 01:03:57,968 Stop it. 1015 01:03:57,969 --> 01:04:00,639 You have good insight for the future. 1016 01:04:00,909 --> 01:04:02,449 And you are smart too. 1017 01:04:03,378 --> 01:04:06,648 Use your abilities for something good. 1018 01:04:07,518 --> 01:04:08,549 Right. 1019 01:04:10,049 --> 01:04:11,719 This is what I'm left with. Take it. 1020 01:04:12,989 --> 01:04:14,359 What's this? 1021 01:04:14,458 --> 01:04:16,858 I want you to manage it from now on. 1022 01:04:16,859 --> 01:04:18,998 (Nara Bank) 1023 01:04:19,159 --> 01:04:21,328 (Account Holder: Woo Yong Soo) 1024 01:04:24,768 --> 01:04:26,437 What... Sir. 1025 01:04:26,438 --> 01:04:28,639 Your insight helped me protect that money. 1026 01:04:28,869 --> 01:04:30,909 I'm reinvesting that in you. 1027 01:04:31,308 --> 01:04:34,077 - But... - The fact that we crossed paths... 1028 01:04:34,078 --> 01:04:36,049 and I was able to keep my money thanks to you... 1029 01:04:36,378 --> 01:04:38,478 must be a sign from the universe. 1030 01:04:39,018 --> 01:04:41,818 Use that money to make more money. And see if you can take over... 1031 01:04:41,819 --> 01:04:43,288 Chunha like you wanted. 1032 01:04:44,248 --> 01:04:47,288 Money can do its job when the right man has it. 1033 01:04:48,589 --> 01:04:50,489 Here. Take a drink. 1034 01:04:50,688 --> 01:04:51,788 Okay. 1035 01:05:09,949 --> 01:05:12,378 Auctions are like doing comprehensive arts. 1036 01:05:12,978 --> 01:05:15,747 You need to foresee the future by analysing the regions, 1037 01:05:15,748 --> 01:05:17,219 calculate the profits, 1038 01:05:17,619 --> 01:05:19,889 and use the law to avoid loss aversion. 1039 01:05:20,518 --> 01:05:23,889 And you get to feel the thrill when you win the bidding... 1040 01:05:23,989 --> 01:05:26,429 and play the minds of the tenants. 1041 01:05:26,828 --> 01:05:28,598 You must be able to see the big picture... 1042 01:05:28,668 --> 01:05:30,628 and move according to your plan. 1043 01:05:31,069 --> 01:05:32,767 Instead of aggressively buying buildings... 1044 01:05:32,768 --> 01:05:34,569 that come with high risks, 1045 01:05:34,799 --> 01:05:38,509 you should buy buildings that are stable to minimize risks. 1046 01:05:38,808 --> 01:05:42,009 That's the principle of auctions I have followed. 1047 01:05:42,549 --> 01:05:44,707 I see. I should develop insight... 1048 01:05:44,708 --> 01:05:48,179 to pick out the most stable property based on future values? 1049 01:05:48,989 --> 01:05:50,187 That's it, right? 1050 01:05:50,188 --> 01:05:51,348 Yes. 1051 01:05:51,549 --> 01:05:54,989 Don't get tunnel-visioned. Look at the entire forest. 1052 01:05:55,828 --> 01:05:58,458 Pay attention to the speed of the redevelopment projects. 1053 01:05:58,659 --> 01:06:01,159 And see what people want and where they are headed. 1054 01:06:03,199 --> 01:06:04,799 My wife... 1055 01:06:05,098 --> 01:06:06,638 passed away when I was travelling all over Korea... 1056 01:06:06,639 --> 01:06:08,168 because I was crazy about real estate. 1057 01:06:08,739 --> 01:06:10,869 She kept telling me her stomach hurt. 1058 01:06:11,208 --> 01:06:13,807 But I didn't think much of it. 1059 01:06:13,808 --> 01:06:15,708 I only bought her digestive pills. 1060 01:06:15,978 --> 01:06:17,348 But it was cancer. 1061 01:06:18,578 --> 01:06:20,118 She could have lived... 1062 01:06:20,119 --> 01:06:21,378 if I brought her to the hospital sooner. 1063 01:06:28,389 --> 01:06:31,429 When I observe you, one thing worries me. 1064 01:06:32,998 --> 01:06:33,998 What is it? 1065 01:06:34,299 --> 01:06:36,668 When I first saw you, 1066 01:06:36,969 --> 01:06:39,438 your eyes reminded me of myself a long time ago. 1067 01:06:39,768 --> 01:06:41,869 You were crazy about something. 1068 01:06:42,469 --> 01:06:44,509 Don't let that consume you. 1069 01:06:44,739 --> 01:06:46,679 If you do, you will lose yourself. 1070 01:06:53,949 --> 01:06:56,119 Sir, let me pour you a drink. 1071 01:06:59,119 --> 01:07:00,889 Happy birthday, sir. 1072 01:07:27,779 --> 01:07:29,818 The fact that we crossed paths... 1073 01:07:29,819 --> 01:07:32,018 and I was able to keep my money thanks to you... 1074 01:07:32,159 --> 01:07:34,319 must be a sign from the universe. 1075 01:07:35,058 --> 01:07:37,159 A sign from the universe? 1076 01:07:38,458 --> 01:07:41,028 - Our alumnus is giving a lecture. - Look at that. 1077 01:07:41,029 --> 01:07:42,727 There he comes again. Gosh. 1078 01:07:42,728 --> 01:07:44,128 He's coming to our school. 1079 01:07:44,228 --> 01:07:45,699 You're that desperate to hang out with us? 1080 01:07:45,739 --> 01:07:47,938 - It's April 8. - What's that? 1081 01:07:48,299 --> 01:07:51,209 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 1082 01:07:54,379 --> 01:07:57,478 "Dear youth, get a goal." 1083 01:07:58,348 --> 01:07:59,648 That's today. 1084 01:08:01,119 --> 01:08:02,848 - Should we go check it out? - What? 1085 01:08:04,489 --> 01:08:05,859 Join us, sir. 1086 01:08:06,188 --> 01:08:08,358 Assemblyman Cho Tae Sub graduated from our school. 1087 01:08:08,359 --> 01:08:09,858 I won't go even if I get paid for it. 1088 01:08:09,859 --> 01:08:11,459 - Same here. - You startled me. 1089 01:08:11,789 --> 01:08:14,258 It's Computer Engineering Major Kim Hee A who I saved in my heart. 1090 01:08:15,598 --> 01:08:18,268 - I don't like him, Cho Tae Sub. - Right? 1091 01:08:21,398 --> 01:08:22,538 Let's go. 1092 01:08:22,539 --> 01:08:24,909 He said he would give us a word of wisdom. How grateful. 1093 01:08:25,109 --> 01:08:26,909 - Shall we? - Yes. 1094 01:08:29,279 --> 01:08:30,348 You're going? 1095 01:08:36,348 --> 01:08:37,588 How about day drinking? 1096 01:08:38,859 --> 01:08:41,119 How did you know I don't have a part-time job today? 1097 01:08:41,718 --> 01:08:43,558 You made an offer I can't resist. 1098 01:08:43,688 --> 01:08:44,758 Let's go. 1099 01:08:44,989 --> 01:08:46,098 You have money, right? 1100 01:08:55,869 --> 01:08:57,109 - Right here. - Yes. 1101 01:08:57,938 --> 01:08:59,908 (Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!) 1102 01:08:59,909 --> 01:09:01,838 It's packed here. 1103 01:09:02,409 --> 01:09:05,648 He's the only assemblyman in Korea who doesn't get criticized. 1104 01:09:07,079 --> 01:09:08,749 There he is. 1105 01:09:10,388 --> 01:09:12,088 He's here! 1106 01:09:19,459 --> 01:09:21,829 It's been a while, Cho Tae Sub. 1107 01:09:23,369 --> 01:09:26,968 Let's see what kind of nonsense you're going to tell us. 1108 01:09:44,218 --> 01:09:45,419 That woman... 1109 01:09:46,258 --> 01:09:48,358 If you get close to Cho Tae Sub, 1110 01:09:48,359 --> 01:09:50,029 you might meet me. 1111 01:09:53,659 --> 01:09:54,928 The Grim Reaper? 1112 01:10:38,109 --> 01:10:41,007 (Again My Life) 1113 01:10:41,008 --> 01:10:43,409 Cho Tae Sub won't just keep anyone around him. 1114 01:10:44,548 --> 01:10:47,977 Why don't you take this program? 1115 01:10:47,978 --> 01:10:49,218 Haha Talk? 1116 01:10:49,319 --> 01:10:51,118 This time, I will be faster. 1117 01:10:51,119 --> 01:10:52,688 And I will bring you down little by little. 1118 01:10:52,888 --> 01:10:55,728 Who's getting in my way? 1119 01:10:56,359 --> 01:10:58,658 The only way to stand up to them... 1120 01:10:58,659 --> 01:11:00,129 is to face it head-on. 1121 01:11:00,398 --> 01:11:02,398 I like catching a large group of stones in one go. 1122 01:11:02,669 --> 01:11:04,069 Join me. 1123 01:11:05,169 --> 01:11:06,268 I remembered... 1124 01:11:07,298 --> 01:11:08,468 who you were. 82514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.