Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,103 --> 00:00:04,805
(Again My Life)
2
00:00:04,805 --> 00:00:09,809
(We would like to inform you that all characters, names, institutions and events in this drama are entirely fictional.)
3
00:01:19,139 --> 00:01:20,539
How have you been?
4
00:01:20,768 --> 00:01:21,938
Not too well, obviously.
5
00:01:39,688 --> 00:01:41,188
You're still such a lousy fighter.
6
00:04:09,638 --> 00:04:10,938
I'm disappointed.
7
00:04:54,618 --> 00:04:56,388
This is driving me crazy.
8
00:04:59,419 --> 00:05:00,419
Darn it!
9
00:05:05,128 --> 00:05:09,529
(Again My Life)
10
00:05:10,099 --> 00:05:12,298
(Episode 3)
11
00:05:44,128 --> 00:05:45,469
Keep your guard up!
12
00:05:58,349 --> 00:06:01,079
Get up! Will you let everyone knock you down all the time?
13
00:06:01,118 --> 00:06:04,188
Sung Jae, we're meeting earlier than we did in my previous life.
14
00:06:12,099 --> 00:06:13,257
May I help you?
15
00:06:13,258 --> 00:06:14,927
Can we have a sparring session?
16
00:06:14,928 --> 00:06:15,998
A sparring session?
17
00:06:16,428 --> 00:06:17,469
Yes.
18
00:06:29,709 --> 00:06:30,748
Here.
19
00:07:22,068 --> 00:07:23,368
He really is strong.
20
00:07:27,738 --> 00:07:28,839
How old are you?
21
00:07:32,609 --> 00:07:33,878
I'm thirty...
22
00:07:35,238 --> 00:07:36,479
I'm 20.
23
00:07:36,709 --> 00:07:38,848
Feel free to work out here. I won't charge you.
24
00:07:38,849 --> 00:07:42,289
Nice, I knew it. You're so generous.
25
00:07:43,248 --> 00:07:44,289
What do you mean?
26
00:07:45,149 --> 00:07:46,188
Do you know me?
27
00:07:46,758 --> 00:07:50,029
Well, I could say I know you now that I've sparred with you.
28
00:07:50,058 --> 00:07:53,298
You have a habit of casually dropping the honorifics.
29
00:07:53,459 --> 00:07:56,798
Everyone's equal in the boxing ring. Get with the times.
30
00:07:59,269 --> 00:08:00,669
How about we spar again outside the ring?
31
00:08:01,198 --> 00:08:02,209
No, thanks.
32
00:08:03,068 --> 00:08:06,579
In any case, please teach me and guide me well.
33
00:08:06,709 --> 00:08:08,078
In this life too,
34
00:08:08,079 --> 00:08:10,679
my favourite MMA instructor.
35
00:08:10,809 --> 00:08:11,979
All right, deal.
36
00:08:13,148 --> 00:08:14,148
Deal!
37
00:08:22,359 --> 00:08:23,429
Hi.
38
00:08:24,589 --> 00:08:26,229
Hey, hi.
39
00:08:27,498 --> 00:08:28,528
Here.
40
00:08:29,898 --> 00:08:31,069
I was waiting for you.
41
00:08:31,699 --> 00:08:32,839
What is this?
42
00:08:33,238 --> 00:08:34,768
I made it.
43
00:08:35,939 --> 00:08:38,609
When someone helps you, always show appreciation.
44
00:08:38,778 --> 00:08:40,179
That is how I was taught.
45
00:08:40,209 --> 00:08:42,277
My goodness. You didn't have to do this.
46
00:08:42,278 --> 00:08:45,078
Oh, one thing. If you think it tastes bad,
47
00:08:45,079 --> 00:08:47,248
it means your taste buds are weird. Just remember that.
48
00:08:47,319 --> 00:08:49,118
Good to know.
49
00:08:49,918 --> 00:08:52,387
All right, thanks for this.
50
00:08:52,388 --> 00:08:54,589
Sure. I'll see you around.
51
00:08:55,418 --> 00:08:56,488
See you.
52
00:09:02,768 --> 00:09:04,128
I'm so popular.
53
00:09:14,939 --> 00:09:16,049
This looks good.
54
00:09:34,329 --> 00:09:37,128
No, this means my taste buds are weird.
55
00:09:37,329 --> 00:09:38,528
Don't be flustered.
56
00:09:46,778 --> 00:09:47,778
Kyu Ri.
57
00:09:49,849 --> 00:09:50,849
Sorry.
58
00:09:56,719 --> 00:09:57,819
Hey, what's that?
59
00:10:01,959 --> 00:10:04,128
By the way, is Kyu Ri here today?
60
00:10:05,158 --> 00:10:07,628
- No. - Didn't you go to the same academy?
61
00:10:08,498 --> 00:10:10,497
- We did. - Try calling her.
62
00:10:10,498 --> 00:10:13,168
I had to send out the announcement but couldn't reach her.
63
00:10:18,809 --> 00:10:20,309
Gosh.
64
00:10:21,038 --> 00:10:23,078
(Chunha Hospital)
65
00:10:23,079 --> 00:10:24,849
It looks like I'd have to drop out of school.
66
00:10:26,179 --> 00:10:27,219
What?
67
00:10:28,278 --> 00:10:29,288
Why?
68
00:10:29,449 --> 00:10:31,189
My dad's business went bankrupt.
69
00:10:31,719 --> 00:10:33,689
Our house is being auctioned off.
70
00:10:34,158 --> 00:10:35,829
My dad collapsed,
71
00:10:36,528 --> 00:10:38,589
and my mom, who's been a stay-at-home mom all her life,
72
00:10:39,498 --> 00:10:40,859
is still in disbelief.
73
00:10:41,398 --> 00:10:43,069
I'm so sorry to hear that.
74
00:10:44,398 --> 00:10:47,069
But you know that you're on a full scholarship, right?
75
00:10:47,238 --> 00:10:50,339
It's not like they'll take care of my dad's hospital bills too.
76
00:10:52,109 --> 00:10:54,237
I have to look after my dad,
77
00:10:54,238 --> 00:10:55,709
so I have no choice.
78
00:10:56,148 --> 00:10:58,407
You can find a way to make it work. You have to finish school.
79
00:10:58,408 --> 00:11:00,148
The situation is a lot worse than you think.
80
00:11:00,979 --> 00:11:03,148
Soon, my family would have to move out and...
81
00:11:05,049 --> 00:11:07,189
I need enough money to put down a deposit on a studio apartment.
82
00:11:08,189 --> 00:11:11,459
What can I do? I need to figure it out.
83
00:11:11,988 --> 00:11:15,158
But you know what? I'm making pretty good money these days.
84
00:11:15,929 --> 00:11:18,069
Guess how much you can charge as a tutor with a perfect CSAT score.
85
00:11:26,008 --> 00:11:27,079
Hello?
86
00:11:27,908 --> 00:11:28,949
Sorry?
87
00:11:31,309 --> 00:11:32,549
Okay.
88
00:11:33,179 --> 00:11:34,449
Yes, I'll be there in a minute.
89
00:11:36,248 --> 00:11:37,917
What's wrong? Did something happen?
90
00:11:37,918 --> 00:11:39,388
I think my dad tripped and fell.
91
00:11:39,459 --> 00:11:41,788
Thanks for your concern, Hee Woo. I'll see you around.
92
00:11:43,128 --> 00:11:44,128
Wait.
93
00:11:45,388 --> 00:11:48,199
This was why I never saw Kyu Ri in my previous life.
94
00:11:48,799 --> 00:11:50,368
Because she had to quit school like this.
95
00:11:51,469 --> 00:11:52,768
Then...
96
00:11:56,168 --> 00:11:58,768
(Seoul Central District Court)
97
00:12:02,378 --> 00:12:05,007
This is my first time visiting the court for an auction.
98
00:12:05,008 --> 00:12:06,049
This feels weird.
99
00:12:06,378 --> 00:12:08,578
Excuse me. Could I get the bid sheet?
100
00:12:08,579 --> 00:12:09,788
Sure, here you go.
101
00:12:09,988 --> 00:12:11,288
There are many great properties.
102
00:12:13,189 --> 00:12:14,787
Excuse me. I'd like one too.
103
00:12:14,788 --> 00:12:16,089
Sure, here.
104
00:12:20,229 --> 00:12:21,729
Let's see.
105
00:12:25,839 --> 00:12:26,898
(Case Number, Type, Address)
106
00:12:27,439 --> 00:12:29,109
This is the apartment complex where Kyu Ri lives.
107
00:12:30,668 --> 00:12:31,809
All right.
108
00:12:32,038 --> 00:12:34,178
Observing this today will give me a rough idea of the range...
109
00:12:34,179 --> 00:12:36,778
of the winning bids and how competitive it is.
110
00:12:48,918 --> 00:12:52,799
Case number 2008-TG-7611.
111
00:12:53,059 --> 00:12:57,528
Sold to Woo Yong Soo for 354,999 dollars.
112
00:12:57,729 --> 00:12:58,768
Again?
113
00:13:04,168 --> 00:13:05,368
Woo Yong Soo?
114
00:13:06,309 --> 00:13:07,579
The name sounds familiar.
115
00:13:09,949 --> 00:13:12,549
He already bought 2 condo units and 3 walk-up apartments.
116
00:13:12,819 --> 00:13:15,179
Most of them at half their market value.
117
00:13:17,819 --> 00:13:21,988
Case number 2008-TG-7913.
118
00:13:22,189 --> 00:13:24,487
- Sold to Woo Yong Soo... - If I buy properties like these...
119
00:13:24,488 --> 00:13:26,458
and manage to generate profit,
120
00:13:26,459 --> 00:13:28,199
I can help Kyu Ri buy back her home...
121
00:13:28,329 --> 00:13:31,229
and even raise money to deal with Cho Tae Sub down the road.
122
00:13:33,069 --> 00:13:34,138
But...
123
00:13:34,939 --> 00:13:36,138
this isn't enough.
124
00:13:54,118 --> 00:13:56,559
Are there secrets to winning an auction?
125
00:14:04,498 --> 00:14:07,038
Keep your guard up! Harder!
126
00:14:11,709 --> 00:14:13,738
Pick up the pace!
127
00:14:13,878 --> 00:14:15,537
Faster!
128
00:14:15,538 --> 00:14:17,778
- Oh, no. My foot... - Get up!
129
00:14:18,449 --> 00:14:20,917
I can't. I'm done.
130
00:14:20,918 --> 00:14:22,518
Come on. Hurry!
131
00:14:22,849 --> 00:14:24,488
Pick up speed!
132
00:14:25,349 --> 00:14:26,618
Faster!
133
00:14:28,618 --> 00:14:30,859
- Hey, what the... - Catch me if you can!
134
00:14:31,429 --> 00:14:32,728
Physical strength, my grades,
135
00:14:32,729 --> 00:14:34,028
- and money. - Let's do one more lap!
136
00:14:34,059 --> 00:14:35,799
I will not neglect anything.
137
00:14:37,329 --> 00:14:38,329
(Patented Technology A)
138
00:14:38,330 --> 00:14:40,799
X owns the rights to a patented technology called A,
139
00:14:41,069 --> 00:14:42,838
but Y used the technology without X's permission...
140
00:14:42,839 --> 00:14:46,008
to manufacture products and sold them.
141
00:14:46,378 --> 00:14:49,277
What kinds of legal actions can X take?
142
00:14:49,278 --> 00:14:50,809
List everything you know.
143
00:14:58,888 --> 00:15:00,689
- Kim Hee Woo? - Yes, sir.
144
00:15:03,589 --> 00:15:04,788
Well...
145
00:15:05,028 --> 00:15:06,657
If X were to approach it as a civil case,
146
00:15:06,658 --> 00:15:10,397
X could claim compensation for damages based on...
147
00:15:10,398 --> 00:15:12,699
Article 750 of the Civil Code and Article 128 of the Patent Act.
148
00:15:12,799 --> 00:15:16,137
X could also file a civil claim based on Article 126...
149
00:15:16,138 --> 00:15:18,537
of the Patent Act, "Right to Seek Injunction Against Infringement,"
150
00:15:18,538 --> 00:15:22,109
and Article 131, "Recovery of Reputation of Patentee,"
151
00:15:22,209 --> 00:15:24,247
or claim compensation for unfairly gained profits...
152
00:15:24,248 --> 00:15:26,579
by the infringer based on Article 741 of the Civil Code.
153
00:15:27,219 --> 00:15:28,448
X could also...
154
00:15:28,449 --> 00:15:30,588
pursue a criminal case against Y for patent infringement...
155
00:15:30,589 --> 00:15:32,418
or violation of X's exclusive use rights.
156
00:15:33,959 --> 00:15:35,158
You sound like a pro.
157
00:15:38,559 --> 00:15:40,799
All right. That's it for today.
158
00:15:41,258 --> 00:15:43,229
- Thank you! - Thank you!
159
00:15:47,439 --> 00:15:50,138
Hey, Hee Woo. The restaurant with the webfoot octopus...
160
00:15:50,238 --> 00:15:51,839
Hee Woo.
161
00:15:54,439 --> 00:15:55,709
Do you have to go to the restroom?
162
00:15:56,979 --> 00:15:58,048
He's fast.
163
00:15:58,049 --> 00:15:59,719
(Court Auction)
164
00:16:03,018 --> 00:16:06,918
Case number 2008-TG-2534.
165
00:16:07,258 --> 00:16:10,627
Sold to Woo Yong Soo for 32,845 dollars.
166
00:16:10,628 --> 00:16:13,798
TG-2637. Sold to Woo Yong Soo...
167
00:16:13,799 --> 00:16:15,928
for 35,910 dollars.
168
00:16:15,929 --> 00:16:19,268
TG-2728. Sold to Woo Yong Soo...
169
00:16:19,469 --> 00:16:21,939
for 52,740 dollars.
170
00:16:36,549 --> 00:16:38,018
Three walk-up apartments.
171
00:16:38,648 --> 00:16:39,989
He did this the last time too.
172
00:16:40,118 --> 00:16:41,989
The market's bad these days. Why is he doing this?
173
00:16:48,228 --> 00:16:51,829
The only way to find out is to check them out and see what's going on.
174
00:17:11,789 --> 00:17:12,789
Goodness.
175
00:17:24,168 --> 00:17:25,829
It's a basement apartment.
176
00:17:36,148 --> 00:17:38,079
(Banma-dong, Gangjung-Gu, Seoul)
177
00:17:38,579 --> 00:17:42,049
All the walk-ups he bought are actually basement apartments?
178
00:17:45,489 --> 00:17:46,989
Why?
179
00:17:57,569 --> 00:17:58,967
There's nothing special about this area.
180
00:17:58,968 --> 00:18:00,698
Why did he buy the properties?
181
00:18:00,999 --> 00:18:02,938
What is different about this area?
182
00:18:04,438 --> 00:18:06,809
I really can't figure it out.
183
00:18:11,609 --> 00:18:13,217
(Court Auction)
184
00:18:13,218 --> 00:18:14,249
Sir!
185
00:18:18,349 --> 00:18:19,458
Hello.
186
00:18:19,958 --> 00:18:22,288
I'm a student studying court auctions.
187
00:18:22,289 --> 00:18:24,489
I'm Kim Hee Woo. I go to Hankuk University's law school.
188
00:18:24,628 --> 00:18:27,829
So you'll become a judge or a prosecutor. How can I help you?
189
00:18:29,259 --> 00:18:31,069
I'd like to earn money.
190
00:18:31,329 --> 00:18:32,468
And?
191
00:18:33,299 --> 00:18:36,569
I looked into the properties that you bought last week.
192
00:18:36,708 --> 00:18:39,839
They're all basement apartments, which won't really go up in value.
193
00:18:40,309 --> 00:18:43,378
Even if you were to rent them out, they wouldn't be that lucrative.
194
00:18:44,908 --> 00:18:47,678
Why did you bid for such properties?
195
00:18:48,249 --> 00:18:50,117
I've been racking my brain but can't figure it out.
196
00:18:50,118 --> 00:18:52,418
Then you'll never earn real money.
197
00:18:52,519 --> 00:18:55,688
Besides, I have no reason to tell you my trade secrets.
198
00:18:56,658 --> 00:18:59,058
Sir, could you at least give me a hint?
199
00:18:59,059 --> 00:19:01,759
Did I throw the question at you? Why should I give you a hint?
200
00:19:04,668 --> 00:19:05,898
Look at the map.
201
00:19:13,079 --> 00:19:14,109
The map?
202
00:19:22,849 --> 00:19:25,348
They're all in the same district in Seoul.
203
00:19:25,349 --> 00:19:27,218
Other than that, they have nothing in common.
204
00:19:30,059 --> 00:19:31,628
What could it be?
205
00:19:35,958 --> 00:19:37,769
(Case Number, Type, Address)
206
00:19:37,829 --> 00:19:39,068
(Auctions are a war of nerves.)
207
00:19:39,069 --> 00:19:40,138
Hang on.
208
00:19:46,908 --> 00:19:48,478
They're all located...
209
00:19:57,188 --> 00:19:58,188
Redevelopment.
210
00:20:00,519 --> 00:20:02,188
That was the answer.
211
00:20:05,489 --> 00:20:06,957
It has the potential to be redeveloped...
212
00:20:06,958 --> 00:20:08,698
and become the next up-and-coming neighbourhood.
213
00:20:08,829 --> 00:20:10,967
The only plot of land in Seoul that hasn't soared in value yet.
214
00:20:10,968 --> 00:20:13,637
On top of that, they're all basement apartments.
215
00:20:13,638 --> 00:20:16,038
They're cheap, so you can reap high returns.
216
00:20:16,039 --> 00:20:19,978
Yes, it's very simple. You should've known that much.
217
00:20:20,678 --> 00:20:21,678
Sir.
218
00:20:23,009 --> 00:20:25,548
I need your help. Please teach me.
219
00:20:25,549 --> 00:20:27,818
I have no interest in teaching anyone.
220
00:20:27,819 --> 00:20:30,387
Then please allow me...
221
00:20:30,388 --> 00:20:33,019
to observe what you do. Let me watch and learn.
222
00:20:33,819 --> 00:20:35,019
Please, sir.
223
00:20:35,759 --> 00:20:37,989
Do you know what it means to invest in real estate?
224
00:20:39,089 --> 00:20:41,397
It begins with a plot of land,
225
00:20:41,398 --> 00:20:44,928
but you put up a building and plant trees to increase its value.
226
00:20:45,329 --> 00:20:46,739
It's greed.
227
00:20:46,868 --> 00:20:49,708
- Greed? - What happens when you're greedy?
228
00:20:51,309 --> 00:20:52,809
You lose yourself.
229
00:20:53,908 --> 00:20:55,208
Mark my words.
230
00:20:55,478 --> 00:20:58,908
You can't catch the devil unless you become...
231
00:20:59,079 --> 00:21:00,549
an even worse monster.
232
00:21:02,418 --> 00:21:04,947
But how could you achieve success without greed?
233
00:21:04,948 --> 00:21:07,059
And without success, you can't contribute to society.
234
00:21:07,319 --> 00:21:10,759
You can learn to tame your greed and use it for a good cause.
235
00:21:11,228 --> 00:21:13,559
That is nearly impossible.
236
00:21:14,999 --> 00:21:17,499
Sir, look at my eyes.
237
00:21:19,168 --> 00:21:20,438
You have a discerning eye,
238
00:21:20,539 --> 00:21:22,539
so I'm sure you're a good judge of character.
239
00:21:23,668 --> 00:21:26,279
What do you say? You can tell that I'm a very good person, right?
240
00:21:26,739 --> 00:21:28,408
I bet you knew right away...
241
00:21:28,638 --> 00:21:31,608
that I am a righteous man.
242
00:21:31,609 --> 00:21:32,878
What are you, a lunatic?
243
00:21:34,819 --> 00:21:37,589
You're making fun of me while being polite to me.
244
00:21:37,849 --> 00:21:40,918
Fine. Then let me test you.
245
00:21:45,859 --> 00:21:47,198
(Eviction Notice)
246
00:21:47,359 --> 00:21:49,099
It's this building, Basement Unit 1.
247
00:21:49,158 --> 00:21:51,498
- Half an hour would do, right? - Pardon me?
248
00:21:51,499 --> 00:21:53,839
Serve the eviction notice and come out.
249
00:21:55,539 --> 00:21:56,809
Eviction notice?
250
00:21:57,509 --> 00:22:00,608
You mean, kick out the tenant who is currently occupying the property?
251
00:22:00,609 --> 00:22:01,677
That's right.
252
00:22:01,678 --> 00:22:05,208
The tenant must move out within a month at minimum cost.
253
00:22:05,549 --> 00:22:07,318
If you manage to get it done within half an hour,
254
00:22:07,319 --> 00:22:09,478
I'll consider you my teammate.
255
00:22:17,128 --> 00:22:18,228
Well...
256
00:22:19,128 --> 00:22:22,099
When do you think you can move out?
257
00:22:25,769 --> 00:22:26,839
Right.
258
00:22:27,668 --> 00:22:30,609
I understand that this isn't an easy decision.
259
00:22:31,269 --> 00:22:34,009
I don't know what to do.
260
00:22:35,279 --> 00:22:38,279
This is too sudden. What am I supposed to do?
261
00:22:39,618 --> 00:22:42,378
Right, it's still cold.
262
00:22:50,428 --> 00:22:51,489
Sir.
263
00:22:56,428 --> 00:22:57,599
You can go in now.
264
00:23:02,398 --> 00:23:04,168
Here, let me pour you one.
265
00:23:04,569 --> 00:23:05,609
Sure.
266
00:23:07,478 --> 00:23:08,509
Thank you.
267
00:23:09,109 --> 00:23:11,849
May I call you my mentor from now on?
268
00:23:12,249 --> 00:23:14,079
- Sure. - Thank you.
269
00:23:18,989 --> 00:23:20,759
You did a great job earlier.
270
00:23:21,188 --> 00:23:22,519
How did you do it?
271
00:23:22,989 --> 00:23:24,329
I couldn't do it.
272
00:23:25,359 --> 00:23:26,529
It's awful, you know.
273
00:23:27,458 --> 00:23:30,227
So you can't move out,
274
00:23:30,228 --> 00:23:32,368
and it all comes down to money.
275
00:23:32,428 --> 00:23:34,769
That's right. I have no money.
276
00:23:35,368 --> 00:23:39,269
I want to earn money but can't.
277
00:23:39,779 --> 00:23:42,208
What do you mean?
278
00:23:42,408 --> 00:23:44,848
My stupid husband took out loans in my name...
279
00:23:44,849 --> 00:23:47,478
to start a business, but it went bankrupt.
280
00:23:48,618 --> 00:23:52,089
I took up a cash job at a restaurant nearby...
281
00:23:52,418 --> 00:23:55,388
to make ends meet.
282
00:23:55,819 --> 00:23:57,458
But a little while ago,
283
00:23:57,928 --> 00:23:59,958
I got hurt while working in the kitchen,
284
00:24:00,999 --> 00:24:04,228
so I can't even work anymore.
285
00:24:04,728 --> 00:24:07,468
You really are in a bad situation.
286
00:24:07,539 --> 00:24:10,138
So where could I go if I were to move out?
287
00:24:10,368 --> 00:24:12,408
I looked into declaring personal bankruptcy,
288
00:24:12,739 --> 00:24:16,849
but the lawyer asked for 1,500 dollars as an up-front fee.
289
00:24:17,378 --> 00:24:20,178
- You want to file for bankruptcy? - That's right.
290
00:24:20,978 --> 00:24:22,079
Ma'am.
291
00:24:22,478 --> 00:24:24,748
I can help you file for bankruptcy...
292
00:24:24,749 --> 00:24:26,559
so you can start working again.
293
00:24:26,819 --> 00:24:28,158
You can help me? How?
294
00:24:29,259 --> 00:24:31,928
I'm attending Hankuk University's law school.
295
00:24:32,089 --> 00:24:35,829
I can definitely help you with it, for free.
296
00:24:36,499 --> 00:24:38,168
- Really? - Yes.
297
00:24:38,368 --> 00:24:42,299
Then would you be able to move out within a month?
298
00:24:42,569 --> 00:24:45,809
I see, so you didn't really do much.
299
00:24:46,579 --> 00:24:47,638
Right.
300
00:24:49,138 --> 00:24:51,749
All right. Results are what matters.
301
00:24:52,609 --> 00:24:54,819
So? Why do you want to earn money?
302
00:24:54,978 --> 00:24:57,519
I want to be prepared for what is to come.
303
00:24:57,648 --> 00:25:00,888
You're preparing for the future? That's nice.
304
00:25:01,118 --> 00:25:03,388
But there's something that you should know.
305
00:25:03,888 --> 00:25:07,529
Delivering an eviction notice is rarely this easy.
306
00:25:07,859 --> 00:25:10,628
Some tenants would even swing a knife at you.
307
00:25:11,928 --> 00:25:13,569
That's what it's like to invest in real estate.
308
00:25:19,069 --> 00:25:22,109
Of course, most of them are struggling financially,
309
00:25:22,438 --> 00:25:25,509
but you have no choice but to ruthlessly kick them out.
310
00:25:26,079 --> 00:25:28,147
That's why I said you become greedy and lose your humanity...
311
00:25:28,148 --> 00:25:29,948
when you invest in real estate.
312
00:25:30,349 --> 00:25:32,988
Like you said, it's awful.
313
00:25:32,989 --> 00:25:36,359
I want to change it so it's not awful.
314
00:25:36,829 --> 00:25:40,059
I think I can do it if I run around a little more.
315
00:25:40,958 --> 00:25:44,728
While obeying the law and upholding justice.
316
00:25:46,198 --> 00:25:47,968
You're very ambitious.
317
00:25:49,069 --> 00:25:51,239
- Here. - Cheers, sir.
318
00:25:57,478 --> 00:25:59,478
You said you had to catch the bus here, right?
319
00:26:00,319 --> 00:26:01,349
Yes, sir.
320
00:26:01,718 --> 00:26:03,319
Good work today.
321
00:26:03,888 --> 00:26:04,989
Sir.
322
00:26:05,388 --> 00:26:06,388
Yes?
323
00:26:07,618 --> 00:26:08,759
Well...
324
00:26:09,418 --> 00:26:12,428
There's an auction property that I have to buy.
325
00:26:13,198 --> 00:26:15,798
Is there a way to guess the winning bid?
326
00:26:15,799 --> 00:26:18,868
Is there a reason you must purchase that property?
327
00:26:19,329 --> 00:26:21,839
Someone's future depends on it.
328
00:26:22,539 --> 00:26:24,338
The global financial crisis...
329
00:26:24,339 --> 00:26:27,408
is spurring mergers and acquisitions among financial institutions.
330
00:26:27,509 --> 00:26:29,907
The dynamics among domestic banks will change...
331
00:26:29,908 --> 00:26:31,248
depending on who acquires Bando Bank,
332
00:26:31,249 --> 00:26:34,079
which is currently listed for sale.
333
00:26:34,218 --> 00:26:35,819
Reporter Kim Se Hee has more on the story.
334
00:26:37,589 --> 00:26:38,819
Dad, are you okay?
335
00:26:45,489 --> 00:26:48,158
I told you to just ask me to get it for you.
336
00:26:51,168 --> 00:26:54,339
I'll be your hands and feet until you recover.
337
00:26:54,968 --> 00:26:56,398
You must be tired.
338
00:26:57,739 --> 00:26:58,768
You should go home.
339
00:26:58,769 --> 00:27:01,609
I'll go home when Mom gets here. Don't worry.
340
00:27:02,138 --> 00:27:04,978
Do you want a leg massage?
341
00:27:08,079 --> 00:27:09,148
How does this feel?
342
00:27:11,049 --> 00:27:12,118
Does it feel nice?
343
00:27:19,759 --> 00:27:21,628
Hey, what's up?
344
00:27:21,958 --> 00:27:23,927
I want to buy an apartment at an auction,
345
00:27:23,928 --> 00:27:25,598
but it can't be done in my name.
346
00:27:25,599 --> 00:27:26,698
At an auction?
347
00:27:27,039 --> 00:27:30,839
My goodness. You're such a busy bee.
348
00:27:31,069 --> 00:27:33,609
But I haven't achieved anything meaningful yet.
349
00:27:34,339 --> 00:27:35,878
I want to help someone.
350
00:27:36,279 --> 00:27:37,349
Who?
351
00:27:38,178 --> 00:27:40,977
My friend's home is being auctioned off.
352
00:27:40,978 --> 00:27:43,248
It's a lot of money. You're willing to spend it on a friend?
353
00:27:43,249 --> 00:27:45,718
Thanks to this friend of mine, I was able...
354
00:27:45,789 --> 00:27:46,917
to get into Hankuk University.
355
00:27:46,918 --> 00:27:48,217
Did your friend ask you for help?
356
00:27:48,218 --> 00:27:50,628
No, she doesn't know.
357
00:27:50,688 --> 00:27:52,359
And I want to keep it that way.
358
00:27:56,628 --> 00:27:58,269
You thought this over, right?
359
00:27:59,069 --> 00:28:00,069
Yes.
360
00:28:00,070 --> 00:28:02,099
All right. What can I do to help?
361
00:28:11,708 --> 00:28:14,019
Why are there so many people today?
362
00:28:14,579 --> 00:28:17,048
(Complete your bid form here.)
363
00:28:17,049 --> 00:28:19,819
I feel like everyone is after Kyu Ri's place.
364
00:28:20,718 --> 00:28:22,458
Should I submit a higher amount?
365
00:28:24,128 --> 00:28:25,259
There is a mistake...
366
00:28:25,589 --> 00:28:28,658
that most auction beginners make. Do you know what it is?
367
00:28:29,428 --> 00:28:32,868
Beginners are easily influenced by the courtroom atmosphere.
368
00:28:33,499 --> 00:28:35,098
They feel like everyone in the courtroom...
369
00:28:35,099 --> 00:28:37,637
will bid for the property they chose,
370
00:28:37,638 --> 00:28:39,109
so they get anxious.
371
00:28:42,109 --> 00:28:44,408
Yes, I need to stay calm.
372
00:28:44,948 --> 00:28:46,478
I've checked everything already.
373
00:28:47,678 --> 00:28:51,519
(Complete your bid form here.)
374
00:28:59,089 --> 00:29:01,157
(Bid Form)
375
00:29:01,158 --> 00:29:06,128
Case number 2008-TG-9931.
376
00:29:06,628 --> 00:29:10,368
Sold to Lee Ok Soon for 240,000 dollars.
377
00:29:13,438 --> 00:29:17,907
Case number 2008-TG-8092.
378
00:29:17,908 --> 00:29:20,279
This is it. Please...
379
00:29:21,019 --> 00:29:22,019
Please.
380
00:29:22,020 --> 00:29:23,788
- Sold to Kang Min Seok... - Yes!
381
00:29:23,789 --> 00:29:25,918
for 235,000 dollars.
382
00:29:34,299 --> 00:29:35,329
Sir!
383
00:29:39,398 --> 00:29:40,697
Thank you, sir.
384
00:29:40,698 --> 00:29:43,839
Thanks to you, I managed to win the property at the auction.
385
00:29:44,168 --> 00:29:45,808
Why are you thanking me?
386
00:29:45,809 --> 00:29:49,038
From now on, you should take credit for everything that happens...
387
00:29:49,039 --> 00:29:50,248
at these auctions.
388
00:29:50,249 --> 00:29:52,278
Even when things go wrong?
389
00:29:52,279 --> 00:29:55,118
Yes. That will help me put my mind at ease.
390
00:29:55,249 --> 00:29:56,948
You silly goose.
391
00:29:58,019 --> 00:30:01,118
In any case, she is the top student in the country.
392
00:30:01,289 --> 00:30:02,358
And she's a great person.
393
00:30:02,359 --> 00:30:04,828
Most importantly, protecting such a bright talent...
394
00:30:04,829 --> 00:30:06,758
is a patriotic act, don't you think?
395
00:30:06,759 --> 00:30:09,559
That's none of my business. Today, we have to...
396
00:30:09,928 --> 00:30:12,368
serve an eviction notice on a tenant who can't get a single penny...
397
00:30:12,599 --> 00:30:15,138
because they never submitted a move-in notification.
398
00:30:15,539 --> 00:30:16,539
Okay.
399
00:30:17,468 --> 00:30:21,178
When can you move out?
400
00:30:21,309 --> 00:30:23,809
Can't you give us a little more time?
401
00:30:24,408 --> 00:30:27,917
We didn't receive our dividend, so we have no money.
402
00:30:27,918 --> 00:30:30,489
Your situation is unfortunate,
403
00:30:30,688 --> 00:30:33,388
but you can't expect me to wait forever.
404
00:30:33,718 --> 00:30:36,418
If you move out within this month,
405
00:30:36,789 --> 00:30:38,928
I'll pay for your moving fee.
406
00:30:39,228 --> 00:30:41,359
But once the month is over,
407
00:30:41,529 --> 00:30:43,968
it'll be tough for me to help you out,
408
00:30:44,128 --> 00:30:46,029
since I pay interest to the bank too.
409
00:30:46,198 --> 00:30:49,839
Can you please wait until we find another home?
410
00:30:50,769 --> 00:30:54,339
Or else we will end up in the streets.
411
00:30:54,609 --> 00:30:55,878
I have requested the court...
412
00:30:56,309 --> 00:30:58,749
for a compulsory execution.
413
00:30:58,878 --> 00:31:00,177
Compulsory execution?
414
00:31:00,178 --> 00:31:02,579
I can no longer delay this.
415
00:31:02,779 --> 00:31:05,718
But I will pay for the electricity and water...
416
00:31:06,218 --> 00:31:07,859
you have been using until now.
417
00:31:08,589 --> 00:31:11,289
Okay. I understand.
418
00:31:20,668 --> 00:31:22,269
What are your thoughts?
419
00:31:22,539 --> 00:31:25,039
- Pardon? - I mean the mother and daughter.
420
00:31:25,569 --> 00:31:28,239
From what I've heard, her husband is in prison,
421
00:31:28,438 --> 00:31:30,249
and she has no family that can help.
422
00:31:30,678 --> 00:31:32,377
She's apparently barely making a living by...
423
00:31:32,378 --> 00:31:34,678
working odd jobs at the market.
424
00:31:35,049 --> 00:31:36,218
To be honest,
425
00:31:37,418 --> 00:31:38,488
I feel bad.
426
00:31:38,489 --> 00:31:39,948
Who do you feel bad for?
427
00:31:40,418 --> 00:31:42,089
Me or that woman?
428
00:31:42,158 --> 00:31:44,828
- Of course, it is... - What's there to think about?
429
00:31:44,829 --> 00:31:47,498
- It should obviously be me. - Pardon?
430
00:31:47,499 --> 00:31:49,627
That place has officially been auctioned off to me.
431
00:31:49,628 --> 00:31:51,268
I have rights to that house.
432
00:31:51,269 --> 00:31:52,427
But that woman used her story...
433
00:31:52,428 --> 00:31:55,039
to infringe on my rights.
434
00:31:55,499 --> 00:31:59,069
I never received even a penny for the deposit or monthly rent.
435
00:31:59,438 --> 00:32:02,509
But I offered to pay for her utility bill and moving costs.
436
00:32:03,079 --> 00:32:05,148
Even though she wasn't my tenant.
437
00:32:05,609 --> 00:32:08,148
So how could you say that you feel bad for her?
438
00:32:09,349 --> 00:32:13,218
Do you remember what I said is the key to real estate?
439
00:32:14,989 --> 00:32:18,058
It begins with a plot of land,
440
00:32:18,059 --> 00:32:20,829
but you put up a building and plant trees to increase its value.
441
00:32:21,228 --> 00:32:22,598
It's greed.
442
00:32:22,599 --> 00:32:23,727
Greed?
443
00:32:23,728 --> 00:32:25,698
What happens when you're greedy?
444
00:32:25,928 --> 00:32:29,168
Yes, you said it was to lose yourself.
445
00:32:29,198 --> 00:32:32,408
That's right. If you started for the money, just look at the money.
446
00:32:32,908 --> 00:32:35,839
If you start looking at other things you can't do real estate.
447
00:32:36,208 --> 00:32:39,049
Throw away all your useless emotions and just chase after profit.
448
00:32:39,378 --> 00:32:41,678
If you do, you'll get your hands on big money.
449
00:32:42,819 --> 00:32:46,188
Compassion is forbidden when it comes to eviction.
450
00:32:46,549 --> 00:32:49,388
Your goodwill can come back to bite you.
451
00:32:50,118 --> 00:32:53,059
It's good to help, but if it fails,
452
00:32:53,489 --> 00:32:56,458
the person who received your help will start clawing at you.
453
00:32:57,069 --> 00:32:58,568
That will wound you,
454
00:32:58,569 --> 00:33:01,839
and once you lose all your blood from being wounded countless times,
455
00:33:02,138 --> 00:33:04,039
you stop being human.
456
00:33:04,638 --> 00:33:06,608
You become numb to sorrow.
457
00:33:06,609 --> 00:33:09,779
Other people's tears become a nuisance and will only annoy you.
458
00:33:10,279 --> 00:33:13,618
By that time, you're already a devil and a beast.
459
00:33:30,428 --> 00:33:32,028
I already knew it,
460
00:33:32,029 --> 00:33:34,438
but reality is much more cruel and merciless.
461
00:33:35,368 --> 00:33:37,109
Maybe if I work harder,
462
00:33:37,908 --> 00:33:39,539
I could make it a little better.
463
00:33:50,918 --> 00:33:52,088
(Monthly Rent, Across from Jung-Gu Office.)
464
00:33:52,089 --> 00:33:53,449
(Lease, Banma Intersection)
465
00:33:59,259 --> 00:34:00,328
Is anybody home?
466
00:34:02,828 --> 00:34:04,598
What brings you back?
467
00:34:04,869 --> 00:34:06,998
I had something to tell you.
468
00:34:07,768 --> 00:34:10,469
I noticed you didn't have much bulky furniture.
469
00:34:10,768 --> 00:34:12,307
You should move using a delivery van.
470
00:34:12,308 --> 00:34:13,977
- I will help you. - What?
471
00:34:13,978 --> 00:34:15,978
Also, call Mr. Woo tomorrow.
472
00:34:16,179 --> 00:34:19,078
Tell him you'll move out in two days and ask for 500 dollars more.
473
00:34:19,679 --> 00:34:21,319
I'm sure he will agree to that.
474
00:34:22,049 --> 00:34:23,819
I don't quite understand.
475
00:34:25,719 --> 00:34:26,719
(Nara Real Estate Agency)
476
00:34:26,720 --> 00:34:30,089
Here. It's a real estate agency by the subway station.
477
00:34:30,359 --> 00:34:32,787
There's a home on the market.
478
00:34:32,788 --> 00:34:34,098
You just need to pay an extra 500 dollars on top of the moving cost.
479
00:34:34,628 --> 00:34:36,359
It came up on the market today, so you can move in immediately.
480
00:34:36,628 --> 00:34:38,929
Oh, so this...
481
00:34:40,029 --> 00:34:42,639
To be honest, the home has some issues.
482
00:34:43,598 --> 00:34:45,707
But I'll fix everything up before you move in.
483
00:34:45,708 --> 00:34:47,109
So you won't be uncomfortable.
484
00:34:47,279 --> 00:34:48,708
You didn't have to.
485
00:34:50,679 --> 00:34:51,949
But thank you.
486
00:35:00,958 --> 00:35:02,089
Oh, gosh.
487
00:35:03,558 --> 00:35:04,659
Sir.
488
00:35:04,889 --> 00:35:07,498
How much more money did you tell her to take from me?
489
00:35:07,929 --> 00:35:09,029
I told her 500 dollars.
490
00:35:09,098 --> 00:35:10,698
I heard there's an affordable home down there,
491
00:35:10,699 --> 00:35:13,029
so I let her know.
492
00:35:13,898 --> 00:35:15,537
She said she'll move out soon.
493
00:35:15,538 --> 00:35:17,268
That's a relief then.
494
00:35:18,109 --> 00:35:19,509
Be careful.
495
00:35:19,639 --> 00:35:21,679
If you help them out all the time,
496
00:35:21,808 --> 00:35:23,679
you might go bankrupt yourself.
497
00:35:26,978 --> 00:35:28,478
Yes, sir. I will be mindful.
498
00:35:28,779 --> 00:35:32,049
Your method of finding a home for them isn't bad.
499
00:35:32,788 --> 00:35:36,518
They wouldn't come after someone who helped them that way.
500
00:35:38,128 --> 00:35:40,898
You will and you already are doing well in life.
501
00:35:41,259 --> 00:35:42,898
And you'll continue to do so.
502
00:35:51,409 --> 00:35:54,839
- Hey, Hee Woo. - Yes?
503
00:35:54,878 --> 00:35:57,038
How much do you want to make?
504
00:35:57,978 --> 00:35:59,248
For me...
505
00:36:01,748 --> 00:36:03,478
This and...
506
00:36:04,518 --> 00:36:05,648
that.
507
00:36:07,188 --> 00:36:08,319
And also...
508
00:36:09,458 --> 00:36:11,429
that over there. I just need enough money to buy those things.
509
00:36:13,728 --> 00:36:16,859
Those are all Chunha Electronics, Chunha Motors,
510
00:36:17,098 --> 00:36:18,569
and Chunha Constructions.
511
00:36:20,128 --> 00:36:22,069
You're saying you'll have Chunha in the palm of your hands?
512
00:36:27,038 --> 00:36:29,578
Yes. I need to take over Chunha...
513
00:36:30,009 --> 00:36:31,978
in order to stop Cho Tae Sub.
514
00:36:33,108 --> 00:36:34,148
Here.
515
00:36:35,519 --> 00:36:38,019
You'll start to see a boom in redevelopment in Seoul.
516
00:36:38,318 --> 00:36:40,858
You'll get big money if you let it grow for a few years.
517
00:36:41,358 --> 00:36:42,817
Keep it safe in your pocket.
518
00:36:42,818 --> 00:36:43,928
I will, sir.
519
00:36:43,929 --> 00:36:45,329
As you can see,
520
00:36:45,528 --> 00:36:48,628
the man has enough land and homes to build a small apartment complex.
521
00:36:49,329 --> 00:36:50,627
Luck must be on your side.
522
00:36:50,628 --> 00:36:53,739
It's all owned by one person, which makes life easier for you.
523
00:36:53,898 --> 00:36:55,269
Things should go smoothly then.
524
00:36:55,338 --> 00:36:57,309
Also, Mr. Han looked into him more, it turns out...
525
00:36:57,469 --> 00:37:00,739
he has multiple apartments and commercial stores around the area.
526
00:37:01,009 --> 00:37:03,438
He has a total of 200 million dollars in assets.
527
00:37:03,639 --> 00:37:05,449
It'll be around 100 million dollars if you exclude his debt.
528
00:37:05,978 --> 00:37:08,079
You're in finance, Mr. Park.
529
00:37:08,179 --> 00:37:11,019
You know the steps you need to take, right?
530
00:37:11,219 --> 00:37:12,418
Shall I take everything?
531
00:37:13,548 --> 00:37:16,119
He seemed to be quite old.
532
00:37:16,818 --> 00:37:18,728
Help him to use his assets nobly...
533
00:37:19,059 --> 00:37:21,798
for his country for the last time.
534
00:37:22,628 --> 00:37:24,198
Leave him with a home he can reside in.
535
00:37:24,199 --> 00:37:25,668
Yes, I'll see to it right away.
536
00:37:26,329 --> 00:37:29,739
(Personal Information)
537
00:37:50,188 --> 00:37:51,828
Kyu Ri, it's you.
538
00:37:51,829 --> 00:37:53,028
Thank you.
539
00:37:53,858 --> 00:37:55,699
She was a real smart one.
540
00:37:56,199 --> 00:37:58,098
She asked me a bunch of questions on behalf of her mom.
541
00:37:58,099 --> 00:37:59,929
I broke some sweat answering them.
542
00:38:00,469 --> 00:38:03,699
Anyway, I worked out the auction and her father's medical bills well.
543
00:38:04,108 --> 00:38:05,409
I can't do much now,
544
00:38:06,068 --> 00:38:08,639
but I'm going to pay you back with interest later.
545
00:38:09,809 --> 00:38:12,579
That's enough. Just focus on the class, okay?
546
00:38:12,778 --> 00:38:14,178
It's almost midterms soon.
547
00:38:14,179 --> 00:38:15,418
Oh, you're right.
548
00:38:17,148 --> 00:38:19,088
I'm going to have to camp out at the library starting today.
549
00:38:19,489 --> 00:38:21,417
- You're going to help me, right? - Sure thing.
550
00:38:21,418 --> 00:38:22,619
I will help you.
551
00:38:22,818 --> 00:38:25,357
- You're Kim Kyu Ri, right? - Who are you?
552
00:38:25,358 --> 00:38:27,458
Me? I'm the student president, Park Seung Wan.
553
00:38:27,728 --> 00:38:28,998
I've been wanting to meet you.
554
00:38:29,099 --> 00:38:30,727
Perfect score on your CSAT and the top student in the country.
555
00:38:30,728 --> 00:38:32,469
Oh, okay.
556
00:38:32,528 --> 00:38:35,738
Right. It'll be best to receive tips and announcements...
557
00:38:35,739 --> 00:38:37,607
about school from Seung Wan.
558
00:38:37,608 --> 00:38:40,639
He's the hardest-working president in our department.
559
00:38:41,179 --> 00:38:42,377
That's all true.
560
00:38:42,378 --> 00:38:44,377
He gave a short introduction,
561
00:38:44,378 --> 00:38:47,519
but the more you know me you'll know I work on many meaningful things.
562
00:38:48,648 --> 00:38:49,719
I see.
563
00:38:52,389 --> 00:38:53,619
I hope we get along.
564
00:38:56,259 --> 00:38:59,059
Yes, it's nice to meet you, Seung Wan.
565
00:38:59,389 --> 00:39:00,958
Are you kidding me?
566
00:39:01,398 --> 00:39:03,727
Do you always wait for the right time to appear?
567
00:39:03,728 --> 00:39:06,369
Everything requires effort, you punk.
568
00:39:06,498 --> 00:39:07,539
Gross!
569
00:39:08,998 --> 00:39:10,539
Gosh, are you kidding me?
570
00:39:16,938 --> 00:39:18,009
Who's this?
571
00:39:18,708 --> 00:39:20,449
I wake up from a nap and there's a new face.
572
00:39:21,079 --> 00:39:24,087
I'm a freshman but today's my first day in school.
573
00:39:24,088 --> 00:39:27,118
Why are you being so polite? I'm a freshman like you.
574
00:39:27,119 --> 00:39:30,119
I'm a little shy, sir.
575
00:39:31,228 --> 00:39:33,727
Don't be polite. There's no need to be humble.
576
00:39:33,728 --> 00:39:35,598
We're all your friends, just like Hee Woo.
577
00:39:35,599 --> 00:39:37,828
I'm Lee Min Soo. You can talk comfortably, my friend.
578
00:39:37,829 --> 00:39:41,269
No, it's fine. I'll just speak politely, sir.
579
00:39:41,869 --> 00:39:42,998
Why?
580
00:39:43,869 --> 00:39:45,869
I think I'll feel more comfortable that way, sir.
581
00:39:46,009 --> 00:39:48,639
She's even calling me "sir". I'm a little hurt.
582
00:39:48,878 --> 00:39:50,509
Don't joke around like that.
583
00:39:51,208 --> 00:39:53,849
My name is Kim Kyu Ri. Please accept my bow.
584
00:39:54,579 --> 00:39:56,548
No, I can't accept your bow.
585
00:39:56,778 --> 00:39:59,488
Why is everyone so hard to talk to here?
586
00:39:59,489 --> 00:40:01,718
Hey, I didn't know you could joke around.
587
00:40:01,719 --> 00:40:02,889
I'm not joking.
588
00:40:04,628 --> 00:40:05,688
Accept my bow.
589
00:40:06,389 --> 00:40:09,828
Hey, what's wrong with you? Don't bow.
590
00:40:09,829 --> 00:40:12,928
Fine, I'll accept it. But you need to accept mine too.
591
00:40:12,929 --> 00:40:14,938
You know only married people bow to each other, right?
592
00:40:16,298 --> 00:40:18,668
How long have I been tutoring you?
593
00:40:19,108 --> 00:40:20,269
My gosh.
594
00:40:20,778 --> 00:40:22,508
Why, what is it? Is there a problem?
595
00:40:22,509 --> 00:40:24,108
I seriously tried my best.
596
00:40:24,179 --> 00:40:27,079
I mean, your head.
597
00:40:28,978 --> 00:40:30,348
I guess it wasn't completely empty.
598
00:40:30,349 --> 00:40:33,288
Look at you flapping your jaws. Do you have a death wish?
599
00:40:33,289 --> 00:40:35,119
You're amazing. Good job.
600
00:40:35,719 --> 00:40:37,259
- Are you serious? - Yes.
601
00:40:38,059 --> 00:40:39,857
If you continue to improve at this speed...
602
00:40:39,858 --> 00:40:41,828
you could even aim for a university in Seoul.
603
00:40:41,829 --> 00:40:43,028
That's a no brainer.
604
00:40:44,429 --> 00:40:45,869
I'm going to go to Hankuk University.
605
00:40:45,998 --> 00:40:47,437
What? Really?
606
00:40:47,438 --> 00:40:49,468
I know it's a stretch.
607
00:40:49,469 --> 00:40:52,868
It's not. You have a good foundation so you're advancing pretty quickly.
608
00:40:52,869 --> 00:40:54,809
Once you get a good grasp of the concept,
609
00:40:55,239 --> 00:40:56,579
you'll be able to get into Hankuk University too.
610
00:40:56,909 --> 00:40:58,949
I'm your living proof.
611
00:40:59,179 --> 00:41:00,619
- Do you mean it? - Yes.
612
00:41:00,748 --> 00:41:02,719
I did it so you can too.
613
00:41:03,648 --> 00:41:05,548
Okay, teacher.
614
00:41:17,829 --> 00:41:19,498
(Important announcement today during dinner time)
615
00:41:20,068 --> 00:41:21,838
What is the important announcement?
616
00:41:22,168 --> 00:41:24,009
- First, pour me a glass. - Yes, sir.
617
00:41:26,639 --> 00:41:28,179
Did something good happen?
618
00:41:29,378 --> 00:41:32,378
More. Give me more. A little more.
619
00:41:40,659 --> 00:41:43,358
Your mom and I decided to open a jjimdak restaurant.
620
00:41:43,559 --> 00:41:45,488
What? That's so random.
621
00:41:45,489 --> 00:41:47,858
We signed the contract today.
622
00:41:47,998 --> 00:41:51,167
Everyone's opening a fried chicken restaurant, but I chose jjimdak.
623
00:41:51,168 --> 00:41:52,769
I'm going to cultivate a red ocean for it.
624
00:41:53,269 --> 00:41:55,497
I wanted the nation's people to know how delicious chicken can be,
625
00:41:55,498 --> 00:41:57,168
even if it's not deep-fried.
626
00:41:57,608 --> 00:41:59,239
Bring lots of friends over once we open the restaurant.
627
00:41:59,568 --> 00:42:00,878
They'll get an 80 percent discount.
628
00:42:01,108 --> 00:42:02,638
- What did you say? - They'll get a 50 percent discount.
629
00:42:02,639 --> 00:42:04,478
- Are you crazy? - A four percent discount.
630
00:42:06,079 --> 00:42:07,647
There will be no discounts. It's a flat rate.
631
00:42:07,648 --> 00:42:09,079
I'll give them a lot of free food.
632
00:42:09,449 --> 00:42:10,449
Okay.
633
00:42:10,450 --> 00:42:14,218
Our family jjimdak recipe has always been amazing.
634
00:42:14,219 --> 00:42:16,357
I support your decision.
635
00:42:16,358 --> 00:42:18,329
Here. Have a drink.
636
00:42:19,188 --> 00:42:20,259
Jjimdak.
637
00:42:20,699 --> 00:42:22,297
Are you serious? You only poured one glass?
638
00:42:22,298 --> 00:42:23,329
My bad.
639
00:42:24,429 --> 00:42:27,369
- Toast to jjimdak. - Jjimdak.
640
00:42:32,239 --> 00:42:35,079
I'm going to show off to mom about how my grades improved.
641
00:42:39,878 --> 00:42:41,179
He told me to escort you.
642
00:42:46,719 --> 00:42:48,788
- Take it. - What is it?
643
00:42:48,789 --> 00:42:50,159
It's your college tuition.
644
00:42:50,829 --> 00:42:53,358
Your mom asked for it. Take it.
645
00:42:54,429 --> 00:42:56,198
I heard you're studying hard these days.
646
00:42:56,199 --> 00:42:58,668
You're smart like me, so I'm sure you'll get into any school.
647
00:42:59,568 --> 00:43:01,739
Go shopping for yourself with the leftover money.
648
00:43:02,539 --> 00:43:05,039
Why are you just standing there? Say okay and accept it.
649
00:43:05,708 --> 00:43:06,708
Okay.
650
00:43:09,108 --> 00:43:11,949
You're no longer hanging out with thugs, right?
651
00:43:12,449 --> 00:43:15,019
Don't ever let me get involved with something like that again.
652
00:43:15,719 --> 00:43:17,489
Don't turn out to be an unfilial child...
653
00:43:17,548 --> 00:43:18,889
who holds her parents back.
654
00:43:45,048 --> 00:43:47,008
Did you come to beg my father again?
655
00:43:47,009 --> 00:43:49,978
- What? - Why do you act so pathetically?
656
00:43:50,719 --> 00:43:52,389
Do you want me to help you get easy money?
657
00:43:53,789 --> 00:43:55,088
Just like your mom?
658
00:43:58,358 --> 00:44:00,128
Stay out of my sight.
659
00:44:00,389 --> 00:44:03,059
I feel disgusted whenever I see you come begging at our home.
660
00:44:04,199 --> 00:44:06,027
What a bunch of parasites.
661
00:44:06,028 --> 00:44:09,668
How about you spray more pesticide so parasites can't get in, you scum.
662
00:44:10,699 --> 00:44:11,739
What?
663
00:44:12,338 --> 00:44:13,369
You little...
664
00:44:14,338 --> 00:44:17,478
I'm a low born, so my job is to skin animals.
665
00:44:17,809 --> 00:44:19,748
What do you say? Shall I skin you too?
666
00:44:22,219 --> 00:44:23,278
Kim Han Mi.
667
00:44:24,588 --> 00:44:25,789
"Low born" what?
668
00:44:28,318 --> 00:44:30,318
Don't ever go around saying that.
669
00:44:31,489 --> 00:44:32,688
Are you not going to apologize?
670
00:44:33,789 --> 00:44:35,128
Apologize.
671
00:44:40,769 --> 00:44:41,898
I'm sorry.
672
00:44:59,588 --> 00:45:01,188
Kim Hee Woo.
673
00:45:01,759 --> 00:45:03,159
Come quickly.
674
00:45:26,909 --> 00:45:28,048
Hey, Han Mi.
675
00:45:29,719 --> 00:45:32,288
Oh, there's my teacher.
676
00:45:32,289 --> 00:45:35,519
Gosh. Why did you drink so much by yourself?
677
00:45:36,688 --> 00:45:38,159
Excuse me, ma'am.
678
00:45:38,688 --> 00:45:40,958
Please give us one more glass.
679
00:45:41,358 --> 00:45:42,829
An order of chicken feet too.
680
00:45:53,309 --> 00:45:56,708
It's my treat today, so eat up.
681
00:45:58,748 --> 00:45:59,909
You see,
682
00:46:05,989 --> 00:46:08,088
I've got lots of money today.
683
00:46:09,119 --> 00:46:10,289
Where'd you get that money?
684
00:46:10,858 --> 00:46:11,989
Don't tell me...
685
00:46:14,088 --> 00:46:15,728
It's not from extortion.
686
00:46:17,128 --> 00:46:18,228
Or maybe it is.
687
00:46:18,728 --> 00:46:22,099
That guy might think I extorted it from him.
688
00:46:24,068 --> 00:46:25,409
Or...
689
00:46:26,139 --> 00:46:27,708
did I beg for it?
690
00:46:29,838 --> 00:46:31,248
What do you mean, "that guy?"
691
00:46:33,409 --> 00:46:35,519
You saw him at the police station.
692
00:46:38,248 --> 00:46:40,119
The deputy chief prosecutor.
693
00:46:43,418 --> 00:46:45,289
I'm his illegitimate child.
694
00:46:45,958 --> 00:46:49,099
I had expected it. Turns out I was right.
695
00:46:52,068 --> 00:46:53,128
You know,
696
00:46:54,938 --> 00:46:56,699
I didn't want to take that money.
697
00:46:59,739 --> 00:47:01,378
I really didn't want to.
698
00:47:20,228 --> 00:47:21,929
I'm having trouble understanding this.
699
00:47:22,498 --> 00:47:23,559
Which one?
700
00:47:23,898 --> 00:47:24,898
Here.
701
00:47:25,728 --> 00:47:28,067
This part about rape in criminal law.
702
00:47:28,068 --> 00:47:29,937
Do you mean aggravated rape? This one here?
703
00:47:29,938 --> 00:47:30,969
Yes.
704
00:47:31,739 --> 00:47:33,869
Okay, let's see.
705
00:47:34,068 --> 00:47:35,178
With aggravated rape,
706
00:47:35,179 --> 00:47:38,478
it's not about whether the person can kill or not.
707
00:47:38,878 --> 00:47:42,348
It's aggravated rape if it's a threat to the other person.
708
00:47:42,349 --> 00:47:43,478
That's hard.
709
00:47:44,418 --> 00:47:47,147
If you remain calm, I won't kill you.
710
00:47:47,148 --> 00:47:48,489
Follow me quietly.
711
00:47:49,588 --> 00:47:50,957
You startled me, sir.
712
00:47:50,958 --> 00:47:53,187
I told you to follow me.
713
00:47:53,188 --> 00:47:54,558
Okay, cut. That's enough.
714
00:47:54,559 --> 00:47:55,828
Was that good enough, Director?
715
00:47:55,829 --> 00:47:57,329
It was very nice, Min Soo.
716
00:47:58,728 --> 00:48:00,968
So how did you feel just now? You were scared, right?
717
00:48:00,969 --> 00:48:02,168
A little at first.
718
00:48:03,438 --> 00:48:06,638
So if the person being threatened...
719
00:48:06,639 --> 00:48:08,377
dies or feels threatened by...
720
00:48:08,378 --> 00:48:10,009
something even like this pen,
721
00:48:10,079 --> 00:48:12,408
which isn't seen as a weapon...
722
00:48:12,409 --> 00:48:14,278
That means it is aggravated rape.
723
00:48:14,449 --> 00:48:17,417
In this case, evidence is crucial.
724
00:48:17,418 --> 00:48:19,548
I see. Thank you, sir.
725
00:48:19,719 --> 00:48:21,188
Let me know if you need more help.
726
00:48:21,588 --> 00:48:23,818
Wasn't my scenario great?
727
00:48:23,918 --> 00:48:27,588
Hey, Hee Woo. Should I try out for the department of theatre and film?
728
00:48:29,228 --> 00:48:30,429
Let me practice my theatrical voice.
729
00:48:33,568 --> 00:48:34,837
- Is that not funny? - No.
730
00:48:34,838 --> 00:48:37,638
I have a unique face that's rare in Korea.
731
00:48:37,639 --> 00:48:40,508
Okay, Min Soo. Please quietly disappear...
732
00:48:40,509 --> 00:48:41,838
with that unique face of yours.
733
00:48:43,878 --> 00:48:45,509
You're a mean one.
734
00:48:45,978 --> 00:48:47,179
You're a mean friend.
735
00:48:48,318 --> 00:48:52,218
Kyu Ri. Would you like me to explain armed robbery now?
736
00:48:52,219 --> 00:48:53,587
No, thank you, sir.
737
00:48:53,588 --> 00:48:55,188
Why are you so serious?
738
00:48:55,519 --> 00:48:56,659
It's because I am.
739
00:49:00,489 --> 00:49:01,698
- I see. - Min Soo.
740
00:49:01,699 --> 00:49:03,298
Gosh, you scared me.
741
00:49:04,429 --> 00:49:06,228
- Can I see you for a minute? - What is it?
742
00:49:09,298 --> 00:49:11,139
Did you do something to upset Kang Jin?
743
00:49:12,869 --> 00:49:15,278
He's not the type to call someone out separately.
744
00:49:16,539 --> 00:49:18,349
Just get on his good side no matter what.
745
00:49:18,909 --> 00:49:20,548
I'll try to take your side if I can.
746
00:49:22,019 --> 00:49:23,148
It's my job as the president.
747
00:49:23,519 --> 00:49:26,519
(Law School Student Council Room)
748
00:49:28,358 --> 00:49:29,418
Come in.
749
00:49:33,628 --> 00:49:36,028
Oh, hey. You're here.
750
00:49:36,829 --> 00:49:38,068
Welcome, Kim Hee Woo.
751
00:49:38,668 --> 00:49:41,067
- You can leave. - Pardon?
752
00:49:41,068 --> 00:49:43,199
Your job is done, so you can leave.
753
00:49:45,739 --> 00:49:46,809
Okay.
754
00:49:52,148 --> 00:49:54,148
Sit down. Make yourself comfortable.
755
00:49:54,449 --> 00:49:56,219
Okay. Thank you.
756
00:49:59,188 --> 00:50:02,989
(Hankuk University Law School Student Council)
757
00:50:06,389 --> 00:50:08,498
The professors praise you a lot.
758
00:50:08,858 --> 00:50:10,527
No, they're just being nice.
759
00:50:10,528 --> 00:50:12,599
There's no need to act humble, kid.
760
00:50:13,068 --> 00:50:14,898
Everyone is smart here.
761
00:50:15,938 --> 00:50:17,969
But everyone says you're special.
762
00:50:19,068 --> 00:50:22,309
Which is why I'd like you to join our student council.
763
00:50:22,509 --> 00:50:24,277
- What? - You know that our seniors...
764
00:50:24,278 --> 00:50:26,179
paved the way for us in the law field, right?
765
00:50:26,878 --> 00:50:28,147
Out of all the students, the path laid out for...
766
00:50:28,148 --> 00:50:30,619
us student council members is a highway.
767
00:50:30,949 --> 00:50:34,559
I see. I'm not sure I can do a good job though.
768
00:50:35,259 --> 00:50:37,619
You're not only smart but careful too.
769
00:50:38,128 --> 00:50:39,588
I knew I liked you.
770
00:50:41,858 --> 00:50:44,599
Let's go. We can't keep him waiting.
771
00:50:50,039 --> 00:50:51,708
Your guest is here.
772
00:50:58,748 --> 00:51:00,608
- Hello, sir. - Hey.
773
00:51:05,148 --> 00:51:08,258
Hello, sir. I'm Kim Hee Woo. I'm a freshman now.
774
00:51:08,259 --> 00:51:09,659
I see. Sit down.
775
00:51:10,418 --> 00:51:11,429
Yes, sir.
776
00:51:13,858 --> 00:51:16,159
- Your first impression isn't bad. - Thank you.
777
00:51:16,628 --> 00:51:19,269
Kang Jin told you about our club, right?
778
00:51:19,398 --> 00:51:21,567
Pardon? Club?
779
00:51:21,568 --> 00:51:23,397
No. I haven't told him yet.
780
00:51:23,398 --> 00:51:25,667
I thought it would be better coming from you.
781
00:51:25,668 --> 00:51:26,739
Is that so?
782
00:51:27,809 --> 00:51:29,539
- Kim Hee Woo. - Yes.
783
00:51:29,708 --> 00:51:33,548
We decided to accept you as a member of a secret law club.
784
00:51:34,079 --> 00:51:35,647
A secret law club?
785
00:51:35,648 --> 00:51:37,718
That's right. As for our secret law club,
786
00:51:37,719 --> 00:51:39,488
even the law majors at Hankuk University...
787
00:51:39,489 --> 00:51:40,489
don't know about it.
788
00:51:40,519 --> 00:51:43,418
However, this private club has been around for a very long time.
789
00:51:44,259 --> 00:51:47,457
You know that the alumni have a very close bond, right?
790
00:51:47,458 --> 00:51:48,897
Yes, I am aware.
791
00:51:48,898 --> 00:51:50,897
People say it's an old-boy network and so on.
792
00:51:50,898 --> 00:51:52,998
But our secret club goes beyond the old-boy network.
793
00:51:53,829 --> 00:51:56,438
Why do you think we want smart juniors?
794
00:51:56,838 --> 00:51:59,337
It's because those promising juniors who start from the bottom...
795
00:51:59,338 --> 00:52:02,579
always pose threats to the people at the top.
796
00:52:02,778 --> 00:52:05,178
But what if we were to single out promising juniors in advance...
797
00:52:05,179 --> 00:52:07,878
and help them walk the solid path we have already paved?
798
00:52:08,048 --> 00:52:10,449
A competent senior who holds a key position...
799
00:52:10,579 --> 00:52:13,147
can help them build their resumes with all the right moves.
800
00:52:13,148 --> 00:52:16,358
He will secure the position until the juniors climb up...
801
00:52:16,918 --> 00:52:17,988
and pass it on to them.
802
00:52:17,989 --> 00:52:19,558
The juniors will follow the seniors...
803
00:52:19,559 --> 00:52:23,159
and put pressure on the others, so they can't climb up the ladder.
804
00:52:24,398 --> 00:52:25,398
What do you say?
805
00:52:26,628 --> 00:52:27,699
Thank you.
806
00:52:29,199 --> 00:52:31,608
Why would anyone say no to that? Right?
807
00:52:32,809 --> 00:52:35,139
It's a win-win situation for both parties.
808
00:52:35,878 --> 00:52:36,909
Let's drink.
809
00:52:43,548 --> 00:52:46,047
People who have held important positions...
810
00:52:46,048 --> 00:52:47,518
such as the Minister of Justice,
811
00:52:47,519 --> 00:52:50,388
Prosecutor General, Chief Justice of the Supreme Court, and so on...
812
00:52:50,389 --> 00:52:51,858
are members of our club.
813
00:52:52,389 --> 00:52:53,429
That's it.
814
00:52:54,088 --> 00:52:57,059
I made it very simple for you. You understood everything, right?
815
00:52:57,528 --> 00:53:00,227
The way you put it was very simple and neat.
816
00:53:00,228 --> 00:53:01,498
Thank you.
817
00:53:01,898 --> 00:53:05,308
What do you think? Aren't you excited?
818
00:53:05,309 --> 00:53:06,938
- Yes. - A membership to this club...
819
00:53:07,309 --> 00:53:09,878
is like being on the national team for archers.
820
00:53:10,108 --> 00:53:11,808
Joining the national team...
821
00:53:11,809 --> 00:53:13,679
is harder than winning a medal at the Olympics.
822
00:53:13,809 --> 00:53:15,719
Gosh. That's a perfect analogy.
823
00:53:16,849 --> 00:53:17,918
Thank you.
824
00:53:20,219 --> 00:53:23,719
Thank you so much for your generous opinion of me.
825
00:53:24,259 --> 00:53:27,088
I will do my best not to disappoint you...
826
00:53:27,659 --> 00:53:30,528
and live up to your expectations of me.
827
00:53:32,168 --> 00:53:35,437
Look at this guy. I like your guts.
828
00:53:35,438 --> 00:53:36,539
Thank you, sir.
829
00:53:37,039 --> 00:53:39,868
To show you my gratitude, allow me to pour you a drink.
830
00:53:39,869 --> 00:53:42,579
Sure. Go ahead.
831
00:53:42,938 --> 00:53:44,608
- I hope to get along with you. - All right.
832
00:53:45,378 --> 00:53:46,878
Hey, he's pretty cool.
833
00:53:47,009 --> 00:53:49,378
All right. Today is a good day.
834
00:53:49,619 --> 00:53:50,949
- Thank you. - Sure.
835
00:53:51,548 --> 00:53:53,087
- Let's do this right. - Yes, sir.
836
00:53:53,088 --> 00:53:54,188
Cheers.
837
00:53:57,119 --> 00:54:00,727
Gosh. It's an honour and it brings me so much joy...
838
00:54:00,728 --> 00:54:02,559
that I can join you.
839
00:54:04,498 --> 00:54:05,798
Look at this guy.
840
00:54:06,269 --> 00:54:09,997
Choi Kang Jin, you really found us a good one this time.
841
00:54:09,998 --> 00:54:14,107
Goodness. You know that I'm a good judge of character.
842
00:54:14,108 --> 00:54:16,509
- So you get to pick new recruits. - That's right.
843
00:54:17,239 --> 00:54:19,579
Anyway, now that I'm a prosecutor,
844
00:54:19,809 --> 00:54:21,917
everyone wants to get a meeting with me.
845
00:54:21,918 --> 00:54:23,777
It's exhausting.
846
00:54:23,778 --> 00:54:25,547
I bet.
847
00:54:25,548 --> 00:54:27,218
Your job must be so taxing.
848
00:54:27,219 --> 00:54:29,519
Hey, I'll tell you a secret.
849
00:54:30,619 --> 00:54:32,658
Have you heard of DH Money?
850
00:54:32,659 --> 00:54:33,928
DH Money?
851
00:54:33,929 --> 00:54:36,058
- You know... - Park Dae Ho is the CEO.
852
00:54:36,059 --> 00:54:37,829
It's the agency Cho Tae Sub uses to manage his money.
853
00:54:37,998 --> 00:54:40,698
They are launching a new project on the edge of Songpa.
854
00:54:40,699 --> 00:54:42,898
They will redevelop the neighbouring area of Gyeonggi Province.
855
00:54:43,338 --> 00:54:45,308
Mr. Woo's properties are clustered there.
856
00:54:45,309 --> 00:54:47,268
- Those are scary people. - I knew it.
857
00:54:47,269 --> 00:54:49,838
They already have a target in mind.
858
00:54:51,009 --> 00:54:52,047
There's this guy who owns...
859
00:54:52,048 --> 00:54:54,748
the most land and properties in that neighbourhood.
860
00:54:54,878 --> 00:54:57,648
He's the master of auctions. His name is Woo Yong Soo.
861
00:54:58,949 --> 00:55:01,118
They said they were going to get rid of him first.
862
00:55:01,119 --> 00:55:02,488
After getting rid of him in one go,
863
00:55:02,489 --> 00:55:04,519
they can start the redevelopment project.
864
00:55:04,829 --> 00:55:06,457
Then it'll only be a matter of time...
865
00:55:06,458 --> 00:55:08,528
before they make hundreds of millions of dollars.
866
00:55:09,298 --> 00:55:11,929
- I must stop them. - Isn't that just amazing?
867
00:55:28,828 --> 00:55:31,369
I'm sorry. I really am.
868
00:55:32,739 --> 00:55:35,708
It won't be long until we meet again, honey.
869
00:55:36,708 --> 00:55:38,139
I'll see you then.
870
00:55:52,518 --> 00:55:55,958
Hey, punk. Why are you calling me in the middle of the night?
871
00:55:56,859 --> 00:55:58,058
What?
872
00:55:58,429 --> 00:56:00,429
You want me to sell off all of my properties?
873
00:56:00,929 --> 00:56:04,167
Yes. And I want you to sell them as soon as possible.
874
00:56:04,168 --> 00:56:05,239
Why?
875
00:56:05,469 --> 00:56:08,109
I heard it from a prosecutor, an alumnus of my school.
876
00:56:08,469 --> 00:56:11,639
DH Money is after your land and properties.
877
00:56:11,708 --> 00:56:13,437
Why do they want my properties?
878
00:56:13,438 --> 00:56:15,147
As you expected,
879
00:56:15,148 --> 00:56:17,578
the area will be redeveloped.
880
00:56:18,078 --> 00:56:21,719
Right. I was rarely wrong.
881
00:56:24,518 --> 00:56:27,788
I think politicians are backing up DH Money.
882
00:56:30,728 --> 00:56:32,159
Those jerks.
883
00:56:33,058 --> 00:56:34,799
I get what you're implying.
884
00:56:35,668 --> 00:56:37,299
But that won't be easy.
885
00:56:37,699 --> 00:56:40,139
When you bought the properties, you took out a loan, right?
886
00:56:40,898 --> 00:56:42,307
Yes, I did.
887
00:56:42,308 --> 00:56:45,308
What if they were to increase the interest rate to the maximum?
888
00:56:45,779 --> 00:56:47,208
To the point that you can't pay the interest.
889
00:56:48,109 --> 00:56:50,008
And once you can't pay it back,
890
00:56:50,009 --> 00:56:51,719
they will be auctioned off right away.
891
00:56:52,748 --> 00:56:55,819
And they will be buying your properties dirt cheap.
892
00:56:56,449 --> 00:56:59,287
In the end, they will make you go bankrupt.
893
00:56:59,288 --> 00:57:01,489
I took out a loan from Bando Bank.
894
00:57:01,659 --> 00:57:03,928
My loan has nothing to do with DH Money.
895
00:57:03,929 --> 00:57:06,328
You know that the banks are going through merges these days.
896
00:57:07,259 --> 00:57:09,368
DH Money has funds from Japan.
897
00:57:09,369 --> 00:57:11,739
Acquiring Bando Bank won't even be that hard for them.
898
00:57:12,498 --> 00:57:15,509
On top of that, politicians are backing them.
899
00:57:16,109 --> 00:57:18,438
They will make it look like everything is done legally.
900
00:57:18,639 --> 00:57:21,779
Just to get some properties from an old man?
901
00:57:22,248 --> 00:57:24,918
Because they know the value of your land.
902
00:57:28,148 --> 00:57:32,288
Fine. Yes. I can see it happening in my head.
903
00:57:39,699 --> 00:57:41,828
So I should sell everything off now, right?
904
00:57:42,328 --> 00:57:43,369
Yes.
905
00:57:43,668 --> 00:57:47,199
And when you transfer the deeds, you must do it at once.
906
00:57:47,299 --> 00:57:49,568
- Why? - Now that you're their target,
907
00:57:49,569 --> 00:57:52,938
I'm sure they are keeping an eye on your assets.
908
00:57:54,078 --> 00:57:55,678
If they find out...
909
00:57:55,679 --> 00:57:58,178
that you are trying to sell off your properties...
910
00:57:58,179 --> 00:58:00,119
They won't let me be?
911
00:58:00,518 --> 00:58:01,589
Right.
912
00:58:02,348 --> 00:58:04,589
I don't know what they will do.
913
00:58:05,159 --> 00:58:08,187
DH Money started as a money lending business.
914
00:58:08,188 --> 00:58:10,288
Are you saying they would even kidnap me?
915
00:58:11,458 --> 00:58:14,728
They might even lock you up, so you can't pay back the loan.
916
00:58:16,128 --> 00:58:18,969
Before you were able to save your friend's life...
917
00:58:20,139 --> 00:58:21,739
It was all thanks to you.
918
00:58:22,139 --> 00:58:25,239
Now, you are here to save mine.
919
00:58:47,359 --> 00:58:49,227
In my previous life, Cho Tae Sub...
920
00:58:49,228 --> 00:58:51,397
made a fortune by investing in redevelopment projects...
921
00:58:51,398 --> 00:58:53,139
and making speculative investments in real estate.
922
00:58:53,699 --> 00:58:55,037
He committed heinous crimes...
923
00:58:55,038 --> 00:58:57,739
of stealing people's assets by manipulating the banks.
924
00:58:57,909 --> 00:59:01,179
And several real magnates were harmed.
925
00:59:06,279 --> 00:59:09,247
The police were searching for a man who jumped at the Han River at dawn.
926
00:59:09,248 --> 00:59:12,557
And a police officer found the body of a man in his 70s.
927
00:59:12,558 --> 00:59:15,688
The body belonged to Woo Yong Soo, the master of auctions.
928
00:59:16,359 --> 00:59:19,228
And the master of auctions, Woo Yong Soo, was one of them.
929
00:59:19,799 --> 00:59:22,268
He went bankrupt when the bank demanded he pay the loan back...
930
00:59:22,628 --> 00:59:24,228
and faced a tragic death.
931
00:59:27,339 --> 00:59:29,538
I will protect Mr. Woo.
932
00:59:33,578 --> 00:59:35,848
(Evergreen Real Estate)
933
00:59:35,949 --> 00:59:37,678
(Real Estate Sale Contract)
934
00:59:37,679 --> 00:59:38,877
(Woo Yong Soo)
935
00:59:38,878 --> 00:59:40,577
Are you sure you'll sell everything off?
936
00:59:40,578 --> 00:59:43,549
I'll transfer the deeds on the same day.
937
00:59:43,748 --> 00:59:44,848
Okay.
938
00:59:45,489 --> 00:59:47,688
But are you sure you won't regret it?
939
00:59:47,819 --> 00:59:49,128
And I want the money...
940
00:59:49,489 --> 00:59:51,928
in my account at Nara Bank, not Bando Bank.
941
00:59:51,929 --> 00:59:53,199
Goodness.
942
00:59:54,159 --> 00:59:55,628
You'll regret it later.
943
00:59:56,728 --> 01:00:00,268
(Evergreen Real Estate)
944
01:00:09,248 --> 01:00:11,348
I guess I'm in this predicament...
945
01:00:12,049 --> 01:00:14,478
because I will be joining you pretty soon.
946
01:00:19,759 --> 01:00:23,228
DH Money successfully acquired Bando Bank.
947
01:00:23,458 --> 01:00:27,227
Yes. After the merger between DH Money and Bando Bank,
948
01:00:27,228 --> 01:00:28,897
we have set up a way...
949
01:00:28,898 --> 01:00:30,699
to become the number one financial institution in Korea.
950
01:00:30,728 --> 01:00:32,537
We, DH Money, will always look out for the people...
951
01:00:32,538 --> 01:00:35,438
and lead the institution to bring benefits to the people.
952
01:00:35,509 --> 01:00:36,708
What did you say, you jerk?
953
01:00:37,509 --> 01:00:40,377
Are you kidding me? He sold off all the houses overnight?
954
01:00:40,378 --> 01:00:42,508
How could you fail to keep an eye on that old man?
955
01:00:42,509 --> 01:00:44,378
- I'm sorry. - You're sorry?
956
01:00:45,848 --> 01:00:49,388
Sorry? Didn't I tell you to keep a close eye on him?
957
01:00:49,389 --> 01:00:51,859
I didn't take any action as I didn't see any movements.
958
01:00:54,219 --> 01:00:57,227
So we just lost our chance to make 100 million dollars?
959
01:00:57,228 --> 01:00:59,928
I just acquired Bando Bank. And everything was set up.
960
01:00:59,929 --> 01:01:02,029
But now, our target is gone, you fools!
961
01:01:06,268 --> 01:01:07,498
(Director Han)
962
01:01:11,139 --> 01:01:12,409
I'm so sorry.
963
01:01:12,839 --> 01:01:15,848
I had no idea that the old fox, Woo Yong Soo, would be this fast.
964
01:01:22,848 --> 01:01:23,949
It's fine.
965
01:01:25,058 --> 01:01:28,259
In life, we all make mistakes.
966
01:01:29,089 --> 01:01:32,159
Use this as a lesson, and don't make the same mistake.
967
01:01:32,299 --> 01:01:35,028
This will never happen again. I am truly sorry, sir.
968
01:01:35,029 --> 01:01:37,328
Enough with the apology. Get up.
969
01:01:41,469 --> 01:01:43,538
The only thing that changed is that instead of one property owner,
970
01:01:43,708 --> 01:01:45,938
we have several property owners to deal with.
971
01:01:46,478 --> 01:01:48,679
Our goal hasn't changed. Right?
972
01:01:49,779 --> 01:01:51,949
Yes, sir. I will never make mistakes next time.
973
01:01:52,478 --> 01:01:53,648
You can go now.
974
01:01:54,949 --> 01:01:55,949
Yes, sir.
975
01:01:59,188 --> 01:02:01,389
Will you forgive Mr. Park?
976
01:02:02,788 --> 01:02:04,187
A man with a big picture...
977
01:02:04,188 --> 01:02:06,699
can't start a project with only one option in mind...
978
01:02:07,558 --> 01:02:09,869
because the project may face other variables.
979
01:02:10,199 --> 01:02:12,038
He ought to see things on a much bigger scale and farther.
980
01:02:13,168 --> 01:02:15,469
If I make 1 billion dollars by investing 100 million dollars,
981
01:02:15,969 --> 01:02:17,839
I will still be making money.
982
01:02:17,969 --> 01:02:19,437
I was shortsighted.
983
01:02:19,438 --> 01:02:20,639
Director Han.
984
01:02:20,909 --> 01:02:23,247
I read the file from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.
985
01:02:23,248 --> 01:02:24,248
Yes, sir.
986
01:02:25,049 --> 01:02:26,448
An intelligent advisor...
987
01:02:26,449 --> 01:02:29,449
would take an initiative before asking questions like Director Han.
988
01:02:30,348 --> 01:02:32,557
People said politicians who were good with money...
989
01:02:32,558 --> 01:02:34,018
would ruin the country.
990
01:02:34,688 --> 01:02:36,688
But in this day and age, if you are not good with money,
991
01:02:36,929 --> 01:02:38,598
you can't be a leader.
992
01:02:39,029 --> 01:02:41,998
Look at the US. They are printing money to make profits.
993
01:02:42,429 --> 01:02:45,639
You can't hold power if you don't know the flow of money.
994
01:02:46,938 --> 01:02:49,668
Money is power now.
995
01:02:50,069 --> 01:02:51,409
I'll bear that in mind, sir.
996
01:02:54,308 --> 01:02:55,808
Woo Yong Soo.
997
01:03:00,619 --> 01:03:02,848
Was this pure luck?
998
01:03:05,819 --> 01:03:08,589
- Sir, here. - Don't mind me.
999
01:03:08,688 --> 01:03:11,287
I'm going to pour drinks for myself today.
1000
01:03:11,288 --> 01:03:13,159
I see. Okay.
1001
01:03:18,069 --> 01:03:19,898
Today is my birthday.
1002
01:03:21,098 --> 01:03:22,668
I want to celebrate...
1003
01:03:22,808 --> 01:03:25,538
my birthdays instead of working before I leave this world.
1004
01:03:27,708 --> 01:03:30,878
What do you think about this place? It's my favourite spot.
1005
01:03:33,878 --> 01:03:35,418
I live in this neighbourhood.
1006
01:03:35,918 --> 01:03:37,847
But the view from here is pretty nice.
1007
01:03:37,848 --> 01:03:41,259
The houses you see now will turn into apartments.
1008
01:03:41,989 --> 01:03:44,058
And this mountain we are on now...
1009
01:03:44,259 --> 01:03:46,199
will be replaced with luxury low-rise apartments.
1010
01:03:46,828 --> 01:03:48,498
Probably.
1011
01:03:48,728 --> 01:03:51,199
Looks like you already knew that.
1012
01:03:51,429 --> 01:03:52,469
Pardon?
1013
01:03:53,498 --> 01:03:56,239
Oh, no. Not at all.
1014
01:03:56,369 --> 01:03:57,968
Stop it.
1015
01:03:57,969 --> 01:04:00,639
You have good insight for the future.
1016
01:04:00,909 --> 01:04:02,449
And you are smart too.
1017
01:04:03,378 --> 01:04:06,648
Use your abilities for something good.
1018
01:04:07,518 --> 01:04:08,549
Right.
1019
01:04:10,049 --> 01:04:11,719
This is what I'm left with. Take it.
1020
01:04:12,989 --> 01:04:14,359
What's this?
1021
01:04:14,458 --> 01:04:16,858
I want you to manage it from now on.
1022
01:04:16,859 --> 01:04:18,998
(Nara Bank)
1023
01:04:19,159 --> 01:04:21,328
(Account Holder: Woo Yong Soo)
1024
01:04:24,768 --> 01:04:26,437
What... Sir.
1025
01:04:26,438 --> 01:04:28,639
Your insight helped me protect that money.
1026
01:04:28,869 --> 01:04:30,909
I'm reinvesting that in you.
1027
01:04:31,308 --> 01:04:34,077
- But... - The fact that we crossed paths...
1028
01:04:34,078 --> 01:04:36,049
and I was able to keep my money thanks to you...
1029
01:04:36,378 --> 01:04:38,478
must be a sign from the universe.
1030
01:04:39,018 --> 01:04:41,818
Use that money to make more money. And see if you can take over...
1031
01:04:41,819 --> 01:04:43,288
Chunha like you wanted.
1032
01:04:44,248 --> 01:04:47,288
Money can do its job when the right man has it.
1033
01:04:48,589 --> 01:04:50,489
Here. Take a drink.
1034
01:04:50,688 --> 01:04:51,788
Okay.
1035
01:05:09,949 --> 01:05:12,378
Auctions are like doing comprehensive arts.
1036
01:05:12,978 --> 01:05:15,747
You need to foresee the future by analysing the regions,
1037
01:05:15,748 --> 01:05:17,219
calculate the profits,
1038
01:05:17,619 --> 01:05:19,889
and use the law to avoid loss aversion.
1039
01:05:20,518 --> 01:05:23,889
And you get to feel the thrill when you win the bidding...
1040
01:05:23,989 --> 01:05:26,429
and play the minds of the tenants.
1041
01:05:26,828 --> 01:05:28,598
You must be able to see the big picture...
1042
01:05:28,668 --> 01:05:30,628
and move according to your plan.
1043
01:05:31,069 --> 01:05:32,767
Instead of aggressively buying buildings...
1044
01:05:32,768 --> 01:05:34,569
that come with high risks,
1045
01:05:34,799 --> 01:05:38,509
you should buy buildings that are stable to minimize risks.
1046
01:05:38,808 --> 01:05:42,009
That's the principle of auctions I have followed.
1047
01:05:42,549 --> 01:05:44,707
I see. I should develop insight...
1048
01:05:44,708 --> 01:05:48,179
to pick out the most stable property based on future values?
1049
01:05:48,989 --> 01:05:50,187
That's it, right?
1050
01:05:50,188 --> 01:05:51,348
Yes.
1051
01:05:51,549 --> 01:05:54,989
Don't get tunnel-visioned. Look at the entire forest.
1052
01:05:55,828 --> 01:05:58,458
Pay attention to the speed of the redevelopment projects.
1053
01:05:58,659 --> 01:06:01,159
And see what people want and where they are headed.
1054
01:06:03,199 --> 01:06:04,799
My wife...
1055
01:06:05,098 --> 01:06:06,638
passed away when I was travelling all over Korea...
1056
01:06:06,639 --> 01:06:08,168
because I was crazy about real estate.
1057
01:06:08,739 --> 01:06:10,869
She kept telling me her stomach hurt.
1058
01:06:11,208 --> 01:06:13,807
But I didn't think much of it.
1059
01:06:13,808 --> 01:06:15,708
I only bought her digestive pills.
1060
01:06:15,978 --> 01:06:17,348
But it was cancer.
1061
01:06:18,578 --> 01:06:20,118
She could have lived...
1062
01:06:20,119 --> 01:06:21,378
if I brought her to the hospital sooner.
1063
01:06:28,389 --> 01:06:31,429
When I observe you, one thing worries me.
1064
01:06:32,998 --> 01:06:33,998
What is it?
1065
01:06:34,299 --> 01:06:36,668
When I first saw you,
1066
01:06:36,969 --> 01:06:39,438
your eyes reminded me of myself a long time ago.
1067
01:06:39,768 --> 01:06:41,869
You were crazy about something.
1068
01:06:42,469 --> 01:06:44,509
Don't let that consume you.
1069
01:06:44,739 --> 01:06:46,679
If you do, you will lose yourself.
1070
01:06:53,949 --> 01:06:56,119
Sir, let me pour you a drink.
1071
01:06:59,119 --> 01:07:00,889
Happy birthday, sir.
1072
01:07:27,779 --> 01:07:29,818
The fact that we crossed paths...
1073
01:07:29,819 --> 01:07:32,018
and I was able to keep my money thanks to you...
1074
01:07:32,159 --> 01:07:34,319
must be a sign from the universe.
1075
01:07:35,058 --> 01:07:37,159
A sign from the universe?
1076
01:07:38,458 --> 01:07:41,028
- Our alumnus is giving a lecture. - Look at that.
1077
01:07:41,029 --> 01:07:42,727
There he comes again. Gosh.
1078
01:07:42,728 --> 01:07:44,128
He's coming to our school.
1079
01:07:44,228 --> 01:07:45,699
You're that desperate to hang out with us?
1080
01:07:45,739 --> 01:07:47,938
- It's April 8. - What's that?
1081
01:07:48,299 --> 01:07:51,209
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
1082
01:07:54,379 --> 01:07:57,478
"Dear youth, get a goal."
1083
01:07:58,348 --> 01:07:59,648
That's today.
1084
01:08:01,119 --> 01:08:02,848
- Should we go check it out? - What?
1085
01:08:04,489 --> 01:08:05,859
Join us, sir.
1086
01:08:06,188 --> 01:08:08,358
Assemblyman Cho Tae Sub graduated from our school.
1087
01:08:08,359 --> 01:08:09,858
I won't go even if I get paid for it.
1088
01:08:09,859 --> 01:08:11,459
- Same here. - You startled me.
1089
01:08:11,789 --> 01:08:14,258
It's Computer Engineering Major Kim Hee A who I saved in my heart.
1090
01:08:15,598 --> 01:08:18,268
- I don't like him, Cho Tae Sub. - Right?
1091
01:08:21,398 --> 01:08:22,538
Let's go.
1092
01:08:22,539 --> 01:08:24,909
He said he would give us a word of wisdom. How grateful.
1093
01:08:25,109 --> 01:08:26,909
- Shall we? - Yes.
1094
01:08:29,279 --> 01:08:30,348
You're going?
1095
01:08:36,348 --> 01:08:37,588
How about day drinking?
1096
01:08:38,859 --> 01:08:41,119
How did you know I don't have a part-time job today?
1097
01:08:41,718 --> 01:08:43,558
You made an offer I can't resist.
1098
01:08:43,688 --> 01:08:44,758
Let's go.
1099
01:08:44,989 --> 01:08:46,098
You have money, right?
1100
01:08:55,869 --> 01:08:57,109
- Right here. - Yes.
1101
01:08:57,938 --> 01:08:59,908
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
1102
01:08:59,909 --> 01:09:01,838
It's packed here.
1103
01:09:02,409 --> 01:09:05,648
He's the only assemblyman in Korea who doesn't get criticized.
1104
01:09:07,079 --> 01:09:08,749
There he is.
1105
01:09:10,388 --> 01:09:12,088
He's here!
1106
01:09:19,459 --> 01:09:21,829
It's been a while, Cho Tae Sub.
1107
01:09:23,369 --> 01:09:26,968
Let's see what kind of nonsense you're going to tell us.
1108
01:09:44,218 --> 01:09:45,419
That woman...
1109
01:09:46,258 --> 01:09:48,358
If you get close to Cho Tae Sub,
1110
01:09:48,359 --> 01:09:50,029
you might meet me.
1111
01:09:53,659 --> 01:09:54,928
The Grim Reaper?
1112
01:10:38,109 --> 01:10:41,007
(Again My Life)
1113
01:10:41,008 --> 01:10:43,409
Cho Tae Sub won't just keep anyone around him.
1114
01:10:44,548 --> 01:10:47,977
Why don't you take this program?
1115
01:10:47,978 --> 01:10:49,218
Haha Talk?
1116
01:10:49,319 --> 01:10:51,118
This time, I will be faster.
1117
01:10:51,119 --> 01:10:52,688
And I will bring you down little by little.
1118
01:10:52,888 --> 01:10:55,728
Who's getting in my way?
1119
01:10:56,359 --> 01:10:58,658
The only way to stand up to them...
1120
01:10:58,659 --> 01:11:00,129
is to face it head-on.
1121
01:11:00,398 --> 01:11:02,398
I like catching a large group of stones in one go.
1122
01:11:02,669 --> 01:11:04,069
Join me.
1123
01:11:05,169 --> 01:11:06,268
I remembered...
1124
01:11:07,298 --> 01:11:08,468
who you were.
82514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.