Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,634 --> 00:00:03,369
[trumental music]
2
00:00:29,930 --> 00:00:33,065
[music continues]
3
00:01:00,895 --> 00:01:03,829
[music continues]
4
00:01:33,928 --> 00:01:36,862
[music continues]
5
00:02:06,961 --> 00:02:09,895
[music continues]
6
00:02:29,984 --> 00:02:32,918
[music continues]
7
00:02:41,962 --> 00:02:44,897
[alarm rings]
8
00:02:44,965 --> 00:02:46,431
Thank you.
9
00:02:58,679 --> 00:03:00,279
(man on radio)
'And now, for the latest news..'
10
00:03:00,347 --> 00:03:02,648
'This is Jimmy Wallington
in New York..'
11
00:03:02,716 --> 00:03:05,551
'A dispatch today from Berlin
says that the next major flight'
12
00:03:05,619 --> 00:03:07,186
'is a dare to put Graf Zeppelin'
13
00:03:07,254 --> 00:03:09,154
'will be a non-stop trip
around the world'
14
00:03:09,223 --> 00:03:12,591
'with the necessary refueling
accomplished while in flight.'
15
00:03:12,660 --> 00:03:15,861
'The flight is expected
to take 14 days.'
16
00:03:15,930 --> 00:03:18,430
'Colonel Theodore Roosevelt
returned to New York yesterday'
17
00:03:18,499 --> 00:03:20,399
'from a ten month
expedition in China'
18
00:03:20,467 --> 00:03:23,235
'on behalf of Chicago's
Field Museum.'
19
00:03:23,304 --> 00:03:24,870
'He told of strange adventures
encountered'
20
00:03:24,939 --> 00:03:27,306
'from tropical jungles
in Indo-China'
21
00:03:27,374 --> 00:03:30,042
'to barren snow swept mountains
in Central Asia.'
22
00:03:30,110 --> 00:03:32,511
'The former president
was in excellent spirits'
23
00:03:32,580 --> 00:03:34,913
'and in excellent health.'
24
00:03:34,982 --> 00:03:37,449
'Seven persons were slightly
injured when a special train'
25
00:03:37,518 --> 00:03:41,153
'carrying John Philip Susan
was derailed at CAPS, Colorado'
26
00:03:41,222 --> 00:03:43,555
'thirteen miles
west of Walsenburg.'
27
00:03:43,624 --> 00:03:45,390
'Mr. Susan,
the noted band conductor'
28
00:03:45,459 --> 00:03:47,659
'escaped with only
a slight shaking up.'
29
00:03:47,728 --> 00:03:49,861
'"The orchestra will be able
to play "The Stars and Stripes"'
30
00:03:49,930 --> 00:03:52,431
'with its usual vigor.
Desmond D'Souza.'
31
00:03:52,499 --> 00:03:55,300
(Desmond on radio)
'Well, yesterday, the Yanks
beat the Tigers, nine to three.'
32
00:03:55,369 --> 00:03:58,503
'April's Right Field Reception
Committee arose as one fan'
33
00:03:58,572 --> 00:04:00,939
'to greet homer number 42
in the fourth innings'
34
00:04:01,008 --> 00:04:02,874
'as they headed
for the bleachers.'
35
00:04:02,943 --> 00:04:04,943
'This homer
was no mere statistic'
36
00:04:05,012 --> 00:04:07,179
'because it's just about
the size of the third game'
37
00:04:07,248 --> 00:04:08,814
'of the Detroit series.'
38
00:04:08,882 --> 00:04:11,116
'The Yanks took the game
nine to three'
39
00:04:11,185 --> 00:04:12,417
'moving into the series lead'
40
00:04:12,486 --> 00:04:14,052
'two games to one.'
41
00:04:14,121 --> 00:04:16,388
'The score of when the Babe
swung on the Vic Sorrel pitch'
42
00:04:16,457 --> 00:04:18,824
'was one to nothing
with the Yanks ahead.'
43
00:04:18,892 --> 00:04:20,626
'When Babe ambled
around the bases'
44
00:04:20,694 --> 00:04:22,394
'and padded across home plate'
45
00:04:22,463 --> 00:04:23,996
'the score became
four to nothing'
46
00:04:24,064 --> 00:04:26,265
'because his homer
trundled two base runners'
47
00:04:26,333 --> 00:04:28,667
'along the runway ahead of it.'
48
00:04:28,736 --> 00:04:30,435
'Indications
of further nervousness'
49
00:04:30,504 --> 00:04:32,104
'on the part
of speculative interests'
50
00:04:32,172 --> 00:04:34,940
'was seen in the action
of the stock market yesterday.'
51
00:04:35,009 --> 00:04:37,276
'Price movements
were slightly irregular.'
52
00:04:37,344 --> 00:04:39,111
'There's a fairly
steady opening'
53
00:04:39,179 --> 00:04:41,513
'followed by a scattered event.'
54
00:04:41,582 --> 00:04:43,715
'Before noon, however,
an aggressive selling movement'
55
00:04:43,784 --> 00:04:45,284
'developed
on the stock exchange'
56
00:04:45,352 --> 00:04:48,320
'and many leading stocks
were swept sharply downward.'
57
00:04:48,389 --> 00:04:51,390
'Irregular recovery followed,
but the market continued'
58
00:04:51,458 --> 00:04:52,791
'its packing and selling
until the close.'
59
00:04:52,860 --> 00:04:53,959
Damn.
60
00:04:54,028 --> 00:04:55,694
'Most experts believe
there is no danger'
61
00:04:55,763 --> 00:04:57,729
'of a real stock market crash.'
62
00:04:57,798 --> 00:05:01,433
'As for the weather,
fair skies and cool air.'
63
00:05:01,502 --> 00:05:03,335
'Tomorrow, fairer and cooler.'
64
00:05:03,404 --> 00:05:04,636
'The temperature yesterday'
65
00:05:04,705 --> 00:05:08,607
'a high of 62 degrees,
a low of 50.'
66
00:05:08,676 --> 00:05:10,309
'That's all for today.'
67
00:05:10,377 --> 00:05:12,077
'This is Jimmy Wallington.'
68
00:05:13,847 --> 00:05:16,982
[instrumental music on radio]
69
00:05:44,078 --> 00:05:47,012
[music continues]
70
00:05:59,393 --> 00:06:02,527
[music continues]
71
00:06:24,985 --> 00:06:26,585
Good to see you.
72
00:06:43,637 --> 00:06:46,772
[instrumental music]
73
00:07:13,667 --> 00:07:16,802
[music continues]
74
00:07:43,697 --> 00:07:46,832
[music continues]
75
00:07:58,745 --> 00:08:01,880
[audience cheering]
76
00:08:16,997 --> 00:08:19,130
Hey, you!
77
00:08:19,199 --> 00:08:20,499
Come on.
78
00:08:27,174 --> 00:08:28,773
What are you doing here?
79
00:08:28,842 --> 00:08:31,676
I am sorry.
This theater won't do.
80
00:08:31,745 --> 00:08:34,513
No, not at all.
81
00:08:34,581 --> 00:08:36,181
Not at all.
82
00:08:36,250 --> 00:08:38,550
What are you,
crazy or somethin'?
83
00:08:38,619 --> 00:08:40,085
Or something.
84
00:08:50,797 --> 00:08:53,498
Good morning, Ms. Gunther.
85
00:08:53,567 --> 00:08:57,002
Oh, Mr. Maxwell says
you're to go right in.
86
00:08:57,070 --> 00:08:58,537
Thank you.
87
00:09:03,477 --> 00:09:04,776
[knocking on door]
88
00:09:07,714 --> 00:09:09,381
Good morning, Mr. Maxwell.
89
00:09:09,449 --> 00:09:11,016
Sit down, Moss.
90
00:09:14,988 --> 00:09:15,954
Hi.
91
00:09:19,459 --> 00:09:21,026
Did you read the play?
92
00:09:23,196 --> 00:09:24,296
Yeah.
93
00:09:27,367 --> 00:09:28,934
You didn't like it?
94
00:09:29,002 --> 00:09:31,303
I didn't like it.
I didn't hate it.
95
00:09:33,006 --> 00:09:35,240
Well, what's wrong
with this one?
96
00:09:35,309 --> 00:09:37,175
Same thing that was wrong
with the five others
97
00:09:37,244 --> 00:09:38,743
you asked me to read.
98
00:09:38,812 --> 00:09:40,946
- Four.
- Five.
99
00:09:41,014 --> 00:09:43,315
You forgot the short one
you brought in first.
100
00:09:44,551 --> 00:09:45,951
Five.
101
00:09:46,019 --> 00:09:48,320
They all prove you have talent
102
00:09:48,388 --> 00:09:50,755
but personally, I wish
you'd write a comedy.
103
00:09:52,025 --> 00:09:54,492
Isn't there a market
for good serious plays?
104
00:09:54,561 --> 00:09:56,561
Sure, yours is serious
105
00:09:56,630 --> 00:09:58,730
but they're not very good.
106
00:09:58,799 --> 00:10:00,465
But when you write
a comedy scene
107
00:10:00,534 --> 00:10:02,233
the plays come to life.
108
00:10:02,302 --> 00:10:04,135
Now, you may not be
Eugene O'Neill.
109
00:10:04,204 --> 00:10:07,572
But what's wrong
with being George S. Kaufman?
110
00:10:07,641 --> 00:10:10,208
How about my being me,
Moss Hart?
111
00:10:10,277 --> 00:10:11,943
Alright.
112
00:10:12,012 --> 00:10:15,113
Have some fun
while you're being you.
113
00:10:15,182 --> 00:10:16,715
Think it over.
114
00:10:18,719 --> 00:10:20,151
I will.
115
00:10:27,361 --> 00:10:29,628
Perhaps, sir, Eugene O'Neill
will be pleased to know
116
00:10:29,696 --> 00:10:31,730
I'm no longer
in the competition.
117
00:10:32,866 --> 00:10:34,766
When I see him,
I'll tip him off.
118
00:10:36,670 --> 00:10:38,303
Hail and farewell.
119
00:10:47,214 --> 00:10:50,181
You haven't
eaten anything, Moss.
120
00:10:51,451 --> 00:10:52,851
Not hungry.
121
00:10:52,919 --> 00:10:56,454
You've got that
"They rejected my play" look.
122
00:10:56,523 --> 00:10:58,289
They did.
123
00:10:58,358 --> 00:11:00,058
So write another one.
124
00:11:09,136 --> 00:11:11,770
I didn't mean
he should start right away.
125
00:11:13,507 --> 00:11:14,906
I'll talk to him.
126
00:11:27,921 --> 00:11:30,055
No sweetness and light, pa,
I couldn't stand it.
127
00:11:30,123 --> 00:11:33,458
Alright, I'm all
bitterness and dark.
128
00:11:35,028 --> 00:11:37,862
I spent four years
writing these.
129
00:11:37,931 --> 00:11:40,298
Four years.
130
00:11:40,367 --> 00:11:42,634
Wore summers working
like a slob to make enough money
131
00:11:42,703 --> 00:11:43,902
to keep me going
during the winter
132
00:11:43,970 --> 00:11:47,105
to write plays nobody wants.
133
00:11:47,174 --> 00:11:49,340
I'm a damn fool.
134
00:11:49,409 --> 00:11:51,042
You could be at that.
135
00:11:51,111 --> 00:11:53,411
Then some idiot tells me
I ought to be writing comedy.
136
00:11:53,480 --> 00:11:54,846
Oh, what the hell is so funny?
137
00:11:54,915 --> 00:11:56,881
How can you laugh
with a knife in your belly?
138
00:11:57,951 --> 00:11:59,918
When I was a young boy in London
139
00:11:59,986 --> 00:12:02,287
I saw a man walk on nails
140
00:12:02,355 --> 00:12:04,923
and he was laughing.
141
00:12:04,991 --> 00:12:06,891
It was a good trick.
142
00:12:11,164 --> 00:12:13,631
- Pa?
- Yes, Mossy?
143
00:12:13,700 --> 00:12:16,267
I worked as a camp counselor,
a social director
144
00:12:16,336 --> 00:12:18,002
a floorwalker, actor
145
00:12:18,071 --> 00:12:21,039
little theater director,
and an...office boy.
146
00:12:21,108 --> 00:12:24,676
And always, I kept dreamin'
I was a writer..
147
00:12:24,745 --> 00:12:26,778
And I stopped dreamin'.
148
00:12:26,847 --> 00:12:29,748
Oh, I used to dream
about being a songwriter
149
00:12:29,816 --> 00:12:31,950
and a musical entertainer.
150
00:12:33,553 --> 00:12:35,687
As soon as I stopped dreamin'
151
00:12:35,756 --> 00:12:37,856
I never had a chance.
152
00:12:37,924 --> 00:12:40,725
You're only 25 years old, Mossy.
153
00:12:40,794 --> 00:12:44,329
If you don't get tired, you've
got years left for dreaming.
154
00:12:46,733 --> 00:12:48,199
Have some coffee.
155
00:12:51,972 --> 00:12:53,004
Hello, men.
156
00:12:53,073 --> 00:12:55,607
- Hi, Moss.
- Hello, Moss.
157
00:12:55,675 --> 00:12:57,075
So, why do you look happy?
158
00:12:57,144 --> 00:12:59,310
Whenever I join
my indigent friends
159
00:12:59,379 --> 00:13:02,213
I always look happy because
I know I'm not as miserable.
160
00:13:02,282 --> 00:13:04,582
How did Maxwell like
your new play?
161
00:13:04,651 --> 00:13:06,184
Huh, he gave it back to me.
162
00:13:06,253 --> 00:13:07,952
If you give him a play by anyone
163
00:13:08,021 --> 00:13:10,488
but Eugene O'Neill, he hates it.
164
00:13:10,557 --> 00:13:12,123
'He knows from nothing.'
165
00:13:13,760 --> 00:13:17,195
Uh, cheese sandwich
and a glass of beer, Harry.
166
00:13:17,264 --> 00:13:19,430
I can tell
you got your play back.
167
00:13:20,934 --> 00:13:23,201
Someday, I will kill Harry.
168
00:13:23,270 --> 00:13:25,837
You read the notices
on Elmer Rice's new play?
169
00:13:25,906 --> 00:13:27,672
- Yeah, they were good.
- The play is awful.
170
00:13:27,741 --> 00:13:28,740
I liked it.
171
00:13:28,809 --> 00:13:30,241
Monoact is not about plays.
172
00:13:30,310 --> 00:13:31,709
I'm no actor, and I liked it.
173
00:13:31,778 --> 00:13:34,379
Your judgment
is notoriously bad.
174
00:13:34,447 --> 00:13:37,248
Friar Lester, any play
turns you green with envy.
175
00:13:37,317 --> 00:13:38,917
You can't act, write or direct.
176
00:13:38,985 --> 00:13:40,485
You've no anchor for an opinion.
177
00:13:40,554 --> 00:13:43,755
Let's each take a knife
and kill Lester.
178
00:13:43,824 --> 00:13:46,090
First, uh, Harry.
179
00:13:46,159 --> 00:13:48,193
Be my luck to be killed
by incompetence.
180
00:13:48,261 --> 00:13:50,295
Archie Leach,
an actor out of work.
181
00:13:50,363 --> 00:13:51,863
Oliver, a producer
without a play.
182
00:13:51,932 --> 00:13:54,532
Teddy Manson, imitation work,
yet Moss Hart--
183
00:13:54,601 --> 00:13:56,501
I'm the only working member
of this company.
184
00:13:56,570 --> 00:14:00,605
I began directing
a new YMHA group in Newark.
185
00:14:00,674 --> 00:14:02,240
- 'Tonight?'
- Tonight.
186
00:14:03,677 --> 00:14:05,610
That's so wonderful.
187
00:14:05,679 --> 00:14:06,978
Look at him, our friend.
188
00:14:07,047 --> 00:14:09,914
A director
of a YMHA little theatre.
189
00:14:09,983 --> 00:14:12,450
I predict he will soon
be working in New York
190
00:14:12,519 --> 00:14:15,987
for the YMHA,
no limit to where he'll go.
191
00:14:18,091 --> 00:14:19,891
Ah, that looks good.
Give me a bite.
192
00:14:19,960 --> 00:14:21,492
You reach for it
and I'll stab you.
193
00:14:21,561 --> 00:14:24,762
Say, Mossy, what did Maxwell
say about your play?
194
00:14:24,831 --> 00:14:26,197
Said I ought to be
writing comedy.
195
00:14:26,266 --> 00:14:29,334
Excuse me,
aren't you Archie Leach?
196
00:14:29,402 --> 00:14:30,501
Oh, yes, ma'am.
197
00:14:30,570 --> 00:14:32,704
I saw you in "Great Neck"
last week.
198
00:14:32,772 --> 00:14:34,038
You were wonderful.
199
00:14:34,107 --> 00:14:35,640
Oh, well, uh, thank you.
200
00:14:35,709 --> 00:14:38,309
Could you join my mother
and me for a cup of coffee?
201
00:14:38,378 --> 00:14:41,412
- Oh, well, I, uh--
- Please.
202
00:14:41,481 --> 00:14:42,981
Sure. Thank you.
203
00:14:43,049 --> 00:14:44,182
Excuse me, Teddy.
204
00:14:44,251 --> 00:14:45,917
(Teddy)
Excuse me.
205
00:14:45,986 --> 00:14:47,518
Gentlemen.
206
00:14:52,826 --> 00:14:56,060
I told you you should be
writing comedy three years ago.
207
00:14:56,129 --> 00:14:58,096
Well, Lester, maybe
you didn't sound sincere.
208
00:14:58,164 --> 00:14:59,364
You mean to say
you don't remember?
209
00:14:59,432 --> 00:15:01,633
- No, I don't remember.
- The hell with you.
210
00:15:03,937 --> 00:15:05,703
Why does he always get mad
and run out
211
00:15:05,772 --> 00:15:07,071
before the check arrives?
212
00:15:07,140 --> 00:15:08,773
It's an act
of self-preservation.
213
00:15:08,842 --> 00:15:10,508
I'll tell you just when it was.
214
00:15:10,577 --> 00:15:11,976
We were coming out
of the theater after seeing
215
00:15:12,045 --> 00:15:13,011
"Abie's Irish Rose,"
you were looking
216
00:15:13,079 --> 00:15:14,212
as if you'd just been gassed.
217
00:15:14,281 --> 00:15:15,480
I said there was nothing
to be ashamed of
218
00:15:15,548 --> 00:15:17,115
if you wrote good comedy,
and I said
219
00:15:17,183 --> 00:15:18,416
"You oughta be writing comedy
because you had
220
00:15:18,485 --> 00:15:20,184
a slightly cockeyed view
of almost everything."
221
00:15:20,253 --> 00:15:22,420
That was three years ago!
222
00:15:25,292 --> 00:15:27,091
And that is for my drink.
223
00:15:27,160 --> 00:15:29,193
Goodnight, gentlemen.
224
00:15:29,262 --> 00:15:32,563
And remember me
to the YMHA in Newark.
225
00:15:33,967 --> 00:15:37,502
He has also appeared on Broadway
in the play "Emperor Jones"
226
00:15:37,570 --> 00:15:40,638
'playing the part of the
English cockney, Smithers.'
227
00:15:40,707 --> 00:15:43,641
His experience and talent
should be a great boom
228
00:15:43,710 --> 00:15:45,143
for all of the white players
229
00:15:45,211 --> 00:15:47,645
and it's a privilege
to introduce him to you.
230
00:15:48,515 --> 00:15:49,614
Moss Hart.
231
00:15:52,953 --> 00:15:55,954
Thank you, Mr. Kruger, while
the introduction was eloquent
232
00:15:56,022 --> 00:15:57,722
it hardly did me justice
233
00:15:57,791 --> 00:16:00,558
and I might add,
I am being grossly underpaid.
234
00:16:00,627 --> 00:16:02,527
[laughing]
235
00:16:02,595 --> 00:16:05,930
I have selected your first
program of one-act plays
236
00:16:05,999 --> 00:16:07,465
and I welcome your comment.
237
00:16:07,534 --> 00:16:09,434
And let me assure you,
I will listen
238
00:16:09,502 --> 00:16:12,337
with a completely closed mind.
239
00:16:12,405 --> 00:16:13,871
As your director,
I intend to function
240
00:16:13,940 --> 00:16:16,908
as directors function
in the professional theater.
241
00:16:16,977 --> 00:16:19,377
I'll cast the plays
as I see fit.
242
00:16:19,446 --> 00:16:21,813
You'll do as you're told
once rehearsals get underway
243
00:16:21,881 --> 00:16:24,983
and any of you who do not choose
to behave professionally
244
00:16:25,051 --> 00:16:27,118
had better excuse yourselves.
245
00:16:28,688 --> 00:16:31,656
A theater in any form requires
discipline and concentration.
246
00:16:31,725 --> 00:16:33,925
Now, I offer that to you.
247
00:16:33,994 --> 00:16:36,094
And I expect that in return.
248
00:16:37,263 --> 00:16:38,696
Mr. Kruger has told me
that you are
249
00:16:38,765 --> 00:16:40,031
a devoted theatrical company
250
00:16:40,100 --> 00:16:42,233
and I am prepared
to believe this
251
00:16:42,302 --> 00:16:45,169
until I discover it is not so.
252
00:16:45,238 --> 00:16:47,138
If I've failed
to ingratiate myself
253
00:16:47,207 --> 00:16:48,439
in the few moments
I've talked to you
254
00:16:48,508 --> 00:16:50,408
you will likely find me
less attractive
255
00:16:50,477 --> 00:16:52,143
as time goes by.
256
00:16:52,212 --> 00:16:53,244
Thank you.
257
00:16:53,313 --> 00:16:56,214
[audience applauding]
258
00:16:59,319 --> 00:17:01,219
Now, Mr. Kruger, if you have
no further business here
259
00:17:01,287 --> 00:17:02,487
we'll get down to work.
260
00:17:02,555 --> 00:17:05,023
I'll leave the players
to your mercy.
261
00:17:05,091 --> 00:17:06,624
I offer them nothing
but the whip.
262
00:17:08,261 --> 00:17:10,094
As our first program
of one-act plays
263
00:17:10,163 --> 00:17:11,763
we will do "The Valiant"
264
00:17:11,831 --> 00:17:15,099
"The Angel Intrudes,"
and "The Game Of Chess."
265
00:17:15,168 --> 00:17:17,201
Are you familiar
with these plays?
266
00:17:17,270 --> 00:17:18,736
- Hmm.
- 'Yes?'
267
00:17:18,805 --> 00:17:20,972
Most of us know "The Valiant,"
but we think
268
00:17:21,041 --> 00:17:23,007
it's too conventional.
269
00:17:23,076 --> 00:17:25,543
As I intend to stage it,
it will not be conventional.
270
00:17:26,613 --> 00:17:27,712
'Yes.'
271
00:17:27,781 --> 00:17:29,247
We talked about doing
"The Game of Chess"
272
00:17:29,315 --> 00:17:31,582
last season but thought
it was too melodramatic.
273
00:17:31,651 --> 00:17:33,618
There's nothing wrong
with melodrama.
274
00:17:33,686 --> 00:17:35,753
I'll pick at random
some of you to do the readings.
275
00:17:35,822 --> 00:17:37,922
We'll get down
to rehearsal tonight.
276
00:17:37,991 --> 00:17:39,457
First, "The Valiant."
277
00:17:41,995 --> 00:17:43,161
Your name, sir?
278
00:17:43,229 --> 00:17:44,929
David Star.
279
00:17:44,998 --> 00:17:47,532
'Will you, uh, read the part
of the prisoner, please?'
280
00:17:49,436 --> 00:17:52,170
- Your name, sir?
- Dr. Eugene Bergen.
281
00:17:52,238 --> 00:17:54,772
Please read the warden.
282
00:17:54,841 --> 00:17:58,342
- 'Your name, sir?'
- Uh, Jack Weinberg.
283
00:17:58,411 --> 00:18:01,746
'Mr. Weinberg, you might
make an excellent priest.'
284
00:18:01,815 --> 00:18:03,714
Thank you.
285
00:18:03,783 --> 00:18:05,349
Goodnight to you all.
286
00:18:05,418 --> 00:18:07,151
- Oh, David.
- Yes, Mr. Hart?
287
00:18:07,220 --> 00:18:09,253
Moss. Which way do you go?
288
00:18:09,322 --> 00:18:11,189
My home is only two blocks away.
289
00:18:11,257 --> 00:18:12,623
Is there a coffee shop
near here?
290
00:18:12,692 --> 00:18:15,059
Only a block away.
If you've the time, so have I.
291
00:18:15,128 --> 00:18:17,295
Hm, lead on, I follow.
292
00:18:21,101 --> 00:18:23,734
It's not the Ritz,
but the coffee is hot.
293
00:18:29,209 --> 00:18:30,842
May I ask you something?
294
00:18:30,910 --> 00:18:32,844
Of course, anything.
295
00:18:32,912 --> 00:18:34,312
How did it go tonight?
296
00:18:34,380 --> 00:18:36,147
It went fine.
297
00:18:36,216 --> 00:18:38,015
Do you think
the group liked me?
298
00:18:38,084 --> 00:18:40,351
I'd a feeling you didn't care
one way or the other.
299
00:18:41,588 --> 00:18:42,854
Well, I did.
300
00:18:44,424 --> 00:18:47,258
I feel I can share
a secret with you.
301
00:18:47,327 --> 00:18:49,494
I was nervous as a cat.
302
00:18:49,562 --> 00:18:51,229
'Always am with a new group.'
303
00:18:51,297 --> 00:18:52,997
You didn't show it.
304
00:18:53,066 --> 00:18:55,166
Well, it's an old habit.
305
00:18:55,235 --> 00:18:56,300
The more frightened I am
306
00:18:56,369 --> 00:18:58,002
the more aggressive I become.
307
00:18:58,071 --> 00:19:01,072
The less sure,
the more arrogant.
308
00:19:01,141 --> 00:19:03,074
But that's just between us.
309
00:19:03,143 --> 00:19:04,342
Scout's honor.
310
00:19:06,613 --> 00:19:08,012
What do you do for a living?
311
00:19:08,081 --> 00:19:11,048
Anything, but I dream
of making a living one day
312
00:19:11,117 --> 00:19:13,384
as a writer.
313
00:19:13,453 --> 00:19:15,319
I had an instinct
we shared a dream.
314
00:19:17,257 --> 00:19:19,924
You're being honest
when you said it went alright.
315
00:19:19,993 --> 00:19:21,926
If you were nervous tonight,
I'd hate to see you
316
00:19:21,995 --> 00:19:24,228
when you felt secure.
317
00:19:24,297 --> 00:19:27,465
Well, those times,
I am the soul of graciousness.
318
00:19:27,534 --> 00:19:28,699
Cheers.
319
00:19:28,768 --> 00:19:29,800
L'chaim.
320
00:19:31,137 --> 00:19:34,272
[train chugging]
321
00:19:45,151 --> 00:19:48,286
[instrumental music]
322
00:20:15,215 --> 00:20:18,349
[music continues]
323
00:20:45,245 --> 00:20:48,379
[music continues]
324
00:21:15,275 --> 00:21:18,409
[music continues]
325
00:21:35,962 --> 00:21:38,896
[typewriter clacking]
326
00:21:41,134 --> 00:21:42,733
Morning, Miss Nobel.
327
00:21:42,802 --> 00:21:45,536
Hello, Mr. Hart.
It's been a long time.
328
00:21:45,605 --> 00:21:48,172
I've been working very hard.
Is Mr. Hyman in?
329
00:21:48,241 --> 00:21:50,708
- Yes. Go right in.
- Thank you.
330
00:21:55,648 --> 00:21:58,616
Mossy. Oh, Mossy.
331
00:21:58,685 --> 00:22:00,351
Hi, Joe.
332
00:22:00,420 --> 00:22:03,054
Hey, the boy playwright
looks exhausted.
333
00:22:03,122 --> 00:22:04,322
He is, but he will live.
334
00:22:04,390 --> 00:22:05,523
Well, sit, sit.
Come on, sit.
335
00:22:05,591 --> 00:22:07,491
Have a cigar.
336
00:22:07,560 --> 00:22:09,260
Hey, look at those.
337
00:22:09,329 --> 00:22:10,594
Thanks, eh.
338
00:22:10,663 --> 00:22:12,997
I haven't seen you for months.
339
00:22:13,066 --> 00:22:14,332
Having some trouble?
340
00:22:14,400 --> 00:22:15,566
Well, in the four years
you've known me
341
00:22:15,635 --> 00:22:17,568
when hasn't there been trouble?
342
00:22:17,637 --> 00:22:20,104
- You need help?
- Mainly an open ear.
343
00:22:20,173 --> 00:22:22,540
Ah, it's open.
It's open.
344
00:22:22,608 --> 00:22:23,941
Four years ago,
when I first came to see you
345
00:22:24,010 --> 00:22:27,211
after that miserable summer
at Half Moon camp
346
00:22:27,280 --> 00:22:28,679
I asked you for $200
and told you
347
00:22:28,748 --> 00:22:30,715
I was gonna be a playwright.
348
00:22:30,783 --> 00:22:32,883
Now, since then,
the sum has increased.
349
00:22:32,952 --> 00:22:35,486
Still the best investment
I ever made, so..
350
00:22:35,555 --> 00:22:38,789
Well, in those years,
I've written five serious plays.
351
00:22:38,858 --> 00:22:42,093
You read them all,
and you said they were good.
352
00:22:42,161 --> 00:22:44,095
Did you really think so?
353
00:22:44,163 --> 00:22:48,132
Oh, Moss, each one
was better than the last.
354
00:22:48,201 --> 00:22:50,034
[laughing]
355
00:22:51,904 --> 00:22:55,172
How would you feel...
if I told you
356
00:22:55,241 --> 00:22:58,809
I had discarded the mantle
of O'Neill, Ibsen and Shaw?
357
00:22:58,878 --> 00:23:00,778
(Joe)
'Are you quitting?'
358
00:23:00,847 --> 00:23:03,714
- I've written a comedy.
- 'Is it good?'
359
00:23:03,783 --> 00:23:05,516
Well, I think
it's the best thing I've done.
360
00:23:05,585 --> 00:23:08,052
It's about the movies,
the talkies, the satire
361
00:23:08,121 --> 00:23:10,554
and all the crazy excitement
of Hollywood.
362
00:23:10,623 --> 00:23:13,257
- 'But you've never been there.'
- Yes, I have.
363
00:23:13,326 --> 00:23:14,792
In the pages of "Variety"
364
00:23:14,861 --> 00:23:17,061
and the fan magazines
and the Louella Parsons column.
365
00:23:17,130 --> 00:23:19,196
I've been there all of October
and most of November.
366
00:23:19,265 --> 00:23:21,465
- And I put it all in there.
- I'll buy you a drink.
367
00:23:21,534 --> 00:23:22,867
- We'll celebrate.
- Maybe tomorrow.
368
00:23:22,935 --> 00:23:24,802
Tonight, I'm reading it
to the Y group in Newark.
369
00:23:24,871 --> 00:23:26,737
Now, they are sharp.
They'll be a good audience.
370
00:23:26,806 --> 00:23:28,639
If it goes well, well,
I'll let you see it.
371
00:23:28,708 --> 00:23:30,241
And you can buy me that drink.
372
00:23:30,309 --> 00:23:31,275
[telephone rings]
373
00:23:31,344 --> 00:23:32,343
Wait.
374
00:23:32,412 --> 00:23:33,644
Yeah.
375
00:23:33,713 --> 00:23:35,479
Alright, I'll talk to him
in a minute.
376
00:23:37,150 --> 00:23:40,584
And Mossy...
if it doesn't go well?
377
00:23:41,888 --> 00:23:43,421
Uh, if it doesn't go well,
I'll let you
378
00:23:43,489 --> 00:23:45,589
still buy me that drink,
but, uh
379
00:23:45,658 --> 00:23:47,858
you'll have to get me a job.
380
00:23:47,927 --> 00:23:50,461
Alright.
Good luck, Mossy.
381
00:23:50,530 --> 00:23:51,996
Thanks, Joe.
382
00:23:53,666 --> 00:23:55,199
- Moss.
- Yeah?
383
00:23:55,268 --> 00:23:58,068
If, if it doesn't go well..
384
00:23:58,137 --> 00:24:00,137
...I won't let you quit.
385
00:24:00,206 --> 00:24:02,239
Why, I don't like to lose
on any investment.
386
00:24:02,308 --> 00:24:05,443
Anyway, I am stage-struck.
You're my passport.
387
00:24:06,813 --> 00:24:09,814
- Joe, believe me--
- The ear is closed.
388
00:24:09,882 --> 00:24:11,115
[laughs]
389
00:24:11,184 --> 00:24:13,150
- So long.
- So long, Joe.
390
00:24:14,220 --> 00:24:16,020
- Thank you.
- Yeah.
391
00:24:17,290 --> 00:24:19,623
The play is called
"Once In A Lifetime."
392
00:24:19,692 --> 00:24:23,027
It is, please, dear God,
a comedy.
393
00:24:29,535 --> 00:24:31,936
"Act one, scene one."
394
00:24:34,307 --> 00:24:37,908
"The scene is a furnished room
in the West 40's, New York."
395
00:24:37,977 --> 00:24:41,412
"George, imperatively,
'From scratch.'
396
00:24:41,481 --> 00:24:44,215
"Glogauer looks at the others
who are speechless.
397
00:24:44,283 --> 00:24:47,184
"Glogauer nods his head slowly
and says, "If George says
398
00:24:47,253 --> 00:24:50,654
"'It's from scratch,'
it's from scratch."
399
00:24:50,723 --> 00:24:52,256
The curtain falls.
The end.
400
00:24:52,325 --> 00:24:55,259
[applauding]
401
00:25:00,299 --> 00:25:02,633
Thank you, I mean it deeply.
402
00:25:02,702 --> 00:25:04,335
But I wanna have
your frank opinion.
403
00:25:04,403 --> 00:25:07,705
I think the first act
is the most complete one.
404
00:25:07,773 --> 00:25:09,440
The second is good.
405
00:25:09,509 --> 00:25:11,675
But the third act
slips away a bit.
406
00:25:11,744 --> 00:25:13,677
- You're crazy.
- I don't think so.
407
00:25:13,746 --> 00:25:15,880
Moss. Moss.
408
00:25:17,149 --> 00:25:19,283
I think it's a hell of a play
and a sure hit.
409
00:25:19,352 --> 00:25:21,185
It's not perfect, yeah,
but neither was "Hamlet"
410
00:25:21,254 --> 00:25:22,720
at the first reading.
411
00:25:22,788 --> 00:25:25,289
There's only one man
that should produce it.
412
00:25:25,358 --> 00:25:26,457
Warren Stone.
413
00:25:26,526 --> 00:25:28,993
[indistinct chatter]
414
00:25:29,061 --> 00:25:31,028
Thank you, David,
but-but that's like
415
00:25:31,097 --> 00:25:33,130
finding your way blindfolded
to a gold mine.
416
00:25:33,199 --> 00:25:35,266
Now, he's got, what,
three hits running on Broadway
417
00:25:35,334 --> 00:25:37,902
and he's swamped with scripts
from all the top playwrights.
418
00:25:37,970 --> 00:25:40,437
It's a, it's a flattering
suggestion, but it's impossible.
419
00:25:40,506 --> 00:25:41,705
You know, it could lie
on his desk
420
00:25:41,774 --> 00:25:42,806
for months
before he'd even read it.
421
00:25:42,875 --> 00:25:44,341
But I bet he'd go for it.
422
00:25:44,410 --> 00:25:45,476
Don't waste any time
rewriting it.
423
00:25:45,545 --> 00:25:46,644
Get it to him tomorrow.
Now..
424
00:25:46,712 --> 00:25:48,212
Now, he'll buy it.
I bet he will.
425
00:25:48,281 --> 00:25:49,580
How much?
426
00:25:49,649 --> 00:25:52,082
It just so happens
that I know his sister.
427
00:25:52,151 --> 00:25:54,485
Yeah, that's right.
Nina.
428
00:25:54,554 --> 00:25:55,819
Let's call her, right now.
429
00:25:55,888 --> 00:25:58,188
- Come on.
- Why not?
430
00:25:58,257 --> 00:26:01,191
[instrumental music]
431
00:26:25,418 --> 00:26:27,051
Not a word, Joe, huh?
432
00:26:28,187 --> 00:26:31,121
[indistinct chatter]
433
00:26:35,461 --> 00:26:37,728
Fellas.
434
00:26:37,797 --> 00:26:40,130
Order up, men.
The drinks are on Joe.
435
00:26:40,967 --> 00:26:41,966
- Coffee.
- Same.
436
00:26:42,034 --> 00:26:44,935
- A beer.
- Beer.
437
00:26:45,004 --> 00:26:46,503
Well, what play
did you see tonight?
438
00:26:46,572 --> 00:26:48,238
We finally caught up
with "Broadway."
439
00:26:48,307 --> 00:26:50,140
I don't understand
why it's a hit.
440
00:26:50,209 --> 00:26:51,942
- You're crazy, it's wonderful.
- Yes.
441
00:26:52,011 --> 00:26:53,944
If you're willing
to settle for that--
442
00:26:54,013 --> 00:26:55,713
Oh, to hell with them, what..
443
00:26:55,781 --> 00:26:58,515
Aren't you gonna ask
why I'm buying the drinks?
444
00:26:58,584 --> 00:27:00,584
You're richer, that's why.
445
00:27:00,653 --> 00:27:04,588
The fact is, gentlemen,
I've, uh, written a new play.
446
00:27:04,657 --> 00:27:06,056
A comedy.
447
00:27:06,125 --> 00:27:09,326
Why is this play different
from all other plays?
448
00:27:09,395 --> 00:27:10,761
Because..
449
00:27:24,644 --> 00:27:26,176
Don't get nervous.
450
00:27:32,151 --> 00:27:35,052
"Mr. Hart,
your play interests me.
451
00:27:35,121 --> 00:27:38,055
"Be at the Madison Hotel, 58th
street, east of Fifth Avenue
452
00:27:38,124 --> 00:27:40,491
"tomorrow afternoon
at 2 o'clock.
453
00:27:40,559 --> 00:27:42,259
Warren Stone."
454
00:27:50,536 --> 00:27:52,803
Mr. Leach..
455
00:27:52,872 --> 00:27:56,006
I saw you in a play
in Hackensack a year ago.
456
00:27:56,075 --> 00:27:58,542
Oh, well, uh, thank you
for remembering.
457
00:27:58,611 --> 00:28:00,778
I'd like you to meet my sister.
458
00:28:00,846 --> 00:28:02,813
Please don't say no.
459
00:28:02,882 --> 00:28:04,682
Well, alright.
460
00:28:04,750 --> 00:28:05,949
Oliver, please?
461
00:28:06,018 --> 00:28:08,452
Uh, good news, Moss.
See you later.
462
00:28:17,463 --> 00:28:20,197
You're wasting your time. Warren
Stone will never do that play.
463
00:28:20,266 --> 00:28:21,699
How do you know?
You haven't read it.
464
00:28:21,767 --> 00:28:24,535
I don't have to read it.
I know he won't do it.
465
00:28:24,603 --> 00:28:27,137
And why haven't I read it? You
let me read all your lousy ones.
466
00:28:27,206 --> 00:28:29,406
I have a carbon copy.
I'll bring it tomorrow.
467
00:28:29,475 --> 00:28:31,809
I'm busy tomorrow.
468
00:28:36,415 --> 00:28:38,449
Well, we're not busy.
Tell us about it.
469
00:28:38,517 --> 00:28:42,019
Yeah, what inspired you
to forsake the tragic muse?
470
00:28:42,088 --> 00:28:42,886
Greed.
471
00:28:42,955 --> 00:28:46,090
[instrumental music]
472
00:28:52,498 --> 00:28:54,398
- Yes.
- My name is Moss Hart.
473
00:28:54,467 --> 00:28:56,900
May I have the room number
of Mr. Warren Stone?
474
00:28:56,969 --> 00:28:59,570
[music continues]
475
00:28:59,638 --> 00:29:01,138
(male #1)
'Anytime.'
476
00:29:01,207 --> 00:29:04,108
'Mr. Stone, there's a Mr. Hart.'
477
00:29:04,176 --> 00:29:05,275
Yes.
478
00:29:06,879 --> 00:29:09,113
Mr. Stone asks you to wait.
479
00:29:22,261 --> 00:29:24,828
[clock chimes]
480
00:29:28,467 --> 00:29:31,201
[dog barking]
481
00:29:45,785 --> 00:29:48,919
[music continues]
482
00:30:01,367 --> 00:30:02,566
My name is Moss Hart.
483
00:30:02,635 --> 00:30:05,569
My appointment with Mr. Stone
was for 2 o'clock.
484
00:30:05,638 --> 00:30:07,137
Mr. Stone knows you are here.
485
00:30:07,206 --> 00:30:09,973
We're not allowed to ring him
till he calls down.
486
00:30:10,042 --> 00:30:12,576
[instrumental music]
487
00:30:36,769 --> 00:30:38,302
Very well, Mr. Stone.
488
00:30:41,040 --> 00:30:43,674
Uh, Mr. Hart?
489
00:30:43,742 --> 00:30:44,975
Mr. Hart.
490
00:30:49,215 --> 00:30:50,747
Mr. Stone says
to leave the manuscript
491
00:30:50,816 --> 00:30:53,550
and to be here promptly
12 o'clock noon, tomorrow.
492
00:30:54,854 --> 00:30:57,988
[instrumental music]
493
00:31:27,887 --> 00:31:29,920
[music continues]
494
00:31:29,989 --> 00:31:32,122
Ahem. It's 12 o'clock.
495
00:31:32,191 --> 00:31:34,625
Mr. Stone asked me
to be here promptly.
496
00:31:38,330 --> 00:31:42,366
'Later. Mr. Stone,
Mr. Hart is here.'
497
00:31:42,434 --> 00:31:43,901
'Yes, sir.'
498
00:31:45,037 --> 00:31:47,237
Mr. Stone asks you to wait.
499
00:31:52,144 --> 00:31:55,279
[instrumental music]
500
00:32:25,177 --> 00:32:26,510
[music continues]
501
00:32:28,580 --> 00:32:30,013
[dog barking]
502
00:32:42,761 --> 00:32:44,227
'Mr. Hart.'
503
00:32:49,835 --> 00:32:53,103
Mr. Stone will see you
at 10 o'clock tomorrow morning.
504
00:32:53,172 --> 00:32:55,105
"10 o'clock sharp," he said.
505
00:32:55,174 --> 00:32:57,374
You tell Mr. Stone..
506
00:32:57,443 --> 00:32:59,009
Yes?
507
00:32:59,078 --> 00:33:02,012
Tell him I'll be here.
10 o'clock sharp.
508
00:33:02,081 --> 00:33:04,581
[clock chimes]
509
00:33:11,357 --> 00:33:12,856
Mr. Stone says to come right up.
510
00:33:12,925 --> 00:33:15,225
Suite eight, ten and twelve.
511
00:33:16,428 --> 00:33:18,729
Suite eight, ten and twelve.
512
00:33:23,736 --> 00:33:26,269
[instrumental music]
513
00:33:33,512 --> 00:33:35,112
[dog barks]
514
00:33:47,793 --> 00:33:49,292
Thank you.
515
00:33:57,036 --> 00:33:58,902
[knocking on door]
516
00:33:58,971 --> 00:34:00,670
Hello?
517
00:34:04,910 --> 00:34:06,243
[buzzing]
518
00:34:07,246 --> 00:34:08,745
(male #2)
'Come in.'
519
00:34:19,191 --> 00:34:20,190
Hello?
520
00:34:20,259 --> 00:34:22,125
'Come in. Come in.'
521
00:34:28,834 --> 00:34:29,933
Good morning.
522
00:34:30,002 --> 00:34:32,536
I'm sorry I couldn't see you
until now.
523
00:34:32,604 --> 00:34:35,238
As a matter of fact,
I-I only have a few minutes.
524
00:34:35,307 --> 00:34:36,440
But I did want to see you.
525
00:34:36,508 --> 00:34:37,574
Well, I certainly appreciate it.
526
00:34:37,643 --> 00:34:39,643
I, uh, read your play
last night.
527
00:34:39,711 --> 00:34:42,879
And I, uh..
528
00:34:42,948 --> 00:34:45,348
...I liked a great deal of it.
529
00:34:45,417 --> 00:34:47,851
Now, would you mind
handing me my shorts?
530
00:34:49,254 --> 00:34:52,189
See, what your play lacks
at the moment
531
00:34:52,257 --> 00:34:54,391
is definition.
532
00:34:54,460 --> 00:34:58,228
It's.. It rambles
from satire to false
533
00:34:58,297 --> 00:35:01,398
to blurless comedy.
534
00:35:01,467 --> 00:35:04,367
It has not assumed
the form for flight.
535
00:35:06,038 --> 00:35:08,772
Once it has,
it'll take wings and sail.
536
00:35:10,008 --> 00:35:12,509
See, satire
is a disciplined form.
537
00:35:12,578 --> 00:35:15,846
You can go back to Sheridan
till Aristophanes
538
00:35:15,914 --> 00:35:17,447
to understand what I mean.
539
00:35:18,884 --> 00:35:20,083
See..
540
00:35:20,152 --> 00:35:23,353
...satire gives you
no license to abandon
541
00:35:23,422 --> 00:35:26,456
either discipline or form.
542
00:35:26,525 --> 00:35:29,426
You, uh, you have a fine flair
543
00:35:29,495 --> 00:35:31,228
for writing funny lines.
544
00:35:31,296 --> 00:35:32,629
[chuckles]
545
00:35:32,698 --> 00:35:33,964
But it's not enough.
546
00:35:34,032 --> 00:35:35,499
It's not nearly enough.
547
00:35:35,567 --> 00:35:36,833
Sit down.
548
00:35:38,403 --> 00:35:40,604
If I do your play..
549
00:35:40,672 --> 00:35:43,373
...and I'm thinking seriously
about it..
550
00:35:44,576 --> 00:35:46,977
...you'll have to revise
some of your notions
551
00:35:47,045 --> 00:35:49,346
about construction.
552
00:35:49,414 --> 00:35:52,449
And while I will be demanding
553
00:35:52,518 --> 00:35:55,252
absolutely sure of myself
554
00:35:55,320 --> 00:35:57,387
and occasionally indifferent
555
00:35:57,456 --> 00:36:00,557
to your, uh, sensibilities
556
00:36:00,626 --> 00:36:03,260
you'll wind up
with a better play.
557
00:36:03,328 --> 00:36:05,662
And that, after all,
is the ultimate objective
558
00:36:05,731 --> 00:36:06,696
in the theatre.
559
00:36:06,765 --> 00:36:08,064
The play.
560
00:36:08,133 --> 00:36:09,166
"The play."
561
00:36:09,234 --> 00:36:11,668
"The play."
562
00:36:11,737 --> 00:36:14,204
All the rest, the, uh
563
00:36:14,273 --> 00:36:16,773
the acting, directing
564
00:36:16,842 --> 00:36:18,542
costuming, designing
565
00:36:18,610 --> 00:36:22,279
those are ornaments on the tree.
566
00:36:22,347 --> 00:36:24,447
The play is the tree
567
00:36:24,516 --> 00:36:27,284
with its trunk, the characters.
568
00:36:27,352 --> 00:36:30,921
Its limbs and branches,
plot points and dialogues.
569
00:36:33,225 --> 00:36:36,159
The playwright, Mr. Hart..
570
00:36:36,228 --> 00:36:38,795
...is a Don Quixote..
571
00:36:38,864 --> 00:36:40,230
...attacking the windmills
572
00:36:40,299 --> 00:36:43,633
using his pen for a lance.
573
00:36:43,702 --> 00:36:45,835
If you have no stomach
for being thrown into the mud
574
00:36:45,904 --> 00:36:50,207
you will, as Cyrano says..
575
00:36:50,275 --> 00:36:52,242
"Never be tossed upwards--"
576
00:36:52,311 --> 00:36:53,777
"To the stars."
577
00:36:56,949 --> 00:36:59,015
Now, listen, my young friend,
don't think
578
00:36:59,084 --> 00:37:01,785
that you'll learn to find
the theatres full of romance.
579
00:37:02,821 --> 00:37:05,388
There are grubby facts
to be faced
580
00:37:05,457 --> 00:37:07,991
tiresome people to meet.
581
00:37:08,060 --> 00:37:12,062
You'll be subjected to frauds
who appear talented
582
00:37:12,130 --> 00:37:13,763
and brilliant talents
583
00:37:13,832 --> 00:37:17,167
who are cursed
with malevolent characters.
584
00:37:17,236 --> 00:37:21,137
No, it's...it's a trade
for the hearty
585
00:37:21,206 --> 00:37:24,874
the trusting, the gifted.
586
00:37:24,943 --> 00:37:28,745
The soft, the suspicious,
the benighted..
587
00:37:28,814 --> 00:37:30,447
...best go back
to selling shoes.
588
00:37:30,515 --> 00:37:33,583
I-I have no patience
with the inept.
589
00:37:35,487 --> 00:37:37,220
Uh, sorry, I have
some calls to make
590
00:37:37,289 --> 00:37:38,922
you'll have to excuse me.
591
00:37:38,991 --> 00:37:41,791
And pay no attention
to those old bromides, such as
592
00:37:41,860 --> 00:37:44,394
"If you've got a good
second act, you're home free."
593
00:37:44,463 --> 00:37:45,829
Utter nonsense.
594
00:37:45,897 --> 00:37:49,332
A good play needs the urgency
of a powerful first act
595
00:37:49,401 --> 00:37:52,335
force and fascination
of a booming second act
596
00:37:52,404 --> 00:37:54,871
emotional release and conclusion
in a third act.
597
00:37:54,940 --> 00:37:56,640
- Everything else is secondary.
- Uh-huh.
598
00:37:56,708 --> 00:37:59,843
Very nice of you to come by.
You'll hear from me soon.
599
00:38:02,514 --> 00:38:04,648
- Goodbye.
- Oh, goodbye.
600
00:38:07,853 --> 00:38:10,453
- Morning.
- 'Morning, Mossy.'
601
00:38:10,522 --> 00:38:11,788
Where are you going?
602
00:38:11,857 --> 00:38:13,623
I have a lunch date
with Lester Sweyd.
603
00:38:13,692 --> 00:38:16,826
- Still no word from Mr. Stone?
- No.
604
00:38:16,895 --> 00:38:18,995
Why don't you take the play
to someone else?
605
00:38:19,064 --> 00:38:22,299
Mr. Stone isn't the only pebble
on the beach.
606
00:38:22,367 --> 00:38:24,934
But he's the biggest pebble.
I'll wait.
607
00:38:25,003 --> 00:38:27,003
Your money won't
hold out forever.
608
00:38:27,072 --> 00:38:29,072
I'll be trying to get a job.
609
00:38:29,141 --> 00:38:32,509
Though there's not much market
for a cigar maker.
610
00:38:32,577 --> 00:38:34,277
We can manage, don't worry.
611
00:38:34,346 --> 00:38:36,646
Oh, it's-it's hard to get a job
612
00:38:36,715 --> 00:38:38,348
for a man your father's age.
613
00:38:38,417 --> 00:38:40,617
I know, ma.
614
00:38:40,686 --> 00:38:42,519
What do you want for breakfast?
615
00:38:42,587 --> 00:38:44,721
Oh, all I want is some coffee.
616
00:38:46,491 --> 00:38:48,091
Pa, will you open the window?
It's hot in here.
617
00:38:48,160 --> 00:38:50,493
No, no. It lets the dirt in.
618
00:38:53,031 --> 00:38:56,066
Moss, you're 25 years old.
619
00:38:56,134 --> 00:38:58,902
You can't just sit around
waiting for a miracle.
620
00:39:00,238 --> 00:39:02,105
Ma, I'm not waiting
for a miracle.
621
00:39:02,174 --> 00:39:05,041
All I'm waiting for
is a call from Warren Stone.
622
00:39:05,110 --> 00:39:07,510
- But if he doesn't--
- Martha, let Moss be.
623
00:39:07,579 --> 00:39:11,214
We're not starving.
We're not out on the street.
624
00:39:11,283 --> 00:39:13,049
You want the theatrical section?
625
00:39:13,118 --> 00:39:14,451
Thanks.
626
00:39:20,559 --> 00:39:22,425
- Hello, Lester.
- Moss.
627
00:39:22,494 --> 00:39:24,361
This is Clara Baum.
628
00:39:24,429 --> 00:39:26,129
I've told you about her
and her about you.
629
00:39:26,198 --> 00:39:28,498
- How do you do, Ms. Baum?
- Hello, Moss.
630
00:39:28,567 --> 00:39:30,100
Lester let me read your play.
631
00:39:30,168 --> 00:39:32,035
I liked it very much.
632
00:39:32,104 --> 00:39:33,370
Thank you.
633
00:39:33,438 --> 00:39:36,172
You ought to let Clara
handle your play.
634
00:39:36,241 --> 00:39:37,841
Well, that might be a good idea
635
00:39:37,909 --> 00:39:40,143
but as you know, Ms. Baum,
Warren Stone has read the play.
636
00:39:40,212 --> 00:39:42,412
- And he's very interested--
- Moss, Moss.
637
00:39:42,481 --> 00:39:43,847
Moss, you'll
never hear from him.
638
00:39:43,915 --> 00:39:45,482
It's been weeks,
if he wanted to do it
639
00:39:45,550 --> 00:39:47,050
you would have had a contract
long ago.
640
00:39:47,119 --> 00:39:48,885
- I'm afraid that's right.
- Oh, of course it's right.
641
00:39:48,954 --> 00:39:51,588
So, I've sent the play
to, uh, Sam Harris.
642
00:39:52,591 --> 00:39:54,758
You what?
643
00:39:54,826 --> 00:39:56,593
I called Max Seigel
and Harris's office
644
00:39:56,661 --> 00:39:57,861
and told him about the play.
645
00:39:57,929 --> 00:40:00,130
He sent it to Harris
in Florida two days ago.
646
00:40:00,198 --> 00:40:01,564
Are you crazy, Lester?
647
00:40:01,633 --> 00:40:03,400
You had no right to do that
without asking me.
648
00:40:03,468 --> 00:40:04,901
I believe in the play.
I believe in you.
649
00:40:04,970 --> 00:40:06,403
And I believe Harris
will jump at it.
650
00:40:06,471 --> 00:40:07,837
And you can jump in the lakes.
651
00:40:07,906 --> 00:40:09,906
Sam Harris is the best
commercial producer on Broadway.
652
00:40:09,975 --> 00:40:11,741
His record's even better
than Warren Stone's.
653
00:40:11,810 --> 00:40:13,877
I don't care if he's
Daniel Froman, Max Ryan
654
00:40:13,945 --> 00:40:17,347
Hardin David, Balasco Rapton.
I want Warren Stone.
655
00:40:17,416 --> 00:40:19,983
Excuse me, Ms. Baum.
656
00:40:20,051 --> 00:40:21,451
Moss.
657
00:40:29,361 --> 00:40:31,628
[thinking]Well, now, what would youreally be willing
658
00:40:31,696 --> 00:40:34,164
to give up to havea hit on Broadway?
659
00:40:34,232 --> 00:40:35,498
An arm?
660
00:40:35,567 --> 00:40:36,900
Sure, but the left one.
661
00:40:36,968 --> 00:40:38,968
I need the right onefor the pencil.
662
00:40:39,037 --> 00:40:42,071
Alright, uh, how about a leg?
663
00:40:42,140 --> 00:40:44,374
Well, that's easy.
664
00:40:44,443 --> 00:40:45,809
Uh-huh.
665
00:40:45,877 --> 00:40:49,045
Now then, would yoube willing to be, uh..
666
00:40:49,114 --> 00:40:52,048
[indistinct chatter]
667
00:40:52,117 --> 00:40:54,584
Absolutely bald?
668
00:40:54,653 --> 00:40:58,455
That's right.Bald as a beard ball.
669
00:41:09,634 --> 00:41:11,067
Sure, I'd be willing.
670
00:41:11,136 --> 00:41:12,669
Anything.
671
00:41:12,737 --> 00:41:15,305
But why don't I hearfrom Warren Stone?
672
00:41:15,373 --> 00:41:17,907
[phone rings]
673
00:41:22,280 --> 00:41:23,546
Hello?
674
00:41:24,816 --> 00:41:28,218
Just a minute.
Mossy. Mossy.
675
00:41:28,286 --> 00:41:29,619
Ah, I'm coming, I'm coming.
676
00:41:29,688 --> 00:41:32,956
It's for you.
It's Lester Sweyd.
677
00:41:34,426 --> 00:41:35,425
I don't want to talk to him.
678
00:41:35,494 --> 00:41:37,861
He says it's urgent.
Good news.
679
00:41:41,967 --> 00:41:43,867
Hello? Yes.
680
00:41:45,403 --> 00:41:48,738
What? What?
681
00:41:48,807 --> 00:41:51,074
Sam Harris wants
to buy the play.
682
00:41:52,310 --> 00:41:54,544
Lester, that is good news.
683
00:41:54,613 --> 00:41:58,381
When? Fine, I'll be there.
684
00:41:58,450 --> 00:42:00,083
Uh, uh, thank you, Lester.
685
00:42:00,151 --> 00:42:01,117
Goodbye.
686
00:42:02,687 --> 00:42:05,321
I have to be in Sam Harris's
office at 2 o'clock.
687
00:42:05,390 --> 00:42:08,558
Good, Mossy. I knew something
wonderful would happen.
688
00:42:08,627 --> 00:42:10,994
I got up all the cards
in solitaire.
689
00:42:11,062 --> 00:42:13,930
[feet tapping]
690
00:42:13,999 --> 00:42:15,632
[chuckles]
691
00:42:17,168 --> 00:42:20,136
Well, Mr. Hart,
I have exciting news.
692
00:42:21,306 --> 00:42:23,673
This is Mr. Harris's telegram.
693
00:42:23,742 --> 00:42:25,241
"I like play.
694
00:42:26,745 --> 00:42:28,578
"Ask the young author
if he will be willing
695
00:42:28,647 --> 00:42:31,114
"to make a musical of it
with Irving Berlin
696
00:42:31,182 --> 00:42:32,715
Sam Harris."
697
00:42:36,955 --> 00:42:39,489
I do not write
musical comedies, Mr. Seigel.
698
00:42:39,558 --> 00:42:41,424
'I am a playwright.'
699
00:42:41,493 --> 00:42:42,959
I write plays.
700
00:42:45,096 --> 00:42:46,195
Only plays.
701
00:42:47,999 --> 00:42:49,866
Wait a minute.
702
00:42:49,935 --> 00:42:52,001
[chuckles]
703
00:42:52,070 --> 00:42:53,570
Wait a minute.
704
00:42:53,638 --> 00:42:55,505
You don't have
to write musical comedies
705
00:42:55,574 --> 00:42:57,206
if you don't want to.
706
00:42:58,610 --> 00:43:01,878
Let me send Mr. Harris
another telegram.
707
00:43:07,552 --> 00:43:09,519
How's this?
708
00:43:09,588 --> 00:43:11,721
"Young author says
is playwright
709
00:43:11,790 --> 00:43:15,792
"and...doesn't write musicals.
710
00:43:18,697 --> 00:43:20,964
"Would you be interested
711
00:43:23,134 --> 00:43:25,768
in play as a play?"
712
00:43:27,005 --> 00:43:30,173
- Plain enough?
- Uh, yes. Fine.
713
00:43:30,241 --> 00:43:32,108
'But, uh, you see,
there is another producer'
714
00:43:32,177 --> 00:43:34,010
'who's interested in the play
just as it is'
715
00:43:34,079 --> 00:43:36,079
without any, uh,
songs or dances.
716
00:43:36,147 --> 00:43:38,147
So, he'd better
make up his mind.
717
00:43:39,317 --> 00:43:42,118
Mr. Harris is a quick decider.
718
00:43:42,187 --> 00:43:45,021
You'll hear one way
or another by tomorrow.
719
00:43:46,725 --> 00:43:48,891
Yes, well, thank you very much.
720
00:43:58,336 --> 00:43:59,802
Thank you, Max.
721
00:44:07,078 --> 00:44:09,345
[stalking]
Are you out of your mind?
722
00:44:09,414 --> 00:44:11,047
You just turned down
Irving Berlin and Sam Harris.
723
00:44:11,116 --> 00:44:12,148
Your head is full of rocks.
724
00:44:12,217 --> 00:44:13,916
Moss, you handled that
very badly.
725
00:44:13,985 --> 00:44:15,785
"Badly?"
You'll be a laughing stock!
726
00:44:15,854 --> 00:44:17,086
I did what I had to do.
727
00:44:17,155 --> 00:44:18,521
If you'll wait here,
I'll get a razor.
728
00:44:18,590 --> 00:44:20,456
You can finish the job
by cutting your throat.
729
00:44:20,525 --> 00:44:23,359
Lester, you're hysterical.
I'm going for a walk.
730
00:44:26,798 --> 00:44:29,332
[intense music]
731
00:44:32,303 --> 00:44:34,804
Shoe shine.
Want a shine, sir?
732
00:44:35,407 --> 00:44:38,341
'Shine? Shine?'
733
00:44:38,410 --> 00:44:40,043
'Shoe shine.'
734
00:44:40,779 --> 00:44:43,079
'You want a shoe shine?'
735
00:44:54,592 --> 00:44:57,126
[phone rings]
736
00:45:10,875 --> 00:45:13,743
- Hello?
- Moss Hart?
737
00:45:13,812 --> 00:45:15,344
(Moss)
'Yes?'
738
00:45:15,413 --> 00:45:16,813
This is Max Siegel.
739
00:45:16,881 --> 00:45:18,748
Oh, hello.
740
00:45:18,817 --> 00:45:21,551
I want to read you
Sam Harris's answer.
741
00:45:21,619 --> 00:45:22,885
Please.
742
00:45:24,055 --> 00:45:26,723
"Tell young author
743
00:45:26,791 --> 00:45:28,958
"I will produce his play
if George Kaufman
744
00:45:29,027 --> 00:45:31,160
"likes and agrees
to collaborate and direct.
745
00:45:31,229 --> 00:45:33,162
"Would young author approve?
746
00:45:33,231 --> 00:45:35,798
I've sent play
air mail to Kaufman."
747
00:45:37,302 --> 00:45:40,303
- Are you still there?
- Uh, t-tell him, "Yes!"
748
00:45:40,371 --> 00:45:41,971
Wonderful.
749
00:45:42,040 --> 00:45:44,373
Well, when will we know
whether Kaufman likes it or not?
750
00:45:44,442 --> 00:45:46,342
Well, he usually reads a play
the day he gets it
751
00:45:46,411 --> 00:45:49,445
so we should hear from him
by Thursday, okay?
752
00:45:50,148 --> 00:45:51,280
Okay.
753
00:45:51,349 --> 00:45:52,482
I'm sure he'll like it.
754
00:45:52,550 --> 00:45:54,350
I'm going to draw up contracts.
755
00:45:54,419 --> 00:45:57,320
Don't write any musical
comedies in the meantime.
756
00:45:57,388 --> 00:45:59,455
[chuckles]
757
00:45:59,524 --> 00:46:00,890
Goodbye, playwright.
758
00:46:00,959 --> 00:46:04,026
[chuckles]
Uh, goodbye.
759
00:46:04,095 --> 00:46:06,229
And thank you very much.
760
00:46:08,633 --> 00:46:10,032
Well, was that it?
761
00:46:10,101 --> 00:46:11,934
That was the message
I remembered verbatim.
762
00:46:12,003 --> 00:46:13,202
Wonderful. Congratulations.
763
00:46:13,271 --> 00:46:15,204
- Dudo, congratulations.
- Or what?
764
00:46:15,273 --> 00:46:17,073
Moss, did you
really say "Yes?"
765
00:46:17,142 --> 00:46:19,542
- Well, of course. Why not?
- It'll wind up his play.
766
00:46:19,611 --> 00:46:21,978
You might just as well have
said, "By George S. Kaufman."
767
00:46:22,046 --> 00:46:23,379
- He'll get all the credit.
- Precisely.
768
00:46:23,448 --> 00:46:25,181
Nobody will believe
you had anything to do with it.
769
00:46:25,250 --> 00:46:26,415
A first play
should be a solo effort
770
00:46:26,484 --> 00:46:28,017
that's how you get
your reputation.
771
00:46:28,086 --> 00:46:29,452
It's an old Machiavellian axiom.
772
00:46:29,521 --> 00:46:31,120
"A lesser prince
never allies himself
773
00:46:31,189 --> 00:46:33,322
with a greater prince.
If he does, he's doomed."
774
00:46:33,391 --> 00:46:34,824
Don't let them
depress you, Moss.
775
00:46:34,893 --> 00:46:36,125
I think it was marvelous.
776
00:46:36,194 --> 00:46:38,494
You have the brain of a cretin.
777
00:46:38,563 --> 00:46:40,596
Moss, you've just handed
your play over to Kaufman.
778
00:46:40,665 --> 00:46:42,465
Now say goodbye to yourself.
779
00:46:42,534 --> 00:46:43,933
Mr. Leach.
780
00:46:44,002 --> 00:46:45,735
I'm Miss Floring Baker.
781
00:46:45,804 --> 00:46:47,403
We met in Asbury Park.
782
00:46:47,472 --> 00:46:51,240
- Oh, how do you do?
- I hope I'm not intruding.
783
00:46:51,309 --> 00:46:53,576
Pretty girl like you
wouldn't be intruding anytime.
784
00:46:53,645 --> 00:46:54,977
Thank you.
785
00:46:55,046 --> 00:46:57,046
Uh, could we talk
for a few minutes, please?
786
00:46:57,115 --> 00:46:59,849
Uh, well, of course.
Of course.
787
00:46:59,918 --> 00:47:01,083
Oh, don't worry, Moss.
788
00:47:01,152 --> 00:47:03,286
Everything is going
to be just fine.
789
00:47:06,558 --> 00:47:08,090
(Archie)
'Oh, Teddy.'
790
00:47:14,132 --> 00:47:16,966
Archie is building
his own fan club.
791
00:47:17,035 --> 00:47:18,434
Against his will.
792
00:47:18,503 --> 00:47:19,468
You know what's strange?
793
00:47:19,537 --> 00:47:20,670
I'm the aggressive one.
794
00:47:20,738 --> 00:47:22,939
He gets all the girls.
795
00:47:23,007 --> 00:47:25,174
Cheer up, Moss.
It's not the end of the world.
796
00:47:25,243 --> 00:47:27,276
It's the end of your career.
797
00:47:27,345 --> 00:47:29,378
I think it's
a very good opportunity.
798
00:47:29,447 --> 00:47:31,113
To be buried.
799
00:47:31,182 --> 00:47:33,382
Let Clara Baum call Max Siegel
800
00:47:33,451 --> 00:47:35,384
and tell him
you've changed your mind.
801
00:47:35,453 --> 00:47:38,387
Absolutely not. Right or wrong,
I've made up my mind.
802
00:47:38,456 --> 00:47:41,591
And on this happy occasion,
I will buy us all
803
00:47:41,659 --> 00:47:43,526
a glass of delicious near-beer.
804
00:47:43,595 --> 00:47:45,528
Not for me,
I never drink at funerals.
805
00:47:45,597 --> 00:47:46,662
Count me in, I'm thirsty.
806
00:47:46,731 --> 00:47:47,697
Harry?
807
00:47:47,765 --> 00:47:49,198
In a minute.
808
00:47:49,267 --> 00:47:50,700
David, you haven't said a word.
809
00:47:50,768 --> 00:47:51,868
Tell me what you think.
810
00:47:51,936 --> 00:47:53,069
I-I felt I was a guest
811
00:47:53,137 --> 00:47:54,337
and shouldn't interrupt.
812
00:47:54,405 --> 00:47:56,038
Well, it's time.
813
00:47:56,941 --> 00:47:58,608
I think it's a great chance.
814
00:47:58,676 --> 00:48:00,843
You'll be working with the best
craftsman in the theatre.
815
00:48:00,912 --> 00:48:03,312
If the play works,
your career is on the way.
816
00:48:03,381 --> 00:48:05,114
David.
817
00:48:05,183 --> 00:48:08,751
Your estimate of this situation
is ridiculous.
818
00:48:08,820 --> 00:48:10,353
Also, provincial.
819
00:48:11,756 --> 00:48:13,389
Like from Newark.
820
00:48:16,461 --> 00:48:19,695
When are you supposed to hear
from Mr. Kaufman?
821
00:48:19,764 --> 00:48:22,465
Maybe today or tomorrow.
822
00:48:22,533 --> 00:48:25,001
I shouldn't call Mr. Stone
and tell him I've accepted
823
00:48:25,069 --> 00:48:26,969
Mr. Harris's offer.
824
00:48:27,038 --> 00:48:29,538
Well, do that or play cards.
825
00:48:29,607 --> 00:48:31,974
You're making me
as nervous as you are.
826
00:48:37,315 --> 00:48:40,016
Uh, could I have
Regent 0-0-2-2, please?
827
00:48:41,352 --> 00:48:43,486
Hurry back,
I've got a good hand.
828
00:48:44,923 --> 00:48:48,224
Uh, hello, may I speak
to Mr. Stone, please?
829
00:48:48,293 --> 00:48:50,092
Yes.
830
00:48:50,161 --> 00:48:53,062
Uh, this is Moss Hart.
831
00:48:53,131 --> 00:48:54,664
Thanks, I'll wait.
832
00:49:01,239 --> 00:49:03,105
Hello?
833
00:49:03,174 --> 00:49:05,574
Oh, hello, Mr. Stone.
834
00:49:05,643 --> 00:49:06,876
Uh, Mr. Stone..
835
00:49:06,945 --> 00:49:08,444
Uh, I do hope you'll understand.
836
00:49:08,513 --> 00:49:10,313
But, uh, I assume
not having heard from you
837
00:49:10,381 --> 00:49:13,416
that I should look around
for another producer.
838
00:49:13,484 --> 00:49:16,686
Uh, you understand, of course,
that this is no reflection.
839
00:49:16,754 --> 00:49:18,921
Uh, but, well
840
00:49:18,990 --> 00:49:21,457
the-the fact
of the matter is that
841
00:49:21,526 --> 00:49:23,659
'Sam Harris wants
to do the play'
842
00:49:23,728 --> 00:49:26,395
'if George Kaufman likes it.'
843
00:49:26,464 --> 00:49:28,297
'You see, I feel that, uh..'
844
00:49:28,366 --> 00:49:31,500
Listen, uh, there is
no need for explanations.
845
00:49:31,569 --> 00:49:34,036
I think you're doing
exactly the right thing.
846
00:49:35,340 --> 00:49:36,939
I'm going to stage "Uncle Vanya"
847
00:49:37,008 --> 00:49:39,375
as my first play of the season.
848
00:49:39,444 --> 00:49:41,844
Chekhov has never really been
produced in this country.
849
00:49:41,913 --> 00:49:42,878
Don't you agree?
850
00:49:42,947 --> 00:49:44,714
Well, I, uh..
851
00:49:44,782 --> 00:49:46,615
You know George Kaufman?
852
00:49:46,684 --> 00:49:49,118
- Ha-have you met him?
- Uh, no.
853
00:49:49,187 --> 00:49:50,319
Has he read the play?
854
00:49:50,388 --> 00:49:53,155
Perhaps he's reading it today.
855
00:49:53,224 --> 00:49:56,492
I-I do want to thank you
for being so understanding.
856
00:49:56,561 --> 00:50:01,097
Well, this is Kaufman's
home telephone number.
857
00:50:01,165 --> 00:50:03,899
You call him and tell him
Warren Stone says
858
00:50:03,968 --> 00:50:07,036
that this is just the kind
of play he ought to do.
859
00:50:07,105 --> 00:50:08,637
Well, thank you.
860
00:50:08,706 --> 00:50:13,075
(Warren)
'The number
is Regent 5-5-9-8.'
861
00:50:13,144 --> 00:50:16,846
Regent 5-5-9-8.
862
00:50:16,914 --> 00:50:18,347
Thank you very much.
863
00:50:20,451 --> 00:50:23,119
- Goodbye.
- 'Goodbye.'
864
00:50:41,406 --> 00:50:42,438
Yes?
865
00:50:42,507 --> 00:50:44,573
Uh, may I speak
to Mr. Kaufman, please?
866
00:50:46,144 --> 00:50:47,576
This is he.
867
00:50:49,814 --> 00:50:51,113
Oh.
868
00:50:52,450 --> 00:50:54,750
Yes.
869
00:50:54,819 --> 00:50:56,752
This is Moss Hart, uh,
you don't know me
870
00:50:56,821 --> 00:50:58,054
Mr. Kaufman, but I, uh--
871
00:50:58,122 --> 00:50:59,889
I received your play
this morning.
872
00:50:59,957 --> 00:51:01,157
I will read it tonight.
873
00:51:01,225 --> 00:51:04,093
Oh. Oh, well, sir, uh..
874
00:51:04,162 --> 00:51:06,095
Warren Stone has read the play
875
00:51:06,164 --> 00:51:08,831
'and he asked me
to give you a message.'
876
00:51:08,900 --> 00:51:11,300
'He said to tell you,
this was just the kind of play'
877
00:51:11,369 --> 00:51:12,568
'you ought to do.'
878
00:51:14,806 --> 00:51:16,205
'Hello?'
879
00:51:18,142 --> 00:51:20,576
'Hello?'
880
00:51:20,645 --> 00:51:24,080
I would not be interested
in anything
881
00:51:24,148 --> 00:51:27,483
that interested Warren Stone.
882
00:51:42,133 --> 00:51:44,533
Moss.
883
00:51:44,602 --> 00:51:46,168
What's wrong?
884
00:51:48,806 --> 00:51:50,473
I have a feeling
I've just lost the chance
885
00:51:50,541 --> 00:51:53,509
of working with Mr...Kaufman.
886
00:51:54,712 --> 00:51:57,646
I placed myself
inside the devious mind
887
00:51:57,715 --> 00:51:59,548
of Warren Stone
888
00:51:59,617 --> 00:52:01,317
and realized he
was deliberately trying
889
00:52:01,385 --> 00:52:03,752
to put the skids
under our boy author.
890
00:52:03,821 --> 00:52:07,556
How would young Mr. Hart know
that my opinion of Stone
891
00:52:07,625 --> 00:52:12,128
is tempered by dislike
and flavored with contempt?
892
00:52:12,196 --> 00:52:14,263
- It was sweet of Warren.
- Yeah.
893
00:52:20,805 --> 00:52:22,671
- Max.
- 'Yes, George.'
894
00:52:23,975 --> 00:52:26,242
I have known you
for nine years.
895
00:52:28,112 --> 00:52:29,979
Uh, just about.
896
00:52:30,047 --> 00:52:32,882
[sighs]
It has taken me all that time
to summon up
897
00:52:32,950 --> 00:52:36,719
the discourteous request
that you not smoke a cigar.
898
00:52:36,787 --> 00:52:38,354
I hate the smoke.
899
00:52:40,291 --> 00:52:41,657
I can chew.
900
00:52:45,730 --> 00:52:46,695
Next.
901
00:52:49,500 --> 00:52:52,067
Uh, call up my new collaborator
902
00:52:52,136 --> 00:52:53,402
and tell him I like his play
903
00:52:53,471 --> 00:52:55,604
and ask him
to meet me here at 3:00.
904
00:52:58,176 --> 00:52:59,508
Chew.
905
00:53:00,878 --> 00:53:02,578
[chuckles]
906
00:53:09,554 --> 00:53:11,854
Benson Hearst, 5-5-2-0.
907
00:53:18,763 --> 00:53:21,363
Thanks for walking me here,
but I intend to see Mr. Kaufman
908
00:53:21,432 --> 00:53:23,265
without a bevy of counsels.
909
00:53:25,203 --> 00:53:26,335
Be careful of what you say.
910
00:53:26,404 --> 00:53:27,803
Don't sign anything.
911
00:53:27,872 --> 00:53:29,271
Don't be anxious.
912
00:53:29,340 --> 00:53:30,539
Look, it's one minute to 3:00.
913
00:53:30,608 --> 00:53:32,908
Goodbye, and thanks
for the advice.
914
00:53:38,316 --> 00:53:39,515
[knocking on door]
915
00:53:39,584 --> 00:53:40,783
Come in.
916
00:53:44,422 --> 00:53:47,256
- Hello, Moss.
- Hello, sir.
917
00:53:47,325 --> 00:53:49,592
This is the young author,
George.
918
00:53:49,660 --> 00:53:50,793
Hi.
919
00:53:52,196 --> 00:53:53,662
Sit down.
920
00:53:59,737 --> 00:54:01,237
Beautiful day.
921
00:54:05,610 --> 00:54:07,776
You want me to do
the talking, George?
922
00:54:09,647 --> 00:54:12,514
Mr. Kaufman is willing to work
with you on the play, and, uh
923
00:54:12,583 --> 00:54:16,352
he has suggested some terms
for a division of royalties.
924
00:54:16,420 --> 00:54:18,654
I suggest you go over these
with your agent.
925
00:54:18,723 --> 00:54:22,291
'I think you'll find
they're generous terms.'
926
00:54:22,360 --> 00:54:24,560
Well, I'm sure
there'll be no difficulty.
927
00:54:26,864 --> 00:54:28,364
[yawns]
928
00:54:30,534 --> 00:54:32,635
When can we have
a working session?
929
00:54:34,005 --> 00:54:36,205
Well, whenever you'd like to.
Right away. Anytime.
930
00:54:36,274 --> 00:54:37,773
- Now.
- Yeah.
931
00:54:39,777 --> 00:54:42,177
11 o'clock tomorrow morning
alright?
932
00:54:42,246 --> 00:54:43,679
Fine, yes.
933
00:54:43,748 --> 00:54:47,349
At my home.
158, East 63rd.
934
00:55:10,274 --> 00:55:11,740
Thank you very much.
935
00:55:17,315 --> 00:55:18,580
Anything else, George?
936
00:55:18,649 --> 00:55:21,016
That's all,
except the second act.
937
00:55:27,892 --> 00:55:29,591
Mr. Kaufman,
I would like you to know
938
00:55:29,660 --> 00:55:32,061
'how much this means to me.'
939
00:55:32,129 --> 00:55:35,331
The wonderful opportunity
to...work with you
940
00:55:35,399 --> 00:55:38,867
is the most exciting thing
that has ever happened to me.
941
00:55:38,936 --> 00:55:41,270
[laughs]
942
00:55:41,339 --> 00:55:42,705
You know, I should have
warned you.
943
00:55:42,773 --> 00:55:45,874
Mr. Kaufman hates
any kind of sentimentality.
944
00:55:45,943 --> 00:55:47,376
He can't stand it.
945
00:55:47,445 --> 00:55:48,844
No harm is done.
He had a barber date.
946
00:55:48,913 --> 00:55:51,513
You helped
get him there on time.
947
00:55:51,582 --> 00:55:54,216
Is there anything else
I should know about Mr. Kaufman?
948
00:55:54,285 --> 00:55:56,051
It would take too long.
949
00:55:56,120 --> 00:55:58,587
It's like a marriage,
nothing anybody tells you
950
00:55:58,656 --> 00:56:00,122
is really any help.
951
00:56:00,191 --> 00:56:02,691
You'll find out.
Get a good night's sleep.
952
00:56:02,760 --> 00:56:04,426
That's my best advice.
953
00:56:04,495 --> 00:56:06,261
The contracts are in here.
954
00:56:06,330 --> 00:56:08,997
If they're okay with your agent,
sign them, send them back.
955
00:56:09,066 --> 00:56:12,868
The five hundred dollar
advance check is enclosed.
956
00:56:12,937 --> 00:56:15,738
Mr. Siegel, I feel that you,
too, have some way of--
957
00:56:15,806 --> 00:56:18,040
I've run out
of rooms too. Goodbye.
958
00:56:24,682 --> 00:56:26,248
[thinking]Did I tell everybody?
959
00:56:26,317 --> 00:56:28,283
Miss anybody?
960
00:56:28,352 --> 00:56:31,353
No. Got to go to sleep.
961
00:56:31,422 --> 00:56:33,088
I start workwith George. S. Kaufman
962
00:56:33,157 --> 00:56:34,723
at 11 o'clock tomorrow.
963
00:56:36,160 --> 00:56:37,659
Told everybody, didn't I?
964
00:56:38,863 --> 00:56:41,063
I didn't tell Archie Leach.
965
00:56:45,002 --> 00:56:46,168
Can't now.
966
00:56:46,237 --> 00:56:48,570
It's three in the morning. Hmm.
967
00:56:48,639 --> 00:56:50,773
Well, one of the fellasmust've told him.
968
00:56:52,843 --> 00:56:55,511
Could they be right aboutKaufman getting all the credit?
969
00:56:56,580 --> 00:56:58,147
[cheering]
970
00:57:12,396 --> 00:57:14,530
Go to sleep, you dope.
971
00:57:14,598 --> 00:57:16,064
Go to sleep.
972
00:57:26,877 --> 00:57:29,178
- Yes?
- Mr. Hart to see Mr. Kaufman.
973
00:57:29,246 --> 00:57:30,679
- Come right in.
- Thank you.
974
00:57:32,917 --> 00:57:35,050
Mr. Kaufman is waiting for you.
975
00:57:35,119 --> 00:57:37,186
It's the top floor.
Just go right up.
976
00:57:37,254 --> 00:57:38,253
Thank you.
977
00:57:38,322 --> 00:57:40,255
Your coat and hat, sir.
978
00:57:40,324 --> 00:57:43,459
[instrumental music]
979
00:58:13,357 --> 00:58:16,492
[music continues]
980
00:58:43,320 --> 00:58:46,255
[music continues]
981
00:58:49,460 --> 00:58:51,059
Good morning, Mr. Kaufman.
982
00:58:51,128 --> 00:58:52,561
Hi.
983
00:59:06,477 --> 00:59:08,143
A Mark Twain.
984
00:59:10,948 --> 00:59:12,681
Mark, uh, Mark Twain.
985
00:59:14,418 --> 00:59:16,752
[sighs]
That's right.
986
01:00:39,169 --> 01:00:42,170
Uh.. Er, uh..
987
01:00:42,239 --> 01:00:43,639
The trouble begins
988
01:00:43,707 --> 01:00:45,707
in the third scene
of the first act.
989
01:00:45,776 --> 01:00:47,275
It's messy and unclear
990
01:00:47,344 --> 01:00:49,211
and goes off
in the wrong direction.
991
01:00:49,279 --> 01:00:51,346
I suppose
we start with that.
992
01:01:29,787 --> 01:01:31,520
Just cutting away
the underbrush
993
01:01:31,588 --> 01:01:33,088
see what you think.
994
01:01:37,027 --> 01:01:38,860
Of course, I might have cut
too deeply.
995
01:01:38,929 --> 01:01:41,229
Is there something
you wanna have go back?
996
01:01:41,298 --> 01:01:43,899
Oh, no, not a word.
It's just wonderful now.
997
01:01:43,967 --> 01:01:46,668
Just great, I don't understand
how I could've been so stupid.
998
01:01:46,737 --> 01:01:48,370
The scene really works now,
doesn't it?
999
01:01:48,439 --> 01:01:49,938
No, doesn't work at all.
1000
01:01:50,007 --> 01:01:51,506
I thought the cuts
would show you
1001
01:01:51,575 --> 01:01:53,041
why it doesn't work.
1002
01:01:53,110 --> 01:01:54,976
[sighs]
1003
01:01:55,045 --> 01:01:58,313
Maybe the trouble begins
earlier than I thought.
1004
01:01:58,382 --> 01:02:00,482
Alright, we might as well
face it.
1005
01:02:02,286 --> 01:02:03,952
Act one.
1006
01:02:04,021 --> 01:02:06,354
Scene one.
Page one.
1007
01:02:18,402 --> 01:02:19,434
[sighs]
1008
01:02:49,600 --> 01:02:51,133
Well, that's a fair beginning.
1009
01:02:51,201 --> 01:02:53,802
Is tomorrow morning at 11:00
alright with you?
1010
01:02:53,871 --> 01:02:55,270
Certainly.
1011
01:02:55,339 --> 01:02:57,973
Mr. Kaufman, I can't begin
to tell you
1012
01:02:58,041 --> 01:02:59,875
how much I've learned
in just this first day.
1013
01:02:59,943 --> 01:03:00,909
- Yeah, you're right.
- Yes.
1014
01:03:00,978 --> 01:03:02,043
It's amazing how quickly
1015
01:03:02,112 --> 01:03:03,345
you get to the heart
of the scene.
1016
01:03:03,413 --> 01:03:06,148
And the sense
of character is really..
1017
01:03:07,818 --> 01:03:09,050
...remarkable.
1018
01:03:10,120 --> 01:03:12,220
[instrumental music]
1019
01:03:23,934 --> 01:03:27,335
[thinking]Moss, you're in business.
1020
01:03:39,116 --> 01:03:41,016
- Hi, pa.
- 'Mossy.'
1021
01:03:47,057 --> 01:03:49,991
- It's after 1 o'clock.
- Huh, I know.
1022
01:03:51,228 --> 01:03:54,729
But, it is, at night,
particularly a snowy night
1023
01:03:54,798 --> 01:03:57,465
a long, long way
from Brooklyn to Newark.
1024
01:03:57,534 --> 01:03:59,968
When do you have to be
at Mr. Kaufman's?
1025
01:04:00,037 --> 01:04:02,204
Same time, 11:00.
1026
01:04:02,272 --> 01:04:04,139
One night you'll come home
from Newark
1027
01:04:04,208 --> 01:04:06,174
and you'll never get up.
1028
01:04:06,243 --> 01:04:09,177
Mossy, you've got
to get some rest.
1029
01:04:09,246 --> 01:04:11,947
Rest? I don't need rest, pa.
I need food.
1030
01:04:13,183 --> 01:04:16,852
Every day we work together,
Kaufman lives on air.
1031
01:04:16,920 --> 01:04:18,753
And I die of hunger.
1032
01:04:18,822 --> 01:04:21,389
And all they ever send up is a..
1033
01:04:21,458 --> 01:04:23,325
...cup of tea
and two little cookies.
1034
01:04:23,393 --> 01:04:25,193
And on a big day..
1035
01:04:25,262 --> 01:04:26,761
...they send up
a piece of cake.
1036
01:04:26,830 --> 01:04:30,699
- I'll get you a sandwich.
- No, pa. I'm too tired.
1037
01:04:30,767 --> 01:04:32,567
[yawing]
1038
01:04:35,405 --> 01:04:37,906
Well, it's a lot easier
than walking on nails.
1039
01:04:37,975 --> 01:04:40,275
I'm not so sure.
1040
01:04:40,344 --> 01:04:42,611
- Goodnight, pa.
- Goodnight, Mossy.
1041
01:04:44,648 --> 01:04:47,582
[instrumental music]
1042
01:05:17,681 --> 01:05:20,615
[music continues]
1043
01:05:28,759 --> 01:05:30,692
[no audio]
1044
01:05:35,766 --> 01:05:37,966
[typewriter keys clacking]
1045
01:05:40,504 --> 01:05:42,437
[coughing]
1046
01:05:46,009 --> 01:05:49,144
[instrumental music]
1047
01:06:19,042 --> 01:06:22,177
[music continues]
1048
01:06:46,236 --> 01:06:47,569
(Kaufman)
'I don't know, Max, uh'
1049
01:06:47,637 --> 01:06:50,005
'probably around the end of May.
I'll let you know.'
1050
01:06:50,073 --> 01:06:52,273
Yeah, right.
Goodbye.
1051
01:06:52,342 --> 01:06:54,309
Good morning, Mr. Kaufman.
1052
01:06:54,378 --> 01:06:55,477
Er, um..
1053
01:06:55,545 --> 01:06:57,746
Uh, Moss Hart,
Beatrice Kaufman.
1054
01:06:57,814 --> 01:06:59,481
I'm delighted to meet you.
1055
01:06:59,549 --> 01:07:02,017
George has told me
many things about you.
1056
01:07:02,085 --> 01:07:03,818
Thank you, Miss Kaufman.
I'm glad to meet you.
1057
01:07:03,887 --> 01:07:05,787
It's Mrs. Kaufman.
1058
01:07:05,856 --> 01:07:09,190
Oh, uh, I'm-I'm sorry.
1059
01:07:09,259 --> 01:07:11,459
No, I mean, I didn't know
Mr. Kaufman was married.
1060
01:07:11,528 --> 01:07:13,328
I-I thought
you were his sister.
1061
01:07:14,498 --> 01:07:17,065
There is hardly
a family resemblance.
1062
01:07:17,134 --> 01:07:19,934
Uh, no, sir.
She is much prettier.
1063
01:07:20,003 --> 01:07:23,004
Now, that is the arrogant reply
of a young author
1064
01:07:23,073 --> 01:07:24,739
who has finished
two acts of a play.
1065
01:07:24,808 --> 01:07:27,075
There's still
a third one to write.
1066
01:07:28,845 --> 01:07:32,914
Mr. Hart, I've given strict
instructions to George.
1067
01:07:32,983 --> 01:07:35,917
And I'm depending upon you
to see that they're carried out.
1068
01:07:35,986 --> 01:07:40,088
He's to stop work early today
and come down to tea.
1069
01:07:40,157 --> 01:07:43,358
- Please come.
- Yes. Thank you.
1070
01:08:01,478 --> 01:08:03,211
Er, um..
1071
01:08:03,280 --> 01:08:05,313
Beatrice is having people
for tea.
1072
01:08:05,382 --> 01:08:06,915
Darling euphemism tea.
1073
01:08:06,983 --> 01:08:08,683
There won't be
a drop of it served.
1074
01:08:08,752 --> 01:08:10,652
But, uh, of course,
the whole world
1075
01:08:10,720 --> 01:08:13,288
is supposed to come
to a full stop.
1076
01:08:15,092 --> 01:08:16,357
Er, um..
1077
01:08:16,426 --> 01:08:18,660
Oh, I know, act three,
scene one.
1078
01:08:20,797 --> 01:08:22,530
Now, this, uh..
1079
01:08:22,599 --> 01:08:25,767
Skim over the notes and decide
if it's worth writing.
1080
01:08:28,705 --> 01:08:30,605
What's the matter?
1081
01:08:30,674 --> 01:08:32,173
Sorry, late night.
1082
01:08:37,881 --> 01:08:39,614
Whenever you're ready.
1083
01:08:42,219 --> 01:08:44,219
"Meterstein. Oh,
it's the retakes."
1084
01:08:44,287 --> 01:08:47,422
"Weisskopf. Yeah, it's
the retakes, alright."
1085
01:08:47,491 --> 01:08:49,224
Yeah, that's, that's funny.
1086
01:08:49,292 --> 01:08:51,726
Mmh. Funny, not hysterical.
1087
01:08:56,133 --> 01:08:58,266
Oh, it's quarter to five.
1088
01:09:06,910 --> 01:09:08,510
[indistinct chattering]
1089
01:09:08,578 --> 01:09:10,278
They're here.
1090
01:09:11,381 --> 01:09:13,581
Let us join the guests.
1091
01:09:16,887 --> 01:09:18,820
[indistinct chattering]
1092
01:09:29,900 --> 01:09:31,432
Have some tea.
1093
01:09:40,343 --> 01:09:42,410
[piano music]
1094
01:09:45,148 --> 01:09:47,215
[thinking]No one will believe me.
1095
01:09:51,488 --> 01:09:53,321
Alexander Woollcott.
1096
01:09:53,390 --> 01:09:55,023
Katharine Cornell.
1097
01:09:55,091 --> 01:09:56,624
Robert Sherwood.
1098
01:09:56,693 --> 01:09:58,026
Heywood Broun.
1099
01:09:58,094 --> 01:09:59,394
Robert Benchley.
1100
01:09:59,462 --> 01:10:00,862
Helen Hayes.
1101
01:10:00,931 --> 01:10:02,263
Franklin P. Adams.
1102
01:10:02,332 --> 01:10:03,765
Fanny Brice.
1103
01:10:03,833 --> 01:10:04,933
George Gershwin.
1104
01:10:05,001 --> 01:10:06,734
Edna Ferber.
1105
01:10:06,803 --> 01:10:08,203
Leslie Howard.
1106
01:10:08,271 --> 01:10:10,338
Dorothy Parker.
1107
01:10:10,407 --> 01:10:12,941
Moss, the company you keep.
1108
01:10:14,344 --> 01:10:17,445
If you've recovered,
I'll begin to introduce you.
1109
01:10:19,149 --> 01:10:21,516
Ms. Bergon, uh, Moss Hart.
1110
01:10:21,585 --> 01:10:24,919
Mr. Houston, Mr. Richmond,
Moss Hart.
1111
01:10:24,988 --> 01:10:27,488
Ms. Les Scott, Moss Hart.
1112
01:10:27,557 --> 01:10:29,891
Ms. Feramort,
Mr. George King Nathan
1113
01:10:29,960 --> 01:10:32,093
Moss Hart.
1114
01:10:32,162 --> 01:10:34,229
[indistinct chattering]
1115
01:10:39,402 --> 01:10:41,302
Moss Hart.
1116
01:10:45,141 --> 01:10:46,741
Hello, Alec.
1117
01:10:47,844 --> 01:10:50,778
Are you alright?
Have you met everyone?
1118
01:10:50,847 --> 01:10:53,581
Everyone. I'm having a marvelous
time. Thank you, Mrs. Kaufman.
1119
01:10:53,650 --> 01:10:55,483
- Oh, I'm glad.
- Goodnight, Beatrice.
1120
01:10:55,552 --> 01:10:57,485
Goodnight, darling.
Thank you for coming.
1121
01:10:57,554 --> 01:10:58,720
- Thank you.
- Goodnight.
1122
01:10:58,788 --> 01:11:00,622
Oh, goodnight, Jack.
1123
01:11:04,227 --> 01:11:06,561
[indistinct chattering]
1124
01:11:13,403 --> 01:11:14,969
I've read that book,
Mr. Woollcott.
1125
01:11:15,038 --> 01:11:17,505
You'll like it very much.
1126
01:11:18,842 --> 01:11:20,642
How would you know?
1127
01:11:36,092 --> 01:11:37,825
[piano music]
1128
01:11:41,665 --> 01:11:43,698
"How would you know?"
1129
01:11:47,771 --> 01:11:50,338
Well, Mr. Woollcott,
I would know, because..
1130
01:11:57,547 --> 01:11:59,714
It seems to me that if..
1131
01:12:09,192 --> 01:12:10,525
Come to think of it, sir
1132
01:12:10,593 --> 01:12:12,593
perhaps your taste
for literature
1133
01:12:12,662 --> 01:12:15,697
might not be equal
to your reputation.
1134
01:12:22,839 --> 01:12:25,740
- Morning, Mr. Kaufman.
- Er, uh, hi.
1135
01:12:25,809 --> 01:12:29,744
Um, how are your YMHA rehearsals
coming along?
1136
01:12:29,813 --> 01:12:31,479
Fine.
1137
01:12:31,548 --> 01:12:34,916
Er, uh.. I've been thinking.
1138
01:12:34,984 --> 01:12:36,250
Should begin casting.
1139
01:12:36,319 --> 01:12:39,220
Rehearsals in
a couple of weeks.
1140
01:12:39,289 --> 01:12:41,289
- Good.
- You sure?
1141
01:12:41,358 --> 01:12:42,857
It's day and night.
1142
01:12:42,926 --> 01:12:46,094
Anything in your summer
schedule that'll interfere?
1143
01:12:46,162 --> 01:12:48,429
No, I don't think so.
1144
01:12:48,498 --> 01:12:50,365
Better make sure.
1145
01:12:56,673 --> 01:13:00,308
Well, to sum up,
we, uh, try out the play in May.
1146
01:13:00,377 --> 01:13:03,845
If it works...
well, I'm alright.
1147
01:13:03,913 --> 01:13:06,214
If it fails and they give it up,
my summer's open.
1148
01:13:06,282 --> 01:13:08,349
I've got no job.
1149
01:13:08,418 --> 01:13:10,618
- It's a gamble.
- Yeah.
1150
01:13:12,255 --> 01:13:13,621
- Moss.
- Yeah?
1151
01:13:13,690 --> 01:13:16,624
What happens if you sign
with a summer hotel?
1152
01:13:16,693 --> 01:13:18,092
And then you cancel out
once you know
1153
01:13:18,161 --> 01:13:19,494
whether the play works or not.
1154
01:13:19,562 --> 01:13:21,696
Can't do that, Joe,
look, if I sign
1155
01:13:21,765 --> 01:13:24,565
I have to get a staff together,
assemble plays and sketches.
1156
01:13:24,634 --> 01:13:26,501
And anyway, it'd be
a dirty trick to cancel out.
1157
01:13:26,569 --> 01:13:29,537
- They'd be stuck.
- That's all of it?
1158
01:13:29,606 --> 01:13:31,172
Oh, no, not quite.
1159
01:13:31,241 --> 01:13:32,707
I have to give up my job
at the Y
1160
01:13:32,776 --> 01:13:34,642
in Brooklyn and Newark.
1161
01:13:36,713 --> 01:13:39,380
Tell me more about the tea party
at Kaufman's, will you?
1162
01:13:39,449 --> 01:13:40,681
For God's sake, Joe.
1163
01:13:40,750 --> 01:13:43,317
What's a party got
to do with it?
1164
01:13:43,386 --> 01:13:44,552
Everything.
1165
01:13:44,621 --> 01:13:46,087
Moss, when you came in here, you
1166
01:13:46,156 --> 01:13:47,755
you were alive and happy.
1167
01:13:47,824 --> 01:13:49,791
You belong in that world.
1168
01:13:51,394 --> 01:13:54,729
- I'd like to.
- You belong.
1169
01:13:54,798 --> 01:13:58,032
Give up the social director's
job, give up the Y jobs.
1170
01:13:58,101 --> 01:13:59,901
Gamble on the play.
1171
01:14:01,671 --> 01:14:04,138
Mossy, er..
1172
01:14:04,207 --> 01:14:06,574
If you run short of cash, I..
1173
01:14:06,643 --> 01:14:08,810
...I've had
a pretty good season.
1174
01:14:14,017 --> 01:14:16,884
- Joe, you're a great friend.
- Could be, could be.
1175
01:14:16,953 --> 01:14:19,120
Could be you're
a lousy business man.
1176
01:14:19,189 --> 01:14:21,122
Also possible.
1177
01:14:25,261 --> 01:14:26,928
(George)
Thank you, Joe.
1178
01:14:28,765 --> 01:14:30,031
[indistinct chattering]
1179
01:14:31,234 --> 01:14:33,100
[pleasant music]
1180
01:14:52,188 --> 01:14:53,955
Why the celebration?
1181
01:14:54,023 --> 01:14:56,257
We haven't finished
the third act.
1182
01:14:56,326 --> 01:14:58,292
Uh, there seemed
to be a crisis
1183
01:14:58,361 --> 01:15:00,127
about the household.
1184
01:15:00,196 --> 01:15:01,896
Also, I have caught on
to the fact
1185
01:15:01,965 --> 01:15:04,732
that you seem
to have been starving.
1186
01:15:04,801 --> 01:15:06,601
I cannot tell a lie,
this will likely be
1187
01:15:06,669 --> 01:15:08,603
the most expensive lunch
you've ever paid for.
1188
01:15:08,671 --> 01:15:11,672
- Fine, I'll swap you.
- What?
1189
01:15:11,741 --> 01:15:15,176
Could you give up cigars
and go in for a pipe?
1190
01:15:19,616 --> 01:15:22,750
- Done.
- I'm a big winner. Order.
1191
01:15:30,159 --> 01:15:33,494
Er, I'm not complaining, uh,
but if you took bigger bites
1192
01:15:33,563 --> 01:15:35,796
we could finish
the third act in a week.
1193
01:15:37,367 --> 01:15:38,666
I may never get
this chance again.
1194
01:15:38,735 --> 01:15:40,968
We can always write
a third act.
1195
01:15:41,037 --> 01:15:42,270
[sighs]
1196
01:15:43,606 --> 01:15:45,940
Er, um..
1197
01:15:46,009 --> 01:15:49,577
...what'd you think if I were to
play the part of Lawrence Veil?
1198
01:15:50,680 --> 01:15:53,047
You're like all of us.
A frustrated actor.
1199
01:15:55,752 --> 01:15:57,018
Of course, it's bit of a trick
1200
01:15:57,086 --> 01:16:00,321
because I've never
acted professionally.
1201
01:16:00,390 --> 01:16:01,789
'But I think I could do it'
1202
01:16:01,858 --> 01:16:03,958
'and since it is the part
of a playwright'
1203
01:16:04,027 --> 01:16:06,894
'I might lend it
a kind of authenticity.'
1204
01:16:06,963 --> 01:16:09,030
Oh, it's a wonderful idea.
1205
01:16:10,466 --> 01:16:13,801
Are you saying that on
a full stomach or a clear head?
1206
01:16:14,871 --> 01:16:17,672
Both. The part couldn't
be cast better.
1207
01:16:17,740 --> 01:16:20,575
- Hmm.
- 'I'll swap you.'
1208
01:16:22,111 --> 01:16:23,077
What?
1209
01:16:24,547 --> 01:16:28,282
Instead of "Er,"
could you call me Moss?
1210
01:16:31,955 --> 01:16:34,221
You drive a hard bargain.
1211
01:16:35,525 --> 01:16:38,392
But, uh, if we can
finish in a week
1212
01:16:38,461 --> 01:16:40,995
we'll begin casting, go into
rehearsal the first week
1213
01:16:41,064 --> 01:16:44,665
of April and be ready for that
May tryout in Atlantic City.
1214
01:16:46,169 --> 01:16:49,070
- Thanks for the lunch.
- My pleasure, er..
1215
01:16:52,675 --> 01:16:54,308
Moss.
1216
01:17:00,383 --> 01:17:02,516
Sam, this is
our young author.
1217
01:17:02,585 --> 01:17:04,885
Our late young author.
1218
01:17:04,954 --> 01:17:07,755
- Glad to meet you, sir.
- Glad to meet you.
1219
01:17:09,192 --> 01:17:11,325
George tells me
you're a hard worker.
1220
01:17:11,394 --> 01:17:14,061
Also a hungry one.
1221
01:17:14,130 --> 01:17:16,197
I like the rewrites
on the play.
1222
01:17:16,265 --> 01:17:18,432
Well, Mr. Kaufman's done wonders
from the very beginning.
1223
01:17:18,501 --> 01:17:20,134
We have actors waiting.
1224
01:17:20,203 --> 01:17:23,938
Can we postpone congratulations
until after we cast the play?
1225
01:17:27,710 --> 01:17:28,909
Don't let him fool you.
1226
01:17:28,978 --> 01:17:31,212
His bite isn't as bad
as his bark.
1227
01:17:31,280 --> 01:17:32,713
It's worse.
1228
01:17:32,782 --> 01:17:34,915
[instrumental music]
1229
01:17:41,924 --> 01:17:45,459
But, George, dear.
I was only asking a question.
1230
01:17:45,528 --> 01:17:48,229
I know, Susan, dear.
But I haven't got the answer.
1231
01:17:48,297 --> 01:17:52,733
George, you're smart enough
to know the answer to anything.
1232
01:17:52,802 --> 01:17:55,569
- You mean it?
- Of course I mean it.
1233
01:17:55,638 --> 01:17:58,439
(female #1)
'You're the most wonderful man
I know.'
1234
01:17:58,508 --> 01:18:01,108
'The smartest, the dearest.'
1235
01:18:01,177 --> 01:18:04,311
'And George darling,
you're the sweetest.'
1236
01:18:04,380 --> 01:18:07,448
'I mean it, George,
from the bottom of my heart.'
1237
01:18:08,351 --> 01:18:09,684
Thank you very much.
1238
01:18:09,752 --> 01:18:12,820
I'm not a beginner, I've been in
this business since I was a kid.
1239
01:18:12,889 --> 01:18:14,522
And I'll tell you
something else.
1240
01:18:14,590 --> 01:18:15,790
I don't think anybody's gonna go
1241
01:18:15,858 --> 01:18:17,425
to these talking movies.
We'll all go broke.
1242
01:18:17,493 --> 01:18:19,226
(male #3)
'Yeah, well, don't tell that
to Glogauer'
1243
01:18:19,295 --> 01:18:21,162
'because he might believe you,
and you could get fired.'
1244
01:18:21,230 --> 01:18:24,031
(male #4)
'Well, as far
as I'm concerned, he..'
1245
01:18:24,100 --> 01:18:26,634
'You really think
I could get fired?'
1246
01:18:26,703 --> 01:18:30,171
'Uh...okay, just forget
I said anything.'
1247
01:18:30,239 --> 01:18:31,605
Thank you, Eddie.
1248
01:18:31,674 --> 01:18:35,776
George, you're smart enough
to know the answer to anything.
1249
01:18:35,845 --> 01:18:38,012
- Do you mean it?
- Of course I mean it.
1250
01:18:38,081 --> 01:18:40,181
You're the most wonderful man
I know.
1251
01:18:40,249 --> 01:18:42,216
(female #2)
'The smartest, the dearest.'
1252
01:18:42,285 --> 01:18:45,086
'And George darling,
you're the sweetest.'
1253
01:18:45,154 --> 01:18:48,522
'I mean that, George,
from the bottom of my heart.'
1254
01:18:48,591 --> 01:18:50,191
Thank you very much.
1255
01:18:50,259 --> 01:18:51,992
Well, chief,
what do you want me to do?
1256
01:18:52,061 --> 01:18:54,495
Don't call me chief.
I'm not an Indian.
1257
01:18:54,564 --> 01:18:57,465
I already told you a million
times. Don't bother me.
1258
01:18:57,533 --> 01:19:00,534
If the doctor says the sound
is wrong, the sound is wrong.
1259
01:19:00,603 --> 01:19:03,838
But Mr. Glogauer, I just wanted
to tell you about the Shlupkin--
1260
01:19:03,906 --> 01:19:06,006
Don't mention
the Shlupkin Brothers.
1261
01:19:06,075 --> 01:19:08,142
As a matter of fact,
you're fired.
1262
01:19:08,211 --> 01:19:10,244
(male #5)
'Everybody drives me crazy.'
1263
01:19:10,313 --> 01:19:12,847
'Sound, hockey,
Shlupkin Brothers.'
1264
01:19:12,915 --> 01:19:15,649
'Why didn't I stay
in the shoe business?'
1265
01:19:15,718 --> 01:19:17,451
Thank you,
thank you very much.
1266
01:19:22,959 --> 01:19:24,792
You chew too loud, Lester.
1267
01:19:24,861 --> 01:19:26,427
Pass me the cheese, please.
1268
01:19:28,397 --> 01:19:31,565
Well, we're practically all set
except for couple of bit parts.
1269
01:19:31,634 --> 01:19:34,602
- You like the cast?
- Well, I have some reservation.
1270
01:19:34,670 --> 01:19:36,303
Better speak up and tell 'em.
1271
01:19:36,372 --> 01:19:38,305
You're the boss.
It's your play.
1272
01:19:38,374 --> 01:19:41,142
Lester, it's my first Broadway
show, it's their umpteenth.
1273
01:19:41,210 --> 01:19:43,811
The theatre is no place
for modesty. Say your piece.
1274
01:19:43,880 --> 01:19:45,613
If I was sure,
I'd speak up.
1275
01:19:45,681 --> 01:19:47,348
When do you open, Moss?
1276
01:19:47,416 --> 01:19:49,884
Uh, May 6, Atlantic City,
one week, and then Brighton
1277
01:19:49,952 --> 01:19:51,318
for a week.
I'll invite you to Brighton.
1278
01:19:51,387 --> 01:19:53,320
Huh, thanks.
But I'll be gone.
1279
01:19:53,389 --> 01:19:55,790
Hey, our shining star heads
for Hollywood next week.
1280
01:19:55,858 --> 01:19:57,124
You got a part?
1281
01:19:57,193 --> 01:19:59,560
No. Just a chance
for one at Paramount.
1282
01:19:59,629 --> 01:20:01,162
But I think it's worth a trip.
1283
01:20:01,230 --> 01:20:03,063
Hollywood.
1284
01:20:03,132 --> 01:20:05,332
That is the last we shall
ever hear about you, Leach.
1285
01:20:05,401 --> 01:20:07,535
That's a cinch. First thing,
they change your name.
1286
01:20:07,603 --> 01:20:09,970
Never. That's one thing
I'll never let 'em do.
1287
01:20:10,039 --> 01:20:11,172
- Change my name.
- Ya!
1288
01:20:11,240 --> 01:20:13,140
Well, good luck
to both of us.
1289
01:20:16,212 --> 01:20:18,179
You'll call and tell us
how it goes?
1290
01:20:18,247 --> 01:20:19,580
[sighs]
Yes, I will, ma.
1291
01:20:19,649 --> 01:20:22,817
Everybody on the block will be
at Brighton next week.
1292
01:20:22,885 --> 01:20:25,352
I'll tell them all
to buy seats early.
1293
01:20:25,421 --> 01:20:26,387
What time do you leave?
1294
01:20:26,455 --> 01:20:27,922
I've to be at, uh,
Penn station
1295
01:20:27,990 --> 01:20:29,957
at 10:00.
1296
01:20:30,026 --> 01:20:32,293
Oh, I better get
a good breakfast ready.
1297
01:20:32,361 --> 01:20:34,461
You want some sandwiches
for the train?
1298
01:20:34,530 --> 01:20:35,462
No, thanks, ma.
1299
01:20:35,531 --> 01:20:37,865
I wish you'd take
some heavy underwear.
1300
01:20:37,934 --> 01:20:40,768
You want me to ride
in with you, Mossy?
1301
01:20:40,837 --> 01:20:42,636
No, thanks, pa.
1302
01:20:42,705 --> 01:20:44,405
Come on, we'd better eat.
1303
01:20:46,843 --> 01:20:49,109
Step out with your
right foot, Mossy.
1304
01:21:19,542 --> 01:21:21,475
[train hooting]
1305
01:21:31,721 --> 01:21:33,888
[thinking]Atlantic City.
1306
01:21:33,956 --> 01:21:36,190
Brighton. Broadway!
1307
01:21:37,059 --> 01:21:39,093
It's happening, Moss.
1308
01:21:39,161 --> 01:21:41,629
All of it.It's all true.
1309
01:21:47,503 --> 01:21:49,370
[crowd clapping]
1310
01:22:02,752 --> 01:22:04,585
[train hooting]
1311
01:22:26,475 --> 01:22:28,542
(Moss)
Hello, Mr. Kaufman.
1312
01:22:28,611 --> 01:22:30,577
[crowd chattering]
1313
01:22:30,646 --> 01:22:32,079
Good luck, Moss.
1314
01:22:32,148 --> 01:22:34,248
Mr. Kaufman, I'm..
1315
01:22:55,838 --> 01:22:56,937
(male #6)
'Come in.'
1316
01:22:57,006 --> 01:22:58,105
(female #3)
'Hello, George.'
1317
01:22:58,174 --> 01:22:59,773
(male #6)
'Hello, May.'
1318
01:22:59,842 --> 01:23:01,809
(female #3)
'You haven't heard
anything, have you?'
1319
01:23:01,877 --> 01:23:04,912
(male #6)
'No. Are you going
to stay and taunt me?'
1320
01:23:04,981 --> 01:23:06,580
'I'm reading.'
1321
01:23:06,649 --> 01:23:07,982
[crowd laughing]
1322
01:23:08,050 --> 01:23:10,517
(female #3)
'What are you reading?'
1323
01:23:10,586 --> 01:23:13,821
(male #6)
'A great book.
"The Murder Of Sam Burgan."'
1324
01:23:13,889 --> 01:23:16,023
[crowd laughing]
1325
01:23:17,860 --> 01:23:21,161
(female #3)
'Well, you won't miss anything
if you keep talking.'
1326
01:23:21,230 --> 01:23:24,064
[crowd laughing]
1327
01:23:35,344 --> 01:23:37,511
[background chattering]
1328
01:23:50,726 --> 01:23:52,493
They seem to be liking it.
1329
01:23:52,561 --> 01:23:55,295
A while ago, when you were doing
whatever you were doing
1330
01:23:55,364 --> 01:23:58,365
they didn't seem
to be liking it at all.
1331
01:23:58,434 --> 01:24:00,601
Manage to stick around
during act two.
1332
01:24:00,669 --> 01:24:02,302
I'll be on the stage.
1333
01:24:03,406 --> 01:24:04,805
(male #7)
'From scratch.'
1334
01:24:04,874 --> 01:24:05,839
(female #4)
'From scratch?'
1335
01:24:05,908 --> 01:24:07,608
(male #7)
'From scratch!'
1336
01:24:09,812 --> 01:24:12,346
[crowd clapping]
1337
01:24:16,819 --> 01:24:18,352
[crowd chatter]
1338
01:24:18,421 --> 01:24:20,087
If they don't get this fixed,
it's a flop.
1339
01:24:20,156 --> 01:24:21,488
I can't understand it.
1340
01:24:21,557 --> 01:24:24,358
First act was good
but the rest is terrible.
1341
01:24:40,876 --> 01:24:42,376
Mossy.
1342
01:24:45,881 --> 01:24:47,815
Didn't go too well,
did it, Joe?
1343
01:24:47,883 --> 01:24:49,716
First performance, Moss.
1344
01:24:49,785 --> 01:24:52,352
There's work to do
but you got the time to do it.
1345
01:24:52,421 --> 01:24:54,088
Kaufman's with you.
1346
01:24:56,192 --> 01:24:59,726
- I'm sick, Joe.
- Of course you are.
1347
01:24:59,795 --> 01:25:01,862
You'll get better.
1348
01:25:01,931 --> 01:25:05,365
Moss, I...I've got
to drive back tonight.
1349
01:25:05,434 --> 01:25:07,434
I'll see you in Brighton
next weekend.
1350
01:25:09,238 --> 01:25:10,804
Do me one favor,
will you, Joe?
1351
01:25:10,873 --> 01:25:13,073
Sure.
1352
01:25:13,142 --> 01:25:16,743
Call, uh, call my father
and tell him, uh..
1353
01:25:16,812 --> 01:25:20,547
...that it didn't go too well,
and that, uh, I have to work.
1354
01:25:20,616 --> 01:25:22,683
- You know.
- Yeah, okay.
1355
01:25:22,751 --> 01:25:26,420
I couldn't stand to face him
even over the phone.
1356
01:25:26,489 --> 01:25:27,554
Sure.
1357
01:25:32,294 --> 01:25:34,828
- Goodnight, Moss.
- Goodnight, Joe.
1358
01:25:46,475 --> 01:25:48,175
Come in.
1359
01:25:50,146 --> 01:25:53,013
Where were you?
Still in the men's room?
1360
01:25:53,082 --> 01:25:56,850
- Thought of never leaving it.
- Well, we know we've gotta do.
1361
01:25:56,919 --> 01:25:59,753
I got Sam Harris' notes here.
1362
01:25:59,822 --> 01:26:03,457
If your appetite
ever returns, there's food.
1363
01:26:05,661 --> 01:26:08,929
- Now, you want to go to work?
- Sure, I'll try.
1364
01:26:13,402 --> 01:26:15,235
Trouble begins
in the middle of the first act
1365
01:26:15,304 --> 01:26:17,671
when we go into
that studio thing.
1366
01:26:21,944 --> 01:26:23,944
Hey, you want some fudge?
1367
01:26:24,013 --> 01:26:25,913
- No, thanks.
- Oh.
1368
01:26:29,518 --> 01:26:32,719
[thinking]Maybe it can be fixed.
1369
01:26:32,788 --> 01:26:35,189
Maybe.
1370
01:26:35,257 --> 01:26:37,591
By the timewe get to Brighton.
1371
01:26:37,660 --> 01:26:38,692
Right.
1372
01:26:40,129 --> 01:26:41,461
[crowd chattering]
1373
01:26:41,530 --> 01:26:43,197
(Martha)
'Hello, Mr. Wilson.'
1374
01:26:43,265 --> 01:26:46,633
Am so glad you're here.
Hope you enjoy the show.
1375
01:26:49,838 --> 01:26:51,471
Hello, Teddy.
1376
01:26:53,142 --> 01:26:56,343
Hello, David.
How are you?
1377
01:26:56,412 --> 01:26:59,646
- Oliver! How are you, Oliver?
- Fine.
1378
01:26:59,715 --> 01:27:02,849
Curtain's going up.
Curtain's going up.
1379
01:27:05,888 --> 01:27:07,654
[crowd chattering]
1380
01:27:16,065 --> 01:27:18,332
[crowd clapping]
1381
01:27:22,438 --> 01:27:24,071
(male #6)
'Come in.'
1382
01:27:24,139 --> 01:27:26,974
(female #3)
'Hello, George.
Jerry not back yet, huh?'
1383
01:27:27,042 --> 01:27:28,609
(male #6)
'No.'
1384
01:27:28,677 --> 01:27:30,844
(female #3)
'Anything new
since this afternoon?'
1385
01:27:30,913 --> 01:27:32,279
(male #6)
'No.'
1386
01:27:32,348 --> 01:27:34,948
(female #3)
'You haven't heard anything,
have you?'
1387
01:27:35,017 --> 01:27:36,550
(male #6)
'No.'
1388
01:27:38,887 --> 01:27:40,554
[crowd laughing]
1389
01:27:46,061 --> 01:27:47,794
(female #5)
'I only asked you a question.'
1390
01:27:47,863 --> 01:27:50,364
(male #8)
'I know, Susan dear,
but I haven't..'
1391
01:27:52,935 --> 01:27:55,335
[background chattering]
1392
01:28:04,847 --> 01:28:06,280
(male #9)
'What do you mean
by a crack like that?'
1393
01:28:06,348 --> 01:28:07,848
(male #10)
'I'll tell you what I mean.'
1394
01:28:07,916 --> 01:28:09,783
'I'm sick and tired of Glogauer
pushing me around'
1395
01:28:09,852 --> 01:28:11,652
'and I'm sick and tired of that
phoney doctor telling me'
1396
01:28:11,720 --> 01:28:13,420
'how to run
my sound department.'
1397
01:28:13,489 --> 01:28:15,022
'I'm not a beginner,
I've been in this business'
1398
01:28:15,090 --> 01:28:16,657
'since I was a kid.'
1399
01:28:20,729 --> 01:28:23,030
They stopped laughing
in the same damn place.
1400
01:28:23,098 --> 01:28:25,365
- 'We'll all go broke.'
- 'Well, don't tell Glogauer.'
1401
01:28:25,434 --> 01:28:27,334
(male #9)
'Because he might believe you,
and you could get fired.'
1402
01:28:27,403 --> 01:28:29,603
(male #10)
'Well, as far
as I'm concerned, he..'
1403
01:28:34,343 --> 01:28:36,476
(male #10)
'Okay, just forget
I said anything.'
1404
01:28:37,946 --> 01:28:39,746
[crowd clapping]
1405
01:29:02,371 --> 01:29:03,804
Moss.
1406
01:29:05,574 --> 01:29:08,208
- Look, Moss--
- It was so--
1407
01:29:08,277 --> 01:29:10,577
Don't be kind.
1408
01:29:10,646 --> 01:29:12,979
It all goes sour after the
beginning of the second act.
1409
01:29:13,048 --> 01:29:15,882
What's the use of kidding?
It needs a lot of fixing.
1410
01:29:15,951 --> 01:29:18,485
We're as disappointed
as you must be.
1411
01:29:18,554 --> 01:29:20,554
You can't be, believe me.
You can't.
1412
01:29:20,622 --> 01:29:23,090
Well, let's talk tomorrow, Moss.
This is no time.
1413
01:29:23,158 --> 01:29:25,125
Fine. Goodnight.
1414
01:29:38,540 --> 01:29:41,775
Moss? I enjoyed
every minute of it.
1415
01:29:41,844 --> 01:29:45,412
I didn't laugh so much
but...I enjoyed it.
1416
01:29:45,481 --> 01:29:49,483
- See you at the house, Mossy.
- My friends liked it too.
1417
01:29:49,551 --> 01:29:51,818
They criticized it, but..
1418
01:29:51,887 --> 01:29:54,221
They're jealous.
1419
01:29:54,289 --> 01:29:56,289
Sure, ma.
Tha-that must be it.
1420
01:29:56,358 --> 01:29:59,960
Look, I-I've got to go see
Mr. Kaufman. I'll be home later.
1421
01:30:00,028 --> 01:30:01,728
Goodnight, Bernie.
1422
01:30:06,535 --> 01:30:08,034
Come.
1423
01:30:10,305 --> 01:30:12,205
Where's Moss?
1424
01:30:12,274 --> 01:30:13,974
He's in the alley.
1425
01:30:24,286 --> 01:30:25,986
Hold on. Moss.
1426
01:30:26,054 --> 01:30:27,754
What happened to all the work
you were supposed to be doing?
1427
01:30:27,823 --> 01:30:30,090
It's the same play
I saw in Atlantic city.
1428
01:30:30,159 --> 01:30:31,224
Well, that's too damn bad.
1429
01:30:31,293 --> 01:30:33,260
- I'm sorry for ya.
- What?
1430
01:30:33,328 --> 01:30:35,896
(Moss)
'I said I'm sorry that you had
to sit through it again.'
1431
01:30:35,964 --> 01:30:38,298
And I'll tell you what happened
to all that work.
1432
01:30:38,367 --> 01:30:41,768
Yeah, the work we did between
12 and 6 every lousy night.
1433
01:30:41,837 --> 01:30:43,904
The work wasn't any good,
you hear me?
1434
01:30:43,972 --> 01:30:46,173
That satisfy?
It wasn't any good.
1435
01:30:46,241 --> 01:30:47,240
Why you blasting off on me--
1436
01:30:47,309 --> 01:30:49,743
Because I feel like it.
1437
01:30:49,812 --> 01:30:51,511
I suppose you're worried
about the money I owe you.
1438
01:30:51,580 --> 01:30:53,680
Well, you'll get it back,
every cent of it.
1439
01:30:53,749 --> 01:30:55,715
'Even if I have to dig
ditches for it.'
1440
01:30:55,784 --> 01:30:57,050
Moss, I wasn't even saying--
1441
01:30:57,119 --> 01:30:58,485
(Moss)
'Shut up.'
1442
01:31:00,255 --> 01:31:01,621
The play stinks.
1443
01:31:01,690 --> 01:31:03,290
It isn't gonna work
and you're all feeling
1444
01:31:03,358 --> 01:31:04,791
so damn sorry.
1445
01:31:04,860 --> 01:31:06,393
Well, to hell with it,
do you hear me?
1446
01:31:06,462 --> 01:31:07,561
(Joe)
'Moss..'
1447
01:31:07,629 --> 01:31:09,262
And to hell with you.
1448
01:31:09,331 --> 01:31:12,199
[instrumental music]
1449
01:31:42,331 --> 01:31:45,265
[music continues]
1450
01:31:58,547 --> 01:32:00,780
[sobbing]
1451
01:32:10,192 --> 01:32:13,126
[people chattering]
1452
01:32:22,304 --> 01:32:25,238
[audience applauding]
1453
01:32:32,581 --> 01:32:34,814
[knocking on the door]
1454
01:32:34,883 --> 01:32:36,082
Come in.
1455
01:32:44,059 --> 01:32:46,459
Mrs. Kaufman told me
she was leaving for Europe.
1456
01:32:46,528 --> 01:32:48,028
Uh, yes, she is.
1457
01:32:54,403 --> 01:32:56,036
When do we begin the rewrites?
1458
01:32:58,874 --> 01:33:01,841
Uh, this has not been an easy
decision for me to make.
1459
01:33:01,910 --> 01:33:03,643
It's taken me all week.
1460
01:33:06,315 --> 01:33:07,981
But I am positive now..
1461
01:33:09,551 --> 01:33:13,019
...that I haven't anything more
to give to this play.
1462
01:33:13,088 --> 01:33:14,754
Someone else,
or maybe you alone
1463
01:33:14,823 --> 01:33:17,490
would be better than I..
1464
01:33:17,559 --> 01:33:18,925
...from now on.
1465
01:33:20,662 --> 01:33:22,896
Gone dry on it.
1466
01:33:22,965 --> 01:33:25,865
'I lost my taste for it,
that happens, sometimes.'
1467
01:33:27,836 --> 01:33:29,769
I'm sure you'll get it
done again.
1468
01:33:29,838 --> 01:33:31,638
Ah, what you need is an idea
1469
01:33:31,707 --> 01:33:33,873
to crack the second
and third acts.
1470
01:33:37,045 --> 01:33:39,112
I want no part of
any rights or royalties
1471
01:33:39,181 --> 01:33:41,948
for whatever I've done,
they're yours, free and clear.
1472
01:33:43,385 --> 01:33:45,118
I've spoken to Sam Harris..
1473
01:33:46,588 --> 01:33:48,788
...and he'd like to talk
to you on Monday.
1474
01:33:52,227 --> 01:33:54,728
I imagine he wants
to tell you himself..
1475
01:33:59,334 --> 01:34:00,700
...that..
1476
01:34:04,406 --> 01:34:06,973
Are you sure you've gone
dry on this, Mr. Kaufman?
1477
01:34:09,978 --> 01:34:11,978
I would be of no use
to you anymore.
1478
01:34:13,649 --> 01:34:15,215
I see.
1479
01:34:21,323 --> 01:34:22,422
Goodbye.
1480
01:34:35,904 --> 01:34:37,337
[door shuts]
1481
01:34:42,678 --> 01:34:45,779
Greetings, former friend.
1482
01:34:46,615 --> 01:34:48,748
Joe, forgive me.
1483
01:34:48,817 --> 01:34:50,717
What's on the programme?
1484
01:34:50,786 --> 01:34:52,852
Well, at the moment,
it could be suicide.
1485
01:34:52,921 --> 01:34:54,454
Kaufman told me
he's through with it.
1486
01:34:54,523 --> 01:34:56,823
Well, he'll never like the play
if you commit suicide.
1487
01:34:56,892 --> 01:35:00,160
And you'll never pay me
the money you owe me.
1488
01:35:00,228 --> 01:35:03,263
Joe, tell me you accept
my apologies.
1489
01:35:03,331 --> 01:35:05,065
I accept, I accept.
1490
01:35:05,133 --> 01:35:07,967
You had to let go on somebody,
I happened to be there.
1491
01:35:08,036 --> 01:35:10,136
Joe, I can't let Kaufman
off the hook.
1492
01:35:10,205 --> 01:35:12,505
I gotta find a way to beat
the second and third acts.
1493
01:35:12,574 --> 01:35:13,840
You want me as a sounding boy?
1494
01:35:13,909 --> 01:35:15,942
No, tomorrow,
I'm gonna go to the beach.
1495
01:35:16,011 --> 01:35:17,343
It's Sunday,
I started it there
1496
01:35:17,412 --> 01:35:19,112
maybe that's where
I'll finish it.
1497
01:35:19,181 --> 01:35:21,247
Okay, come on,
I'll drive you home.
1498
01:35:22,918 --> 01:35:25,285
[indistinct chatter]
1499
01:35:33,662 --> 01:35:35,929
- Ten.
- Twenty for a pair.
1500
01:35:39,768 --> 01:35:42,035
You didn't have any dinner?
1501
01:35:42,104 --> 01:35:43,737
- You alright?
- Sure.
1502
01:35:43,805 --> 01:35:46,706
- Sun stroke?
- Yeah, maybe.
1503
01:35:46,775 --> 01:35:48,174
I gotta run over my notes.
1504
01:35:48,243 --> 01:35:49,976
Tomorrow, I'm gonna
barge in on Mr. Kaufman
1505
01:35:50,045 --> 01:35:51,945
and I'd better be ready.
1506
01:35:54,149 --> 01:35:56,416
[sighs]
1507
01:35:56,485 --> 01:35:59,119
If only he'd gone to college
and learned the law.
1508
01:36:01,223 --> 01:36:02,589
You, study.
1509
01:36:02,657 --> 01:36:05,125
- Study hard.
- Sure.
1510
01:36:05,193 --> 01:36:07,327
Show business is no place
for a coward.
1511
01:36:08,630 --> 01:36:11,397
[instrumental music]
1512
01:36:15,403 --> 01:36:17,003
- Good morning, Alison.
- Good morning, Mr. Hart.
1513
01:36:17,072 --> 01:36:18,304
Is Mr. Kaufman in his room?
1514
01:36:18,373 --> 01:36:20,006
I'm sure he is, but..
1515
01:36:21,476 --> 01:36:24,244
[instrumental music]
1516
01:36:31,253 --> 01:36:32,452
Mr. Kaufman.
1517
01:36:35,957 --> 01:36:38,057
You have me
at a disadvantage.
1518
01:36:41,129 --> 01:36:42,362
Oh, good morning.
1519
01:36:42,430 --> 01:36:43,930
Look, I'm sorry
to break in like this
1520
01:36:43,999 --> 01:36:45,398
but you have to listen to me.
1521
01:36:45,467 --> 01:36:47,333
I have a way of doing
the second and third acts.
1522
01:36:47,402 --> 01:36:49,502
It's only gonna take me
20 minutes to tell ya.
1523
01:36:49,571 --> 01:36:51,738
Now, don't say no
until you've heard me out.
1524
01:36:51,807 --> 01:36:53,940
I'm-I'm sure it can work,
and I know I had no right
1525
01:36:54,009 --> 01:36:55,775
to barge in like this,
but to me it's a matter of--
1526
01:36:55,844 --> 01:36:56,843
[shouting]
Hold it.
1527
01:36:56,912 --> 01:36:59,846
I-I promise to listen.
1528
01:36:59,915 --> 01:37:02,148
The water is getting cold.
1529
01:37:03,451 --> 01:37:04,517
Be out in a second.
1530
01:37:04,586 --> 01:37:07,253
[panting]
1531
01:37:10,258 --> 01:37:12,125
Then, Glogauer looks at George
and nods his head.
1532
01:37:12,194 --> 01:37:13,893
And then he turns
to the secretary and yells
1533
01:37:13,962 --> 01:37:15,929
"Tell 'em to go ahead,
I don't know what it is
1534
01:37:15,997 --> 01:37:17,764
"but if the doctor
wants the studio torn down
1535
01:37:17,833 --> 01:37:19,465
we'll tear it down."
1536
01:37:19,534 --> 01:37:21,634
And on the excitement
of everybody giving orders
1537
01:37:21,703 --> 01:37:23,269
the curtain's down
for the end.
1538
01:37:24,840 --> 01:37:26,239
Hmm.
1539
01:37:37,953 --> 01:37:41,120
- Breathe.
- I was waiting.
1540
01:37:41,189 --> 01:37:43,323
- How soon can you move in here?
- In here with you?
1541
01:37:43,391 --> 01:37:45,391
No, no, not in this room.
In this house.
1542
01:37:45,460 --> 01:37:47,760
We have a full summer's work
ahead, evenings included.
1543
01:37:47,829 --> 01:37:50,530
If we work straight through, we
can go into rehearsal in August.
1544
01:37:50,599 --> 01:37:52,966
Oh, I'll go home right now and
pack a bag, I'll be right back.
1545
01:37:53,034 --> 01:37:54,400
Uh, tomorrow will do.
1546
01:37:54,469 --> 01:37:57,570
I'll be looking at you
all summer.
1547
01:37:57,639 --> 01:38:00,974
Er, uh, you had a whole day off,
uh, yesterday.
1548
01:38:10,652 --> 01:38:13,586
[instrumental music]
1549
01:38:43,685 --> 01:38:46,619
[music continues]
1550
01:39:15,650 --> 01:39:17,317
Sorry.
1551
01:39:17,385 --> 01:39:19,719
How did
the dress rehearsal look?
1552
01:39:19,788 --> 01:39:21,421
Terrible.
1553
01:39:21,489 --> 01:39:22,889
Good sign.
1554
01:39:22,958 --> 01:39:24,090
Now, listen to me.
1555
01:39:24,159 --> 01:39:25,758
Get a good night's sleep
1556
01:39:25,827 --> 01:39:27,593
tomorrow's your day.
1557
01:39:27,662 --> 01:39:30,029
I may not make it.
1558
01:39:30,098 --> 01:39:32,365
Get a room in the hotel,
here in New York.
1559
01:39:32,434 --> 01:39:34,634
Relax.
1560
01:39:34,703 --> 01:39:36,202
Goodnight and good luck.
1561
01:39:38,206 --> 01:39:40,606
Sort of a treat on me.
1562
01:39:40,675 --> 01:39:42,375
A hundred-dollar treat?
1563
01:39:42,444 --> 01:39:43,710
Live it up.
1564
01:39:43,778 --> 01:39:44,978
Goodnight.
1565
01:39:46,348 --> 01:39:47,847
Thank you.
1566
01:39:47,916 --> 01:39:49,282
Thank you very much.
1567
01:39:53,288 --> 01:39:55,088
Come in, come in.
1568
01:40:03,565 --> 01:40:05,431
Is this, uh,
a look at the future?
1569
01:40:05,500 --> 01:40:08,034
Well, I certainly hope so, if
not, I've had it at least once
1570
01:40:08,103 --> 01:40:09,535
thanks to Sam Harris.
1571
01:40:09,604 --> 01:40:10,903
- Nice way to live.
- I should say.
1572
01:40:10,972 --> 01:40:12,305
Or die.
1573
01:40:12,374 --> 01:40:13,606
Take a look out
of that window, you can see
1574
01:40:13,675 --> 01:40:15,641
the marquee from here.
1575
01:40:15,710 --> 01:40:17,710
- You too, Joe.
- I've seen this thing.
1576
01:40:24,386 --> 01:40:27,020
May not be there long,
but at least I've had a chance
1577
01:40:27,088 --> 01:40:29,122
at that and I love it.
1578
01:40:29,190 --> 01:40:32,125
[indistinct chatter]
1579
01:40:42,137 --> 01:40:43,903
- Joe?
- Huh?
1580
01:40:43,972 --> 01:40:46,773
Oh, wait, I'll see you.
1581
01:40:46,841 --> 01:40:49,308
[audience applauding]
1582
01:41:02,657 --> 01:41:03,823
Come in.
1583
01:41:05,727 --> 01:41:08,327
[audience applauding]
1584
01:41:13,601 --> 01:41:16,369
- Hello, George.
- Hello, May.
1585
01:41:16,438 --> 01:41:18,137
(May)
'Jerry not back yet?'
1586
01:41:19,140 --> 01:41:21,641
[fan whirring]
1587
01:41:23,211 --> 01:41:25,344
(male #11)
'Turn off those fans.'
1588
01:41:25,413 --> 01:41:28,314
[audience applauding]
1589
01:41:45,700 --> 01:41:47,633
[audience laughing]
1590
01:41:49,170 --> 01:41:52,171
Mr. Glogauer is now
on number nine.
1591
01:41:54,175 --> 01:41:57,043
Mr. Glogauer is now
on number nine.
1592
01:41:57,112 --> 01:41:59,312
[audience laughing]
1593
01:42:16,498 --> 01:42:19,031
I beg your pardon, but I forget
1594
01:42:19,100 --> 01:42:21,033
whom you're waiting to see.
1595
01:42:21,102 --> 01:42:22,335
I don't wonder.
1596
01:42:24,772 --> 01:42:25,972
I beg your pardon.
1597
01:42:26,040 --> 01:42:28,040
I would like to see
Mr. Glogauer.
1598
01:42:28,109 --> 01:42:30,910
Oh, Mr. Glogauer
is on number nine.
1599
01:42:30,979 --> 01:42:32,912
[audience laughing]
1600
01:42:32,981 --> 01:42:35,848
- Napoleon just informed me.
- How's that?
1601
01:42:35,917 --> 01:42:38,851
I said Lord Nelson
just came in here with a sign.
1602
01:42:38,920 --> 01:42:40,686
[audience laughing]
1603
01:42:42,157 --> 01:42:45,391
Well, have you an appointment
to see Mr. Glogauer?
1604
01:42:45,460 --> 01:42:47,793
Yes, ma'am, direct.
1605
01:42:47,862 --> 01:42:49,529
Right through Mr. Meterstein
1606
01:42:49,597 --> 01:42:52,265
to Mr. Weisskopf
to Mr. Glogauer.
1607
01:42:57,605 --> 01:42:58,905
You're in, Moss, you're in.
1608
01:42:58,973 --> 01:43:00,706
It hasn't let up for one minute.
1609
01:43:00,775 --> 01:43:03,342
I wouldn't know, I spend most
of the time in the men's room.
1610
01:43:06,447 --> 01:43:09,482
Mr. Weisskopf is now
on number six.
1611
01:43:10,652 --> 01:43:13,819
Mr. Weisskopf is now
on number six.
1612
01:43:22,630 --> 01:43:25,798
Mr. Glogauer is
on number nine again.
1613
01:43:27,602 --> 01:43:31,137
Mr. Glogauer is
on number nine again.
1614
01:43:31,206 --> 01:43:33,372
Cadet, thank you
so very much.
1615
01:43:33,441 --> 01:43:35,208
You're very welcome, sir.
1616
01:43:36,377 --> 01:43:37,677
Wait a minute.
1617
01:43:39,480 --> 01:43:41,914
Now, I'll give you
a piece of news.
1618
01:43:41,983 --> 01:43:44,884
I'm going to the men's room,
and if anybody wants me
1619
01:43:44,953 --> 01:43:46,485
I'll be in number three.
1620
01:43:46,554 --> 01:43:48,955
[audience laughing]
1621
01:43:52,460 --> 01:43:54,594
[audience applauding]
1622
01:44:03,204 --> 01:44:04,403
It's holding out, Joe.
1623
01:44:04,472 --> 01:44:07,173
If only the third act
holds up, huh?
1624
01:44:07,242 --> 01:44:10,343
- Shh.
- Shh.
1625
01:44:14,716 --> 01:44:16,849
- 'Screw the oaf.'
- 'Yes, sir.'
1626
01:44:20,154 --> 01:44:21,387
(male #12)
'Tell 'em to go ahead.'
1627
01:44:21,456 --> 01:44:22,622
'Tell 'em to go ahead,
I don't know what it is'
1628
01:44:22,690 --> 01:44:25,224
'but it will turn out alright.'
1629
01:44:25,293 --> 01:44:26,726
Only a minute to go.
1630
01:44:26,794 --> 01:44:28,594
It worked, Joe.
All of it worked.
1631
01:44:30,164 --> 01:44:32,665
Construction department.
1632
01:44:35,403 --> 01:44:37,670
[audience applauding]
1633
01:45:07,568 --> 01:45:10,703
[applause continues]
1634
01:45:40,668 --> 01:45:43,202
I would like
this audience to know..
1635
01:45:43,271 --> 01:45:45,805
...that 80 percent
of this play
1636
01:45:45,873 --> 01:45:48,140
is Moss Hart.
1637
01:45:48,209 --> 01:45:51,344
[audience applauding]
1638
01:46:09,597 --> 01:46:11,997
[indistinct chatter]
1639
01:46:13,101 --> 01:46:14,667
- Wonderful, Moss.
- Mr. Kaufman--
1640
01:46:14,736 --> 01:46:17,536
Uh, please,
no farewell to the troops.
1641
01:46:19,240 --> 01:46:21,574
Just, thank you very much.
1642
01:46:23,378 --> 01:46:26,612
Moss...you deserved it.
1643
01:46:32,286 --> 01:46:35,221
"Having no visible reference
for Hollywood, Moss Hart
1644
01:46:35,289 --> 01:46:37,423
"and George S. Kaufman have
written 'Once In A Lifetime'
1645
01:46:37,492 --> 01:46:41,060
"which was acted
at the Music Box last evening.
1646
01:46:41,129 --> 01:46:44,296
"It is a hard swift satire,
fantastic and deadly
1647
01:46:44,365 --> 01:46:47,166
"and full of highly-charged
comedy lines.
1648
01:46:47,235 --> 01:46:50,736
"The skinning of Hollywood
is neat and complete.
1649
01:46:50,805 --> 01:46:52,605
The good lines
are hilariously--"
1650
01:46:52,673 --> 01:46:54,140
Fine, David, that's enough.
1651
01:46:54,208 --> 01:46:55,441
We'll, uh, call you.
1652
01:46:55,510 --> 01:46:56,942
[all laugh]
1653
01:46:58,980 --> 01:47:01,113
It appears,
ladies and gentlemen, that..
1654
01:47:01,182 --> 01:47:02,648
...I have a hit on Broadway.
1655
01:47:02,717 --> 01:47:04,150
If you hang around,
I'll read the others.
1656
01:47:04,218 --> 01:47:07,286
- I do them great too.
- I know, but I must leave.
1657
01:47:07,355 --> 01:47:08,954
I'm going back to that, uh..
1658
01:47:09,023 --> 01:47:10,890
...moth-eaten apartment
I call home
1659
01:47:10,958 --> 01:47:14,293
and then I...
shall sleep for days.
1660
01:47:14,362 --> 01:47:16,262
See you all..
1661
01:47:16,330 --> 01:47:17,930
...and thank you all.
1662
01:47:20,301 --> 01:47:21,767
Moss.
1663
01:47:23,538 --> 01:47:26,005
How does it feel?
1664
01:47:26,073 --> 01:47:28,474
You know that dream
I've always had?
1665
01:47:30,678 --> 01:47:32,211
Well, this is
much, much better.
1666
01:47:33,714 --> 01:47:35,848
[instrumental music]
1667
01:47:51,432 --> 01:47:52,665
- Wait here.
- How long?
1668
01:47:52,733 --> 01:47:54,667
As long as it takes,
here's a deposit.
1669
01:48:06,013 --> 01:48:08,547
Mossy, Mossy,
you did it, Mossy, darling.
1670
01:48:08,616 --> 01:48:09,849
You did it, Moss.
1671
01:48:09,917 --> 01:48:12,685
I did, thank God I did.
Now listen carefully.
1672
01:48:12,753 --> 01:48:14,653
- We are moving out.
- Moving out?
1673
01:48:14,722 --> 01:48:16,021
Well, the rent is paid
till the first
1674
01:48:16,090 --> 01:48:17,923
of November,
and it's raining.
1675
01:48:17,992 --> 01:48:20,626
We're moving out now,
leave all your ugly clothes
1676
01:48:20,695 --> 01:48:22,228
all this furniture,
pack one suitcase
1677
01:48:22,296 --> 01:48:24,296
full of sentimental junk,
and then out we go.
1678
01:48:24,365 --> 01:48:26,265
- Moss, you drunk?
- Pa, I know what I'm doing.
1679
01:48:26,334 --> 01:48:28,834
Bernie, will you get going?
We're moving today, right now.
1680
01:48:28,903 --> 01:48:30,269
Leave all of this stuff
for the junk man.
1681
01:48:30,338 --> 01:48:31,570
But where do we get the money?
1682
01:48:31,639 --> 01:48:32,872
From a theatre called
"The Music Box."
1683
01:48:32,940 --> 01:48:34,206
Let's call it the money box.
1684
01:48:34,275 --> 01:48:35,741
There's a cab waiting,
will you hurry up?
1685
01:48:35,810 --> 01:48:37,376
He means it,
let's get a move on.
1686
01:48:37,445 --> 01:48:39,578
Bernie, don't forget
your diploma.
1687
01:48:41,282 --> 01:48:43,682
[glass shattering]
1688
01:48:56,797 --> 01:48:59,532
[instrumental music]
1689
01:49:29,530 --> 01:49:32,131
[music continues]
1690
01:49:49,450 --> 01:49:50,683
[sighs]
1691
01:49:57,959 --> 01:50:00,926
[instrumental music]
1692
01:50:30,825 --> 01:50:33,659
[music continues]
121749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.