All language subtitles for A Million Little Things - 04x15 - Fingers Crossed.GOSSIP-ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,904 --> 00:00:06,250 How do you know Maggie? 2 00:00:06,255 --> 00:00:09,171 Uh, actually, I-I don't. I'm just here with... 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,351 Hi. 4 00:00:10,356 --> 00:00:11,859 Him. 5 00:00:11,985 --> 00:00:13,593 I think I just met your ex-wife. 6 00:00:14,054 --> 00:00:16,317 Previously on "A Million Little Things"... 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,041 How can you be with him? 8 00:00:18,046 --> 00:00:20,063 After knowing what he's capable of? 9 00:00:20,068 --> 00:00:22,000 I don't trust Gary anymore, 10 00:00:22,005 --> 00:00:23,801 and, honestly, I'm not sure I ever will. 11 00:00:23,806 --> 00:00:26,069 What do you think about you coming with me? 12 00:00:26,074 --> 00:00:27,640 I'd love to meet your friends. 13 00:00:27,645 --> 00:00:30,321 I just think right now might not be the best time. 14 00:00:30,498 --> 00:00:32,108 Neil did things to me. 15 00:00:32,113 --> 00:00:34,485 - Your brother? - He hurt me, too. 16 00:00:34,889 --> 00:00:37,004 - What? - Ron, I know this is a lot. 17 00:00:37,009 --> 00:00:39,055 You knew what this man was capable of 18 00:00:39,060 --> 00:00:41,646 - and you let him around our daughter? - Dad, please... 19 00:00:44,348 --> 00:00:45,771 You alright? 20 00:00:45,869 --> 00:00:48,002 I think I felt a lump. 21 00:00:54,326 --> 00:00:55,441 Unbelievable. 22 00:00:55,446 --> 00:00:57,361 The doctor said three to four hours. 23 00:00:57,599 --> 00:00:59,489 It's been four hours and five minutes. 24 00:00:59,494 --> 00:01:00,621 I'm sure they're just looking Gary over 25 00:01:00,625 --> 00:01:01,959 to make sure they didn't 26 00:01:01,964 --> 00:01:04,084 leave an extra pair of scissors in there or something. 27 00:01:05,099 --> 00:01:08,329 Mm-hmm. You see, what we're trying to do is make Maggie feel better. 28 00:01:09,995 --> 00:01:11,649 Do you know what I just realized? 29 00:01:11,654 --> 00:01:13,068 We have now been to the hospital 30 00:01:13,073 --> 00:01:14,969 for everyone in this friend group. 31 00:01:14,974 --> 00:01:16,206 Huh. That's true. 32 00:01:16,693 --> 00:01:19,256 There's a green Jell-O for whoever can put it in order. 33 00:01:19,568 --> 00:01:20,622 Okay. 34 00:01:20,627 --> 00:01:22,107 I got it, I got it, I got it. 35 00:01:22,337 --> 00:01:24,298 Maggie, you led the way. 36 00:01:24,303 --> 00:01:25,344 Oh, thank you. 37 00:01:25,349 --> 00:01:27,087 It's an honor just to be nominated. 38 00:01:27,168 --> 00:01:29,388 And then, babe, you had the kidney stones. 39 00:01:29,393 --> 00:01:31,218 Oh! That's right. I forgot about Rome's kidney stones. 40 00:01:31,222 --> 00:01:33,756 Yeah, I wish I could. Haven't had a diet soda since. 41 00:01:34,245 --> 00:01:36,087 And then Delilah had the baby. 42 00:01:36,092 --> 00:01:38,048 Hold on, I get half credit for that. 43 00:01:38,053 --> 00:01:39,529 - Do you? - Should you? 44 00:01:39,534 --> 00:01:41,014 Thank you. 45 00:01:41,231 --> 00:01:43,766 And then I got the chair. 46 00:01:43,771 --> 00:01:45,578 Uh, Gina, you had the concussion. 47 00:01:45,583 --> 00:01:48,804 And then I had the non-concussion with stitches. 48 00:01:48,809 --> 00:01:49,809 Whew. 49 00:01:49,814 --> 00:01:51,063 The next person we add to this friend group 50 00:01:51,067 --> 00:01:52,685 should, uh, probably be a doctor. 51 00:01:53,533 --> 00:01:55,970 Speaking of which, heads up. 52 00:01:59,045 --> 00:02:02,298 Hey, folks, sorry that took a little longer than I said. 53 00:02:02,303 --> 00:02:03,471 Oh, did it? 54 00:02:03,476 --> 00:02:05,681 The mass was embedded a little deeper than we thought, 55 00:02:05,686 --> 00:02:07,992 but I feel confident that we got it all. 56 00:02:08,232 --> 00:02:09,994 Does that mean the cancer's gone? 57 00:02:10,184 --> 00:02:11,517 We won't know until the results 58 00:02:11,522 --> 00:02:13,396 of the pathology report come back. 59 00:02:13,785 --> 00:02:15,717 We should have that in a day or two. 60 00:02:15,960 --> 00:02:17,176 He's in post-op for a few more minutes, 61 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 and then you can go in and see him. 62 00:02:18,757 --> 00:02:20,324 Okay. Thanks. 63 00:02:21,222 --> 00:02:22,702 Hey, Doc... 64 00:02:22,933 --> 00:02:25,531 what are you doing Friday? You wanna come to a game night? 65 00:02:26,753 --> 00:02:28,329 Dr. Jacobs to the nurses' station. 66 00:02:28,334 --> 00:02:29,579 I'm being paged. 67 00:02:31,199 --> 00:02:33,462 I thought we were adding a doctor to our friend group. 68 00:02:33,951 --> 00:02:35,541 So she's good enough to save our friend, 69 00:02:35,545 --> 00:02:37,185 but not good enough to play Scattergories? 70 00:02:38,099 --> 00:02:40,881 I-I don't think she wants to play Scattergories. 71 00:02:42,166 --> 00:02:47,166 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 72 00:02:47,271 --> 00:02:49,903 - More rain tomorrow. - Coming up next on... 73 00:02:49,908 --> 00:02:52,459 No, no, no. Come on, Harrison. 74 00:02:52,889 --> 00:02:54,169 I'm begging you. 75 00:02:54,529 --> 00:02:55,602 I'm almost out of here. 76 00:02:55,607 --> 00:02:57,438 You'll have that remote all to yourself. 77 00:02:57,740 --> 00:02:59,783 I cannot watch another home makeover show. 78 00:02:59,788 --> 00:03:01,746 I need to see how this one plays out. 79 00:03:02,068 --> 00:03:03,440 In that last one, they put carpeting 80 00:03:03,444 --> 00:03:05,649 over those beautiful hardwood floors. 81 00:03:05,654 --> 00:03:08,357 It was like a hate crime on my screen. 82 00:03:08,498 --> 00:03:09,967 Besides, you already used your veto 83 00:03:09,972 --> 00:03:11,368 for the Game Show Network. 84 00:03:11,373 --> 00:03:12,975 Yeah, because that show's from the '70s. 85 00:03:12,980 --> 00:03:15,403 It's tough to get invested when the jackpot 86 00:03:15,408 --> 00:03:17,148 they're competing for is $75 87 00:03:17,153 --> 00:03:19,242 and a cold sore from Richard Dawson. 88 00:03:19,732 --> 00:03:21,065 Good morning. 89 00:03:21,575 --> 00:03:23,763 Okay, I know I said I would wear the nurse outfit, 90 00:03:23,768 --> 00:03:26,709 but when I put it on, the fishnets made my legs all... 91 00:03:27,308 --> 00:03:30,335 And you apparently don't have your own room anymore. 92 00:03:30,340 --> 00:03:32,119 - Hi. - Harrison, this is, uh... 93 00:03:32,124 --> 00:03:33,993 Oh, no. I know exactly who you are. 94 00:03:33,998 --> 00:03:35,601 I listen to you all the time. 95 00:03:35,606 --> 00:03:38,870 I cannot believe I'm literally in the room with Dr. Bloom. 96 00:03:38,937 --> 00:03:40,904 Um, wait a minute. 97 00:03:40,909 --> 00:03:43,021 That means that you play for the Bruins. 98 00:03:43,437 --> 00:03:44,525 - Um... - No, no, no, Bloom. 99 00:03:44,530 --> 00:03:45,985 Let me have this, please. 100 00:03:45,990 --> 00:03:48,271 Yeah, yeah. Y-You caught me. 101 00:03:48,276 --> 00:03:50,225 I... You know, I'm trying to keep a low profile. 102 00:03:50,230 --> 00:03:52,264 Yeah, I-I'm sorry I didn't recognize you. 103 00:03:52,269 --> 00:03:55,779 It's cool. These are the moments that keep me humble. 104 00:03:56,411 --> 00:03:57,667 Sorry for the wait. 105 00:03:57,672 --> 00:03:59,761 Just needed a wheelchair to free up. 106 00:03:59,842 --> 00:04:01,881 Don't want to hear that backstory. 107 00:04:01,886 --> 00:04:03,428 Uh, we can't leave yet. 108 00:04:03,433 --> 00:04:05,675 Uh, the doctor hasn't given us the pathology report. 109 00:04:05,680 --> 00:04:06,686 Sorry, yeah. 110 00:04:06,691 --> 00:04:08,663 Unfortunately, the lab is pretty backed up right now, 111 00:04:08,667 --> 00:04:10,518 but they said they'll get to it first thing tomorrow. 112 00:04:10,522 --> 00:04:11,522 Okay. 113 00:04:11,527 --> 00:04:12,726 The doctor made you an appointment 114 00:04:12,730 --> 00:04:14,070 at 9:00 a.m. at his office. 115 00:04:14,075 --> 00:04:16,947 Great. Another fun day of waiting. 116 00:04:16,990 --> 00:04:19,139 Cancer's the best, am I right? 117 00:04:19,431 --> 00:04:22,565 I'd love to stick around, but she's my ride. 118 00:04:22,826 --> 00:04:24,639 Thanks for supporting the team, Harrison. 119 00:04:24,787 --> 00:04:25,971 Nice to meet you. 120 00:04:25,975 --> 00:04:27,696 Yeah, it was. Go B's! 121 00:04:29,509 --> 00:04:31,912 I can't believe it, but it's been a year. 122 00:04:32,076 --> 00:04:35,704 And, uh, while I am grateful for this, 123 00:04:35,966 --> 00:04:39,404 I'm also aware that, at one point, I had my 13-year chip. 124 00:04:40,319 --> 00:04:42,625 And I know I'm supposed to take it a day at a time, 125 00:04:42,630 --> 00:04:46,242 but, uh, a couple of weeks ago, 126 00:04:46,247 --> 00:04:48,669 I found out that my buddy's cancer might be back, 127 00:04:48,674 --> 00:04:53,318 and, um, I can't say that my first instinct 128 00:04:53,771 --> 00:04:55,884 wasn't to try to numb the pain. 129 00:04:58,361 --> 00:05:00,248 But I didn't. 130 00:05:01,731 --> 00:05:05,154 Instead, I-I've been focusing on the positive parts of my life. 131 00:05:06,774 --> 00:05:10,045 Like the woman I've been seeing, my... 132 00:05:12,053 --> 00:05:13,090 Anna. 133 00:05:13,095 --> 00:05:15,576 You know, Eddie, the program strongly suggests 134 00:05:15,581 --> 00:05:16,887 that you wait until... 135 00:05:16,892 --> 00:05:18,851 I know, I'm not supposed to date anyone 136 00:05:18,856 --> 00:05:21,095 until I've been sober for a year. But it is new. 137 00:05:21,100 --> 00:05:23,016 We've been taking it very slowly. 138 00:05:23,021 --> 00:05:24,324 For a lot of reasons. 139 00:05:24,568 --> 00:05:26,467 And... 140 00:05:27,936 --> 00:05:30,852 I've just really been in a good place, 141 00:05:30,857 --> 00:05:32,318 and she's helped me get there. 142 00:05:33,459 --> 00:05:34,938 Well, if it doesn't work out, 143 00:05:34,943 --> 00:05:37,162 I'd still like to set you up with my niece. 144 00:05:37,631 --> 00:05:39,326 If I date your niece, I can't date you. 145 00:05:39,438 --> 00:05:41,389 Oh, you. 146 00:05:42,441 --> 00:05:44,642 Look at her, just giggling. 147 00:05:44,647 --> 00:05:46,007 There's no support group for that. 148 00:05:50,217 --> 00:05:52,580 Wait, wait. When we play Celebrity later, 149 00:05:52,585 --> 00:05:54,116 how many clues should each person get? 150 00:05:54,121 --> 00:05:56,841 I can't believe how juvenile my parents are being! 151 00:05:57,334 --> 00:05:58,994 So... five? 152 00:05:58,999 --> 00:06:00,490 It's been almost two weeks, 153 00:06:00,495 --> 00:06:02,725 and my mom is still a total mess. 154 00:06:02,892 --> 00:06:05,580 How could he tell her that what Neil did was her fault? 155 00:06:05,585 --> 00:06:09,151 Well, in your dad's defense... Treading lightly here... 156 00:06:09,233 --> 00:06:12,454 He just found out a piece of shocking information 157 00:06:12,459 --> 00:06:15,147 about something that Neil did to both you and your mom. 158 00:06:15,152 --> 00:06:17,067 It's a lot to take in. 159 00:06:17,111 --> 00:06:18,329 I know when I first found out, 160 00:06:18,334 --> 00:06:20,238 it took me more than a minute to process it. 161 00:06:20,243 --> 00:06:22,593 No, I get that, but my mom is devastated, 162 00:06:22,718 --> 00:06:24,379 and my dad blaming her for it 163 00:06:24,384 --> 00:06:25,816 is only making things harder on her, 164 00:06:25,820 --> 00:06:27,691 which is making things harder on me. 165 00:06:27,696 --> 00:06:29,303 But I thought you said that your dad was great 166 00:06:29,307 --> 00:06:31,657 when he called you earlier to find out how you were doing. 167 00:06:31,662 --> 00:06:33,843 Yeah, he was great with my stuff. 168 00:06:33,848 --> 00:06:35,956 But the second I brought up Mom, he just lost it. 169 00:06:35,960 --> 00:06:38,006 And now, they both want me to take their side. 170 00:06:39,263 --> 00:06:41,918 Oh. Is that my mom calling to make sure 171 00:06:41,923 --> 00:06:43,315 that I don't blame her for this, 172 00:06:43,320 --> 00:06:45,120 or my dad calling to make sure I do? 173 00:06:45,125 --> 00:06:46,322 Ooh. 174 00:06:46,327 --> 00:06:47,561 Hello? 175 00:06:47,968 --> 00:06:49,908 No, I told you I'm not mad at you. 176 00:06:49,913 --> 00:06:50,932 Hey, Shelly. 177 00:06:51,014 --> 00:06:53,171 - Is that Rome? - Mm-hmm. 178 00:06:53,460 --> 00:06:55,105 Did you tell him what your father said? 179 00:06:55,110 --> 00:06:57,068 Actually, Mom, Rome just told me that 180 00:06:57,073 --> 00:06:59,627 when he first found out what Neil did, he was angry, too. 181 00:06:59,632 --> 00:07:01,869 At me? Would it help if I talked to him? 182 00:07:01,874 --> 00:07:04,554 No, not at you. At the fact that it happened. 183 00:07:04,559 --> 00:07:06,735 I'm sure that's what Dad's feeling, too. 184 00:07:07,171 --> 00:07:09,424 Well, I wouldn't know, 185 00:07:09,670 --> 00:07:11,164 because the man's not comfortable 186 00:07:11,169 --> 00:07:12,725 expressing his feelings, 187 00:07:12,730 --> 00:07:14,993 or being around anyone else expressing theirs. 188 00:07:15,208 --> 00:07:16,731 Have you tried calling him? 189 00:07:16,736 --> 00:07:18,921 Honestly, the way we left things, 190 00:07:18,926 --> 00:07:20,797 it seemed like he didn't want to talk to me. 191 00:07:20,802 --> 00:07:22,187 Since when has that ever stopped you? 192 00:07:22,191 --> 00:07:23,499 What'd he say? 193 00:07:24,569 --> 00:07:27,335 He said, "Don't let that stop you." 194 00:07:27,491 --> 00:07:28,820 He's right. 195 00:07:28,926 --> 00:07:31,580 I'm gonna call your father as soon as we hang up. 196 00:07:31,585 --> 00:07:32,887 Great. 197 00:07:32,968 --> 00:07:34,889 What should I say? 198 00:07:35,885 --> 00:07:37,408 Mom, I can't do this right now. 199 00:07:37,413 --> 00:07:39,502 We have a bunch of people coming over for game night. 200 00:07:39,507 --> 00:07:40,682 Is your dad coming? 201 00:07:40,803 --> 00:07:42,326 - No. - Because I love games. 202 00:07:42,331 --> 00:07:43,890 Mom, you're... It's just for our friends. 203 00:07:43,894 --> 00:07:46,069 Well, honey, I'd like to think that we're... 204 00:07:46,074 --> 00:07:47,550 Mom, you're not coming over for dinner. 205 00:07:47,554 --> 00:07:49,120 - It's dinner too? - Mom! 206 00:07:49,125 --> 00:07:51,132 - I gotta go. Love you. Bye. - No, w-wait... 207 00:07:51,397 --> 00:07:52,858 Okay. 208 00:07:53,053 --> 00:07:54,809 Love you. 209 00:07:55,583 --> 00:07:56,599 Hey, Eddie. 210 00:07:56,689 --> 00:07:59,169 Hey. I just wanted to give you the heads up 211 00:07:59,174 --> 00:08:00,436 before the party tonight, 212 00:08:00,441 --> 00:08:02,602 since I didn't give you the heads up last time. 213 00:08:02,607 --> 00:08:04,265 I'm bringing Anna to game night... 214 00:08:04,270 --> 00:08:05,746 Oh, well, thanks for letting me... 215 00:08:05,751 --> 00:08:09,038 Where, full disclosure, we are gonna crush everyone. 216 00:08:10,228 --> 00:08:11,969 Well, the teams haven't been decided yet, 217 00:08:11,974 --> 00:08:14,324 but I appreciate the heads up. 218 00:08:14,762 --> 00:08:16,578 And just to give you the heads up, 219 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 I'm bringing Greta. 220 00:08:18,129 --> 00:08:20,108 Oh, my sister's coming? 221 00:08:20,189 --> 00:08:21,800 Okay. You have to stop doing that. 222 00:08:21,805 --> 00:08:23,372 But it's too fun. 223 00:08:23,377 --> 00:08:25,728 Seriously, though, I'm glad she's gonna be there. 224 00:08:25,848 --> 00:08:27,840 I didn't realize you'd told everyone. 225 00:08:28,231 --> 00:08:30,074 I haven't. 226 00:08:30,079 --> 00:08:32,603 They're... They're just gonna find out when we get there. 227 00:08:32,608 --> 00:08:35,458 Well, in that case, I will not be fashionably late. 228 00:08:36,167 --> 00:08:38,034 - Who's that? - It's Eddie. 229 00:08:38,039 --> 00:08:39,879 Oh! What's up, big bro? 230 00:08:39,884 --> 00:08:41,298 Okay. That's it. 231 00:08:41,303 --> 00:08:44,212 You two are not allowed to be on each other's teams. 232 00:08:44,342 --> 00:08:45,888 You're the one who switched teams. 233 00:08:45,892 --> 00:08:48,188 Oh-ho-ho! Jinx! You owe me a Coke. 234 00:08:49,985 --> 00:08:52,483 - Okay. Goodbye. - Bye. 235 00:08:52,488 --> 00:08:54,180 Oh, my gosh. 236 00:08:54,528 --> 00:08:55,660 Oh, thanks. 237 00:08:55,665 --> 00:08:57,133 Hey, uh... 238 00:08:57,623 --> 00:08:58,795 Tonight when I meet your friends, 239 00:08:58,799 --> 00:09:01,003 do you want me to tone down all this? 240 00:09:01,008 --> 00:09:02,237 Absolutely not. 241 00:09:02,242 --> 00:09:04,103 I want them to experience you exactly the way I have. 242 00:09:04,107 --> 00:09:05,308 Oh, really? 243 00:09:05,313 --> 00:09:06,328 I mean... 244 00:09:06,333 --> 00:09:08,145 - Like, exactly? - No, let me rephrase that. 245 00:09:08,150 --> 00:09:09,369 You know what I mean. 246 00:09:09,374 --> 00:09:10,999 - Please stop. - Different kind of party. 247 00:09:12,328 --> 00:09:15,163 Okay. What do you think? 248 00:09:15,529 --> 00:09:17,639 One better, or two? 249 00:09:17,644 --> 00:09:20,233 Uh... they're both great. 250 00:09:20,510 --> 00:09:23,035 Oh, okay, well, perfect. I'll just wear them both. 251 00:09:23,271 --> 00:09:24,690 Come on, Eddie, I want to look good. 252 00:09:24,694 --> 00:09:26,043 You always look good. 253 00:09:26,126 --> 00:09:27,910 Besides, my friends have already met you. 254 00:09:27,915 --> 00:09:29,351 They know how good you look. 255 00:09:29,433 --> 00:09:31,653 Well, I'm not sure that they remember that part. 256 00:09:31,658 --> 00:09:34,965 What they probably remember is how I yelled at Maggie 257 00:09:34,970 --> 00:09:36,918 in the parking lot of a convenience store 258 00:09:36,923 --> 00:09:38,915 and then I stormed out of her birthday party. 259 00:09:38,920 --> 00:09:40,232 Which is why, tonight, I really... 260 00:09:40,236 --> 00:09:44,264 I just want to make a good third first impression. 261 00:09:44,875 --> 00:09:46,299 Well, in that case, not the cardigan. 262 00:09:46,303 --> 00:09:47,456 Okay, thank you. 263 00:09:48,053 --> 00:09:49,454 It's too bad Sophie's on tour. 264 00:09:49,458 --> 00:09:51,658 It'd be nice to have someone at the party that likes me. 265 00:09:51,795 --> 00:09:54,115 You do know I'm gonna be there, right? 266 00:09:54,158 --> 00:09:57,775 And in case it wasn't clear, I like you. 267 00:09:57,780 --> 00:09:58,811 Mm. 268 00:09:58,816 --> 00:10:01,291 Besides, even if she wasn't on tour, 269 00:10:01,577 --> 00:10:04,038 there's no way she would show up to a game night with Gary. 270 00:10:04,081 --> 00:10:05,920 That's true. 271 00:10:06,712 --> 00:10:08,236 You sure you don't like the cardigan? 272 00:10:08,241 --> 00:10:10,426 If I say I love it, can we move on to the pants? 273 00:10:10,431 --> 00:10:13,725 Oh, not even close. We still have jewelry to do. 274 00:10:14,235 --> 00:10:16,672 You do know game night's tonight, right? 275 00:10:19,009 --> 00:10:20,523 You're back. 276 00:10:20,528 --> 00:10:21,959 - Yeah. - What did the doctor say? 277 00:10:21,964 --> 00:10:23,805 We won't get the results until tomorrow. 278 00:10:23,810 --> 00:10:25,397 Hey. Hey. 279 00:10:25,402 --> 00:10:28,609 Wait, wait, wait, wait. Something's different. 280 00:10:29,189 --> 00:10:32,898 How come it smells... clean? 281 00:10:33,193 --> 00:10:34,977 And why are you taking out the trash? 282 00:10:35,562 --> 00:10:37,812 - What did you break? - Nothing. 283 00:10:37,817 --> 00:10:40,080 I-I just didn't want you to have to do it. 284 00:10:40,374 --> 00:10:43,429 I also folded all your laundry that wasn't underwear. 285 00:10:43,769 --> 00:10:45,727 Also, shouldn't you have more underwear? 286 00:10:45,732 --> 00:10:47,603 Ha! Alright, listen up, Mother Hen. 287 00:10:47,608 --> 00:10:49,048 As much as I appreciate you nesting, 288 00:10:49,053 --> 00:10:51,319 I do not want you kid-gloving me. 289 00:10:51,569 --> 00:10:53,569 I mean, you're a kid, so, technically, it's just... 290 00:10:54,228 --> 00:10:55,447 It's just gloving. 291 00:10:55,452 --> 00:10:57,296 Stop gloving me. 292 00:10:58,226 --> 00:10:59,757 Okay. 293 00:11:00,069 --> 00:11:01,917 Oh, hey. We're going to a game night 294 00:11:01,922 --> 00:11:03,291 at Rome and Regina's later. 295 00:11:03,296 --> 00:11:04,838 Yeah, I know. Eddie told me. 296 00:11:04,919 --> 00:11:07,213 Oh. Well, you wanna tag along? 297 00:11:07,256 --> 00:11:09,141 Thank you so much 298 00:11:09,146 --> 00:11:12,236 for the half-hearted, last-minute invite to tag along, 299 00:11:12,241 --> 00:11:15,157 but, um, since you and Eddie are finally out for the night, 300 00:11:15,162 --> 00:11:18,647 I thought Milo and I could cook dinner and watch a movie. 301 00:11:18,847 --> 00:11:21,023 Yeah, I know what, uh, "watch a movie" is code for, 302 00:11:21,028 --> 00:11:23,189 so let's keep it PG, okay? 303 00:11:23,194 --> 00:11:25,030 I don't know what you're talking about. 304 00:11:25,249 --> 00:11:27,164 But if you see a sock on the doorknob, 305 00:11:27,208 --> 00:11:29,429 maybe take a lap around the block. 306 00:11:29,906 --> 00:11:31,694 Just take out my trash. 307 00:11:42,596 --> 00:11:44,529 You okay? 308 00:11:47,057 --> 00:11:48,565 No. 309 00:11:49,800 --> 00:11:51,793 No, I am not okay. 310 00:11:51,798 --> 00:11:53,016 I hate this. 311 00:11:53,159 --> 00:11:55,359 I know. I know. 312 00:11:55,364 --> 00:11:57,366 I-I wish that they had given us the results today, 313 00:11:57,371 --> 00:11:58,888 - but we just have to be... - It's not even that. 314 00:11:58,892 --> 00:12:00,697 It's that we have to wait at all. 315 00:12:01,020 --> 00:12:03,413 It's that we are constantly waiting 316 00:12:03,418 --> 00:12:06,010 just to see if we can move forward. 317 00:12:06,134 --> 00:12:09,506 We were just talking about maybe having a kid in a few years, 318 00:12:09,511 --> 00:12:12,901 and yet here we are, once again, holding our breath. 319 00:12:14,424 --> 00:12:16,779 We just got back to being us. 320 00:12:18,456 --> 00:12:20,153 I just want... 321 00:12:20,516 --> 00:12:21,866 I just want to be us. 322 00:12:21,871 --> 00:12:23,895 We are us. We're still us. 323 00:12:23,900 --> 00:12:25,815 I don't want to be us with cancer. 324 00:12:28,873 --> 00:12:31,307 Alright. I'm gonna call Gina and I'm gonna tell her we're not coming. 325 00:12:31,311 --> 00:12:32,616 No. 326 00:12:32,621 --> 00:12:34,908 We're... We're going. We have to go. 327 00:12:35,647 --> 00:12:37,388 I'm not gonna cancel because... 328 00:12:39,732 --> 00:12:42,866 I mean, God forbid, we find out tomorrow I have it, 329 00:12:43,104 --> 00:12:44,802 everything changes after that. 330 00:12:44,807 --> 00:12:46,809 I want one night where nothing has changed. 331 00:12:53,094 --> 00:12:54,597 Okay. 332 00:12:55,116 --> 00:12:56,248 We're going. 333 00:12:56,582 --> 00:12:58,207 Thank you. 334 00:13:00,175 --> 00:13:03,038 First, I have to hide all of Danny's socks. 335 00:13:11,614 --> 00:13:13,272 So, what do we know about the guy 336 00:13:13,277 --> 00:13:15,264 - that Katherine's bringing? - Nothing! 337 00:13:15,269 --> 00:13:17,884 I tried to get intel, but she wouldn't even give me a name. 338 00:13:17,889 --> 00:13:19,750 - Yes. - Okay. 339 00:13:20,295 --> 00:13:21,720 Has Eddie met him? 340 00:13:21,725 --> 00:13:23,150 I don't think so, 'cause, you know, 341 00:13:23,155 --> 00:13:24,635 he... he'd have definitely said something. 342 00:13:24,639 --> 00:13:26,397 Especially if the dude's got great hair. 343 00:13:27,421 --> 00:13:29,412 Oh. That might be Maggie with an update on Gary. 344 00:13:29,417 --> 00:13:31,694 Can you check it? I've got wet meat hands. 345 00:13:31,699 --> 00:13:34,179 Yeah. I thought Gary wasn't getting his results until tomorrow. 346 00:13:34,281 --> 00:13:35,759 - Oh, no. - What? 347 00:13:35,764 --> 00:13:37,118 What'd she say? Is it bad? 348 00:13:37,123 --> 00:13:38,606 Oh, no, it's... it's not from Maggie. 349 00:13:38,611 --> 00:13:39,897 Well, who's it from? 350 00:13:40,603 --> 00:13:41,948 You know, don't worry about it. 351 00:13:42,245 --> 00:13:43,601 Mm, it's from my mother, isn't it? 352 00:13:43,605 --> 00:13:45,476 Don't worry about it. Babe, I handled it. 353 00:13:46,394 --> 00:13:48,257 - What'd you say? - Nothing. 354 00:13:48,262 --> 00:13:50,323 I put it on Do Not Disturb. 355 00:13:51,518 --> 00:13:53,597 Have I told you lately that I really love you? 356 00:13:53,602 --> 00:13:55,003 No, but you can 357 00:13:55,008 --> 00:13:57,276 bring your wet meat hands over here. 358 00:13:57,281 --> 00:13:58,678 Maybe we can just... 359 00:14:00,443 --> 00:14:02,271 Alright. Alright. 360 00:14:02,651 --> 00:14:04,159 But everybody's out of here by 11:00, 361 00:14:04,164 --> 00:14:05,701 or we make them watch. 362 00:14:10,419 --> 00:14:12,987 Hey. It's gonna be great. 363 00:14:13,107 --> 00:14:14,776 You don't have to be nervous. 364 00:14:14,781 --> 00:14:16,112 Well, the only thing I'm nervous about 365 00:14:16,116 --> 00:14:17,465 is they're gonna like you more than me. 366 00:14:17,469 --> 00:14:19,549 They are totally gonna like me more than they like you. 367 00:14:19,553 --> 00:14:21,793 Have you met me? I am fantastic. 368 00:14:21,798 --> 00:14:23,060 And so modest. 369 00:14:23,065 --> 00:14:25,406 Yes. Modesty is my best quality. 370 00:14:26,503 --> 00:14:28,345 Katherine! I am so glad you're here. 371 00:14:28,350 --> 00:14:30,487 I can't wait to meet your mystery... 372 00:14:31,160 --> 00:14:32,256 Hello. 373 00:14:32,261 --> 00:14:33,960 Ta-da! 374 00:14:34,276 --> 00:14:36,305 You have amazing hair. 375 00:14:36,310 --> 00:14:39,695 Oh, thank you, but my modesty remains my best quality. 376 00:14:39,700 --> 00:14:41,136 - Good to know. - I'm Greta. 377 00:14:41,141 --> 00:14:43,839 I'm Regina. It's really nice to meet you. 378 00:14:43,883 --> 00:14:45,449 Come in. 379 00:14:45,620 --> 00:14:47,230 Well, it's a pomade and then a mousse, 380 00:14:47,234 --> 00:14:48,481 and then you're gonna have to hairspray it. 381 00:14:48,485 --> 00:14:50,145 - Oh, wow. - Light texturizing powder. 382 00:14:50,150 --> 00:14:51,495 One of the timers is going off, 383 00:14:51,499 --> 00:14:53,457 and I can't tell if it's for the cauliflower... 384 00:14:53,978 --> 00:14:55,019 Hello. 385 00:14:55,180 --> 00:14:56,381 - Hey. - I'll take this. 386 00:14:56,386 --> 00:14:58,339 I thought you were gonna bring a date. 387 00:14:59,501 --> 00:15:01,683 And you must be Katherine's date. 388 00:15:01,688 --> 00:15:03,836 Just till 9:00. She only bought the hour. 389 00:15:04,463 --> 00:15:06,352 Ooh, look who upgraded. 390 00:15:06,357 --> 00:15:07,945 - I'm Rome. - Greta. 391 00:15:08,094 --> 00:15:10,976 - Great name, great hair. - Right? 392 00:15:10,981 --> 00:15:12,604 Can I get you a drink? 393 00:15:12,609 --> 00:15:13,796 Yes, that. 394 00:15:13,801 --> 00:15:15,953 - Oh, now we know it's not poison. - Do you? 395 00:15:18,331 --> 00:15:20,986 So, what's new? 396 00:15:21,262 --> 00:15:23,961 Uh... oh, nothing, just got a new blouse... 397 00:15:23,966 --> 00:15:25,794 - New girlfriend. - Yeah, you did. 398 00:15:25,799 --> 00:15:28,095 - Yeah, yeah, yeah. - So, we hadn't seen 399 00:15:28,100 --> 00:15:29,210 each other since high school. 400 00:15:29,214 --> 00:15:33,083 Thank you. And, um, I tracked down where she worked and showed up. 401 00:15:33,555 --> 00:15:35,755 Which, luckily, I found more cute than stalkery. 402 00:15:36,897 --> 00:15:38,666 She's been stalking me ever since. 403 00:15:38,671 --> 00:15:40,412 Aww. What do you do? 404 00:15:40,517 --> 00:15:43,116 Please say you are a musician. 405 00:15:43,321 --> 00:15:45,330 Sadly, I am a tattoo artist. 406 00:15:45,335 --> 00:15:46,380 - Oh. - What? 407 00:15:46,385 --> 00:15:47,419 Which, as we all know, 408 00:15:47,424 --> 00:15:48,994 is way cooler, right, Ed? 409 00:15:49,900 --> 00:15:52,033 Well, I'm his stalker. 410 00:15:53,904 --> 00:15:55,036 She's mostly kidding. 411 00:15:55,041 --> 00:15:56,556 Okay. 412 00:15:56,561 --> 00:15:57,867 Can I get you some drinks? 413 00:15:57,872 --> 00:15:59,736 - Please. - Okay. 414 00:15:59,741 --> 00:16:01,738 Oh, Eddie, we have root beer in the fridge... 415 00:16:01,743 --> 00:16:03,223 And seltzer, right? 416 00:16:03,228 --> 00:16:05,528 Actually, I picked up some Italian soda for you. 417 00:16:05,533 --> 00:16:08,111 Oh, really? And what is the flavor of the day? 418 00:16:08,336 --> 00:16:09,789 It changes every day. 419 00:16:09,794 --> 00:16:11,100 Yes, but what is it today? 420 00:16:11,182 --> 00:16:13,010 Sir, it changes every day. 421 00:16:13,015 --> 00:16:14,882 What's happening here? 422 00:16:14,886 --> 00:16:17,775 When I was pregnant with Theo, 423 00:16:17,780 --> 00:16:20,061 Eddie and I were at this restaurant in the North End, 424 00:16:20,066 --> 00:16:22,372 and on the menu, they featured a soda of the day. 425 00:16:22,377 --> 00:16:24,842 So we asked the waitress, "What is the soda of the day?" 426 00:16:24,847 --> 00:16:27,198 And she says, "Um, it changes every day." 427 00:16:27,203 --> 00:16:30,043 - "So, what's the flavor today?" - "Ma'am, I said it changes every day." 428 00:16:33,653 --> 00:16:35,554 Oh, that must be Maggie and Gary. 429 00:16:35,559 --> 00:16:36,713 They're still coming? 430 00:16:36,718 --> 00:16:37,788 Uh, yeah. 431 00:16:37,793 --> 00:16:41,102 I gave them an out, but Maggie said Gary wants the distraction. 432 00:16:41,235 --> 00:16:43,237 So please don't mention anything tonight. 433 00:16:43,242 --> 00:16:45,043 Yeah, Maggie says Gary just wants it to be a normal night, 434 00:16:45,047 --> 00:16:46,701 so just play it cool... 435 00:16:46,783 --> 00:16:48,398 Hey! 436 00:16:48,403 --> 00:16:51,804 Hey! It's the man of the hour right there. 437 00:16:51,809 --> 00:16:54,096 What? W-Why am I the man of the hour? 438 00:16:54,101 --> 00:16:55,705 B-Because you... 439 00:16:55,710 --> 00:16:58,288 Because you're wearing that snazzy-ass coat. 440 00:16:58,293 --> 00:17:00,489 Man, get out of here. I've had this thing for at least 10 years. 441 00:17:00,493 --> 00:17:01,798 You've seen it plenty of times. 442 00:17:01,803 --> 00:17:02,974 I think you even borrowed it once. 443 00:17:02,978 --> 00:17:04,398 I never borrowed that. 444 00:17:04,403 --> 00:17:06,408 But every time I see you in it, I give myself a mental note 445 00:17:06,412 --> 00:17:08,979 to tell you how dope you look in that coat. 446 00:17:09,022 --> 00:17:10,415 - Dope coat. - Mm-hmm. 447 00:17:10,420 --> 00:17:12,788 Yeah, speaking of dope coats... 448 00:17:13,973 --> 00:17:15,888 You left this at my party. 449 00:17:16,037 --> 00:17:18,232 Oh, right. Thank you. 450 00:17:18,686 --> 00:17:20,657 We totally made out on that coat. 451 00:17:23,364 --> 00:17:25,013 Katherine? 452 00:17:26,649 --> 00:17:28,390 This is Greta. 453 00:17:28,395 --> 00:17:31,093 She's... with me. 454 00:17:31,175 --> 00:17:33,263 Well, hello, plus one. 455 00:17:33,544 --> 00:17:35,136 I don't know if this needs to be said, 456 00:17:35,141 --> 00:17:36,366 but I'm gonna say it anyway. 457 00:17:36,371 --> 00:17:37,701 Ed... 458 00:17:38,451 --> 00:17:40,402 do not have sex with Greta. 459 00:17:41,543 --> 00:17:43,365 Oh. Oh, no. 460 00:17:43,370 --> 00:17:44,841 You must be Gary. 461 00:17:45,650 --> 00:17:46,650 I must be. 462 00:17:46,655 --> 00:17:48,574 - Cheers. - Cheers. 463 00:17:51,856 --> 00:17:53,161 Are those for me? 464 00:17:53,333 --> 00:17:54,546 That depends. 465 00:17:54,551 --> 00:17:56,461 Are you still making me eggplant parm? 466 00:17:56,473 --> 00:17:58,736 Do you not smell the aroma 467 00:17:58,741 --> 00:18:00,329 of cheese melting over vegetables? 468 00:18:00,334 --> 00:18:02,435 Well, in that case, these are for you. 469 00:18:02,518 --> 00:18:03,867 Thank you. 470 00:18:05,964 --> 00:18:07,662 Wow. 471 00:18:08,300 --> 00:18:10,209 This is so adult. 472 00:18:10,214 --> 00:18:13,173 Yeah, especially since all the adults are gone. 473 00:18:13,392 --> 00:18:14,349 Where are they? 474 00:18:14,354 --> 00:18:15,959 Game night at Rome and Gina's. 475 00:18:15,964 --> 00:18:18,599 Oh, wait, does that mean everything's okay with Gary? 476 00:18:20,398 --> 00:18:22,487 Actually, we don't know yet. 477 00:18:22,531 --> 00:18:24,696 We're st-still waiting on the results. 478 00:18:28,063 --> 00:18:30,505 Hey, do you... do you mind if we hold off on dinner? 479 00:18:31,235 --> 00:18:33,498 I need you to take me somewhere. 480 00:18:34,243 --> 00:18:35,458 So, let's say you're trying to get your team 481 00:18:35,462 --> 00:18:36,942 to say the word on the slip of paper, 482 00:18:36,947 --> 00:18:39,227 and the answer is "Luke Skywalker." 483 00:18:39,232 --> 00:18:41,094 - Don't put Luke Skywalker. - No, I wasn't. 484 00:18:41,099 --> 00:18:42,986 First round, you can say anything 485 00:18:42,991 --> 00:18:45,994 except for "Luke" or "Skywalker." 486 00:18:45,999 --> 00:18:48,176 So you could say "Han Solo's friend." 487 00:18:48,181 --> 00:18:49,446 Han Solo? 488 00:18:49,770 --> 00:18:51,429 No, don't put "Han Solo." 489 00:18:51,434 --> 00:18:54,157 - Can I get another slip of paper? - Seriously? 490 00:18:54,824 --> 00:18:56,304 What? I misspelled something. 491 00:18:56,309 --> 00:18:59,149 You misspelled "Han Solo." 492 00:18:59,746 --> 00:19:01,551 Here, babe. My pen isn't working. 493 00:19:01,556 --> 00:19:03,641 - Here you go, bud. - Oh, you can use mine. 494 00:19:04,546 --> 00:19:06,194 - Thank you. - Yeah. 495 00:19:08,969 --> 00:19:10,101 Which one... 496 00:19:10,105 --> 00:19:12,449 Oh. That's probably Carole from across the hall. 497 00:19:12,454 --> 00:19:13,670 I swear, this woman can hear everything 498 00:19:13,674 --> 00:19:14,936 except for "Hold the elevator." 499 00:19:15,738 --> 00:19:17,586 - Want me to get it? - I got it, babe. 500 00:19:17,629 --> 00:19:19,457 I didn't want to get it. 501 00:19:19,462 --> 00:19:21,347 I'm gonna do Carole from across the hall. 502 00:19:23,026 --> 00:19:25,507 Mom. What are you doing here? 503 00:19:25,512 --> 00:19:26,948 I tried to text you, 504 00:19:26,953 --> 00:19:29,191 but you have your phone on Do Not Disturb. 505 00:19:29,196 --> 00:19:30,588 I was just, uh... 506 00:19:30,593 --> 00:19:32,272 I just wanted to make sure that everything's okay. 507 00:19:32,276 --> 00:19:33,384 Everything's fine. 508 00:19:33,389 --> 00:19:36,262 I know it's confusing, but I put it on Do Not Disturb 509 00:19:36,267 --> 00:19:38,269 so that I would not be disturbed. 510 00:19:38,487 --> 00:19:40,472 I'll call you tomorrow, okay? 511 00:19:40,733 --> 00:19:43,388 I talked to your father. It didn't go well. 512 00:19:45,448 --> 00:19:47,442 Okay. Alright, what happened? 513 00:19:48,675 --> 00:19:50,754 Well, I, um... 514 00:19:50,759 --> 00:19:53,808 I called him, just like you told me to, 515 00:19:54,232 --> 00:19:56,480 and he just laid into me. 516 00:19:56,909 --> 00:19:58,501 He, um... 517 00:19:58,583 --> 00:20:01,107 He said that if... If he'd been around, 518 00:20:01,112 --> 00:20:02,948 that Neil never could have... 519 00:20:05,904 --> 00:20:08,506 And that it was all my fault. 520 00:20:08,549 --> 00:20:11,944 And, honey, maybe he's right. 521 00:20:11,949 --> 00:20:14,256 Because if you had been with your father, 522 00:20:14,299 --> 00:20:16,019 you never would have been around your uncle. 523 00:20:16,291 --> 00:20:18,417 Neil was a monster. 524 00:20:19,304 --> 00:20:20,824 And I don't blame you for what happened, 525 00:20:20,828 --> 00:20:22,537 so it doesn't matter what Dad thinks. 526 00:20:22,542 --> 00:20:24,048 It does to me. 527 00:20:26,995 --> 00:20:30,389 Mom, it wasn't your fault. 528 00:20:32,110 --> 00:20:35,222 I don't know what else I can say to make you believe that. 529 00:20:36,633 --> 00:20:38,300 You're right. 530 00:20:39,364 --> 00:20:42,192 There's nothing else to say. 531 00:20:48,147 --> 00:20:49,476 Do you want to come in? 532 00:20:49,481 --> 00:20:51,536 No. No, no, no. 533 00:20:51,747 --> 00:20:53,281 I don't want to bring everybody down. 534 00:20:53,286 --> 00:20:54,992 I'll just, um... 535 00:20:55,238 --> 00:20:56,922 I'll just talk to you tomorrow. 536 00:20:56,927 --> 00:20:58,039 Okay? 537 00:21:15,066 --> 00:21:18,112 Gina, help your mother to an exit because the kitchen's on... 538 00:21:18,241 --> 00:21:20,017 Oh, she's gone. 539 00:21:20,132 --> 00:21:22,019 Well, in that case, there's no fire. 540 00:21:22,796 --> 00:21:24,088 Yeah. 541 00:21:26,819 --> 00:21:28,880 Alright. Listen, I... 542 00:21:29,853 --> 00:21:31,310 I have to go. 543 00:21:31,980 --> 00:21:33,939 There's nothing else you can say to her. 544 00:21:34,130 --> 00:21:36,669 It's not my mom I need to speak to. 545 00:21:42,392 --> 00:21:43,754 Mm. 546 00:21:46,029 --> 00:21:48,360 Get more, get more. Take a few. Wow! 547 00:21:48,365 --> 00:21:50,165 This is the celebrity that made Theo pee his pants. 548 00:21:50,169 --> 00:21:51,606 - Uh, Mickey Mouse! - Yes. 549 00:21:52,317 --> 00:21:54,794 Oh, uh, this is the guy that you think the, um, uh, 550 00:21:54,799 --> 00:21:56,052 Elton John song is about. 551 00:21:56,057 --> 00:21:57,537 Uh, hold me closer, Tony Danza! 552 00:21:57,542 --> 00:21:59,341 Yes! Oh, uh... 553 00:21:59,510 --> 00:22:00,708 Macaulay Culkin. 554 00:22:00,713 --> 00:22:02,889 Oh, no, no! Uh, I meant to do, um... 555 00:22:02,896 --> 00:22:05,029 Oh! Oh, oh! Stefon from "SNL"! 556 00:22:05,034 --> 00:22:06,041 - Yes! - What? 557 00:22:06,046 --> 00:22:07,941 Okay! Oh, my God, this is the guy you just guessed. 558 00:22:07,945 --> 00:22:08,685 Macaulay Culkin! 559 00:22:08,690 --> 00:22:10,635 - Yes! Aah! - That's time. 560 00:22:10,640 --> 00:22:12,424 - Unbelievable. - Thank God. 561 00:22:12,429 --> 00:22:15,599 16, 17, 18. 562 00:22:15,604 --> 00:22:17,432 Wow, that's gotta be a game night record. 563 00:22:17,437 --> 00:22:18,487 It's ridiculous is what it is. 564 00:22:18,491 --> 00:22:21,045 - Go team. - Yo. Okay, Anna, you're up. 565 00:22:21,303 --> 00:22:23,123 We're down by 12. No pressure. 566 00:22:23,128 --> 00:22:24,523 GARY: Let's go, squad. 567 00:22:24,527 --> 00:22:25,620 Zero pressure. 568 00:22:25,625 --> 00:22:26,807 And go! 569 00:22:26,812 --> 00:22:28,292 Okay, okay, it's... it's that, um... 570 00:22:28,297 --> 00:22:29,396 Oh, you know, that thing. 571 00:22:30,110 --> 00:22:31,229 Need more information. 572 00:22:31,234 --> 00:22:32,690 You know that thing... 573 00:22:32,695 --> 00:22:34,370 Say more words. Just more words. 574 00:22:34,375 --> 00:22:35,635 Ideally that form a sentence. 575 00:22:35,640 --> 00:22:36,768 Okay, pass. 576 00:22:36,773 --> 00:22:38,480 Oh, no! Every time you pass, we lose a point. 577 00:22:38,484 --> 00:22:40,838 - What? Pass. - Stop passing! 578 00:22:40,843 --> 00:22:42,088 Okay, okay, so this is... 579 00:22:42,093 --> 00:22:44,698 It... it's not the sad Green Giant, it's... 580 00:22:44,703 --> 00:22:46,179 Oh, you can't say "Green" or "Giant." 581 00:22:46,183 --> 00:22:47,573 Oh! 582 00:22:47,578 --> 00:22:50,378 Okay, okay, so, this is the first person to want... 583 00:22:50,383 --> 00:22:52,878 - And time! - Wow! 584 00:22:52,883 --> 00:22:54,448 Great job. Great job. 585 00:22:54,453 --> 00:22:56,777 Sorry. I'm so sorry. 586 00:22:56,782 --> 00:22:58,635 - I'm so sorry. - Barely matters. 587 00:22:58,640 --> 00:23:01,469 - The stupid timer... - Good effort. It was a good effort. 588 00:23:01,474 --> 00:23:02,585 You guys are sweet. 589 00:23:02,590 --> 00:23:04,577 Okay. Ed, you're up. Come on, lover boy. 590 00:23:04,582 --> 00:23:06,135 Yeah, here we go, here we go. 591 00:23:06,139 --> 00:23:07,765 - Sorry. - That's all right. 592 00:23:07,770 --> 00:23:09,890 - We're about to get it back with this. - Yeah. 593 00:23:10,051 --> 00:23:11,936 Oh, thank you. 594 00:23:11,941 --> 00:23:13,986 Katherine, yeah? 595 00:23:14,186 --> 00:23:15,230 You ready, huh? 596 00:23:15,235 --> 00:23:17,280 Born ready, Eduardo! Let's do this! 597 00:23:17,706 --> 00:23:19,944 I am also ready. 598 00:23:20,660 --> 00:23:22,929 Dad, I need you to apologize to Mom. 599 00:23:22,934 --> 00:23:25,371 I will absolutely not apologize to her. 600 00:23:25,592 --> 00:23:28,624 She should apologize to me and to you. 601 00:23:28,852 --> 00:23:30,068 I mean, this was not some stranger... 602 00:23:30,072 --> 00:23:31,420 This was her brother. 603 00:23:31,425 --> 00:23:33,079 She knew and she didn't protect you. 604 00:23:33,084 --> 00:23:35,327 Dad, that's just it. She didn't know. 605 00:23:35,332 --> 00:23:36,943 She said he did it to her, too. 606 00:23:36,948 --> 00:23:38,689 She blocked it out. 607 00:23:38,694 --> 00:23:40,040 I know what she's trying to make you believe, 608 00:23:40,044 --> 00:23:42,742 but you don't just forget something like that. 609 00:23:42,747 --> 00:23:45,307 Dad, do you know how old Mom was when Neil first did that to her? 610 00:23:46,731 --> 00:23:48,689 She was 7. 611 00:23:48,850 --> 00:23:50,679 She couldn't protect herself, 612 00:23:50,684 --> 00:23:53,774 so her subconscious did the only thing it could to protect her... 613 00:23:53,969 --> 00:23:56,335 It erased it from her memory. 614 00:23:56,832 --> 00:23:58,268 And I know she's telling the truth, 615 00:23:58,273 --> 00:24:00,405 because I did the same thing after he did it to me. 616 00:24:00,410 --> 00:24:01,844 Neil took something from me 617 00:24:01,848 --> 00:24:04,491 I didn't even know that I had. 618 00:24:06,038 --> 00:24:07,071 Okay? 619 00:24:07,076 --> 00:24:09,323 He was the first man that ever touched me. 620 00:24:16,949 --> 00:24:18,607 Gina, I'm so sorry. 621 00:24:20,866 --> 00:24:22,955 I should have been there for you. 622 00:24:27,572 --> 00:24:28,791 Dad. 623 00:24:29,093 --> 00:24:30,943 Look at me. 624 00:24:32,529 --> 00:24:35,402 I'm not that little girl anymore. 625 00:24:39,052 --> 00:24:41,225 And, honestly, for a while, 626 00:24:41,230 --> 00:24:42,975 it was really hard... 627 00:24:43,621 --> 00:24:46,014 to deal with it, 628 00:24:46,278 --> 00:24:48,623 to come to terms with it. 629 00:24:50,215 --> 00:24:54,546 But who I am now is stronger than I have ever been. 630 00:24:55,924 --> 00:24:58,753 And I feel like every minute I spend wondering 631 00:24:58,758 --> 00:25:04,851 what could've gone differently gives him the power back. 632 00:25:07,499 --> 00:25:08,952 He doesn't deserve that. 633 00:25:10,863 --> 00:25:12,755 That's mine. 634 00:25:17,878 --> 00:25:19,532 Stop punishing yourself for something 635 00:25:19,537 --> 00:25:21,639 you don't deserve to be punished for. 636 00:25:22,115 --> 00:25:23,726 It's not your fault. 637 00:25:26,204 --> 00:25:28,423 And it's not Mom's, either. 638 00:25:37,702 --> 00:25:41,115 Let me start by thanking whoever folded their strips in fourths. 639 00:25:41,120 --> 00:25:43,416 What, are we playing games or doing origami here? 640 00:25:46,635 --> 00:25:47,904 Yeah, alright, Mendez. 641 00:25:47,909 --> 00:25:50,128 Only need 17 to tie. 642 00:25:50,303 --> 00:25:51,990 Alright. We ready over there? 643 00:25:51,995 --> 00:25:54,174 - Okay. - And here we go. 644 00:25:54,593 --> 00:25:55,716 Uh, Bamm-Bamm. 645 00:25:55,721 --> 00:25:57,049 Lone Ranger! 646 00:25:57,130 --> 00:25:59,278 - What? - Uh, the guns... B-bam, bam. 647 00:25:59,283 --> 00:26:00,365 No, uh, modern Stone Age family. 648 00:26:00,369 --> 00:26:01,501 - Fred Flintstone! - Yes! 649 00:26:01,506 --> 00:26:03,173 No, agh, I said "stone." It doesn't count. 650 00:26:03,178 --> 00:26:04,655 No, no, you're... Actually, that's okay. 651 00:26:04,659 --> 00:26:06,748 We got it when you said "Bamm-Bamm." That's a point. 652 00:26:07,054 --> 00:26:08,213 And you know what? I'm still talking, 653 00:26:08,217 --> 00:26:09,814 so I'm adding 10 seconds to your time. 654 00:26:09,819 --> 00:26:10,994 No, wh-what are you doing? 655 00:26:10,999 --> 00:26:12,431 Alright, fine, 15. 656 00:26:12,532 --> 00:26:14,045 Guys, stop. 657 00:26:14,050 --> 00:26:15,353 Do you want to play something else? 658 00:26:15,357 --> 00:26:16,893 - We can totally play something else. - Please. 659 00:26:16,897 --> 00:26:18,635 - What should we play? Um, maybe... - Quiplash? 660 00:26:18,639 --> 00:26:19,680 Yes, that is exactly what I was thinking! 661 00:26:19,684 --> 00:26:21,024 Yeah, you love Quiplash. 662 00:26:21,029 --> 00:26:22,811 - Of course it was. - Just cut it out, all of you, okay?! 663 00:26:22,815 --> 00:26:24,723 I see what you're doing, and it's super sweet, 664 00:26:24,728 --> 00:26:26,442 but it's very annoying. 665 00:26:26,549 --> 00:26:27,684 I don't want to think about tomorrow. 666 00:26:27,688 --> 00:26:28,786 I came here to play games with 667 00:26:28,790 --> 00:26:31,021 my self-indulgent, often thoughtless friends. 668 00:26:31,026 --> 00:26:33,771 So will you please, please, go back to being those people 669 00:26:33,776 --> 00:26:37,372 so that we can just have a normal night, please? 670 00:26:40,617 --> 00:26:43,881 Well, since you said it you did say "stone." 671 00:26:44,065 --> 00:26:46,006 And ain't nobody get it off of Bamm-Bamm. 672 00:26:46,050 --> 00:26:47,263 Thank you. 673 00:26:48,775 --> 00:26:51,028 Oh, that's my asparagus tarts. 674 00:26:51,033 --> 00:26:52,513 No, wait. I think it's the brownies. 675 00:26:52,518 --> 00:26:54,295 You know, I should've got Gina to write it down. 676 00:26:54,299 --> 00:26:56,823 No, my nose is telling me the cheese is burning. 677 00:26:56,828 --> 00:26:58,046 Oh, that's my brie, dude. 678 00:26:58,051 --> 00:26:59,888 Wait up. 679 00:26:59,893 --> 00:27:01,848 Hey, you definitely seem like you've got that under control, 680 00:27:01,852 --> 00:27:03,942 so I'll get the door. 681 00:27:04,678 --> 00:27:06,859 You guys keep playing. 682 00:27:06,997 --> 00:27:10,130 Save your Lactaid, everyone, because this is a mess. 683 00:27:15,107 --> 00:27:16,844 Hi. 684 00:27:17,317 --> 00:27:18,623 Hi. 685 00:27:23,267 --> 00:27:26,039 Uh, Rome's inside. 686 00:27:26,044 --> 00:27:27,608 Let me, uh... I'll grab him. 687 00:27:36,534 --> 00:27:39,015 Danny came to my concert tonight. 688 00:27:40,926 --> 00:27:43,005 When do you get the results? 689 00:27:43,484 --> 00:27:45,169 Um... 690 00:27:46,544 --> 00:27:48,286 not till tomorrow. 691 00:27:48,803 --> 00:27:50,755 You didn't have to come. 692 00:27:51,005 --> 00:27:53,263 You have every right to be mad at me, and I... 693 00:27:53,268 --> 00:27:54,965 I don't want this to be the reason you... 694 00:27:54,970 --> 00:27:56,275 No, it's not. 695 00:27:56,523 --> 00:27:59,122 It's just another reminder that life is short. 696 00:28:01,202 --> 00:28:04,067 And I don't have time to not have you in mine. 697 00:28:07,267 --> 00:28:09,052 I still don't like what you did, 698 00:28:09,290 --> 00:28:11,677 and I never will, 699 00:28:13,005 --> 00:28:17,646 but I care about you more than I am mad at you. 700 00:28:19,465 --> 00:28:21,513 And if you don't have cancer, 701 00:28:21,518 --> 00:28:24,408 I still reserve the right to be pissed at you again. 702 00:28:25,768 --> 00:28:27,683 That's fair. 703 00:28:30,585 --> 00:28:34,271 But if I do have cancer and it's terminal, 704 00:28:36,231 --> 00:28:38,112 you just say the word, and I will kill Peter. 705 00:28:42,339 --> 00:28:43,381 - You missed me. - I missed you. 706 00:28:43,385 --> 00:28:44,560 Yeah, I missed you. 707 00:28:44,565 --> 00:28:45,935 Here we go. 708 00:28:45,940 --> 00:28:48,100 Okay, okay, okay. So this is... This is one of my clues. 709 00:28:48,104 --> 00:28:49,589 - Oh, you can't say that. - Oh, it's okay, just keep going. 710 00:28:49,593 --> 00:28:52,104 - Wait, wait. Come here. - Ooh! I love this one. 711 00:28:52,109 --> 00:28:54,390 - Great! Start giving clues. - Y-You gotta see this. 712 00:28:54,476 --> 00:28:56,137 Okay, it's the... it's the movie with the DeLorean. 713 00:28:56,141 --> 00:28:57,159 - "Back to the Future"! - Yeah. 714 00:28:57,163 --> 00:28:58,164 And you can say, "Back to the Future." 715 00:28:58,168 --> 00:28:59,662 Okay, so it's the kid from that movie. 716 00:28:59,666 --> 00:29:00,666 Michael J. Fox. 717 00:29:00,671 --> 00:29:02,061 And you can say "Back to the Future." 718 00:29:02,065 --> 00:29:03,904 But not the actor's name, the character's name. 719 00:29:03,908 --> 00:29:05,145 Marty McFly! 720 00:29:05,150 --> 00:29:06,861 Yes! 721 00:29:06,866 --> 00:29:08,259 - Yes! - You got one! 722 00:29:08,264 --> 00:29:11,020 Okay, okay, so... so, the first name is Marty. 723 00:29:11,025 --> 00:29:12,986 And... time! 724 00:29:13,181 --> 00:29:14,689 No. 725 00:29:14,694 --> 00:29:16,324 It was Martin Scorsese. 726 00:29:16,329 --> 00:29:17,682 - Wow. - Yeah. 727 00:29:17,687 --> 00:29:19,420 - That's... - I'm the worst. 728 00:29:19,425 --> 00:29:20,953 You could've just said it was "Goodfellas," but... 729 00:29:20,957 --> 00:29:22,306 Hi. 730 00:29:26,500 --> 00:29:28,257 She's with me. 731 00:29:30,340 --> 00:29:31,874 And, Katherine, you thought your date 732 00:29:31,879 --> 00:29:33,925 was gonna be the biggest surprise of the night. 733 00:29:34,239 --> 00:29:35,413 Oh, no! 734 00:29:35,418 --> 00:29:36,681 - Okay. Oh, no! - Whoa. 735 00:29:36,686 --> 00:29:38,144 - It's... It's okay. - Oh, my God! 736 00:29:38,149 --> 00:29:39,824 Oh, my God. I'm so sorry. 737 00:29:39,829 --> 00:29:41,265 Hey, Eddie, are you okay? 738 00:29:41,270 --> 00:29:42,878 We should probably get the alcohol off the alcoholic. 739 00:29:42,882 --> 00:29:44,723 - Oh, Rome, your carpet! - Paper towels coming up. 740 00:29:44,727 --> 00:29:46,161 Yeah, yeah, Ed, you can wear one of my shirts. 741 00:29:46,165 --> 00:29:47,964 It's not that bad, guys. 742 00:29:47,969 --> 00:29:49,856 Um, actually, I think you should. I'm gonna go get one. 743 00:29:49,860 --> 00:29:51,683 Oh, God. I'm so sorry, babe. 744 00:29:51,688 --> 00:29:53,753 - It's fine. Dry clean. - I'm so sorry. 745 00:29:53,758 --> 00:29:55,449 Oh, no. 746 00:29:55,454 --> 00:29:57,723 - Oh, the carpet. Look at the carpet! - Be... Be careful, though. 747 00:29:57,727 --> 00:29:59,077 Be careful. 748 00:29:59,082 --> 00:30:00,344 That's, like, a... 749 00:30:00,349 --> 00:30:02,168 Sort of an aggressive way to pick up glass. 750 00:30:02,173 --> 00:30:03,793 - Oh, God! - No, just... 751 00:30:08,582 --> 00:30:09,867 Hey. 752 00:30:09,872 --> 00:30:11,526 Hey. 753 00:30:14,394 --> 00:30:16,199 I'm really sorry. 754 00:30:16,956 --> 00:30:19,371 Just when I heard you and Gary were getting back together, 755 00:30:19,376 --> 00:30:21,987 I just... I freaked out. 756 00:30:22,957 --> 00:30:25,191 No, Soph, I'm sorry. 757 00:30:25,811 --> 00:30:28,576 Believe me, I never wanted you to find out that way. 758 00:30:28,581 --> 00:30:29,886 I know. 759 00:30:33,286 --> 00:30:37,813 Listen, I'm sure you guys are gonna get good results tomorrow, 760 00:30:38,013 --> 00:30:40,624 but I just wanted to say that no matter what happens, 761 00:30:40,629 --> 00:30:42,152 I'm here for you, 762 00:30:42,157 --> 00:30:44,035 just like you were there for me. 763 00:30:44,513 --> 00:30:48,171 And I realize as I say that, I've said that to you before, 764 00:30:48,176 --> 00:30:49,805 but this time I mean it. 765 00:30:55,271 --> 00:30:57,082 Hey, hey. It's okay. 766 00:31:00,388 --> 00:31:01,867 But what if it's not? 767 00:31:04,488 --> 00:31:06,614 What's mine is yours, unless it's designer. 768 00:31:06,619 --> 00:31:08,508 And don't touch my facial cream. 769 00:31:08,513 --> 00:31:11,063 Hey, man, I'm... I'm sorry about treating you differently earlier, bro. 770 00:31:11,067 --> 00:31:12,807 - I was just trying... - I'm fine. 771 00:31:14,479 --> 00:31:16,320 - You sure? - Yeah. 772 00:31:16,591 --> 00:31:18,828 Yeah. Yeah, yeah. 773 00:31:19,534 --> 00:31:21,476 I mean, I thought I was, 774 00:31:22,156 --> 00:31:24,226 but I'm not so sure. 775 00:31:24,752 --> 00:31:26,336 With Sophie showing up... 776 00:31:27,289 --> 00:31:30,320 Yeah, I-I-I didn't realize you two had worked things out. 777 00:31:30,325 --> 00:31:32,008 We hadn't. 778 00:31:32,732 --> 00:31:34,203 Danny told her. 779 00:31:34,208 --> 00:31:35,554 Well, I wish it were for a better reason, 780 00:31:35,558 --> 00:31:39,156 but Sophie being back is good, right? 781 00:31:39,161 --> 00:31:41,294 Yeah. Yeah, yeah, yeah. It's great. 782 00:31:41,561 --> 00:31:45,348 It's just, uh, I don't know if you've noticed, 783 00:31:45,353 --> 00:31:48,828 but sometimes I can lean towards glass half empty. 784 00:31:49,063 --> 00:31:50,310 No, haven't noticed at all. 785 00:31:52,947 --> 00:31:55,404 And the reason that I do that... 786 00:31:57,230 --> 00:31:59,188 And I know this is gonna sound crazy... 787 00:31:59,193 --> 00:32:01,239 But there is a part of me that thinks 788 00:32:01,583 --> 00:32:04,159 if I act like my cancer's gonna come back, 789 00:32:04,164 --> 00:32:06,456 it'll keep my cancer from coming back. 790 00:32:09,964 --> 00:32:11,792 So when Maggie found the lump on me, 791 00:32:11,797 --> 00:32:13,016 I mean, sure, I was nervous, 792 00:32:13,021 --> 00:32:15,552 but there was this voice in the back of my head 793 00:32:15,557 --> 00:32:19,346 that kept telling me, "There is no way it's back." 794 00:32:22,145 --> 00:32:24,191 And that voice told me the same thing 795 00:32:24,196 --> 00:32:26,590 during my CAT scan and my surgery. 796 00:32:26,595 --> 00:32:29,846 And even when the nurse said we couldn't get the results yet, 797 00:32:30,394 --> 00:32:34,776 deep down, I was like, "It's fine. 798 00:32:36,354 --> 00:32:38,095 You're fine." 799 00:32:41,251 --> 00:32:45,168 Now, with Sophie coming back... 800 00:32:53,576 --> 00:32:55,491 I'm really scared. 801 00:32:58,917 --> 00:33:02,599 Just so you know, this is not me treating you differently. 802 00:33:11,402 --> 00:33:13,100 I got you. 803 00:33:18,975 --> 00:33:21,040 Correct me if I'm wrong, but... 804 00:33:22,149 --> 00:33:24,876 that's your penis touching my penis, right? 805 00:33:26,485 --> 00:33:29,134 You can't help it, huh? 806 00:33:31,034 --> 00:33:33,863 Man, this guy really loves his paisley, huh? 807 00:33:36,325 --> 00:33:37,759 Hey, sorry about what Anna said. 808 00:33:37,764 --> 00:33:39,070 She's just nervous. 809 00:33:39,075 --> 00:33:41,121 Oh, I don't care about what she said, Eddie. 810 00:33:41,296 --> 00:33:44,206 What I care about is how much she's drinking. 811 00:33:44,211 --> 00:33:45,734 Oh, it's fine. I'm driving. 812 00:33:45,739 --> 00:33:47,329 That's not what I mean. 813 00:33:47,967 --> 00:33:49,578 She's at a party. 814 00:33:49,583 --> 00:33:54,110 Yeah, and the guy she's here with is an alcoholic. 815 00:33:54,743 --> 00:33:56,649 You guys all drink around me. 816 00:33:56,654 --> 00:33:58,308 Not like that, we don't. 817 00:33:58,447 --> 00:34:02,321 All I'm saying is, you've done a lot of work to get sober 818 00:34:02,326 --> 00:34:04,763 and to get your visitation with Theo back... 819 00:34:04,768 --> 00:34:07,031 Katherine, with all due respect, 820 00:34:07,316 --> 00:34:08,860 I take my drug tests and I pass them. 821 00:34:08,865 --> 00:34:11,233 The rest of this is really none of your business. 822 00:34:30,519 --> 00:34:32,127 When was it decided that doctors could just be late 823 00:34:32,131 --> 00:34:34,133 and we all had to be fine with that? 824 00:34:34,138 --> 00:34:37,303 I mean, the guy did save your life two years ago. 825 00:34:37,308 --> 00:34:39,475 Maybe cut him a little slack. 826 00:34:40,490 --> 00:34:41,904 I'll give him five more minutes. 827 00:34:42,008 --> 00:34:43,162 Great. 828 00:34:43,167 --> 00:34:44,945 That's just enough time for me to tell you my theory 829 00:34:44,949 --> 00:34:46,307 about his perpetual tardiness. 830 00:34:46,312 --> 00:34:47,537 Oh, I'm listening. 831 00:34:47,542 --> 00:34:50,141 He is in cahoots with the parking people. 832 00:34:50,545 --> 00:34:52,100 First 20 minutes free? 833 00:34:52,771 --> 00:34:54,397 Not with this guy. 834 00:34:54,402 --> 00:34:57,492 Or maybe it's because he wants to make an entrance. 835 00:34:57,623 --> 00:34:59,303 No, that's not it. 836 00:34:59,928 --> 00:35:01,491 Could be it. 837 00:35:01,496 --> 00:35:02,888 No, but it's not. 838 00:35:02,893 --> 00:35:04,457 I mean, I can see him wanting to do that 839 00:35:04,461 --> 00:35:05,984 if he were dressed differently, 840 00:35:06,256 --> 00:35:09,644 but every day with this guy, it's the same white lab coat. 841 00:35:11,079 --> 00:35:13,155 Maybe it's the shoes. 842 00:35:14,303 --> 00:35:16,305 I never noticed the shoes. 843 00:35:16,310 --> 00:35:18,964 Which is exactly why he needs to make an entrance. 844 00:35:19,577 --> 00:35:21,178 Eh? 845 00:35:22,714 --> 00:35:23,915 Sorry for the wait. 846 00:35:26,459 --> 00:35:27,905 It's the parking. 847 00:35:29,351 --> 00:35:31,527 So, we got the lab results right here. 848 00:35:35,307 --> 00:35:39,372 It turns out the mass Dr. Jacobs removed wasn't cancerous. 849 00:35:40,706 --> 00:35:42,542 - Thank God. - Thank God. 850 00:35:44,945 --> 00:35:46,468 You were worried. 851 00:35:46,590 --> 00:35:50,024 By the way, nice shoes. 852 00:35:59,839 --> 00:36:01,145 Well? 853 00:36:01,150 --> 00:36:04,887 Well, I won't be leaving you that game console anytime soon, 854 00:36:04,892 --> 00:36:06,626 if that's what you're wondering. 855 00:36:06,920 --> 00:36:09,267 The doc says I'm fine. 856 00:36:10,200 --> 00:36:11,636 That's amazing. 857 00:36:11,851 --> 00:36:14,898 I... Ooh! My boobs are a work in progress, though. 858 00:36:14,903 --> 00:36:15,991 Sorry. 859 00:36:17,418 --> 00:36:20,714 Colin, don't get up. It was just a life-or-death situation. 860 00:36:22,447 --> 00:36:23,970 They got the whole tumor? 861 00:36:24,127 --> 00:36:25,683 Yeah, with clear margins. 862 00:36:25,688 --> 00:36:27,597 Oh, thank God. 863 00:36:28,110 --> 00:36:30,286 Can I text everyone the good news? 864 00:36:30,720 --> 00:36:32,952 As long as you keep me off the group chain. 865 00:36:35,704 --> 00:36:37,619 Hey, Dan Dixon... 866 00:36:40,050 --> 00:36:41,957 Thank you for telling Sophie. 867 00:36:43,263 --> 00:36:45,178 I'm just glad you're okay. 868 00:36:45,683 --> 00:36:47,302 Now can I have my socks back? 869 00:36:47,307 --> 00:36:48,569 I don't see that happening. 870 00:36:54,373 --> 00:36:55,702 Let me see. 871 00:36:57,449 --> 00:36:59,538 Oh, I know exactly what I would've charaded 872 00:36:59,543 --> 00:37:01,170 for Martin Scorsese. 873 00:37:01,175 --> 00:37:03,395 - Next time. - Really? 874 00:37:04,435 --> 00:37:06,178 Ooh! Hold that thought. 875 00:37:09,646 --> 00:37:11,326 Who is Stephen Root? 876 00:37:12,386 --> 00:37:14,910 Oh, he must be on one of those kid shows. 877 00:37:22,299 --> 00:37:25,178 I didn't realize you two were... So I will just... 878 00:37:25,183 --> 00:37:27,131 I will... I will get out of the way. 879 00:37:27,136 --> 00:37:29,381 No, Shelly, don't... don't leave. 880 00:37:29,873 --> 00:37:31,266 I came here to see you. 881 00:37:33,064 --> 00:37:35,060 I mean, "None of my business"? 882 00:37:35,065 --> 00:37:37,937 All I was doing was trying to look out for his sobriety. 883 00:37:37,942 --> 00:37:40,249 She was a mess, right? Like a total mess. 884 00:37:40,659 --> 00:37:42,233 She was a mess. You're right about that. 885 00:37:42,237 --> 00:37:44,544 Yeah, and then, he just... 886 00:37:44,662 --> 00:37:48,996 Wait, um, wh-what am I not right about? 887 00:37:49,589 --> 00:37:52,442 Last night, the reason you didn't give anyone a heads up about us 888 00:37:52,447 --> 00:37:54,449 is because I'm the person you're dating, 889 00:37:54,454 --> 00:37:56,458 and everybody has to either accept that or not. 890 00:37:56,501 --> 00:37:57,888 I know where you're going with this, 891 00:37:57,892 --> 00:37:59,660 and this is completely different. 892 00:37:59,665 --> 00:38:02,984 It's not about me liking her or not liking her. 893 00:38:02,989 --> 00:38:05,341 I'm worried about him relapsing. 894 00:38:05,346 --> 00:38:07,926 Are you sure that is the only reason you're upset? 895 00:38:08,610 --> 00:38:11,137 Because it seems like maybe this is the first big decision 896 00:38:11,142 --> 00:38:13,780 that Eddie's made without you since you've gotten divorced, 897 00:38:13,785 --> 00:38:15,482 and you are having a hard time letting go. 898 00:38:15,981 --> 00:38:17,620 That is not true. 899 00:38:17,625 --> 00:38:19,317 It kind of is. 900 00:38:19,322 --> 00:38:20,669 Didn't you say he showed you the apartment 901 00:38:20,673 --> 00:38:21,875 he was gonna rent? 902 00:38:21,880 --> 00:38:23,692 Because he wanted to. 903 00:38:23,697 --> 00:38:26,047 Okay, but he didn't ask you to bring 904 00:38:26,052 --> 00:38:28,010 a non-alcoholic drink to the party for him. 905 00:38:29,587 --> 00:38:31,719 You're acting like you are still married to him. 906 00:38:32,263 --> 00:38:34,221 Believe me, I-I know how difficult it can be 907 00:38:34,226 --> 00:38:36,473 to break the habit of taking care of someone. 908 00:38:36,924 --> 00:38:38,923 I mean, the first couple weeks after Julia and I split, 909 00:38:38,927 --> 00:38:41,207 she texted me every night 910 00:38:41,212 --> 00:38:43,519 to make sure that I was taking my meds. 911 00:38:43,524 --> 00:38:46,178 But being bipolar and being an alcoholic 912 00:38:46,183 --> 00:38:48,582 are two completely different things. 913 00:38:48,605 --> 00:38:50,770 You're right, but they are two things 914 00:38:50,775 --> 00:38:52,733 we both have to constantly prove to the world 915 00:38:52,738 --> 00:38:54,676 we have under control. 916 00:38:55,604 --> 00:38:58,346 Which is tough when the people that we love 917 00:38:58,351 --> 00:39:01,426 respond the way that... That you and Julia do. 918 00:39:01,828 --> 00:39:03,264 I'm in a good place. 919 00:39:03,269 --> 00:39:04,749 It seems like Eddie is, too. 920 00:39:04,830 --> 00:39:08,486 But he will never be able to prove it to you, or himself, 921 00:39:08,491 --> 00:39:10,778 if you don't give him a chance. 922 00:39:19,072 --> 00:39:21,944 So, how're you feeling? 923 00:39:24,052 --> 00:39:28,593 Embarrassed and like a truck just ran me over. 924 00:39:28,637 --> 00:39:29,996 That happened to me once. 925 00:39:32,294 --> 00:39:33,910 Ouch. 926 00:39:34,761 --> 00:39:38,255 Eddie, I'm... so sorry. 927 00:39:38,260 --> 00:39:39,785 It's just, seeing the connection 928 00:39:39,790 --> 00:39:41,313 that you still have with Katherine 929 00:39:41,318 --> 00:39:43,497 and then being so nervous to be around all your friends, 930 00:39:43,501 --> 00:39:46,285 I probably... 931 00:39:46,810 --> 00:39:48,681 I had a little too much to drink. 932 00:39:48,779 --> 00:39:50,394 Been there, too. 933 00:39:50,969 --> 00:39:53,238 Listen, I need to talk to you about something. 934 00:39:54,857 --> 00:39:58,208 I was at my support group yesterday, 935 00:39:58,213 --> 00:39:59,537 and I brought you up. 936 00:39:59,542 --> 00:40:00,761 Oh. 937 00:40:00,766 --> 00:40:06,032 And when I did, I called you "my Anna." 938 00:40:06,122 --> 00:40:07,645 My Anna? 939 00:40:07,673 --> 00:40:12,765 Yeah, I was gonna say "my girlfriend," 940 00:40:12,770 --> 00:40:16,077 but then I realized I didn't talk to you about that yet, 941 00:40:16,082 --> 00:40:17,472 and... 942 00:40:17,477 --> 00:40:20,437 How would you feel if, 943 00:40:20,442 --> 00:40:25,019 next time, I say "my girlfriend"? 944 00:40:25,285 --> 00:40:28,019 I think I'd like that. 945 00:40:28,548 --> 00:40:32,204 Okay, girlfriend. 946 00:40:32,209 --> 00:40:35,605 Oh, I-I do like it a lot... 947 00:40:35,878 --> 00:40:37,386 boyfriend. 948 00:40:37,683 --> 00:40:39,124 I never said you could call me that. 949 00:40:45,226 --> 00:40:47,254 Shelly, I am so sorry. 950 00:40:47,831 --> 00:40:50,585 I wish I knew what you were going through 951 00:40:50,590 --> 00:40:52,329 when we were together. 952 00:40:52,372 --> 00:40:55,825 But the one thing I need you to know is, 953 00:40:56,251 --> 00:40:57,992 I believe you. 954 00:41:18,226 --> 00:41:20,277 What are you thinking about, Mendez? 955 00:41:20,626 --> 00:41:25,011 Oh, just... just thinking about you. 956 00:41:27,111 --> 00:41:28,591 And all the moments since we broke up 957 00:41:28,596 --> 00:41:30,316 that we could've been together. 958 00:41:33,245 --> 00:41:35,534 I don't want to waste any more time. 959 00:41:35,848 --> 00:41:37,644 I think... 960 00:41:38,756 --> 00:41:40,595 we should just move back in together. 961 00:41:43,909 --> 00:41:45,861 I think we should have a baby. 962 00:41:54,008 --> 00:41:55,027 Yeah? 963 00:41:55,032 --> 00:41:56,512 Mm-hmm. 964 00:41:56,639 --> 00:42:00,285 Well, if it's a boy, obviously, it's Camden. 965 00:42:01,787 --> 00:42:04,046 What will we name it if it's a girl? 966 00:42:06,465 --> 00:42:09,465 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 69787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.