Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,917
Raven's Home was filmed
in front a live studio audience.
2
00:00:04,375 --> 00:00:06,917
Uh... oh, come on, now.
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,375
Now I don't look like that.
My head is not that big.
4
00:00:10,750 --> 00:00:14,041
Well, it is when
you're this close.
5
00:00:20,166 --> 00:00:21,750
All right. Okay.
6
00:00:21,834 --> 00:00:25,000
Okay. You wanna play, you
wanna play? All right. Uh-uh.
7
00:00:25,083 --> 00:00:26,834
I'll draw little legs here.
8
00:00:26,917 --> 00:00:28,623
- No, come on, Booker!
- And that's you. And that.
9
00:00:28,625 --> 00:00:30,208
I do not look like that.
10
00:00:30,291 --> 00:00:32,750
Yeah, you're right.
You're way cuter.
11
00:00:37,500 --> 00:00:40,500
Do you see the cupcaking
going on on my couch?
12
00:00:40,583 --> 00:00:43,291
Yes. I see it.
13
00:00:43,375 --> 00:00:45,917
But it's a lot more fun
watching you see it.
14
00:00:46,834 --> 00:00:48,289
You about to have
a lot of fun right now.
15
00:00:48,291 --> 00:00:50,000
I'm about to
mommy this situation.
16
00:00:51,625 --> 00:00:54,458
Hey, study buddies.
17
00:00:54,542 --> 00:00:57,083
Hey, you know what? I
never thought I would say this,
18
00:00:57,166 --> 00:00:59,583
but I think you guys have done
enough homework for the night.
19
00:00:59,667 --> 00:01:00,750
It's dinnertime.
20
00:01:00,834 --> 00:01:03,041
Yeah, I'd better head out, BB.
21
00:01:03,125 --> 00:01:06,000
Oh, I like this girl. She understands
that I have enough mouths to feed.
22
00:01:06,083 --> 00:01:07,625
Bye, Danni.
23
00:01:07,709 --> 00:01:10,667
Hey, uh, uh, text
me later, d-nice.
24
00:01:14,250 --> 00:01:15,542
You know what's funny?
25
00:01:15,625 --> 00:01:17,625
I got that door
fixed, so it just...
26
00:01:17,709 --> 00:01:20,041
Doesn't open by itself anymore.
27
00:01:21,500 --> 00:01:25,667
The door was automatic? I've
been using my hands, like a fool.
28
00:01:29,417 --> 00:01:31,959
Mom, do you have to
embarrass me like that?
29
00:01:32,041 --> 00:01:34,081
Oh. Oh, really? Well, I can
go get that picture of you
30
00:01:34,083 --> 00:01:36,041
sitting on the potty
doing your first poo poo.
31
00:01:36,125 --> 00:01:39,125
- You want me to get that? Come back!
- No, no, no!
32
00:01:39,201 --> 00:01:40,429
? Hey... Yo ?
33
00:01:40,453 --> 00:01:41,597
? Let me tell you somethin' ?
34
00:01:41,621 --> 00:01:43,557
? Had my vision all worked out ?
35
00:01:43,581 --> 00:01:45,680
? But then life
had other plans ?
36
00:01:45,682 --> 00:01:46,368
? Tell 'em, Rae ?
37
00:01:46,370 --> 00:01:48,682
? It's crazy when things
turn upside down ?
38
00:01:48,684 --> 00:01:51,162
? But ya gotta get up
and take that chance ?
39
00:01:51,186 --> 00:01:53,860
? Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly ?
40
00:01:53,864 --> 00:01:56,030
? Yeah, we're gonna be okay
Ya know I got you, right? ?
41
00:01:56,033 --> 00:01:58,512
? It might be wild, but ya
know that we make it work ?
42
00:01:58,536 --> 00:02:00,931
? We're just kids caught
up in a crazy world ?
43
00:02:00,955 --> 00:02:01,367
? C'mon! ?
44
00:02:01,369 --> 00:02:02,843
? It's Raven's Home ?
Yo!
45
00:02:02,845 --> 00:02:03,455
? We get loud! ?
46
00:02:03,461 --> 00:02:04,935
? It's Raven's Home ?
47
00:02:04,959 --> 00:02:06,290
? It's our crowd! ?
48
00:02:06,292 --> 00:02:08,782
? Might be tough, but
together we make it look good ?
49
00:02:08,784 --> 00:02:10,803
? Down for each other
like family should ?
50
00:02:10,827 --> 00:02:12,347
? It's Raven's Home ?
51
00:02:12,371 --> 00:02:13,514
? When it's tough ?
52
00:02:13,520 --> 00:02:14,994
? It's Raven's Home ?
53
00:02:14,996 --> 00:02:15,511
? We got love ?
54
00:02:15,969 --> 00:02:18,778
? 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ?
55
00:02:18,780 --> 00:02:21,282
? There for each other,
ya know it's our time ?
56
00:02:22,780 --> 00:02:24,030
Yep! That's us.
57
00:02:31,166 --> 00:02:34,834
Anchovious, I know
exactly what to do.
58
00:02:34,917 --> 00:02:37,834
But my plan isn't fully cooked.
59
00:02:41,166 --> 00:02:43,125
So why are we playing
with Booker's dolls?
60
00:02:44,458 --> 00:02:46,667
No, no, no, no, no, no.
They're, they're action figures.
61
00:02:47,792 --> 00:02:50,208
As soon as I get my
stop-motion camera,
62
00:02:50,291 --> 00:02:53,125
I'm gonna make a movie
starring Booker's dolls.
63
00:02:54,041 --> 00:02:56,917
They're action figures!
They're action figures!
64
00:02:57,000 --> 00:02:59,041
All right, my little filmmaker.
65
00:02:59,125 --> 00:03:01,083
It's time to put your
actors away and...
66
00:03:01,166 --> 00:03:04,458
- Have my coq au vin avec pomme frites.
- Mm.
67
00:03:04,542 --> 00:03:06,456
I don't know what that is,
but I know I'm gonna eat it.
68
00:03:06,458 --> 00:03:09,458
No, it's just chicken
and fries with no bucket.
69
00:03:11,583 --> 00:03:15,166
Okay, fam-bam. Uh-uh.
70
00:03:15,250 --> 00:03:17,542
What y'all doin' this
weekend? What'cha gettin' into?
71
00:03:17,625 --> 00:03:19,750
What can I say no to today?
72
00:03:20,834 --> 00:03:23,250
Well, I need your thrift store
donations by Saturday morning.
73
00:03:23,333 --> 00:03:25,333
I can't say no to that.
74
00:03:25,417 --> 00:03:28,125
Oh, and Tess and I will be
doing some tutoring at school.
75
00:03:28,208 --> 00:03:29,250
It's gonna be so much fun.
76
00:03:29,333 --> 00:03:30,792
Learn up.
77
00:03:30,875 --> 00:03:34,166
- Yeah.
- Well, yes, volunteering can be fun.
78
00:03:34,250 --> 00:03:36,208
I remember when your
mom and I used to...
79
00:03:36,291 --> 00:03:38,792
Dedicate our time
to a lot of lost causes.
80
00:03:38,875 --> 00:03:41,208
- Right?
- That was called dating, Chels.
81
00:03:41,291 --> 00:03:42,834
Oh.
82
00:03:42,917 --> 00:03:44,707
All right, Booker. What
are you doing this weekend?
83
00:03:44,709 --> 00:03:46,428
Well, you know, I'm
hangin' with Danni...
84
00:03:46,429 --> 00:03:47,109
no, you're not.
85
00:03:48,208 --> 00:03:50,208
I'm sorry, I'm
sorry. I mean, um...
86
00:03:50,291 --> 00:03:54,125
You, you spend so much
t... so much time with her.
87
00:03:54,208 --> 00:03:56,000
I know, right?
88
00:03:57,583 --> 00:04:00,166
Change of plan. You're
volunteering with your sister and Tess.
89
00:04:00,250 --> 00:04:01,959
What? Mom, but what about Danni?
90
00:04:02,041 --> 00:04:04,041
I'm sure you and Danni
can survive a weekend apart.
91
00:04:04,083 --> 00:04:06,083
Mom, I can't believe
you'd do this to me.
92
00:04:06,166 --> 00:04:08,417
I know, right?
93
00:04:16,834 --> 00:04:19,208
Booker, it's the end of the
school week. Are you ready?
94
00:04:19,291 --> 00:04:21,208
Friday is our jam.
95
00:04:21,291 --> 00:04:25,041
? Oh, oh, oh, get
it Levi, get it Levi ?
96
00:04:25,125 --> 00:04:26,875
You know, I'm starting to think
97
00:04:26,959 --> 00:04:29,208
some of my swag is
rubbing off on you, little bruh.
98
00:04:29,291 --> 00:04:32,834
But I still can't believe I have to
spend my weekend volunteering
99
00:04:32,917 --> 00:04:33,834
instead of with Danni.
100
00:04:33,917 --> 00:04:36,709
It's only two days. What's
the worst that could happen?
101
00:04:40,875 --> 00:04:43,917
No, Booker. I think we
should only be friends.
102
00:04:49,125 --> 00:04:52,208
I just had a vision. Danni said
she just wants to be friends.
103
00:04:52,291 --> 00:04:55,417
Ooh. That's girl code for "I
want to break up with you."
104
00:04:55,500 --> 00:04:57,709
- How do you know?
- Because I'm the...
105
00:04:58,875 --> 00:05:01,000
Love genius.
106
00:05:01,583 --> 00:05:04,103
I gotta find some kind of way to
hang out with her this weekend.
107
00:05:04,166 --> 00:05:05,750
Otherwise we might be over.
108
00:05:05,834 --> 00:05:08,625
I don't know, Booker. Your mom
has a way of finding these things out.
109
00:05:08,709 --> 00:05:10,959
But I'm still gonna volunteer.
110
00:05:12,291 --> 00:05:13,709
I know a way to do both.
111
00:05:13,792 --> 00:05:15,917
Hey, guys. You ready to roll?
112
00:05:16,000 --> 00:05:18,917
Hello, my favorite sister.
113
00:05:19,417 --> 00:05:20,750
How are you today?
114
00:05:20,834 --> 00:05:23,125
Booker, the last time
you asked me how I was
115
00:05:23,208 --> 00:05:25,792
was when you lost your gym
shorts and had to borrow mine.
116
00:05:25,875 --> 00:05:28,458
Ugh. We all remember that day.
117
00:05:29,291 --> 00:05:30,375
What do you want?
118
00:05:30,458 --> 00:05:31,709
I need a favor.
119
00:05:31,792 --> 00:05:34,333
Wow. Booker needs
a favor from Nia?
120
00:05:34,417 --> 00:05:36,500
That's the first time today.
121
00:05:37,959 --> 00:05:40,250
Look, I was just thinking...
122
00:05:40,333 --> 00:05:41,834
Uh, maybe you could text Danni
123
00:05:41,917 --> 00:05:43,832
and invite her to volunteer
with us this weekend?
124
00:05:43,834 --> 00:05:46,083
Booker, you heard what mom said.
125
00:05:46,166 --> 00:05:49,041
If you spend the weekend
with Danni, "you gon' get it."
126
00:05:49,917 --> 00:05:52,333
Yeah, but she didn't
say you was gon' get it.
127
00:05:52,417 --> 00:05:54,208
Come on, Nia. You
have to do this for me.
128
00:05:54,291 --> 00:05:57,542
- I don't have to do anything for you.
- Ooh.
129
00:05:57,625 --> 00:06:01,166
- For less than two weeks of TV control.
- Ooh!
130
00:06:01,250 --> 00:06:05,166
You're not a humanitarian.
You're a shark.
131
00:06:14,417 --> 00:06:17,625
Hey, Rae, what do you think about
these titles for my new self-help book?
132
00:06:17,709 --> 00:06:21,041
Um, stop in the name
of Chelsea. Ahem.
133
00:06:21,125 --> 00:06:24,000
Get out of your head,
Ted, and other life musings.
134
00:06:24,083 --> 00:06:27,417
Or, um, gundhufkidnt.
135
00:06:28,458 --> 00:06:29,542
Gesundheit.
136
00:06:30,208 --> 00:06:33,375
Oops. No, I must have left
my hand on the keyboard.
137
00:06:34,959 --> 00:06:37,709
Look at us, Chels. I'm a fashion
designer with her own mind,
138
00:06:37,792 --> 00:06:39,583
and you are a life coach.
139
00:06:39,667 --> 00:06:41,417
Learning basic typing skills.
140
00:06:41,500 --> 00:06:44,291
- We're living the dream.
- Yeah! Yeah.
141
00:06:44,375 --> 00:06:47,166
Hey, guys. Since
you're so successful,
142
00:06:47,250 --> 00:06:50,083
how about you spot me $70
for a stop-motion camera?
143
00:06:50,166 --> 00:06:52,291
Oh. Levi, honey.
144
00:06:52,375 --> 00:06:54,458
I don't want to just
give you money.
145
00:06:54,542 --> 00:06:57,291
You know, I want to teach
you good work ethic, okay?
146
00:06:58,333 --> 00:07:00,333
Well, I'm beat.
147
00:07:01,750 --> 00:07:03,125
Where are my pinking shears?
148
00:07:03,208 --> 00:07:04,834
Top drawer on the left.
149
00:07:07,333 --> 00:07:08,709
Oh. Thanks, Levi.
150
00:07:10,417 --> 00:07:12,333
Where is my cashmere
from cashmere?
151
00:07:12,417 --> 00:07:13,542
Box by the fireplace.
152
00:07:15,375 --> 00:07:17,535
You said that you'd never
forget that you put it there.
153
00:07:20,166 --> 00:07:22,750
- Where's my...
- in the refrigerator under the lettuce.
154
00:07:24,125 --> 00:07:26,917
Levi, you are
incredibly intuitive.
155
00:07:27,000 --> 00:07:28,917
You know what I want
before I know what I want,
156
00:07:29,000 --> 00:07:31,458
and then when I know what I
want, you know where to find it.
157
00:07:31,542 --> 00:07:34,166
Okay, all right.
Ahem. Lightning round.
158
00:07:34,250 --> 00:07:35,417
- Vacuum.
- Closet.
159
00:07:35,500 --> 00:07:36,625
- Charger.
- Closet.
160
00:07:36,709 --> 00:07:39,333
- Coat.
- Under the radiator.
161
00:07:39,417 --> 00:07:40,792
Soaking up that leak.
162
00:07:42,458 --> 00:07:43,792
Chels.
163
00:07:45,250 --> 00:07:46,959
Chels.
164
00:07:47,041 --> 00:07:49,625
Do you realize how amazing
your son's memory is?
165
00:07:49,709 --> 00:07:51,959
Uh, yeah. Duh.
166
00:07:52,041 --> 00:07:54,417
He gets it from me.
167
00:07:54,500 --> 00:07:56,291
I'm sorry. What did
you just ask me?
168
00:07:58,417 --> 00:08:01,583
Levi, how would you like a job as
my assistant? I'll pay you $5 an hour.
169
00:08:01,667 --> 00:08:04,625
Hey, hey! I want in on this.
170
00:08:04,709 --> 00:08:07,333
How about I give you another
$5, and you assist both of us, huh?
171
00:08:07,417 --> 00:08:11,750
$5 from you, $5 from
you. That's $20 an hour.
172
00:08:13,041 --> 00:08:14,959
He's doing that new
common core math.
173
00:08:15,542 --> 00:08:16,542
I am.
174
00:08:17,125 --> 00:08:20,125
Wow. Our neighbors really
came through for the clothing drive.
175
00:08:20,208 --> 00:08:23,417
Yeah, but I don't know if I
can donate Catman Clark's stuff.
176
00:08:23,500 --> 00:08:27,041
I can't tell where this sweater
ends and Mr. Whiskers begins.
177
00:08:30,000 --> 00:08:31,041
It's sweet, BB,
178
00:08:31,125 --> 00:08:34,041
but you really don't have
to carry those for me.
179
00:08:34,125 --> 00:08:35,625
Nah, nah, nah. It's cool.
180
00:08:35,709 --> 00:08:37,959
I wasn't able to make
it to the gym this week.
181
00:08:38,041 --> 00:08:40,000
Aah!
182
00:08:40,083 --> 00:08:43,125
Well, thank you for
inviting me, you guys.
183
00:08:43,208 --> 00:08:45,291
- Why wouldn't we?
- Of course.
184
00:08:45,375 --> 00:08:47,291
I used to do a lot
of volunteering work
185
00:08:47,375 --> 00:08:49,166
with my friends back
in San Francisco,
186
00:08:49,250 --> 00:08:51,373
but after moving here, I just
didn't know where to start.
187
00:08:51,375 --> 00:08:54,125
Oh. Well, Danni, if
you're really interested,
188
00:08:54,208 --> 00:08:56,792
I have a list of city-wide
activities that we can participate in.
189
00:08:56,875 --> 00:08:59,125
Cool. I'm down. I'd love
to do this more often.
190
00:08:59,208 --> 00:09:00,375
Uh, yeah. Me, too.
191
00:09:00,458 --> 00:09:03,208
Whenever and wherever
you want, d-nice.
192
00:09:03,291 --> 00:09:05,125
I'm an open book... er.
193
00:09:07,083 --> 00:09:08,500
Just a second, Chels.
194
00:09:08,583 --> 00:09:10,248
I have to put the rest of
the donations in the hall.
195
00:09:10,250 --> 00:09:12,333
- Time for some cardio.
- Oh.
196
00:09:20,458 --> 00:09:23,041
Tape. Mop. Label. Sip.
197
00:09:23,125 --> 00:09:25,417
Mm.
198
00:09:25,500 --> 00:09:28,375
Tape. Mop. Label. Sip.
199
00:09:28,458 --> 00:09:30,542
Mm.
200
00:09:30,625 --> 00:09:32,917
- You are amazing.
- Thank you, auntie Rae.
201
00:09:33,000 --> 00:09:34,166
Five minute restroom break?
202
00:09:34,250 --> 00:09:36,208
Actually, I'm okay. I want to...
203
00:09:36,291 --> 00:09:38,083
Ooh. Ooh, I got...
204
00:09:38,667 --> 00:09:41,291
You're great. I gotta
go to the... I'll be back.
205
00:09:41,375 --> 00:09:44,000
So he was all, "come on!"
206
00:09:44,083 --> 00:09:46,208
And I was like, "whatever."
207
00:09:46,291 --> 00:09:48,208
Okay, uh, Sasha,
208
00:09:48,291 --> 00:09:50,667
communication is really
the most important pa...
209
00:09:53,417 --> 00:09:56,542
Levi? Levi, honey, can you help
me? My computer's acting weird.
210
00:09:56,625 --> 00:09:59,250
- Oh, sure thing, mom.
- Okay. Yeah.
211
00:10:01,375 --> 00:10:03,458
I don't know. It's just not...
212
00:10:03,542 --> 00:10:04,748
Uh, try sitting somewhere else.
213
00:10:04,750 --> 00:10:06,707
- You may be out of the Wi-Fi hot spot.
- Okay. All right.
214
00:10:06,709 --> 00:10:09,417
Sasha? Sasha, can you
hear me? Coming in, Sasha.
215
00:10:09,500 --> 00:10:13,083
Sasha? Sasha?
Hello? Sasha? Sasha?
216
00:10:13,166 --> 00:10:15,208
Hello. Coming in.
Can you hear me?
217
00:10:15,291 --> 00:10:16,792
- Sasha.
- Come on, Levi.
218
00:10:16,875 --> 00:10:19,959
Aah! The placard says
Chelsea. That means it's my turn.
219
00:10:24,667 --> 00:10:25,792
Problem solved.
220
00:10:25,875 --> 00:10:28,583
What? Rae, come on! Aah!
Oh. Hey, Sasha. There you are.
221
00:10:28,667 --> 00:10:30,500
Are those your clothes?
222
00:10:30,583 --> 00:10:32,000
Well, look at that!
223
00:10:32,083 --> 00:10:34,166
Look who said a sentence
without saying "like,"
224
00:10:34,250 --> 00:10:36,083
or "whatever," huh?
225
00:10:36,166 --> 00:10:39,125
Yeah. Goodbye, spoiled
child, hello, uh, you know.
226
00:10:39,208 --> 00:10:41,625
Person who should
still buy my book.
227
00:10:41,709 --> 00:10:46,375
Whatever. Can you angle me
so I can see that amazing jacket?
228
00:10:46,458 --> 00:10:48,917
- Oh. Oh, you mean this amazing jacket?
- Oh.
229
00:10:49,000 --> 00:10:50,542
Whoa.
230
00:10:50,625 --> 00:10:53,166
Ha ha. Listen, if you want
your insides to feel good,
231
00:10:53,250 --> 00:10:55,333
you should probably wear
this on the outside, right?
232
00:10:55,417 --> 00:10:58,125
- Chelsea, move. You in my light.
- Huh?
233
00:11:05,250 --> 00:11:08,375
A train leaves the station
going 60 miles an hour
234
00:11:08,458 --> 00:11:10,959
at 4 P.M. and it arrives at 7.
235
00:11:11,041 --> 00:11:13,125
How far did it travel? So...
236
00:11:13,208 --> 00:11:15,750
Well, is it going uphill
or is it going downhill?
237
00:11:15,834 --> 00:11:17,667
Is it raining, or is it snowing?
238
00:11:17,750 --> 00:11:19,917
Is there a tail wind?
I need more details.
239
00:11:20,000 --> 00:11:21,500
Okay.
240
00:11:21,583 --> 00:11:24,083
I would rather fly, myself.
241
00:11:24,166 --> 00:11:25,917
In a plane, of course.
242
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
Uh, that would be
a very short flight,
243
00:11:28,083 --> 00:11:32,125
because three hours times
60 miles would be 180 miles.
244
00:11:32,208 --> 00:11:35,875
Okay, okay, okay. Well, how
about me and you fly on out of here?
245
00:11:35,959 --> 00:11:38,750
You know, hit the cafe,
grab a couple snacks.
246
00:11:38,834 --> 00:11:40,166
Come on, Booker. Be serious.
247
00:11:40,250 --> 00:11:42,458
I have to tutor. That's
why we came here.
248
00:11:42,542 --> 00:11:44,333
But why don't you
go tutor someone?
249
00:11:44,417 --> 00:11:47,667
You know what? You
are absolutely right.
250
00:11:47,750 --> 00:11:50,792
I'm gonna go ahead and drop some
science over at the science table.
251
00:11:51,875 --> 00:11:54,625
Eh, yo, what's up, bruh?
252
00:11:54,709 --> 00:11:57,625
Mm. All right, here's some
science for you, okay?
253
00:11:58,834 --> 00:12:00,667
Danni is the sun.
254
00:12:00,750 --> 00:12:02,458
And you know,
I'm... I'm the earth.
255
00:12:02,542 --> 00:12:06,166
And, and I'm kind of trying to
revolve around her, right, right, right?
256
00:12:06,250 --> 00:12:09,000
But my mom is the moon.
257
00:12:09,083 --> 00:12:12,458
And my sister is
like the shadow.
258
00:12:12,542 --> 00:12:15,583
And, and Tess is like, um...
259
00:12:15,667 --> 00:12:18,542
Well, well, I ran out of
hands. But you get my point.
260
00:12:20,458 --> 00:12:21,667
What's so funny?
261
00:12:21,750 --> 00:12:25,375
You're teaching science
at the French table.
262
00:12:28,166 --> 00:12:30,166
Oh. Ah, no, no,
no, no. I knew that.
263
00:12:30,250 --> 00:12:32,542
Look, let's, let's get
back to that lesson, right?
264
00:12:32,625 --> 00:12:37,166
So we got our French toast, our
French fries, and our French onion soup.
265
00:12:37,250 --> 00:12:38,667
A bonjour.
266
00:12:44,125 --> 00:12:46,834
And if you go through life
believing that you're rubber
267
00:12:46,917 --> 00:12:49,834
and the other person's
glue, and everything you say
268
00:12:49,917 --> 00:12:53,125
bounces off of them
and sticks to you,
269
00:12:53,208 --> 00:12:56,166
then, you know, maybe
basketball's not your sport.
270
00:12:57,458 --> 00:13:01,458
But if they're rubber, wouldn't
things bounce off of them?
271
00:13:01,542 --> 00:13:04,041
I thought the other
person was glue.
272
00:13:04,125 --> 00:13:05,834
I'm confused.
273
00:13:05,917 --> 00:13:07,792
Yeah, no worries.
274
00:13:07,875 --> 00:13:10,208
I thought that basketball
thing didn't make sense.
275
00:13:14,083 --> 00:13:18,333
Levi, could you please fix Margaret
some tea while I finish pinning her?
276
00:13:18,417 --> 00:13:20,208
Levi, Levi, Levi. I'm sorry.
277
00:13:20,291 --> 00:13:22,041
Where were we?
278
00:13:23,709 --> 00:13:26,417
Margaret takes
her tea with sugar.
279
00:13:28,625 --> 00:13:30,750
Problem solved. I'm on a break.
280
00:13:31,500 --> 00:13:32,583
Levi!
281
00:13:32,667 --> 00:13:34,959
Insubordination. I'm
taking it out of his check.
282
00:13:42,709 --> 00:13:45,375
Hi, Margaret. Hi. I'm Chelsea.
283
00:13:45,458 --> 00:13:46,917
- Oh, hi.
- Hi.
284
00:13:47,000 --> 00:13:49,959
I was just noticing, um, you don't
seem really happy with this design.
285
00:13:50,542 --> 00:13:53,500
Oh, no, I love it. I'm
just not sure it's for me.
286
00:13:53,583 --> 00:13:55,333
Oh. Yeah.
287
00:13:55,417 --> 00:13:58,750
Um, do you think it has
something to do with your, um...
288
00:13:58,834 --> 00:14:00,667
Lack of confidence?
289
00:14:01,458 --> 00:14:03,250
How do you know
everything about me?
290
00:14:04,458 --> 00:14:05,578
Wait, what are you, a witch?
291
00:14:05,583 --> 00:14:08,834
No!
292
00:14:08,917 --> 00:14:10,375
No, no.
293
00:14:10,458 --> 00:14:12,083
- I'm a life coach.
- Oh.
294
00:14:12,166 --> 00:14:13,709
How about I give
you a session, huh?
295
00:14:13,792 --> 00:14:15,500
I can give you the
witch discount. Or...
296
00:14:15,583 --> 00:14:18,959
As I like to call
it, the witch-count.
297
00:14:23,208 --> 00:14:26,041
Yeah. I sit next to
Kyle in history class.
298
00:14:26,125 --> 00:14:28,750
He smells like a rain forest.
299
00:14:28,834 --> 00:14:31,000
I sit next to Bernard.
300
00:14:31,083 --> 00:14:33,166
He smells like pickles.
301
00:14:34,458 --> 00:14:37,750
Probably 'cause his
family own a deli. O-kurr.
302
00:14:37,834 --> 00:14:40,834
Well, Booker smells like he...
303
00:14:40,917 --> 00:14:43,417
Uh, we... we know
what Booker smells like.
304
00:14:43,500 --> 00:14:46,875
Yo, yo, yo. Nia and Tess,
here are your favorite snacks.
305
00:14:46,959 --> 00:14:49,250
Yum, yum, yum,
yum, yum. Uh, d-nice,
306
00:14:49,333 --> 00:14:52,500
I thought maybe me and you
could, uh, go get some d-nice cream.
307
00:14:52,583 --> 00:14:54,500
Booker, we still need
to go to the thrift store.
308
00:14:54,583 --> 00:14:56,875
Uh, yeah. All I have to
do is grab some clothes
309
00:14:56,959 --> 00:14:58,879
from the school donation
box, and then we can go.
310
00:14:59,667 --> 00:15:02,125
Hey, dude, that is not lost
and found. Get out of here!
311
00:15:03,875 --> 00:15:06,208
Do you really need
to go to the thrift store?
312
00:15:06,291 --> 00:15:08,959
I mean, let Nia and Tess
handle the donation drop-offs.
313
00:15:09,041 --> 00:15:11,375
I don't need to go,
Booker. I want to go.
314
00:15:11,458 --> 00:15:13,458
We're having fun. I like
hanging out with my girls.
315
00:15:13,500 --> 00:15:15,834
Tsk. Your girls. They
wouldn't even be your girls
316
00:15:15,917 --> 00:15:17,248
if I hadn't asked
them to be with you.
317
00:15:17,250 --> 00:15:18,583
Wait. What?
318
00:15:18,667 --> 00:15:20,187
Well, I asked them
to hang out with you
319
00:15:20,250 --> 00:15:21,890
so that we could spend
more time together.
320
00:15:21,917 --> 00:15:24,500
But, Booker, we see
a lot of each other.
321
00:15:24,583 --> 00:15:26,125
I'm hanging out
with Tess and Nia.
322
00:15:26,208 --> 00:15:27,834
But what about us?
323
00:15:27,917 --> 00:15:29,000
Hey, Danni. You ready?
324
00:15:29,083 --> 00:15:31,208
Yeah. Come on, let's go.
325
00:15:31,291 --> 00:15:33,125
Booker, I'll catch
up with you later.
326
00:15:42,375 --> 00:15:44,000
I want you to
look into this mirror
327
00:15:44,083 --> 00:15:45,959
and repeat this
affirmation, okay?
328
00:15:46,041 --> 00:15:48,417
I love and approve of myself,
329
00:15:48,500 --> 00:15:51,291
every day in every way.
330
00:15:52,333 --> 00:15:54,625
I love and approve of myself,
331
00:15:54,709 --> 00:15:57,750
every day in every way.
332
00:15:58,792 --> 00:16:01,750
Chelsea? A word?
333
00:16:05,250 --> 00:16:07,083
Margaret has been
here two hours,
334
00:16:07,166 --> 00:16:08,707
and she has not bought
one piece from me.
335
00:16:08,709 --> 00:16:10,041
That's because
you life-jacked her
336
00:16:10,125 --> 00:16:12,333
into doing some
mirror-mirror-on-the-wall mumbo-jumbo.
337
00:16:12,417 --> 00:16:15,667
What? Well, you
fashion-jacked Sasha, earlier.
338
00:16:15,750 --> 00:16:17,917
I need Margaret
and all my clients
339
00:16:18,000 --> 00:16:20,667
until the dough starts rolling
in for my girl power line.
340
00:16:20,750 --> 00:16:23,667
You messin' with their heads
is messin' with my money.
341
00:16:25,375 --> 00:16:29,458
It's amazing. Okay, I have
always loved Raven's designs.
342
00:16:29,542 --> 00:16:31,458
And after my
session with Chelsea,
343
00:16:31,542 --> 00:16:34,834
I finally have the confidence
to wear them every day!
344
00:16:34,917 --> 00:16:37,000
In every way!
345
00:16:39,000 --> 00:16:41,166
- I did that.
- What? That was all me.
346
00:16:41,250 --> 00:16:42,709
- No, that was me.
- No, that was me.
347
00:16:42,792 --> 00:16:43,917
- That was me.
- It was me.
348
00:16:44,000 --> 00:16:45,123
- That was me.
- No, it was me.
349
00:16:45,125 --> 00:16:46,245
- That was you.
- It was you.
350
00:16:46,250 --> 00:16:47,333
Thank you.
351
00:16:59,792 --> 00:17:02,083
Ooh. Hey, guys. Look!
352
00:17:02,166 --> 00:17:03,792
Kind of cute, don't you think?
353
00:17:03,875 --> 00:17:07,000
On you? Or your grandma
who lives on the prairie?
354
00:17:07,083 --> 00:17:10,208
No, but I can totally see it.
355
00:17:10,291 --> 00:17:12,542
Maybe rock it with a
pair of combat boots?
356
00:17:12,625 --> 00:17:15,166
So, her prairie grandmother
who's in the marine corps?
357
00:17:15,250 --> 00:17:18,166
Okay, forget it. I'm
just gonna put it back.
358
00:17:18,250 --> 00:17:20,709
My grandma's
taking too many hits.
359
00:17:20,792 --> 00:17:24,417
Danni, just so you
know, we really like you.
360
00:17:24,500 --> 00:17:25,917
- Oh.
- Yeah. Look,
361
00:17:26,000 --> 00:17:27,750
hanging out may have
been Booker's idea,
362
00:17:27,834 --> 00:17:29,667
but this time, it was
a really good one.
363
00:17:29,750 --> 00:17:32,834
Yeah. I'm, I'm over it.
I'm just glad we're here.
364
00:17:33,917 --> 00:17:36,792
Oh! But this is lit.
365
00:17:36,875 --> 00:17:38,750
You have to try that on.
366
00:17:38,834 --> 00:17:40,834
Yeah, and then buy it,
so I can borrow it from you.
367
00:17:55,125 --> 00:17:56,500
Psst.
368
00:18:05,458 --> 00:18:06,917
Psst. Nia!
369
00:18:07,917 --> 00:18:09,248
Booker, I heard
you the first time.
370
00:18:09,250 --> 00:18:11,041
Well, why didn't you respond?
371
00:18:11,125 --> 00:18:12,445
Because I was
hoping you'd go away
372
00:18:12,500 --> 00:18:13,959
but you didn't take the hint.
373
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
What's up?
374
00:18:15,542 --> 00:18:17,333
Nia, I need a favor.
375
00:18:17,417 --> 00:18:20,542
Another favor? How much TV
time are you trying to lose, buddy?
376
00:18:21,583 --> 00:18:23,959
Look, Nia, I need you to
stop hanging out with Danni.
377
00:18:26,375 --> 00:18:28,208
Booker, why would I do that?
378
00:18:28,291 --> 00:18:30,041
If she starts liking
you more than me,
379
00:18:30,125 --> 00:18:32,291
she's only going to want
to be friends with you.
380
00:18:32,375 --> 00:18:34,333
And then our
relationship is doomed.
381
00:18:34,417 --> 00:18:37,123
So you're gonna have to tell her
you can't be friends with her anymore.
382
00:18:37,125 --> 00:18:40,333
You know what, Booker?
I got a lot of words for you.
383
00:18:43,083 --> 00:18:45,125
But it looks like
Danni has more.
384
00:18:45,208 --> 00:18:47,583
So I'm, I'm gonna
let her say 'em.
385
00:18:49,458 --> 00:18:50,959
Wow.
386
00:18:52,166 --> 00:18:55,250
So, uh... You,
you heard all that?
387
00:18:55,333 --> 00:18:57,792
We all heard that.
388
00:18:59,959 --> 00:19:02,333
Look, I really like you, Booker.
389
00:19:02,417 --> 00:19:03,709
And I want to thank you.
390
00:19:03,792 --> 00:19:07,250
Because of you, I have some
real friends. And that includes you.
391
00:19:07,333 --> 00:19:09,250
Yeah, but...
392
00:19:09,333 --> 00:19:11,834
We're more than
friends, though. Right?
393
00:19:14,083 --> 00:19:17,625
Actually, no, Booker.
394
00:19:17,709 --> 00:19:19,417
I think we should
only be friends.
395
00:19:26,959 --> 00:19:29,667
Well, that was my vision.
396
00:19:38,041 --> 00:19:40,667
Um, excuse me, Chels. I reserved
the conference room until 6 P.M.
397
00:19:40,750 --> 00:19:43,125
Well then.
398
00:19:43,208 --> 00:19:46,750
I guess I'll just bring
this to the executive suite.
399
00:19:50,250 --> 00:19:51,959
May I have your
attention, please?
400
00:19:52,041 --> 00:19:54,458
Mom, auntie Rae, if
you'd both sit on the couch.
401
00:19:54,542 --> 00:19:56,041
Oh, you mean the
executive suite?
402
00:19:56,125 --> 00:19:58,834
Okay. All right. Just sit down.
403
00:20:01,000 --> 00:20:03,625
As the 4:15
assistant to aunt Rae,
404
00:20:03,709 --> 00:20:05,583
and the 4:30 assistant to mom,
405
00:20:05,667 --> 00:20:08,083
I think I have insight
into what you both need.
406
00:20:08,166 --> 00:20:11,271
Uh, Levi, could you
hurry up, please? All right.
407
00:20:11,272 --> 00:20:11,583
17.
408
00:20:11,667 --> 00:20:13,187
And time is money,
and you on my clock.
409
00:20:13,208 --> 00:20:15,000
Eh!
410
00:20:15,083 --> 00:20:18,000
Careful with those office
supplies. Those easels aren't cheap.
411
00:20:21,083 --> 00:20:24,041
Mom, your life coaching
skills helped auntie Rae's client
412
00:20:24,125 --> 00:20:25,917
feel confident enough
to wear her clothes.
413
00:20:26,000 --> 00:20:26,834
Yeah.
414
00:20:26,917 --> 00:20:28,583
And auntie Rae,
415
00:20:28,667 --> 00:20:30,709
your design talent
helped my mom's client
416
00:20:30,792 --> 00:20:32,917
look great enough to feel great.
417
00:20:33,000 --> 00:20:35,125
So here's my proposal.
418
00:20:35,208 --> 00:20:38,917
Both your businesses are about
inspiring people to be their best.
419
00:20:39,000 --> 00:20:40,542
So why not combine them,
420
00:20:40,625 --> 00:20:42,375
so that people can
live their best life?
421
00:20:43,792 --> 00:20:44,875
Well.
422
00:20:44,959 --> 00:20:48,333
Gosh. If I'm doing
my math right,
423
00:20:48,417 --> 00:20:52,000
one plus one equals one.
424
00:20:53,500 --> 00:20:56,375
Life coaching and styling.
425
00:20:56,417 --> 00:20:59,166
Life styling!
426
00:20:59,250 --> 00:21:01,792
Chels, Chels. Listen,
a complete makeover
427
00:21:01,875 --> 00:21:03,500
- inside and out. You know?
- Yeah.
428
00:21:03,583 --> 00:21:06,834
Combining our companies
makes sense in every way!
429
00:21:06,917 --> 00:21:09,750
A ha ha ha! Yes!
430
00:21:09,834 --> 00:21:13,000
My job is done here. I quit.
431
00:21:14,500 --> 00:21:17,709
I expect prompt payment
for one stop-motion camera.
432
00:21:17,792 --> 00:21:19,208
Thank you.
433
00:21:29,041 --> 00:21:30,959
So, um...
434
00:21:31,041 --> 00:21:33,458
I guess the girls told you about
what happened with Danni?
435
00:21:33,542 --> 00:21:35,667
No. No. No, no.
436
00:21:35,750 --> 00:21:37,500
Yes. Yeah.
437
00:21:38,333 --> 00:21:41,125
So, um, I guess you're
pretty happy right now.
438
00:21:41,208 --> 00:21:43,917
No. No, I am not
happy that you're sad.
439
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
But I have to admit,
I was a little worried.
440
00:21:47,083 --> 00:21:49,963
You guys were spending too much time
together. It was too much, too soon.
441
00:21:50,041 --> 00:21:53,083
I guess I'm still trying to figure out
the whole boyfriend-girlfriend thing.
442
00:21:53,917 --> 00:21:56,041
And you have a
lot of time for that.
443
00:21:56,125 --> 00:21:58,041
You don't have to
rush it. You're only 13.
444
00:21:58,125 --> 00:21:59,875
And on the bright side,
445
00:21:59,959 --> 00:22:01,959
you know, you guys
can hang out as friends.
446
00:22:03,083 --> 00:22:04,333
You're right.
447
00:22:04,417 --> 00:22:05,875
And I guess that frees me up
448
00:22:05,959 --> 00:22:07,639
to spend some time
with my number one girl.
449
00:22:08,458 --> 00:22:09,738
What are you doing this weekend?
450
00:22:13,625 --> 00:22:17,375
Oh, I love you! Well, I'm
free. But you grounded.
451
00:22:17,458 --> 00:22:20,917
Woo! Wow.
452
00:22:25,875 --> 00:22:28,750
Look! It's the
arch-villain anchovious.
453
00:22:28,834 --> 00:22:31,125
I bet he wants to
cover us in pizza sauce.
454
00:22:31,208 --> 00:22:33,208
And steal our candy.
455
00:22:34,417 --> 00:22:37,166
If only we could get a
hold of our little brother.
456
00:22:37,250 --> 00:22:39,458
Who is stronger,
and wiser, and...
457
00:22:39,542 --> 00:22:42,083
Oh, come on, Levi.
Give me a break.
458
00:22:42,166 --> 00:22:44,542
Just read what's on the page.
459
00:22:44,625 --> 00:22:47,208
Fine. If only we could get
a hold of our little brother
460
00:22:47,291 --> 00:22:50,583
who is stronger and wiser and could
easily save those weaker than himself.
461
00:22:50,667 --> 00:22:53,000
Levi-osaurus has his hands full.
462
00:22:53,083 --> 00:22:54,458
But have no fear.
463
00:22:54,542 --> 00:22:58,667
His sidekick,
insert-cool-name-here, is here!
464
00:22:58,750 --> 00:23:00,166
Really, Levi?
465
00:23:00,250 --> 00:23:02,834
What? I'm up for
suggestions on a cool name.
466
00:23:02,917 --> 00:23:05,041
How about... hi-ya!
467
00:23:05,125 --> 00:23:07,166
Cut!
35770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.