Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,520 --> 00:00:30,040
Hello!
2
00:00:32,160 --> 00:00:35,200
Anybody home?
3
00:00:50,640 --> 00:00:53,720
Pizza!
4
00:00:56,840 --> 00:01:00,400
MUSICAL INTRODUCTION
5
00:01:00,400 --> 00:01:08,720
# You never close your eyes any more
When I kiss your li-ips... #
6
00:01:08,720 --> 00:01:11,680
HEY, baby, thanks for comin'.
7
00:01:11,680 --> 00:01:18,680
# ..And there's no tenderness
Like before in your fingerti-ips...
8
00:01:21,280 --> 00:01:27,640
# You're trying hard
not to show it, baby,
9
00:01:27,640 --> 00:01:30,320
# But baby...
10
00:01:30,320 --> 00:01:33,440
# Baby, I know it...
11
00:01:33,440 --> 00:01:39,520
# You've lost that
lo-o-oving feeling,
12
00:01:39,520 --> 00:01:45,280
# Whoa...# Ahhhhhh!
13
00:01:39,520 --> 00:01:45,280
Please, can I have your underpants?
14
00:01:45,280 --> 00:01:50,480
But will you wash them?
15
00:01:45,280 --> 00:01:50,480
I'd rather die. Here! Your bouquet.
16
00:01:50,480 --> 00:01:53,440
Nettles, my favourite!
17
00:01:53,440 --> 00:01:59,320
I can't believe I carry your genes.
Push them to the side of the plate.
18
00:01:59,320 --> 00:02:01,960
My sides are splitting (!)
19
00:02:01,960 --> 00:02:06,480
Let's put her back in the test tube
and have a girl next time.
20
00:02:06,480 --> 00:02:08,720
Here...
Sure they're weeds?
21
00:02:08,720 --> 00:02:14,040
Pull 'em up and let God decide.
I did it. What? The shopping. Yes?
22
00:02:14,040 --> 00:02:20,640
Aren't you going to say thanks?
I do it every week. Oh, yeah.
23
00:02:20,640 --> 00:02:25,360
Ohhh, thanks. No, it's all right.
Come on...
24
00:02:37,240 --> 00:02:40,360
They were on offer.
25
00:02:49,000 --> 00:02:53,600
I like oven chips.PHONE RINGS
< I'll get it.
26
00:02:53,600 --> 00:02:57,040
Well, where's the cleaning stuff?
27
00:02:57,040 --> 00:03:02,560
Cleaning stuff?
I'll go back tomorrow.
28
00:03:02,560 --> 00:03:06,840
Next time I'll make a list.
29
00:03:06,840 --> 00:03:12,480
< Mum, it's Gran.
She's at the station. Right...
30
00:03:12,480 --> 00:03:15,520
WHY is she at the station?
31
00:03:18,920 --> 00:03:22,680
I was waiting for the right moment.
32
00:03:18,920 --> 00:03:22,680
Really (?)
33
00:03:22,680 --> 00:03:28,240
Can I help? Yes, wipe the worktops
with some oven chips (!)
34
00:03:28,240 --> 00:03:32,920
David! This is not tidying!
You can't see it.
35
00:03:32,920 --> 00:03:36,680
Look, Alistair Burnett's got a bum,
36
00:03:32,920 --> 00:03:36,680
but I can't see it.
37
00:03:36,680 --> 00:03:39,080
Where's it from?The planet Zarg.
38
00:03:39,080 --> 00:03:44,320
Well, take it back. Give me that
and take those comics away.
39
00:03:44,320 --> 00:03:49,160
Oh, it's the swamp thing.
Then it'll be right at home. Up!
40
00:03:49,160 --> 00:03:54,600
Why can't I fetch her in the van?
I'm not giving her a head start.
41
00:03:54,600 --> 00:04:00,160
You'd think the Queen was coming.
She's less fussy. Have you moved?
42
00:04:00,160 --> 00:04:03,880
I always have to move. Don't sit!
43
00:04:03,880 --> 00:04:08,960
What shall I do - hover? Yes.
CRUNCHING
44
00:04:08,960 --> 00:04:11,880
Oh, that's where that got to.
45
00:04:11,880 --> 00:04:13,600
What? I don't know.
46
00:04:13,600 --> 00:04:14,960
DOORBELL RINGS
47
00:04:14,960 --> 00:04:16,080
Let Rona in.
48
00:04:16,080 --> 00:04:20,520
That all (?)
Yes, run off with a gypsy.
49
00:04:22,320 --> 00:04:27,400
Hi!Finished!
Come here...Mum!
50
00:04:27,400 --> 00:04:33,000
Right, she can't get me
on the house...or the van.
51
00:04:33,000 --> 00:04:35,280
Have I forgotten anything?
52
00:04:35,280 --> 00:04:39,720
Yes. My black mass candles
and sacrificial chickens.
53
00:04:39,720 --> 00:04:43,880
We may yet need them.
Here's the car keys. Have fun.
54
00:04:43,880 --> 00:04:46,440
It's all right David sleeping over?
Sure!
55
00:04:46,440 --> 00:04:50,600
Can I have the room with
the mirrors? No! No!
56
00:04:50,600 --> 00:04:52,040
What's all the fuss?
57
00:04:52,040 --> 00:04:54,000
You haven't heard the story
58
00:04:54,000 --> 00:04:57,240
about
the night the Germans bombed the
Odeon.
59
00:04:57,240 --> 00:05:01,200
Come on, son.
Remember the drill? Yep.
60
00:05:01,200 --> 00:05:05,560
What's that?
Just a little aid to sanity.
61
00:05:05,560 --> 00:05:07,880
If she's being irritating,
62
00:05:07,880 --> 00:05:12,200
just think it might be
the last time you ever see her.
63
00:05:14,680 --> 00:05:20,240
I have some work... Coat on, Jenny.
She smokes in the car. Coat!
64
00:05:20,240 --> 00:05:25,880
It's like kissing an ashtray!
How does she KNOW ?
65
00:05:26,960 --> 00:05:30,880
Thanks, Rona. It's only 2 nights.
You're welcome.
66
00:05:30,880 --> 00:05:35,080
What is this story about
the Odeon? I don't know that.
67
00:05:35,080 --> 00:05:37,440
You will, Oscar. You will...
68
00:05:37,440 --> 00:05:40,640
JENNY COUGHS
69
00:05:40,640 --> 00:05:44,480
What's the matter, Jen?
Frog in your throat?
70
00:05:44,480 --> 00:05:46,760
Something like that.
71
00:05:46,760 --> 00:05:51,320
Gran, tell us about when
the Odeon was bombed.
72
00:05:51,320 --> 00:05:55,200
< I'll never forget.
There were bodies everywhere.
73
00:05:55,200 --> 00:05:58,720
There were two identical twins
inside
74
00:05:58,720 --> 00:06:01,960
and when they gathered up
the bits,
75
00:06:01,960 --> 00:06:06,600
they didn't know which bit
belonged to which twin!
76
00:06:06,600 --> 00:06:10,880
Great!
77
00:06:06,600 --> 00:06:10,880
I think I'll open the window.
78
00:06:10,880 --> 00:06:16,440
< This your car, is it? No, Mum.
It's Rona's. You remember Rona?
79
00:06:16,440 --> 00:06:18,520
Oh, yes.
80
00:06:20,840 --> 00:06:24,520
Where's your car? In the lockup.
81
00:06:24,520 --> 00:06:29,520
Ben's working on it. I'm still
waiting for the right part.
82
00:06:29,520 --> 00:06:32,160
So is Madonna.
83
00:06:34,040 --> 00:06:38,160
Oh, look - we're passing
the cemetery.
84
00:06:43,400 --> 00:06:47,320
We've put you in Jen's room, Mum.
Shall I take this up?
85
00:06:47,320 --> 00:06:49,480
No, first things first...
86
00:06:49,480 --> 00:06:54,040
David, come and sit here.
Come on, Jen, sit next to Gran.
87
00:06:54,040 --> 00:06:57,440
There, David. That's for you.
88
00:06:57,440 --> 00:07:02,240
"Cyborg Blood Rites"!
Thanks, Gran.
89
00:07:02,240 --> 00:07:07,240
We don't really like him
watching...He'll see them anyway.
90
00:07:07,240 --> 00:07:12,000
Here you are, Jen.
I hope it fits.
91
00:07:12,000 --> 00:07:14,800
Thanks.
92
00:07:14,800 --> 00:07:19,320
Well, come on then.
Let's see it.
93
00:07:30,160 --> 00:07:34,920
You can change it.
94
00:07:30,160 --> 00:07:34,920
Well... Of course not.
95
00:07:37,560 --> 00:07:41,840
Well, I'll just hang it up
before it gets wrinkled.
96
00:07:41,840 --> 00:07:47,400
Right. I expect you're hungry.
Chicken all right?Yes.
97
00:07:47,400 --> 00:07:51,880
Or a nice bit of fish.
We've got chicken.
98
00:07:51,880 --> 00:07:55,560
Gran, tell me again about when
the Germans...
99
00:07:55,560 --> 00:07:59,680
Why don't you get
your things ready for Rona's?OK.
100
00:07:59,680 --> 00:08:03,560
I find chicken repeats on me.
Don't you?
101
00:08:03,560 --> 00:08:10,080
No, I don't find chicken
repeats on me. Ben, how about you?
102
00:08:10,080 --> 00:08:12,040
I'll go to the chip shop.
103
00:08:12,040 --> 00:08:17,000
Don't go to any trouble. It's just
that chicken repeats on me.
104
00:08:17,000 --> 00:08:22,080
I'll go to the chip shop.Well, you
have that then. I'll have chicken.
105
00:08:22,080 --> 00:08:27,160
Fried stuff goes right through me.
But chicken repeats on you.
106
00:08:27,160 --> 00:08:29,840
But it doesn't go right through me.
107
00:08:29,840 --> 00:08:34,960
All right. We've got some plaice
in mushroom sauce in the freezer.
108
00:08:34,960 --> 00:08:39,000
Don't go to any trouble.
It's no trouble.
109
00:08:39,000 --> 00:08:41,960
D'you want a hand? No, thanks.
110
00:08:57,080 --> 00:09:00,840
LOUD ROCK MUSIC
111
00:09:20,400 --> 00:09:23,800
Right, fish it is. Everybody happy?
112
00:09:23,800 --> 00:09:26,800
Couldn't be happier. Good.
113
00:09:26,800 --> 00:09:31,560
By the way, we're sleeping
in Jenny's room now.
114
00:09:31,560 --> 00:09:33,800
Won't that be fun? Oh.
115
00:09:33,800 --> 00:09:38,160
Well, I'll just get myself
sorted out...
116
00:09:44,880 --> 00:09:48,520
It's all right. I can manage.
117
00:09:51,160 --> 00:09:56,560
And they didn't know which bit
belonged to which body! Good story.
118
00:09:56,560 --> 00:10:01,600
What's this...? How would you like
to blow up your air-bed now?
119
00:10:01,600 --> 00:10:03,400
Can I ? It's upstairs.
120
00:10:06,160 --> 00:10:08,960
Hello. Hi!
121
00:10:08,960 --> 00:10:14,360
How's it going? I've come out for
care in the community.
122
00:10:14,360 --> 00:10:18,960
I'm getting ready for David.
Could you give us a hand?
123
00:10:18,960 --> 00:10:21,720
Oh, yeah...
124
00:10:21,720 --> 00:10:26,360
Monday...Tuesday...Wednesday...
Thursday...Friday...
125
00:10:26,360 --> 00:10:28,400
Saturday?
126
00:10:29,400 --> 00:10:34,760
You know, my mother thinks children
127
00:10:29,400 --> 00:10:34,760
are only there to love you.
128
00:10:34,760 --> 00:10:37,360
But you do love her, don't you?
129
00:10:37,360 --> 00:10:40,600
Yes, I love her.
I just don't like her.
130
00:10:40,600 --> 00:10:42,960
Hi, Rona. Hi.Mother...
131
00:10:42,960 --> 00:10:46,040
..can I see Scott tomorrow night?
132
00:10:46,040 --> 00:10:48,240
What are you doing over here?
133
00:10:48,240 --> 00:10:50,640
You never let us be alone!
134
00:10:50,640 --> 00:10:55,120
You won't want Scott to see you
tomorrow night.
135
00:10:55,120 --> 00:11:01,360
Why? Because you'll be wearing that
nice dress your Gran bought you.
136
00:11:01,360 --> 00:11:04,120
..You can't make me do that.
137
00:11:05,240 --> 00:11:09,800
Even Doris Day would look dorky
in that. Life's tough.
138
00:11:09,800 --> 00:11:14,880
Oh, God... And why have you left her
alone with Dad?You're here.
139
00:11:14,880 --> 00:11:21,160
Rona! It's shaped like a person! >
Um...just leave it there, will you?
140
00:11:24,120 --> 00:11:27,560
Look, she's only here for two
141
00:11:24,120 --> 00:11:27,560
nights.But...
142
00:11:27,560 --> 00:11:32,120
I know she can be difficult, but we
have to make allowances.
143
00:11:32,120 --> 00:11:36,000
Just put up with her with
good grace, like me and your father.
144
00:11:36,000 --> 00:11:39,280
Hi.
145
00:11:39,280 --> 00:11:44,720
I came to see how you were
getting on. Fine, thank you.
146
00:11:44,720 --> 00:11:50,440
Oh. I'll go back then, shall I ?
Yes. You coming? In a minute.
147
00:11:50,440 --> 00:11:53,920
Me, too.
148
00:11:53,920 --> 00:11:57,920
Wrong inflatable.
149
00:11:57,920 --> 00:12:01,600
Hi, Ben. Hi.
150
00:12:01,600 --> 00:12:07,000
Look, we better get back
before she misses us. Yeah.
151
00:12:07,000 --> 00:12:10,400
Oh, come on! How bad can she be?
152
00:12:10,400 --> 00:12:14,560
PHONE RINGS
153
00:12:10,400 --> 00:12:14,560
Hello?
154
00:12:16,720 --> 00:12:20,720
Yes, yes it is.
You remembered me!
155
00:12:21,800 --> 00:12:26,080
Yes, that's right.
The tart!
156
00:12:28,720 --> 00:12:32,320
Well, so far, so hideous.
157
00:12:32,320 --> 00:12:37,560
What was worst for you?
Everything. You?
158
00:12:37,560 --> 00:12:42,160
The same. Do you think we'll get
like that? No.
159
00:12:42,160 --> 00:12:48,000
I'm going to be really weird.
What stories will you tell?
160
00:12:48,000 --> 00:12:51,080
The one about when my wife's
mother stayed
161
00:12:51,080 --> 00:12:55,000
and they didn't know
which bits went with which BODY.
162
00:12:55,000 --> 00:12:59,760
Stop it! She might hear you. Let's
give her something to really hear.
163
00:13:01,240 --> 00:13:05,880
Don't do that!
She's only in the next room.
164
00:13:05,880 --> 00:13:10,200
Well, she must have done it
at least once...
165
00:13:10,200 --> 00:13:16,360
What's she here for? The usual.
To make our lives a living hell.
166
00:13:16,360 --> 00:13:22,120
DOOR BANGS
167
00:13:16,360 --> 00:13:22,120
Ssssh! What's that?
168
00:13:22,120 --> 00:13:26,200
Relax.
Probably just a serial killer.
169
00:13:26,200 --> 00:13:30,600
COUGHING OUTSIDE
170
00:13:26,200 --> 00:13:30,600
She's going downstairs.
171
00:13:33,720 --> 00:13:36,040
Mum?
172
00:13:39,920 --> 00:13:43,520
What are you doing
sitting down here in the dark?
173
00:13:43,520 --> 00:13:46,640
I didn't want to disturb anybody.
174
00:13:46,640 --> 00:13:49,160
You're not disturbing us.
175
00:13:49,160 --> 00:13:53,400
We love having you here.
What's the trouble?
176
00:13:53,400 --> 00:13:57,320
Do you want a drink?
All right then.
177
00:14:02,000 --> 00:14:06,640
What do you want - coffee?
Well, only if you're making it.
178
00:14:06,640 --> 00:14:10,480
I seem to be.Yes, please.
179
00:14:18,560 --> 00:14:24,600
Where do you keep YOUR coffee, Mum?
In the cupboard by the fridge.
180
00:14:24,600 --> 00:14:27,960
It's tidier there.
181
00:14:29,840 --> 00:14:33,480
Sugar?By the cereals.
182
00:14:39,200 --> 00:14:44,560
Ben in bed? Yes, unless
you've moved HIM somewhere.
183
00:14:44,560 --> 00:14:47,720
I get used to things in their place.
184
00:14:49,560 --> 00:14:53,320
Mum, do we have to fight over
this battlefield
185
00:14:53,320 --> 00:14:57,080
every time
we see each other?Battlefield?
186
00:14:57,080 --> 00:15:02,400
You haven't mentioned what
this visit's all about.
187
00:15:04,360 --> 00:15:06,800
Do you remember Connie Wells?
188
00:15:06,800 --> 00:15:10,240
She lived opposite you and Dad.
How is she?
189
00:15:10,240 --> 00:15:12,680
They're burying her
tomorrow afternoon.
190
00:15:12,680 --> 00:15:17,680
Was she a friend?
No, not really.
191
00:15:18,800 --> 00:15:24,120
Yes?You know you've got a cobweb
up there in that corner.
192
00:15:24,120 --> 00:15:30,800
OK, so you're not going to tell me.
Haven't you got a feather duster?
193
00:15:30,800 --> 00:15:33,400
The kettle will be boiled soon.
194
00:15:33,400 --> 00:15:37,800
I'm off where I belong...
The young daughter's room.
195
00:15:37,800 --> 00:15:40,280
Goodnight.
196
00:15:40,280 --> 00:15:45,600
I'll be all right. Just didn't want
to disturb anybody.
197
00:15:45,600 --> 00:15:48,640
COWBOY SHOOT-OUT ON TV
198
00:15:50,240 --> 00:15:53,240
No, I think I'll just have two.
199
00:15:53,240 --> 00:15:55,720
Well, make up your mind. Bill!
200
00:15:55,720 --> 00:15:59,560
I'm sorry, I didn't get much sleep
last night. 90p, please.
201
00:16:04,320 --> 00:16:07,080
You seem rather tense.No, I'm not.
202
00:16:08,120 --> 00:16:10,960
Oh, no - I've killed an eclair!
203
00:16:10,960 --> 00:16:16,720
Here. Are you still brooding about
your mother? She won't talk to me.
204
00:16:16,720 --> 00:16:21,520
Do you talk to Jenny?
I do nothing but talk to Jenny.
205
00:16:21,520 --> 00:16:24,400
She's too serious about Drip.
206
00:16:24,400 --> 00:16:29,800
Spin. Scott. God knows what they
get up to when I'm not there.
207
00:16:29,800 --> 00:16:34,440
She's becoming so difficult
to reason with now she's older...
208
00:16:35,480 --> 00:16:42,040
I'm turning into my mother! I'll
be wearing Crimplene slacks soon!
209
00:16:42,040 --> 00:16:46,400
We all get like our mothers.
It's Nature's revenge.
210
00:16:46,400 --> 00:16:50,320
I'll end up 15 stone and unable
to get my bra on
211
00:16:50,320 --> 00:16:54,400
without a team of scaffolders. So
what's new?
212
00:16:54,400 --> 00:17:00,080
Oh, come on, misery.
Let's play Blind Date.
213
00:17:00,080 --> 00:17:03,760
All right. Next one is my partner
for the night.
214
00:17:03,760 --> 00:17:06,920
And the experience
is whatever he buys.
215
00:17:06,920 --> 00:17:10,280
You're on... Look out!
216
00:17:12,320 --> 00:17:16,000
Yes?A sticky bun, please.
217
00:17:16,000 --> 00:17:22,520
..And a cream horn.
218
00:17:16,000 --> 00:17:22,520
RONA GIGGLES
219
00:17:22,520 --> 00:17:26,920
Large or small?
220
00:17:22,520 --> 00:17:26,920
HYSTERICAL LAUGHTER
221
00:17:26,920 --> 00:17:31,840
This way, boys. It's out here.
222
00:17:26,920 --> 00:17:31,840
Oh, very nice!
223
00:17:31,840 --> 00:17:37,040
My husband has been fiddling about,
but it doesn't seem to work.
224
00:17:37,040 --> 00:17:42,040
Gerry?Yeah? Shut your mouth -
there's a draught.
225
00:17:42,040 --> 00:17:46,680
Any good? I can't tell.
Will you get the circuit-tester?
226
00:17:46,680 --> 00:17:51,840
What for? So I can wire it up to
your head and listen to the echo!
227
00:17:51,840 --> 00:17:53,720
To TEST the circuits.
228
00:17:53,720 --> 00:17:57,240
Oh, right, right.
229
00:18:00,560 --> 00:18:06,960
So... you're in this caper now,
are you? Been a long time, Pauline.
230
00:18:06,960 --> 00:18:10,320
Still with Bill? Yep. Two kids.
231
00:18:10,320 --> 00:18:13,640
Should have guessed you'd marry her.
232
00:18:13,640 --> 00:18:17,360
You threw me over, as I recall.
233
00:18:13,640 --> 00:18:17,360
Youth, eh?
234
00:18:17,360 --> 00:18:22,880
Funny how things worked out. Is it?
I still got married in white.
235
00:18:22,880 --> 00:18:27,920
To...?Trevor. I should have known
a "Trevor" would be useless.
236
00:18:27,920 --> 00:18:30,080
Oh, I dunno. Trevor Brooking.
237
00:18:30,080 --> 00:18:34,600
Trevor Francis...My Trevor just
manages these days, as well.
238
00:18:34,600 --> 00:18:37,520
Here you go... Cheers.
239
00:18:37,520 --> 00:18:39,840
I'll pour the tea.
240
00:18:39,840 --> 00:18:44,600
You know, I think I might have
just scored here!
241
00:18:44,600 --> 00:18:49,200
Don't even think about it.
She'd have you for breakfast.
242
00:18:49,200 --> 00:18:54,600
Anything else, sir?
And half a dozen of those tarts.
243
00:18:54,600 --> 00:18:59,600
SHRIEK OF LAUGHTER
244
00:18:54,600 --> 00:18:59,600
Two pounds twenty, please.
245
00:19:03,320 --> 00:19:07,800
Oh, who'd have thought it?
Next one's mine...
246
00:19:07,800 --> 00:19:12,640
No, it's girls.
247
00:19:07,800 --> 00:19:12,640
She said I was a slag!
248
00:19:12,640 --> 00:19:14,440
SHE'S a slag!
249
00:19:14,440 --> 00:19:17,400
So I called her a cow.
250
00:19:17,400 --> 00:19:19,360
She IS a slag!
251
00:19:19,360 --> 00:19:23,480
She just took it!
252
00:19:19,360 --> 00:19:23,480
The slag! Yes?
253
00:19:23,480 --> 00:19:29,480
2 doughnuts. You're out early.
What? From the Rank Charm School (!)
254
00:19:29,480 --> 00:19:35,360
The teachers called a strike.
The whole 4th year got sent home.
255
00:19:35,360 --> 00:19:38,760
Oh?Shall we go and see Kevin?
256
00:19:38,760 --> 00:19:43,160
Yeah. His mum's out.
And his bedroom locks!
257
00:19:43,160 --> 00:19:48,320
Go on - I'll cover for you.
258
00:19:43,160 --> 00:19:48,320
It's never busy on Wednesdays. Ta.
259
00:19:48,320 --> 00:19:51,280
She's probably doing nothing.
260
00:19:51,280 --> 00:19:54,920
And Bruce Forsyth has
all his own hair!
261
00:19:59,760 --> 00:20:03,640
RAPPING ON CAR WINDOW
Hello, love.
262
00:20:03,640 --> 00:20:07,880
Can we drop you somewhere?
Mum, stop it!
263
00:20:07,880 --> 00:20:12,320
This is Charlie Wells.
Pleased to meet you... Mum!
264
00:20:12,320 --> 00:20:17,640
We could make a detour. It's okay.
It's no trouble. I'll be fine.
265
00:20:17,640 --> 00:20:20,560
You sure? Yes!
266
00:20:23,240 --> 00:20:26,440
What AM I doing?
267
00:20:26,440 --> 00:20:29,400
Fancy an ice-cream?
268
00:20:36,320 --> 00:20:40,800
We're just finishing.
269
00:20:36,320 --> 00:20:40,800
Get the receipt book, Gerry.Right.
270
00:20:45,080 --> 00:20:47,880
I'm still house-training him.
271
00:20:47,880 --> 00:20:50,720
Can I ask you an honest question?
272
00:20:50,720 --> 00:20:54,760
Depends on whether you want
an honest answer.
273
00:20:54,760 --> 00:21:00,000
Still fancy me?
Well, it's immaterial, really.
274
00:21:00,000 --> 00:21:03,040
It needn't be. Oh, yes?
275
00:21:03,040 --> 00:21:07,600
I expect you get called out
at all hours.
276
00:21:07,600 --> 00:21:12,560
And what will Trevor do - bring on
277
00:21:07,600 --> 00:21:12,560
the oranges at half-time?
278
00:21:12,560 --> 00:21:15,960
It doesn't have to be HERE.
279
00:21:17,120 --> 00:21:19,760
Really hot in here, eh?
280
00:21:20,840 --> 00:21:23,400
You're telling me.
281
00:21:24,680 --> 00:21:30,240
I'm glad I ran into you again.
I wanted to say thanks.What for?
282
00:21:30,240 --> 00:21:35,440
That trouble with the van.
That could happen to anyone.
283
00:21:35,440 --> 00:21:40,200
Particularly if you can't drive.
You looked as if you could.
284
00:21:40,200 --> 00:21:45,160
I had a few lessons once,
285
00:21:40,200 --> 00:21:45,160
but I never took the test.Why not?
286
00:21:45,160 --> 00:21:49,360
I don't know really.
Never had the time, I suppose...
287
00:21:49,360 --> 00:21:53,240
I'm married. With two kids.
288
00:21:53,240 --> 00:21:57,440
That's not who you are.
That's what you do.
289
00:21:57,440 --> 00:22:03,000
I never thought of it like that.
Anyway - thanks.You're welcome.
290
00:22:03,000 --> 00:22:07,880
I'll have to go.
Oh, my God - I forgot... So do I.
291
00:22:09,760 --> 00:22:15,120
Hey! You never told me
who YOU are.
292
00:22:19,280 --> 00:22:23,440
Jenny! Jenny!
293
00:22:23,440 --> 00:22:25,760
Oh, no...
294
00:22:30,600 --> 00:22:33,640
All right, you two...
295
00:22:36,080 --> 00:22:39,560
Tea, anyone?
296
00:22:48,960 --> 00:22:51,280
Well...
297
00:22:52,880 --> 00:22:55,520
I think I've run out of cigarettes.
298
00:22:55,520 --> 00:23:01,200
Just forget about the bloody
cigarettes. This is important.
299
00:23:01,200 --> 00:23:05,320
Oh, I know you don't approve,
but I just need one.
300
00:23:05,320 --> 00:23:09,080
Here they are... I think we should
talk, don't you?
301
00:23:09,080 --> 00:23:13,360
All right. I'm ready.
302
00:23:13,360 --> 00:23:15,680
I don't know how to begin -
303
00:23:15,680 --> 00:23:19,960
except with those old things.
What old things?
304
00:23:19,960 --> 00:23:24,920
"To think that this should happen
in my house" and "I trusted you..."
305
00:23:24,920 --> 00:23:26,360
Not very original.
306
00:23:26,360 --> 00:23:32,480
How about, "You're old enough
to know better"? I like that one.
307
00:23:35,200 --> 00:23:37,680
So, what's the story?
308
00:23:37,680 --> 00:23:41,480
Your father and I were married
for 41 years
309
00:23:41,480 --> 00:23:44,480
and you know how much
I loved him.
310
00:23:44,480 --> 00:23:52,080
And yet...all that time,
I never felt really SATISFIED.
311
00:23:54,400 --> 00:23:58,240
Are you saying...?No, not that.
312
00:23:58,240 --> 00:24:03,520
Oh, I know you think that orgasms
came along in the '60s
313
00:24:03,520 --> 00:24:08,040
with plastic
hip joints and President Nixon,
314
00:24:08,040 --> 00:24:12,120
but we had our moments.
315
00:24:12,120 --> 00:24:17,440
No, it's just that I was always
so busy cooking and cleaning,
316
00:24:17,440 --> 00:24:23,360
it was a long time before I realised
317
00:24:17,440 --> 00:24:23,360
that something was missing.
318
00:24:24,360 --> 00:24:28,960
..I see.
Then I met Charlie Wells.
319
00:24:28,960 --> 00:24:34,440
But we were both married - and it
wasn't done, so we decided to wait.
320
00:24:34,440 --> 00:24:39,640
And all those years I've been
wondering what it would be like...
321
00:24:39,640 --> 00:24:43,400
And today you thought
you'd find out.Yes.
322
00:24:43,400 --> 00:24:47,920
The strange thing is...
That wasn't what was missing.
323
00:24:47,920 --> 00:24:50,760
How did you know? I don't know.
324
00:24:50,760 --> 00:24:54,120
Why didn't you tell me
this before?
325
00:24:54,120 --> 00:24:58,920
I'm your mother! That's not who
you are, that's what you do.
326
00:24:58,920 --> 00:25:01,760
Eh? Oh, nothing.
327
00:25:01,760 --> 00:25:07,160
So you waited all this time
and found it wasn't worth it.
328
00:25:07,160 --> 00:25:11,080
I don't know whether to laugh
or cry.
329
00:25:11,080 --> 00:25:14,120
Hi, Gran.
330
00:25:20,880 --> 00:25:23,960
What DO you look like, Jen?
331
00:25:27,080 --> 00:25:29,960
I'm going upstairs!
332
00:25:29,960 --> 00:25:34,520
TOGETHER:
333
00:25:29,960 --> 00:25:34,520
Don't slam the door!
334
00:25:34,520 --> 00:25:38,120
SCREAMS FROM TV
335
00:25:34,520 --> 00:25:38,120
Mum!
336
00:25:40,080 --> 00:25:45,840
David, I told you not to watch
that. It's sick.It's only robots.
337
00:25:45,840 --> 00:25:49,680
I'm going to swap it
for a Walt Disney.
338
00:25:49,680 --> 00:25:53,240
Then we'll all be sick!
339
00:25:53,240 --> 00:25:57,840
Is it safe? Yes.
Didn't you hear the all-clear?
340
00:25:57,840 --> 00:26:02,520
- Dad, she's taken my tape.
- It's 90 minutes of violence.
341
00:26:02,520 --> 00:26:05,160
Good. Have you eaten?
342
00:26:05,160 --> 00:26:10,760
Yeah, I got a burger. Gerry called.
343
00:26:05,160 --> 00:26:10,760
He thought you were home.
344
00:26:10,760 --> 00:26:16,480
I had stuff to do in the lockup.
What stuff? Oh, pipes and things...
345
00:26:16,480 --> 00:26:18,800
Ben? Yes?
346
00:26:18,800 --> 00:26:24,240
I'm thinking of taking
my driving test. Oh... Yes?
347
00:26:24,240 --> 00:26:27,160
For when you fix the car. Car?
348
00:26:27,160 --> 00:26:30,800
You did say you'd been
to the lockup.
349
00:26:30,800 --> 00:26:34,000
Oh yeah, the car, yeah. Right.
350
00:26:37,320 --> 00:26:41,200
You all right?
What is it?
351
00:26:41,200 --> 00:26:44,040
Oh, it's nothing...
352
00:26:44,040 --> 00:26:49,200
It's just... every time she goes,
I think it might be the last time.
353
00:26:49,200 --> 00:26:54,080
Oh, no. Not her.
She'll be back.
354
00:26:54,080 --> 00:26:57,320
There's also THAT.
355
00:27:02,640 --> 00:27:07,120
All right, you two. Bedtime.
Oh, Mum.
356
00:27:07,120 --> 00:27:08,840
Bed. Or else.What?
357
00:27:08,840 --> 00:27:13,960
I was hoping to spare you this,
but you leave me no choice.
358
00:27:17,240 --> 00:27:20,600
MUSIC
359
00:27:17,240 --> 00:27:20,600
You're on!
360
00:27:20,600 --> 00:27:24,160
AMERICAN ACCENT:
361
00:27:20,600 --> 00:27:24,160
Hey, welcome to 142.
362
00:27:24,160 --> 00:27:26,680
It's good to have you here.
363
00:27:26,680 --> 00:27:31,840
# It's not unusual
364
00:27:26,680 --> 00:27:31,840
To be loved by anyone
365
00:27:31,840 --> 00:27:37,240
# It's not unusual...'Night!
To have fun with anyone
366
00:27:37,240 --> 00:27:42,280
# But when I see you
367
00:27:37,240 --> 00:27:42,280
hanging about with anyone
368
00:27:42,280 --> 00:27:46,920
# It's not unusual
To see me cry...
369
00:27:46,920 --> 00:27:50,600
That is so embarrassing!
370
00:27:46,920 --> 00:27:50,600
# ..I wanna die.
371
00:27:50,600 --> 00:27:55,600
# It's not unusual
372
00:27:50,600 --> 00:27:55,600
To go to bed at any time
373
00:27:55,600 --> 00:28:01,120
# But when I see you hanging out
and about, it's such a crime
374
00:28:01,120 --> 00:28:05,760
# If you should ever wanna be loved
by anyone
375
00:28:05,760 --> 00:28:10,480
# It's not unusual...
376
00:28:05,760 --> 00:28:10,480
Hey, it happens every day
377
00:28:10,480 --> 00:28:13,560
# No matter what they say
378
00:28:13,560 --> 00:28:18,280
# You'll find it happens
379
00:28:13,560 --> 00:28:18,280
all the ti-i-i-ime
380
00:28:18,280 --> 00:28:23,320
# Love will never do
What you want it to
381
00:28:23,320 --> 00:28:30,280
# Why can't this crazy love
382
00:28:23,320 --> 00:28:30,280
be mi-i-i-i-i-i-i-ine?
383
00:28:41,320 --> 00:28:45,560
# It's not unusual
384
00:28:41,320 --> 00:28:45,560
To be mad with anyone
385
00:28:45,560 --> 00:28:51,200
# It's not unusual
386
00:28:45,560 --> 00:28:51,200
To be sad with anyone
387
00:28:51,200 --> 00:28:56,400
# If you should ever wanna be loved
388
00:28:51,200 --> 00:28:56,400
By anyone
389
00:28:56,400 --> 00:29:01,600
# It's not unusual
390
00:28:56,400 --> 00:29:01,600
To find that I'm in love with you
391
00:29:01,600 --> 00:29:05,440
# Woah-oh-oh-oh...#
392
00:29:05,440 --> 00:29:11,600
OK, thanks for coming. See you
again, same time, same place...
29893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.