Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,720 --> 00:00:32,760
'It's the Early Show on 1 FM.
2
00:00:32,760 --> 00:00:37,160
'We're having a good time...'
RADIO OFF
3
00:00:37,160 --> 00:00:39,400
TUESDAY!
4
00:00:52,400 --> 00:00:53,880
Down!
5
00:00:56,600 --> 00:00:58,680
Mum...!
6
00:01:03,800 --> 00:01:05,720
Hang on!
7
00:01:17,160 --> 00:01:19,280
Oh, great...
8
00:01:42,880 --> 00:01:47,800
Oh, that's lucky, mate! I thought
I missed you boys this morning!
9
00:01:50,960 --> 00:01:52,680
Ta!
10
00:02:09,720 --> 00:02:12,000
'Not another one!'
11
00:02:12,000 --> 00:02:14,600
I'll give you a ring, then!
12
00:02:14,600 --> 00:02:16,440
'I'll bet!
13
00:02:18,080 --> 00:02:21,720
'He's hardly got the strength
to get his key in the ignition!'
14
00:02:28,840 --> 00:02:30,960
TV ON
15
00:02:35,480 --> 00:02:39,480
Jenny! Hurry up!
Can I borrow your razor?
16
00:02:39,480 --> 00:02:42,280
No! Grow a moustache.
It's very fashionable.
17
00:02:42,280 --> 00:02:47,160
There's no bread. Get me some corn.
I'm grinding my teeth anyway.
18
00:02:47,160 --> 00:02:49,480
I'll get breakfast later.
19
00:02:49,480 --> 00:02:54,560
Ben...would you say I could be
mistaken for a bin-man? No.
20
00:02:54,560 --> 00:02:57,280
You don't look THAT good
in the mornings.
21
00:02:59,800 --> 00:03:06,320
TV: Today's woman runs her own
company as well as her family
22
00:03:06,320 --> 00:03:09,200
and still has time for passion.
23
00:03:09,200 --> 00:03:11,640
Cow!
24
00:03:11,640 --> 00:03:16,280
David, get dressed!I was watching
that! I was watching that!
25
00:03:16,280 --> 00:03:20,160
Fairy tales by men with ponytails!
Dressed!
26
00:03:20,160 --> 00:03:24,080
SHE'S up there!
Who's "she"?
27
00:03:24,080 --> 00:03:28,120
She's shaving under her arms! Yeuch!
28
00:03:28,120 --> 00:03:31,720
Jenny, leave my things alone!
29
00:03:31,720 --> 00:03:35,040
I've got a hair under my arm!
Tie a ribbon in it!
30
00:03:35,040 --> 00:03:38,840
DOORBELL
31
00:03:35,040 --> 00:03:38,840
I'll get it!
32
00:03:43,960 --> 00:03:46,960
Rona! We're running late.
Jenny's discovered puberty
33
00:03:46,960 --> 00:03:51,200
and she's keeping it all for
herself. Hi, Ben.
34
00:03:51,200 --> 00:03:54,040
Hi, Rona. Hey...! You look well!
35
00:03:55,560 --> 00:03:58,560
So do you, my love.
Thank you.
36
00:03:58,560 --> 00:04:02,080
Any coffee?
Couldn't sleep?
37
00:04:02,080 --> 00:04:06,080
How did you know? It's amazing what
you see in the sanitation dept!
38
00:04:08,640 --> 00:04:10,520
What's the story?
39
00:04:15,640 --> 00:04:19,680
I have to be on the other side
of town for a boiler.
40
00:04:19,680 --> 00:04:24,520
Or is that the story?
Go to work! Yes, my darling!
41
00:04:24,520 --> 00:04:26,920
Bye, kids! Mummy's in charge!
42
00:04:28,680 --> 00:04:32,800
So...? Where are the kids?
Upstairs in the bathroom.
43
00:04:32,800 --> 00:04:36,480
Well, I decided to visit
that new place...
44
00:04:36,480 --> 00:04:40,320
Ready! I've got the hankie
and I'm not afraid to spit on it!
45
00:04:45,240 --> 00:04:48,440
That new place, "Brief Encounter".
46
00:04:48,440 --> 00:04:51,560
I thought you had all that
underwear stuff.
47
00:04:51,560 --> 00:04:55,600
It's a bar!
A bar? It isn't like that!
48
00:04:55,600 --> 00:04:58,520
It's for singles. Oh, yes? Yeah!
49
00:04:58,520 --> 00:05:01,240
I wasn't going to do anything!
50
00:05:01,240 --> 00:05:05,920
No?
No! Those are for emergencies.
51
00:05:05,920 --> 00:05:08,240
So, what was his name?
52
00:05:08,240 --> 00:05:11,320
Mum, where's my school-bag?
53
00:05:11,320 --> 00:05:14,600
Are they school uniform?
God!
54
00:05:14,600 --> 00:05:20,120
Why Meryl Streep didn't thank
that dingo I shall never know!
55
00:05:20,120 --> 00:05:22,480
Ready!
56
00:05:22,480 --> 00:05:26,880
Have you done everywhere?Yes!
Behind your ears?Nobody sees them!
57
00:05:26,880 --> 00:05:30,800
I do! Is this a potato plant!?
58
00:05:30,800 --> 00:05:32,720
Rona, look!
59
00:05:32,720 --> 00:05:35,960
Mum...!
All right, we'll use them for chips.
60
00:05:35,960 --> 00:05:40,520
We're late.It's only biology.
About reproduction.
61
00:05:40,520 --> 00:05:44,360
You need to know about that.I do.
My bedroom's opposite Rona's.
62
00:05:48,800 --> 00:05:52,200
Jenny! We are leaving now!
63
00:05:52,200 --> 00:05:56,160
I don't know what's so great
about families!
64
00:05:56,160 --> 00:06:00,560
98% of children are strangled
in the home!Oh, God!
65
00:06:10,080 --> 00:06:12,680
DAVID:
# My father's a lavatory cleaner
66
00:06:12,680 --> 00:06:14,880
# He works from morning till night
67
00:06:14,880 --> 00:06:16,680
# When he comes home in the evening
68
00:06:16,680 --> 00:06:19,880
# He's covered all over in
shine up your bottle of Brasso... #
69
00:06:22,160 --> 00:06:24,560
Mother, stop him!
And miss all this?
70
00:06:24,560 --> 00:06:27,240
# Some say he died of a fit...#
71
00:06:27,240 --> 00:06:28,640
Stop the car!
72
00:06:36,960 --> 00:06:39,760
What is it?
I'll walk from here.
73
00:06:39,760 --> 00:06:43,680
All right, but see David
across all the roads.
74
00:06:43,680 --> 00:06:46,840
Why do I have
to arrive at school with a...child?
75
00:06:46,840 --> 00:06:49,840
So you'll be like the other girls.
76
00:06:49,840 --> 00:06:53,520
Very funny.
Come straight home. Mum!
77
00:06:53,520 --> 00:06:55,600
No hanging about with the rat-pack.
78
00:06:55,600 --> 00:06:59,280
You don't understand!
You're just my mother!
79
00:07:01,800 --> 00:07:03,960
# Some say he died of a fever
80
00:07:03,960 --> 00:07:05,720
Will you shut up?
81
00:07:05,720 --> 00:07:07,400
# Some say he died of a fit... #
82
00:07:09,520 --> 00:07:11,600
I'm sorry. It's silly.
83
00:07:11,600 --> 00:07:14,240
There's some tissues there.
84
00:07:14,240 --> 00:07:16,960
Under "The Joy of Sex".
85
00:07:16,960 --> 00:07:20,280
She didn't mean it. She's a child.
86
00:07:20,280 --> 00:07:22,200
Of the devil!
87
00:07:22,200 --> 00:07:24,880
They'll be there in your old age.
88
00:07:24,880 --> 00:07:27,480
That's what frightens me!
89
00:07:27,480 --> 00:07:29,200
CAR SPUTTERS
90
00:07:29,200 --> 00:07:33,240
Oh...bum in a jock-strap!
Not again!
91
00:07:35,160 --> 00:07:37,560
Shall I look it up
in "The Joy of Sex"?
92
00:07:39,480 --> 00:07:42,440
I'll flag down a man.
I can do it.
93
00:07:42,440 --> 00:07:46,480
"It's your fan-belt, darlin'!
Get your tights off!"
94
00:07:46,480 --> 00:07:52,120
What do you know about cars? I'm
sick of being a menace on the road.
95
00:07:56,760 --> 00:07:58,360
Sorry!
96
00:08:00,680 --> 00:08:03,840
Oh...!
Need any help?
97
00:08:03,840 --> 00:08:06,600
Yes, please!
No, thanks!
98
00:08:06,600 --> 00:08:09,480
We'll manage.
99
00:08:09,480 --> 00:08:11,120
OK.
100
00:08:24,120 --> 00:08:26,800
Why did you do that?
You know why.
101
00:08:26,800 --> 00:08:29,640
What was that Mickey Rourke film?
102
00:08:29,640 --> 00:08:32,680
"48 Hours"?
"9½ Weeks"!
103
00:08:33,840 --> 00:08:36,760
He reminds me of him.
What doesn't?
104
00:08:36,760 --> 00:08:40,120
What is it about leather?
Nothing!
105
00:08:40,120 --> 00:08:43,040
Except if you're a cow on heat!
106
00:08:46,560 --> 00:08:50,720
Through here...and that's
the boiler there. Yes, it is!
107
00:08:50,720 --> 00:08:52,880
Can I use your toilet?
108
00:08:52,880 --> 00:08:55,600
Erm... Yeah, of course.
109
00:09:01,760 --> 00:09:06,960
Hm... Looks a bit of a tricky one.
You're the expert. Yes, I am.
110
00:09:06,960 --> 00:09:11,200
You probably make more money
than Ido. Yes, I do.
111
00:09:11,200 --> 00:09:14,240
How much do you make, then?
112
00:09:14,240 --> 00:09:16,360
About 97 thou last year.
113
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
You have to fix that car!
I could get to Scotland in that!
114
00:09:28,840 --> 00:09:31,240
Yeah, but I'm not pushing it
past Carlisle!
115
00:09:37,560 --> 00:09:41,480
What time is it?
Three minutes to.
116
00:09:44,400 --> 00:09:49,200
Maybe I'll go to Brief Encounter
and try to meet a mechanic.
117
00:09:49,200 --> 00:09:54,640
Rona... Hm? When you wake up
in the mornings with these men...
118
00:09:54,640 --> 00:09:58,440
..don't you feel used?
I should certainly hope so!
119
00:10:00,160 --> 00:10:03,720
What about Mr Motorbike, then?
120
00:10:03,720 --> 00:10:08,880
Ben had a motorbike when we first
met. I used to ride pillion.
121
00:10:08,880 --> 00:10:12,920
You wouldn't do it now. No.
I'd look stupid on his roof-rack.
122
00:10:14,600 --> 00:10:18,680
Have you seen my sweeteners?
There's some in my bag. Oh...
123
00:10:20,880 --> 00:10:23,560
What's that?
I don't know.
124
00:10:23,560 --> 00:10:29,720
Ah. So tell me...how are things
with you and Ben at the moment?
125
00:10:31,160 --> 00:10:34,480
All right.
I mean, are you...
126
00:10:34,480 --> 00:10:38,440
What? You know.
I don't. You do.
127
00:10:38,440 --> 00:10:42,200
I don't! You do.
I don't! OK, I do.
128
00:10:42,200 --> 00:10:47,640
Well... Last week I did find
something nuzzling up to my back.
129
00:10:47,640 --> 00:10:52,320
He's a nuzzler! I knew it!
So don't tell me...
130
00:10:52,320 --> 00:10:54,600
He whispered sweet nothings
131
00:10:54,600 --> 00:10:57,360
and then it all started happening!
132
00:10:57,360 --> 00:11:03,000
A man rang to say his boiler had
exploded! He came home exhausted.
133
00:11:03,000 --> 00:11:06,720
Since then, I'VE been exhausted.
134
00:11:06,720 --> 00:11:09,560
Watch out, Bill. He may go looking.
135
00:11:09,560 --> 00:11:15,720
No. Ben has a device to stop anyone
wanting to get into his underpants.
136
00:11:15,720 --> 00:11:19,360
What's that?
His underpants.
137
00:11:19,360 --> 00:11:24,800
You're kidding. You haven't seen
them! I pray to God.
138
00:11:24,800 --> 00:11:28,440
Are you ready for the first bout?
139
00:11:28,440 --> 00:11:32,680
In the red corner, the all-blacks
over-60s bread-snatching squad!
140
00:11:32,680 --> 00:11:34,160
Wait!
141
00:11:34,160 --> 00:11:37,520
"Dear Parent...
142
00:11:37,520 --> 00:11:43,040
"I should be grateful if you'd
attend a 2.30 meeting
143
00:11:43,040 --> 00:11:46,240
"to discuss your daughter's
recent behaviour."
144
00:11:46,240 --> 00:11:51,400
I should be delighted if you miss
your only break, rush across town,
145
00:11:51,400 --> 00:11:55,280
and get completely knackered,
as it matters not a tit to us!
146
00:11:55,280 --> 00:11:58,280
Yours faithfully, Hitler!
147
00:11:58,280 --> 00:12:00,520
How'd it get in your bag?
148
00:12:00,520 --> 00:12:03,280
Well, it wasn't Postman Pat!
149
00:12:03,280 --> 00:12:06,040
I made some tea.
Oh!
150
00:12:06,040 --> 00:12:08,800
Thanks!
151
00:12:11,800 --> 00:12:15,360
Well? I sent him down the warehouse.
152
00:12:15,360 --> 00:12:20,320
Can't start till I get the parts.
I had to take a day off from work.
153
00:12:22,160 --> 00:12:25,840
I'm married, myself.
So am I.
154
00:12:25,840 --> 00:12:28,960
Oh! Is this her?
Yeah.
155
00:12:30,800 --> 00:12:34,520
Nice.Yeah. I'm lucky.
156
00:12:34,520 --> 00:12:37,240
17 years... Still every night.
157
00:12:47,160 --> 00:12:51,480
He must have got held up.
158
00:12:47,160 --> 00:12:51,480
KNOCK AT DOOR
159
00:12:51,480 --> 00:12:53,200
KNOCKING CONTINUES
160
00:12:55,160 --> 00:12:57,520
Oi! I cannae get oot the toilet!
161
00:13:19,760 --> 00:13:22,040
Excuse me...
162
00:13:22,040 --> 00:13:24,560
I need to find the 4th Form tutor.
163
00:13:22,040 --> 00:13:24,560
Second floor.
164
00:13:26,520 --> 00:13:30,080
Should you be out here?
Well... Not really.
165
00:13:31,440 --> 00:13:35,040
Don't you know those aren't good
for you? Now, go to your class.
166
00:13:35,040 --> 00:13:37,640
And do your tie up! I don't know...
167
00:13:43,160 --> 00:13:46,520
Do you mind if I go in first?
I'm late.Suppose so.
168
00:13:50,840 --> 00:13:54,200
What have you done, then?
Got sent out of Domestic Science.
169
00:13:54,200 --> 00:13:58,640
What for?Listening to MC Hammer
during a spinach flan.
170
00:13:58,640 --> 00:14:01,160
He's confiscated me batteries!
171
00:14:01,160 --> 00:14:05,240
Probably wants me kept in
for extra work. Story of my life.
172
00:14:05,240 --> 00:14:07,600
I don't mind.
173
00:14:07,600 --> 00:14:11,040
I'll just tell my mum
he looked down my blouse.
174
00:14:11,040 --> 00:14:15,200
Why do we have to wait?
For the traffic-light. What?
175
00:14:15,200 --> 00:14:18,760
He's not ready. Sod that!
I've got to get back!
176
00:14:22,960 --> 00:14:24,920
Erm...
177
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
I'm Mrs Porter. I'm sorry I'm late.
178
00:14:27,920 --> 00:14:30,920
Ah! We thought you weren't coming.
179
00:14:30,920 --> 00:14:34,720
I had to wait for a lull at work.
Please sit down. Thank you.
180
00:14:40,120 --> 00:14:43,320
I expect you're wondering
why I'm dressed like this.
181
00:14:47,240 --> 00:14:50,520
I'm the Duke of Plaza-Toro.
182
00:14:50,520 --> 00:14:54,600
Oh, yes?
Dress-rehearsal in half an hour.
183
00:14:54,600 --> 00:14:58,160
Gilbert and Sullivan club.
Could we get down to business?
184
00:15:02,400 --> 00:15:07,320
Oh, yes. Mrs Porter, how would you
describe your daughter?
185
00:15:08,320 --> 00:15:10,080
Normal.
186
00:15:10,080 --> 00:15:14,000
I'm sorry to have to say we find her
surly, uncooperative,
187
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
and uninterested in schoolwork.
188
00:15:17,000 --> 00:15:20,800
That is normal for a 14-year-old.
189
00:15:20,800 --> 00:15:25,520
We demand respect
for the serious work we all do.
190
00:15:25,520 --> 00:15:28,800
It may seem irrelevant now, but...
191
00:15:28,800 --> 00:15:33,040
..one day, knowing that the square
of the hypotenuse equals the sum
192
00:15:33,040 --> 00:15:36,440
of the other sides might be useful.
193
00:15:36,440 --> 00:15:39,120
That's your job. I do my part.
194
00:15:39,120 --> 00:15:41,560
It's more serious than that.
195
00:15:41,560 --> 00:15:43,960
KNOCKING
196
00:15:41,560 --> 00:15:43,960
I'm afraid... Come in.
197
00:15:43,960 --> 00:15:46,160
Ah! This is her form tutor.
198
00:15:47,680 --> 00:15:51,160
Do you still have those letters?
199
00:15:47,680 --> 00:15:51,160
Oh, yes.
200
00:15:59,240 --> 00:16:04,280
"Please excuse my daughter this
afternoon to go to the dentist."
201
00:16:04,280 --> 00:16:07,960
"Please excuse Jenny this afternoon
for a doctor's appointment."
202
00:16:10,360 --> 00:16:13,080
"Unfortunately,
my husband died last night.
203
00:16:13,080 --> 00:16:17,880
"Please excuse Jenny
to help with funeral arrangements."
204
00:16:17,880 --> 00:16:20,320
Forgeries.
205
00:16:20,320 --> 00:16:22,000
They're not exactly convincing!
206
00:16:23,560 --> 00:16:25,040
Is that it?
207
00:16:25,040 --> 00:16:29,840
Jenny spends most of her time
gossiping about boys.
208
00:16:29,840 --> 00:16:33,040
Oh?
She may be meeting someone.
209
00:16:33,040 --> 00:16:37,240
Stop her.Outside school
isn't our responsibility.
210
00:16:37,240 --> 00:16:39,880
Then keep her inside.
211
00:16:39,880 --> 00:16:43,400
That's what the bars are for!
212
00:16:43,400 --> 00:16:46,800
This isn't Colditz.
It should be!
213
00:16:46,800 --> 00:16:50,360
We have other duties.
Yes, I can see that.
214
00:16:52,600 --> 00:16:56,320
All right, I suppose I'll have to
sort it out, like everything else!
215
00:16:57,840 --> 00:17:02,320
But I want to see some improvements
in your work. I shall be checking.
216
00:17:04,080 --> 00:17:07,400
And I don't want to see you in this
217
00:17:04,080 --> 00:17:07,400
office again. Got it?
218
00:17:07,400 --> 00:17:10,320
Y-Yes!
Yes, Mrs Porter.
219
00:17:13,160 --> 00:17:18,240
Oh. The hypotenuse squared equals
the squares of the other two sides.
220
00:17:18,240 --> 00:17:22,000
And that's the only time
I've ever used it!
221
00:17:31,680 --> 00:17:33,800
HORN BLASTING
222
00:17:40,040 --> 00:17:42,200
Sorry!
223
00:17:42,200 --> 00:17:43,960
Oh, my God!
224
00:17:51,960 --> 00:17:53,760
BEEPING
225
00:17:56,640 --> 00:17:58,480
BEEPING CONTINUES
226
00:18:03,640 --> 00:18:07,840
I've got to phone in.
Are you all right?Yeah.
227
00:18:07,840 --> 00:18:10,400
Happens all the time.
228
00:18:10,400 --> 00:18:12,680
We must stop meeting like this.
229
00:18:14,920 --> 00:18:16,640
I'll catch you later.
230
00:18:36,760 --> 00:18:39,320
Well? Haven't you got things to do?
231
00:18:40,680 --> 00:18:45,200
Remember that album,
"After the Gold-rush?"No.
232
00:18:45,200 --> 00:18:47,480
You must remember Neil Young!
233
00:18:49,520 --> 00:18:51,560
No.
234
00:18:51,560 --> 00:18:54,920
With Crosby, Stills and Nash!
235
00:18:54,920 --> 00:18:57,240
You must remember them!
236
00:18:57,240 --> 00:18:58,960
No.
237
00:19:01,080 --> 00:19:03,160
I remember Rag, Tag and Bobtail.
238
00:19:04,560 --> 00:19:07,120
Well, anyway, they all went solo.
239
00:19:07,120 --> 00:19:08,800
Rag, Tag and Bobtail?
240
00:19:08,800 --> 00:19:13,120
Yeah. Rag and Tag went
middle-of-the-road and got run over.
241
00:19:13,120 --> 00:19:15,720
Bobtail became Rod Stewart.
242
00:19:21,680 --> 00:19:23,600
Oh, at last!
243
00:19:23,600 --> 00:19:29,040
It was a 12-ml gas pressure
valve cylinder, yeah? That's right.
244
00:19:29,040 --> 00:19:31,080
Out of stock. Six months.
245
00:19:33,120 --> 00:19:37,320
We'll clean the old one.Is that
cheaper? No, we charge by the hour.
246
00:19:38,920 --> 00:19:41,800
Can I use your eh...
BOTH: No!
247
00:19:55,280 --> 00:19:57,040
Hi, Mum! What's for tea?
248
00:19:57,040 --> 00:19:59,920
Children, torn limb from limb.
249
00:19:59,920 --> 00:20:01,600
Can I help myself?
No!
250
00:20:01,600 --> 00:20:04,200
I always find food under your bed!
251
00:20:04,200 --> 00:20:07,680
It's like Teenage Mutant Ninja
Sandwiches!
252
00:20:07,680 --> 00:20:11,080
Where's Jenny?
Don't know.
253
00:20:11,080 --> 00:20:13,520
Oh, go and do something useful.
254
00:20:17,520 --> 00:20:19,720
AGONISING SQUEAKS
255
00:20:21,320 --> 00:20:24,920
All right! What's it worth?
Crisps!
256
00:20:24,920 --> 00:20:27,680
Under the sink.
Great!
257
00:20:41,840 --> 00:20:44,280
Freeze!
258
00:20:44,280 --> 00:20:47,640
Just where have you been?
259
00:20:47,640 --> 00:20:50,320
God! It's like a police state!
260
00:20:50,320 --> 00:20:52,920
You need to get those spots
seen to, my lad.
261
00:20:55,360 --> 00:20:59,360
Mother, this is Spins.
262
00:20:55,360 --> 00:20:59,360
How do you do?
263
00:20:59,360 --> 00:21:02,560
I am the woman throwing you out.
264
00:21:02,560 --> 00:21:05,440
Mother!
What?What will he think?
265
00:21:05,440 --> 00:21:10,600
A boy named after a washing-machine
cycle is in no position to think!
266
00:21:10,600 --> 00:21:14,720
Come down here!
I won't! You'd better!
267
00:21:14,720 --> 00:21:18,240
I know you think I'm just a thing!
268
00:21:18,240 --> 00:21:21,720
But what about my feelings?
I'm a person, too!
269
00:21:24,320 --> 00:21:27,720
Oh, come here.
270
00:21:27,720 --> 00:21:29,600
Oh, I'm sorry.
271
00:21:31,000 --> 00:21:35,480
Eugggh! I'm going upstairs
to watch a video nasty!
272
00:21:48,600 --> 00:21:50,240
I've been to the school.
273
00:21:51,960 --> 00:21:55,320
Oh.
Funeral arrangements?
274
00:21:55,320 --> 00:21:59,440
A bit gross, huh?
Even for an amateur!
275
00:21:59,440 --> 00:22:02,600
Everyone else has a boyfriend!
276
00:22:02,600 --> 00:22:05,040
I just wanted to see him!
277
00:22:05,040 --> 00:22:07,600
What do you do all afternoon?
278
00:22:07,600 --> 00:22:10,840
Window-shop. He wants a motorbike.
279
00:22:10,840 --> 00:22:12,960
A motorbike?
Yeah.
280
00:22:12,960 --> 00:22:15,920
Do you know how dangerous
those things are?
281
00:22:15,920 --> 00:22:18,080
People are always coming off them!
282
00:22:18,080 --> 00:22:20,240
You know what bikers are like!
What?
283
00:22:20,240 --> 00:22:22,360
Sometimes they don't wear
anything under...
284
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
Well, anyway...
285
00:22:26,520 --> 00:22:30,000
Tell me about Rinse.
Spins.
286
00:22:30,000 --> 00:22:32,560
Spins. Sorry.
287
00:22:32,560 --> 00:22:36,600
It isn't his real name.
Really?No.
288
00:22:37,680 --> 00:22:40,920
It's...Scott. Totally nerdy!
289
00:22:42,360 --> 00:22:46,360
Do you like him?
Well...I think so.
290
00:22:46,360 --> 00:22:48,360
And he likes you?
291
00:22:48,360 --> 00:22:52,960
He likes girls
that are interested...in bikes.
292
00:22:52,960 --> 00:22:54,880
And are you interested?
293
00:22:54,880 --> 00:22:57,520
I know what you're trying to say!
294
00:22:57,520 --> 00:23:01,280
All I want to say is this -
295
00:23:01,280 --> 00:23:04,160
you're old enough to be trusted,
296
00:23:04,160 --> 00:23:06,640
and that means no more lies!
297
00:23:06,640 --> 00:23:10,080
Why do you think your father and I
respect each other?Well...
298
00:23:10,080 --> 00:23:12,200
Apart from that!
299
00:23:12,200 --> 00:23:15,320
Because we're always totally honest.
300
00:23:15,320 --> 00:23:18,560
And I expect the same from you.
301
00:23:18,560 --> 00:23:20,720
I understand.
302
00:23:20,720 --> 00:23:25,080
Promise not to go on one of those
dangerous things behind my back!
303
00:23:25,080 --> 00:23:26,680
OK.
304
00:23:26,680 --> 00:23:28,600
That goes for the motorbike, too.
305
00:23:31,040 --> 00:23:34,880
You're pretty cool...for a mother.
PHONE RINGS
306
00:23:34,880 --> 00:23:38,160
Yeah, my bras are built
by Frigidaire.
307
00:23:38,160 --> 00:23:39,760
Hello?
308
00:23:39,760 --> 00:23:44,760
JUKE-BOX BLARING
It's me. Hello, "me". What a day!
309
00:23:44,760 --> 00:23:47,760
Haven't stopped for a minute.
310
00:23:47,760 --> 00:23:49,720
Major overhaul...
311
00:23:49,720 --> 00:23:52,560
Got a big stereo, has he?
312
00:23:52,560 --> 00:23:55,400
Yes, I am in a bar.
313
00:23:55,400 --> 00:24:00,200
Gerry wanted a quick one. You know
how it is. Yes, I know how it is.
314
00:24:00,200 --> 00:24:03,200
I'm just here for the one, yeah?
315
00:24:03,200 --> 00:24:06,560
Where are you? I could meet you.
316
00:24:06,560 --> 00:24:10,480
No, it's a real dive.
Brief Encounters.
317
00:24:10,480 --> 00:24:15,160
It's all men, and smoke...
Yeah...
318
00:24:15,160 --> 00:24:16,600
All right.
319
00:24:16,600 --> 00:24:19,400
I'll see you later, yeah?
Yeah, OK. Bye.
320
00:24:27,440 --> 00:24:29,440
Jenny! I'm going out.
321
00:24:29,440 --> 00:24:33,000
You're in charge.
Where are you going?
322
00:24:33,000 --> 00:24:35,240
Think I left my purse at the shop.
323
00:24:37,080 --> 00:24:40,840
David! I'M in charge!
324
00:24:40,840 --> 00:24:43,880
I'm making sandwiches!No!
325
00:24:40,840 --> 00:24:43,880
SQUABBLING
326
00:25:08,160 --> 00:25:09,840
Hi, there, toots!
327
00:25:12,160 --> 00:25:15,960
How about a draught of love-juice?
328
00:25:15,960 --> 00:25:18,080
I'm looking for someone.
329
00:25:18,080 --> 00:25:21,000
Hey! I'm someone!
Go away, please.
330
00:25:21,000 --> 00:25:24,440
It's because I'm short, isn't it?
No, it's because you're a prat!
331
00:25:26,440 --> 00:25:29,120
I'm trying to find my husband.
332
00:25:29,120 --> 00:25:30,960
I could look around.
333
00:25:30,960 --> 00:25:33,400
You do that.
What's he look like?
334
00:25:33,400 --> 00:25:38,280
Brown hair, blue eyes,
and a guilty expression.
335
00:25:38,280 --> 00:25:40,920
Blue eyes. Guilty. Height?
336
00:25:40,920 --> 00:25:43,760
Average.
Four foot seven.
337
00:25:45,720 --> 00:25:48,160
I shall return, sweet lady!
338
00:25:48,160 --> 00:25:50,320
Oh, my God.
339
00:25:51,760 --> 00:25:53,480
Rona!?
340
00:25:53,480 --> 00:25:55,120
Oh! Bill!
341
00:25:56,760 --> 00:26:01,600
Hi! Have you seen Ben?
Yeah. He was here. What's up?
342
00:26:01,600 --> 00:26:04,360
I just thought I'd surprise him.
343
00:26:04,360 --> 00:26:08,080
You should have seen his face
when he saw me. I'll bet.
344
00:26:08,080 --> 00:26:10,880
Where is he?
345
00:26:10,880 --> 00:26:15,280
Soon as he realised this was
a single's bar, he went home.
346
00:26:15,280 --> 00:26:18,440
As slowly as he could?
347
00:26:18,440 --> 00:26:21,800
Come on! He was out like a shot!
348
00:26:21,800 --> 00:26:24,240
Aw...
349
00:26:24,240 --> 00:26:29,480
In case the little woman found out
he was in a pick-up joint! Oh, yes?
350
00:26:29,480 --> 00:26:33,000
This is Robby.
This is the little woman.
351
00:26:33,000 --> 00:26:34,200
No offence.
352
00:26:34,200 --> 00:26:37,600
But a wife should know who's boss.
353
00:26:37,600 --> 00:26:41,080
I see.You can't help it.
You've got smaller brains.
354
00:26:43,680 --> 00:26:47,000
He better be a damn good mechanic.
355
00:26:47,000 --> 00:26:49,560
I'd better go.Nice to meet you.
356
00:26:49,560 --> 00:26:54,840
Yeah, I'd stay and chat, but this
uterus is a mental handicap. Bye.
357
00:26:58,720 --> 00:27:00,960
Find him? No, he isn't here.
358
00:27:00,960 --> 00:27:04,920
Aww... So you're free?
No, I'm very expensive.
359
00:27:27,400 --> 00:27:29,360
Need a lift?
360
00:27:40,000 --> 00:27:44,160
Brown sauce or mayonnaise?Both!
361
00:27:44,160 --> 00:27:47,400
Go wild, man! Oogh!
Oogh! Oogh!
362
00:27:56,240 --> 00:27:59,640
Don't squash it down! Please?
Eh? Like this?
363
00:28:02,720 --> 00:28:05,520
It's not as bad as your feet!
364
00:28:02,720 --> 00:28:05,520
Oh, shut up!
365
00:28:08,520 --> 00:28:12,400
So, did your mum get that letter
I put in her bag?
366
00:28:12,400 --> 00:28:14,680
Uh-huh. And...?
367
00:28:14,680 --> 00:28:17,040
Nothing. She sorted it out.
368
00:28:27,200 --> 00:28:30,280
BRASSY BLAST FROM STEREO
369
00:28:37,680 --> 00:28:40,040
TURNS VOLUME UP
27275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.