Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:02,472
24 S03E05 Day 3 5_00 PM - 6_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,472 --> 00:00:16,307
- What's wrong?
- Keeler.
3
00:00:16,391 --> 00:00:20,555
He's bringing your ex-husband into this
debate, the investigation into his company.
4
00:00:20,646 --> 00:00:24,893
Then face Keeler's lie with the truth and
trust that the people can tell the difference.
5
00:00:25,984 --> 00:00:28,771
- What's going on? Where's Tony?
- He's been shot.
6
00:00:28,862 --> 00:00:31,353
- How bad?
- He was hit in the neck. He's alive.
7
00:00:31,448 --> 00:00:34,734
They're getting him to the hospital.
You're in command.
8
00:00:34,826 --> 00:00:37,911
Deliver Ram贸n Salazar
to the Van Nuys Dam.
9
00:00:37,996 --> 00:00:41,531
Whoever sent this message is
controlling Singer's movements.
10
00:00:41,625 --> 00:00:44,875
We have two hours to find him
before they release the virus.
11
00:00:44,962 --> 00:00:48,461
- What are you into, Kyle?
- These cops came to my apartment,
12
00:00:48,549 --> 00:00:52,796
saying something about using me
to bring some disease into the country.
13
00:00:52,886 --> 00:00:53,917
A disease?
14
00:00:55,180 --> 00:00:56,722
Go! Run!
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,017
No!
16
00:01:04,439 --> 00:01:06,266
- You going to see Salazar?
- Yeah.
17
00:01:06,358 --> 00:01:10,023
- Dad said questioning him is a waste of time.
- Sitting around here is a waste of time.
18
00:01:10,112 --> 00:01:12,863
I need you to generate
a prisoner transfer document.
19
00:01:12,948 --> 00:01:15,783
- What's this about?
- I need to move Ram贸n Salazar.
20
00:01:15,868 --> 00:01:19,034
This has priority clearance.
No one at CTU's supposed to know.
21
00:01:19,121 --> 00:01:23,415
Either I hand over Ram贸n Salazar,
or his brother will release the virus.
22
00:01:23,500 --> 00:01:27,284
I understand that this is an impossible
choice. I have another option for you.
23
00:01:27,379 --> 00:01:30,415
Ram贸n Salazar would be broken out
and delivered to him.
24
00:01:30,507 --> 00:01:32,963
Sounds like quite a plan, Jack.
Who'll break Salazar out?
25
00:01:33,051 --> 00:01:35,210
I will, sir.
26
00:01:35,304 --> 00:01:38,055
This would be my last assignment.
27
00:01:38,140 --> 00:01:40,595
If you play this cool
you're walking out of here now.
28
00:01:43,187 --> 00:01:45,974
Open the cell blocks now.
29
00:01:49,318 --> 00:01:50,812
Move!
30
00:02:00,412 --> 00:02:05,323
Good evening to those on the East
Coast and good afternoon in the west.
31
00:02:05,417 --> 00:02:09,201
Welcome to the first of three debates
between President Palmer
32
00:02:09,296 --> 00:02:11,087
and Senator John Keeler.
33
00:02:11,173 --> 00:02:14,458
We'll begin tonight with a two-minute
opening statement,
34
00:02:14,551 --> 00:02:18,419
followed by the first question,
which will go to President Palmer,
35
00:02:18,514 --> 00:02:23,259
this decided by a coin-flip
backstage just moments ago.
36
00:02:23,352 --> 00:02:25,843
How you feeling?
37
00:02:25,938 --> 00:02:29,223
Is that a medical question or a personal one?
38
00:02:29,316 --> 00:02:32,352
- Both.
- I'm fine.
39
00:02:32,444 --> 00:02:34,982
It'll be conducted
within the rules agreed to
40
00:02:35,072 --> 00:02:38,405
by each member of the debate
and by the two campaigns.
41
00:02:38,492 --> 00:02:41,030
Now we'll bring to the stage the candidates.
42
00:02:41,119 --> 00:02:43,789
Ladies and gentlemen, Senator John Keeler.
43
00:02:52,589 --> 00:02:55,259
I'm sorry you have to deal with
my ex-husband's lies.
44
00:02:55,342 --> 00:02:58,793
It's all right.
We have the truth on our side.
45
00:02:58,887 --> 00:03:01,758
Ladies and gentlemen,
President David Palmer.
46
00:03:18,782 --> 00:03:23,693
Ladies and gentlemen,
Senator Keeler, good evening.
47
00:03:23,787 --> 00:03:28,248
I'm looking forward to discussing
some of the critical issues...
48
00:04:05,954 --> 00:04:10,166
OK... when I tell you to,
you start fighting with me over the gun.
49
00:04:10,250 --> 00:04:12,788
I gotta pull two guards off the main corridor.
50
00:04:19,301 --> 00:04:21,377
OK, come on.
51
00:04:23,972 --> 00:04:26,510
Help! Help! Help!
52
00:04:27,184 --> 00:04:28,761
Now!
53
00:04:36,318 --> 00:04:39,521
That's enough! Enough!
54
00:04:39,613 --> 00:04:42,069
Put on his uniform now.
55
00:05:00,759 --> 00:05:02,918
I want a team at every security post.
56
00:05:03,011 --> 00:05:05,585
Jack and Salazar are in east block.
57
00:05:05,681 --> 00:05:09,263
- You partner's not my only problem.
- Warden, today he is.
58
00:05:09,351 --> 00:05:12,352
He and Salazar need to be
contained and kept alive.
59
00:05:12,437 --> 00:05:16,601
Want me to redeploy my men? I need
to know how real this terrorist threat is.
60
00:05:23,490 --> 00:05:27,951
Salazar's brother will spread a virus into
the population unless we release him.
61
00:05:28,036 --> 00:05:32,081
If we don't, the death toll will be
in the hundreds of thousands.
62
00:05:34,918 --> 00:05:40,161
This is Mitchell. Tactical unit five, you are
now under the command of Agent Edmunds.
63
00:05:40,257 --> 00:05:41,965
Thank you.
64
00:05:42,050 --> 00:05:44,838
- Yeah?
- What the hell is going on over there?
65
00:05:44,928 --> 00:05:47,929
- Jack's breaking Salazar out of prison.
- What?
66
00:05:48,015 --> 00:05:52,475
He thinks he'll deliver him to Hector
and stop the virus from being released.
67
00:05:52,561 --> 00:05:55,099
He's gonna get himself and Salazar killed.
68
00:05:55,189 --> 00:05:59,518
I know, I know. I'm trying to protect him.
What about Kyle Singer?
69
00:05:59,610 --> 00:06:02,895
- We're close to locating him.
- As soon as you do, call me.
70
00:06:02,988 --> 00:06:06,191
If Jack knows we got the carrier
of the virus, he'll return Salazar.
71
00:06:06,283 --> 00:06:07,943
Everyone is working on it.
72
00:06:08,285 --> 00:06:10,990
- We'll find him.
- OK.
73
00:06:20,589 --> 00:06:22,297
Negro?
74
00:06:31,975 --> 00:06:34,051
I'm sorry, Linda.
75
00:06:43,820 --> 00:06:45,730
Linda...
76
00:06:47,741 --> 00:06:49,947
Am I gonna die?
77
00:06:52,788 --> 00:06:54,864
It depends...
78
00:06:56,750 --> 00:06:59,668
if they find us in time.
79
00:06:59,753 --> 00:07:01,829
What do you mean?
80
00:07:03,340 --> 00:07:06,258
The guy from the government.
81
00:07:06,343 --> 00:07:10,175
He told my dad that I had
a couple more hours before I...
82
00:07:11,265 --> 00:07:13,471
before I become contagious.
83
00:07:14,893 --> 00:07:17,680
Maybe they'll find us by then.
84
00:07:17,771 --> 00:07:19,847
You'll be OK.
85
00:07:21,024 --> 00:07:24,689
Yeah... maybe.
86
00:07:50,888 --> 00:07:54,257
- What are you doing?
- There must be some wires in here.
87
00:07:54,349 --> 00:07:57,884
- What do you need wire for?
- Get you out of this.
88
00:08:13,660 --> 00:08:16,330
Adam, look at this.
Got it from a Caltrans server.
89
00:08:16,413 --> 00:08:18,702
Traffic camera right near the mall.
90
00:08:19,958 --> 00:08:23,244
It's a blue shirt. Isn't that
what Kyle Singer was wearing?
91
00:08:23,337 --> 00:08:26,788
Yeah. There's enough to enhance.
Release it to my screen.
92
00:08:26,882 --> 00:08:28,874
Got it.
93
00:08:29,593 --> 00:08:30,672
- Kim.
- Yes?
94
00:08:30,761 --> 00:08:32,220
I need you a second.
95
00:08:32,304 --> 00:08:34,213
- You got this?
- Yeah.
96
00:08:34,306 --> 00:08:36,049
All right.
97
00:08:37,184 --> 00:08:38,215
Something wrong?
98
00:08:38,310 --> 00:08:40,552
Have you heard what's going on
at the prison?
99
00:08:40,646 --> 00:08:44,893
No. Adam and I have been working
on finding Singer. Why? What is it?
100
00:08:44,983 --> 00:08:47,391
- Your dad's trying to break out Salazar.
- What?
101
00:08:47,486 --> 00:08:52,231
He's acting on his own authority.
He's trying to remove Salazar by force.
102
00:08:52,324 --> 00:08:54,530
What you mean by "force"?
103
00:08:54,618 --> 00:08:57,239
He started a prison riot to cover the escape.
104
00:08:57,329 --> 00:08:59,902
- Why's he doing this?
- We're trying to figure that out.
105
00:08:59,998 --> 00:09:03,035
- When did you last hear from him?
- About a half hour ago.
106
00:09:03,126 --> 00:09:06,330
He asked me to issue a transfer order
for Ram贸n Salazar,
107
00:09:06,421 --> 00:09:08,379
and he gave me a password.
108
00:09:08,465 --> 00:09:09,496
And you did it?
109
00:09:09,591 --> 00:09:14,633
Yeah, he said Salazar needed
to be moved. This isn't true?
110
00:09:14,721 --> 00:09:17,212
No, Kim, I'm sorry. Your dad lied to you.
111
00:09:18,851 --> 00:09:20,642
Why would he do that?
112
00:09:20,727 --> 00:09:25,852
He knew if he asked anybody else, they
would know he was violating protocol.
113
00:09:29,361 --> 00:09:32,611
- What's gonna happen to him?
- We're gonna try to find him.
114
00:09:32,698 --> 00:09:35,615
The best way out of this
is to find Kyle Singer.
115
00:09:35,701 --> 00:09:40,528
Then your dad will give up Salazar.
So go back to work. Help Adam.
116
00:09:40,622 --> 00:09:42,864
Yeah, sure.
117
00:09:44,084 --> 00:09:45,115
We're clear!
118
00:09:46,420 --> 00:09:49,290
They'll funnel their forces
through one entrance.
119
00:09:49,381 --> 00:09:51,457
There must be another way, Jack.
120
00:09:51,550 --> 00:09:55,250
The prisoners have taken control.
We have to fight our way through.
121
00:09:56,889 --> 00:09:58,798
Get ready.
122
00:10:20,204 --> 00:10:22,611
Pick him up! Come on!
123
00:10:22,706 --> 00:10:25,078
Come on, get 'em on their feet!
124
00:10:31,298 --> 00:10:34,169
- Come on, let's go, let's go!
- Move, move!
125
00:10:46,522 --> 00:10:49,937
Hold your fire!
We got hostages, so back off!
126
00:10:50,025 --> 00:10:52,101
Hold your fire!
127
00:10:53,070 --> 00:10:55,561
Come on, man.
128
00:10:57,157 --> 00:10:59,233
Move! Let's go!
129
00:11:00,744 --> 00:11:02,404
Move!
130
00:11:04,748 --> 00:11:06,456
Move it, move it!
131
00:11:21,807 --> 00:11:26,101
...and in order to do this,
our reserves must be kept
132
00:11:26,186 --> 00:11:28,760
and our fossil fuels must be conserved.
133
00:11:29,481 --> 00:11:32,933
- Did you send me that Kalman filter?
- What?
134
00:11:33,026 --> 00:11:37,154
- I need it to clean up that image.
- Shoot, I forgot. It's in my outbox.
135
00:11:37,239 --> 00:11:39,113
How can you forget?
It's all you're working on.
136
00:11:39,199 --> 00:11:43,067
I'm sorry. Look, I'm sending it
to you right now. Done.
137
00:11:43,161 --> 00:11:46,447
We need to find Kyle Singer
before he's contagious.
138
00:11:46,540 --> 00:11:47,999
I'm doing the best I can.
139
00:11:48,083 --> 00:11:51,001
"The best I can" isn't what we do.
It's done or it's not.
140
00:11:51,086 --> 00:11:53,624
So why are you lecturing me?
It's in your system.
141
00:12:03,182 --> 00:12:05,554
- Kaufman.
- Is there a problem?
142
00:12:05,642 --> 00:12:08,596
I need to make sure
things are running smoothly.
143
00:12:08,687 --> 00:12:15,271
I haven't had a chance to brief you, but
Jack's created a situation over at the prison.
144
00:12:15,360 --> 00:12:18,397
- What situation?
- He started a riot to free Salazar.
145
00:12:18,488 --> 00:12:20,695
They're caught up in the middle of it.
146
00:12:20,782 --> 00:12:22,111
Whoa.
147
00:12:22,201 --> 00:12:26,946
He used Kim to create a transfer order
that started it, so cut her a little slack.
148
00:12:28,373 --> 00:12:31,327
Um... yeah, OK, I understand.
149
00:12:31,418 --> 00:12:35,879
We're all under a lot of pressure, so
let's find Kyle Singer before it's too late.
150
00:12:35,964 --> 00:12:38,420
Yeah, OK. Thanks, Michelle.
151
00:12:45,682 --> 00:12:48,932
Kyle, what are you doing?
There's no way out of here!
152
00:12:51,146 --> 00:12:53,815
You don't deserve what happened.
153
00:12:53,899 --> 00:12:56,307
I do.
154
00:12:56,401 --> 00:12:59,687
If I die, the virus is dyin' with me.
155
00:13:01,698 --> 00:13:03,490
Kyle!
156
00:13:03,575 --> 00:13:05,532
Kyle!
157
00:13:05,619 --> 00:13:07,777
Put your feet on here!
158
00:13:08,622 --> 00:13:10,780
Kyle!
159
00:13:21,343 --> 00:13:23,051
Kyle, hold on.
160
00:13:48,328 --> 00:13:50,368
Oh, Kyle.
161
00:14:04,303 --> 00:14:06,675
A welcome-home party?
162
00:14:07,848 --> 00:14:11,264
- You shouldn't be doing this.
- What are you talking about?
163
00:14:12,144 --> 00:14:14,931
You've been running things.
164
00:14:15,022 --> 00:14:18,141
Show Ram贸n you're going to be his partner.
165
00:14:19,026 --> 00:14:21,232
Not his caterer.
166
00:14:21,320 --> 00:14:25,269
Why do you care? You don't want
to be involved in my business.
167
00:14:25,365 --> 00:14:29,280
No, Papi. I care about you.
168
00:14:29,369 --> 00:14:32,619
And I want you to get what you've earned.
169
00:14:45,427 --> 00:14:48,381
- Yes?
- It's me. Riot's still going on.
170
00:14:48,472 --> 00:14:51,093
- But we know Ram贸n's alive.
- Yeah.
171
00:14:51,183 --> 00:14:53,222
But Bauer's gotta get him out soon.
172
00:14:53,310 --> 00:14:58,601
CTU's getting close to finding Singer.
If they do, they'll never let Ram贸n go.
173
00:14:58,690 --> 00:15:01,360
- Then make sure they don't.
- I'm working on it.
174
00:15:01,443 --> 00:15:02,772
Get it done.
175
00:15:19,294 --> 00:15:21,370
That's him. That's Singer.
176
00:15:24,132 --> 00:15:26,209
Is that a gun?
177
00:15:31,306 --> 00:15:33,797
Yeah. Someone's got him.
178
00:15:35,185 --> 00:15:38,103
We won't be able to get
the license plate from the shot.
179
00:15:38,188 --> 00:15:42,352
I'll get access to the traffic cameras.
See if we can find them again.
180
00:15:44,069 --> 00:15:48,019
Michelle, we found Singer being driven
from the mall 47 minutes ago.
181
00:15:48,115 --> 00:15:51,566
- Are you working up a vehicle ID?
- As soon as we get another visual.
182
00:15:52,369 --> 00:15:55,987
- This camera's still functional.
- The hostages are on the right.
183
00:15:56,081 --> 00:15:59,415
- Try and pan the camera over.
- They may see the camera move.
184
00:15:59,501 --> 00:16:01,375
We have no choice. Do it.
185
00:16:07,092 --> 00:16:09,168
There they are.
186
00:16:11,680 --> 00:16:13,969
We gotta get in before they kill everyone.
187
00:16:17,895 --> 00:16:20,350
Come on, faster! Faster!
188
00:16:21,190 --> 00:16:24,890
Let's start wasting the guards
unless they let us walk.
189
00:16:24,985 --> 00:16:28,235
First step outside - bam!
Headshot from a sniper.
190
00:16:28,322 --> 00:16:29,484
You don't know that.
191
00:16:29,573 --> 00:16:33,072
I know cos that's what went down in Chino!
192
00:16:33,160 --> 00:16:36,529
They'll let the guards get wasted.
All they care about is keeping us in.
193
00:16:36,622 --> 00:16:39,492
What the hell are we doing here, then?
194
00:16:44,213 --> 00:16:47,379
Give me your gun.
Bring 'em over here.
195
00:16:48,133 --> 00:16:53,424
We're gonna have a little fun with 'em.
Put 'em on their knees.
196
00:16:54,598 --> 00:16:56,674
Who wants to live?
197
00:17:13,784 --> 00:17:16,109
- OK.
- Do 'em all, dude. Do 'em all.
198
00:17:16,203 --> 00:17:17,614
Let's try it again.
199
00:17:19,373 --> 00:17:22,492
- Who wants to live?
- Me! I do.
200
00:17:23,335 --> 00:17:25,493
Him. Over here.
201
00:17:30,884 --> 00:17:32,877
Who else?
202
00:17:37,266 --> 00:17:39,342
I've never seen you before.
203
00:17:39,434 --> 00:17:41,510
I'm new here.
204
00:17:43,605 --> 00:17:45,728
Him, over here.
205
00:18:07,212 --> 00:18:09,419
One in six chance.
206
00:18:15,095 --> 00:18:17,218
You're first.
207
00:18:18,056 --> 00:18:21,093
Please... don't make me do this.
208
00:18:21,185 --> 00:18:24,600
There's nothing to it.
Just put the gun to your head...
209
00:18:24,688 --> 00:18:27,440
I can't. I can't.
210
00:18:30,027 --> 00:18:32,352
You're gonna do it. You hear me?
211
00:18:32,446 --> 00:18:34,771
Please... please...
212
00:18:34,865 --> 00:18:36,573
It's easy. See?
213
00:18:38,202 --> 00:18:40,111
All you gotta do is smile.
214
00:18:40,913 --> 00:18:42,822
And pull the trigger.
215
00:18:53,091 --> 00:18:55,547
Now it's one in five.
216
00:19:06,730 --> 00:19:08,557
Let's go!
217
00:19:19,034 --> 00:19:21,276
No! No!
218
00:19:21,370 --> 00:19:24,240
I can't. I can't.
219
00:19:27,125 --> 00:19:31,123
- This is a waste of my time. Shoot him!
- No, wait! Wait!
220
00:19:32,548 --> 00:19:36,415
Come on, man. Just do it.
221
00:19:36,510 --> 00:19:39,464
This way at least you got a chance, OK? Do it.
222
00:19:41,265 --> 00:19:43,341
Come on.
223
00:19:44,852 --> 00:19:48,552
You're gonna do it... or we will.
224
00:20:04,204 --> 00:20:05,580
Yeah! Yeah!
225
00:20:05,664 --> 00:20:07,906
We have a winner!
226
00:20:09,418 --> 00:20:12,538
Let's hear it for the new guy.
227
00:20:23,765 --> 00:20:27,265
We're now seeing concrete results.
228
00:20:27,352 --> 00:20:30,721
This is a road we will continue to travel.
229
00:20:33,984 --> 00:20:37,733
I got a shot from a camera
at the next intersection. The same truck.
230
00:20:37,821 --> 00:20:39,481
Can you read the license plate?
231
00:20:39,573 --> 00:20:44,069
We won't be able to read anything
until it finishes downloading.
232
00:20:44,161 --> 00:20:46,616
I just saw the IAD inquiry
come in over the system
233
00:20:46,705 --> 00:20:49,243
about what your father's doing at the prison.
234
00:20:49,333 --> 00:20:52,832
They're questioning the transfer order
you generated for him.
235
00:20:52,920 --> 00:20:55,126
I heard.
236
00:20:55,214 --> 00:21:00,884
If you want me to say you didn't know
he'd use it to break out Salazar, I will.
237
00:21:01,929 --> 00:21:04,598
Thanks. I'll be OK.
238
00:21:06,058 --> 00:21:09,972
Hold on. It stopped downloading.
I'm getting an error message.
239
00:21:11,021 --> 00:21:15,897
Error 402. That means trouble
with an internal router.
240
00:21:42,636 --> 00:21:45,637
Gael. What are you doing?
241
00:21:45,722 --> 00:21:49,590
There's a problem with one
of the routers. I'm trying to fix it.
242
00:21:49,685 --> 00:21:53,219
- Why don't you call a tech?
- No, it's OK.
243
00:21:53,313 --> 00:21:55,105
I think I found the problem.
244
00:21:55,190 --> 00:21:58,773
Protection circuit kicked in.
Must've been a line surge.
245
00:22:00,279 --> 00:22:02,604
Should be up and running now.
246
00:22:03,240 --> 00:22:07,190
- Let me know if you have more problems.
- I will.
247
00:22:15,961 --> 00:22:17,752
It's back up. What was it?
248
00:22:17,838 --> 00:22:21,538
I'm not sure. Is it possible a surge
could've knocked out a router?
249
00:22:21,633 --> 00:22:24,753
Not from my side.
You could ask Chloe.
250
00:22:30,058 --> 00:22:32,846
Got it.
251
00:22:32,936 --> 00:22:34,763
Hold on.
252
00:22:34,855 --> 00:22:37,013
I've got a plate on the pickup.
253
00:22:37,107 --> 00:22:38,222
Where do you have it?
254
00:22:38,317 --> 00:22:41,935
In the north quadrant
of Santa Fe Springs, driving west.
255
00:22:42,029 --> 00:22:46,026
Put this out to mobile units.
I want everyone looking for this vehicle.
256
00:22:46,116 --> 00:22:47,990
OK, right.
257
00:22:49,203 --> 00:22:50,483
Ryan, I'm back.
258
00:22:50,579 --> 00:22:54,742
So, do you have any idea if Bauer is
trying to break out Salazar on his own
259
00:22:54,833 --> 00:22:56,625
or if he's working with someone?
260
00:22:56,710 --> 00:23:01,087
- I'll get back to you when I find out.
- You do that.
261
00:23:08,305 --> 00:23:10,013
- Chloe.
- Yeah, Michelle?
262
00:23:10,098 --> 00:23:13,966
- Know what's going on at the prison?
- What's happening?
263
00:23:14,061 --> 00:23:18,521
We don't have the details, but Jack's
behind it. Check his phone logs, email.
264
00:23:18,607 --> 00:23:21,180
See what case files he's accessed recently.
265
00:23:21,276 --> 00:23:22,605
What am I looking for?
266
00:23:22,694 --> 00:23:25,067
Anything to help us know
why he's doing this.
267
00:23:25,155 --> 00:23:28,358
Are you sure?
You really want me snooping in his office?
268
00:23:30,077 --> 00:23:32,864
- Yes.
- You got it.
269
00:23:49,137 --> 00:23:52,341
- Surgery.
- This is Tony Almeida's wife, Michelle.
270
00:23:52,432 --> 00:23:55,469
- How's he doing?
- I'll check. One moment, please.
271
00:23:57,855 --> 00:23:59,479
- Mrs Almeida?
- Yeah?
272
00:23:59,565 --> 00:24:05,104
He's still in surgery. You'll be contacted
as soon as he's rolled into Recovery.
273
00:24:05,195 --> 00:24:08,860
- What room is he in?
- Operating room four.
274
00:24:08,949 --> 00:24:11,025
- Thank you.
- You're welcome.
275
00:24:16,456 --> 00:24:18,663
- Network op seven.
- It's Michelle.
276
00:24:18,750 --> 00:24:21,324
Do we get OR feeds from Good Samaritan?
277
00:24:21,420 --> 00:24:23,496
Let me check.
278
00:24:25,382 --> 00:24:27,375
Yeah, they do. What do you need?
279
00:24:27,467 --> 00:24:31,964
- See if they're video-docking OR four.
- Yeah, they are. Where do you want it?
280
00:24:32,055 --> 00:24:35,674
- Send it to my desktop.
- All right. It'll take a second.
281
00:24:38,312 --> 00:24:40,684
- There you go. Anything else?
- No.
282
00:24:40,772 --> 00:24:42,267
Sure.
283
00:25:03,795 --> 00:25:06,037
- Four by four.
- More pressure.
284
00:25:06,131 --> 00:25:08,539
- Can you hold that down?
- I've got it.
285
00:25:13,889 --> 00:25:16,095
Got another clamp?
286
00:25:16,183 --> 00:25:17,926
Clamp.
287
00:25:42,000 --> 00:25:46,080
I'll ID the location for the explosives
once we get to the laundry room.
288
00:25:46,171 --> 00:25:48,247
Your weapon, sir.
289
00:25:58,058 --> 00:26:00,596
Sir, we're ready for you.
290
00:26:04,439 --> 00:26:10,193
It's on. Monitor's up.
Should be seeing it on your eyepiece.
291
00:26:10,696 --> 00:26:12,404
- It's working.
- OK.
292
00:26:17,619 --> 00:26:21,534
Radio silence while we're in.
If they hear us, they might kill everyone.
293
00:26:23,250 --> 00:26:25,124
Let's go.
294
00:26:33,135 --> 00:26:36,171
All right! Round two!
295
00:26:36,263 --> 00:26:38,932
Yeah!
296
00:26:42,019 --> 00:26:46,016
- And you.
- I'm a prisoner, not a guard!
297
00:26:46,106 --> 00:26:48,680
Ram贸n Salazar.
I'm sure you've heard of me.
298
00:26:48,775 --> 00:26:51,693
Pick someone else.
He's telling the truth.
299
00:26:51,778 --> 00:26:55,693
He transferred to this block less than
a week ago. I'm a federal agent.
300
00:26:55,782 --> 00:27:00,279
I was escorting him out of the prison.
That's why you've never seen us before.
301
00:27:01,121 --> 00:27:04,704
Good. Federal agent.
302
00:27:09,379 --> 00:27:12,962
- What's your name?
- Jack Bauer.
303
00:27:14,801 --> 00:27:17,838
All right! It's gonna be Agent Jack...
304
00:27:19,181 --> 00:27:21,886
against Ram贸n Salazar!
305
00:27:21,975 --> 00:27:25,973
- A battle to the finish!
- Yeah!
306
00:27:45,749 --> 00:27:50,411
Come on, Jack.
Show this foreigner how it's done.
307
00:28:26,123 --> 00:28:28,281
If I die, my brother will find you.
308
00:28:28,375 --> 00:28:30,581
Shut up and do it.
309
00:28:30,669 --> 00:28:33,919
Do it! Do it! Do it! Do it!
310
00:28:34,006 --> 00:28:36,212
Do it! Do it! Do it!
311
00:28:41,805 --> 00:28:44,723
Die! Die! Die! Die!
312
00:28:56,486 --> 00:28:58,812
All right, you're up.
313
00:29:09,333 --> 00:29:12,583
Looks like you might lose the title, Jack.
314
00:29:14,254 --> 00:29:16,330
Do it! Do it! Do it!
315
00:29:35,108 --> 00:29:36,651
Ram贸n, stay down!
316
00:29:48,413 --> 00:29:50,121
Ram贸n, come on.
317
00:30:03,387 --> 00:30:05,463
All clear. Hold your fire.
318
00:30:08,058 --> 00:30:09,932
Jack!
319
00:30:12,479 --> 00:30:13,642
Jack!
320
00:30:20,779 --> 00:30:24,907
Senator Keeler would have
you believe that I have no triumphs
321
00:30:24,992 --> 00:30:27,743
and only defeats.
322
00:30:59,318 --> 00:31:01,524
God.
323
00:31:14,499 --> 00:31:16,207
- Lab.
- This is Chloe O'Brian.
324
00:31:16,293 --> 00:31:20,291
I'm in Jack's office. Could you send
someone up with a drug kit, please?
325
00:31:20,380 --> 00:31:22,420
On his way.
326
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
The differences on the issues are clear.
327
00:31:27,971 --> 00:31:33,214
But I believe you don't elect a platform;
you elect the man.
328
00:31:33,310 --> 00:31:35,979
I am troubled by some
of the personal choices
329
00:31:36,063 --> 00:31:39,348
that this president has made
and continues to make.
330
00:31:39,441 --> 00:31:44,862
We're all aware of the allegations and
indictments surrounding his former wife.
331
00:31:44,947 --> 00:31:48,446
Most of us have operated
under the assumption
332
00:31:48,534 --> 00:31:50,692
that he would not repeat his history
333
00:31:50,786 --> 00:31:54,700
of associating with persons
of questionable moral character.
334
00:31:54,790 --> 00:31:58,490
However, my office has just learned
335
00:31:58,585 --> 00:32:04,209
that the woman with whom the president
is currently involved, Dr Anne Packard,
336
00:32:04,299 --> 00:32:09,460
is being accused of helping to fabricate
the results of a clinical drug trial,
337
00:32:09,555 --> 00:32:13,006
a drug which later led to the deaths
of three innocent people.
338
00:32:13,100 --> 00:32:18,723
This is outrageous. This debate is not
a court of law, nor is it a tabloid paper.
339
00:32:18,814 --> 00:32:23,357
This is neither the time nor the place
to personally attack a private citizen.
340
00:32:23,443 --> 00:32:28,355
Mr President, the senator still has
30 more seconds, sir. Please.
341
00:32:28,448 --> 00:32:29,991
This is the right time.
342
00:32:30,075 --> 00:32:33,610
I believe the choices your leaders make
in their own lives
343
00:32:33,704 --> 00:32:37,120
reflect the choices that
they will make on your behalf.
344
00:32:37,207 --> 00:32:39,366
And so the question remains:
345
00:32:39,459 --> 00:32:43,920
Did the president know of these accusations
and choose to ignore them?
346
00:32:44,006 --> 00:32:47,790
Or is he repeating past mistakes once again?
347
00:32:49,094 --> 00:32:51,419
Mr President, your rebuttal.
348
00:32:52,681 --> 00:33:00,262
I can tell you with complete confidence
that the senator's accusation is false
349
00:33:00,355 --> 00:33:05,860
and that I believe it is the senator's way
of avoiding the issues at hand.
350
00:33:05,944 --> 00:33:09,693
I came here to discuss
the real issues pressing our country.
351
00:33:09,781 --> 00:33:11,026
Oh, God.
352
00:33:11,116 --> 00:33:13,785
- I assume that the senator...
- Now do you get it?
353
00:33:13,869 --> 00:33:18,661
This is not something to be
swept under the rug and forgotten.
354
00:33:35,432 --> 00:33:37,508
It's positive.
355
00:33:40,604 --> 00:33:42,976
I'll go tell Michelle.
356
00:33:59,581 --> 00:34:02,037
What are you doing in my dad's office?
357
00:34:02,125 --> 00:34:04,581
Michelle wanted me to go through his stuff.
358
00:34:04,670 --> 00:34:06,045
Why?
359
00:34:06,129 --> 00:34:09,629
To find anything that could help us
understand what he's doing.
360
00:34:09,716 --> 00:34:14,425
Can a line surge shut down a router
on your side of the ITS room?
361
00:34:14,513 --> 00:34:18,427
No, my circuit protectors are upstairs,
not in ITS. Why?
362
00:34:18,517 --> 00:34:21,434
It's probably nothing. Hm.
363
00:34:25,065 --> 00:34:28,066
- Did you find anything?
- I can't talk about this.
364
00:34:28,944 --> 00:34:32,360
- Why not? Maybe I can help.
- You can't help, so just go, OK?
365
00:34:35,033 --> 00:34:37,489
- What's in the box?
- Stuff I'm taking to Michelle.
366
00:34:37,578 --> 00:34:40,863
This is really inappropriate behavior, Kim.
367
00:34:40,956 --> 00:34:44,455
Why are you doing this?
I'm just trying to help you.
368
00:34:44,543 --> 00:34:47,330
I don't have to have this conversation.
369
00:34:47,421 --> 00:34:52,877
Field Op mandate regulation 40 or 41
says that I have jurisdictional prerogative.
370
00:34:52,968 --> 00:34:58,757
- So could you just leave?
- Not until you tell me what's in the box.
371
00:35:00,184 --> 00:35:02,425
I think your dad's been using drugs.
372
00:35:02,519 --> 00:35:05,010
- What?
- That's right.
373
00:35:07,232 --> 00:35:11,396
Rubber tourniquet... syringe.
374
00:35:11,486 --> 00:35:15,235
We just had the vials tested for opiates.
It was positive.
375
00:35:15,324 --> 00:35:17,649
And he's been acting really weird. OK?
376
00:35:28,879 --> 00:35:34,383
It's really not fair that you made me do this.
This is very uncomfortable.
377
00:35:44,228 --> 00:35:51,523
Michelle, I found nothing in Jack's records,
but there's something you need to see.
378
00:36:03,497 --> 00:36:06,948
- This was in his office?
- I wanted to make sure what it was first.
379
00:36:07,042 --> 00:36:11,040
The liquid in these vials tested positive
for opiates. Probably heroin.
380
00:36:11,129 --> 00:36:13,205
I think Jack's a user.
381
00:36:17,594 --> 00:36:20,346
A patrol car found the truck
Kyle Singer was in,
382
00:36:20,430 --> 00:36:23,965
parked in an industrial complex
at Fuller and 4th, 2000 block.
383
00:36:24,059 --> 00:36:26,099
Pipe this into the teams on stand-by.
384
00:36:26,186 --> 00:36:30,480
Assume everyone on site is contagious
and use level-one CDC protocol.
385
00:36:30,566 --> 00:36:32,143
Let's get him!
386
00:36:52,796 --> 00:36:57,008
- Damn! Is there any other way out?
- No, we're pinned in.
387
00:36:57,092 --> 00:37:01,090
You must have known this could happen.
What's the plan, Jack?
388
00:37:05,559 --> 00:37:08,311
Give me the shotgun.
389
00:37:09,271 --> 00:37:10,599
Give me the shotgun.
390
00:37:18,155 --> 00:37:20,231
Take off your uniform.
391
00:37:31,793 --> 00:37:34,664
I have worked with my administration
392
00:37:34,755 --> 00:37:38,705
on my overall economic plan.
The projections could not look better.
393
00:37:41,136 --> 00:37:42,167
Dessler.
394
00:37:42,262 --> 00:37:47,008
We're approaching the complex.
There are three warehouses on the property.
395
00:37:47,100 --> 00:37:49,805
I'll see if we can narrow it down with infrared.
396
00:37:53,065 --> 00:37:55,437
Kaufman.
397
00:37:56,151 --> 00:37:59,603
Adam, pull up infrared satellite
on the industrial complex.
398
00:37:59,696 --> 00:38:01,404
On it.
399
00:38:01,490 --> 00:38:03,732
Kim, log onto the NRT server.
400
00:38:03,825 --> 00:38:06,862
We need to see if they have
any satellites in position.
401
00:38:11,500 --> 00:38:13,706
- Kim.
- OK.
402
00:38:16,338 --> 00:38:19,043
- What's the matter?
- Nothing. I'm fine.
403
00:38:36,483 --> 00:38:38,690
Jack or Salazar aren't in the east block.
404
00:38:38,777 --> 00:38:43,273
My team can't do a search until we
lock down. That could take a half hour.
405
00:38:45,659 --> 00:38:50,654
You wanna get out of this? You have to
trust me and do everything that I tell you.
406
00:38:50,747 --> 00:38:54,330
- You understand?
- All right.
407
00:38:54,418 --> 00:38:55,449
Come on, let's go.
408
00:38:55,544 --> 00:38:58,664
I want you to take that chopper
and sweep the perimeter.
409
00:38:58,755 --> 00:39:00,878
Chase!
410
00:39:03,802 --> 00:39:06,091
- What are you doing?
- Move these people back
411
00:39:06,180 --> 00:39:09,050
or you'll have to take me out!
We need that chopper!
412
00:39:09,141 --> 00:39:13,352
Don't do this. I spoke with Michelle.
We're close to getting Kyle Singer.
413
00:39:13,437 --> 00:39:17,766
"Close" ain't gonna cut it this time!
I gotta deliver Salazar now!
414
00:39:17,858 --> 00:39:19,685
I'm not letting you go, Jack!
415
00:39:19,776 --> 00:39:22,861
How long is it gonna take you
to find Kyle Singer?
416
00:39:22,946 --> 00:39:25,069
A half an hour? An hour?
417
00:39:25,157 --> 00:39:31,160
I gotta get Salazar in that chopper in the next
60 seconds or 100,000 people will die!
418
00:39:50,390 --> 00:39:51,766
- Let him go.
- Let him go?
419
00:39:51,850 --> 00:39:56,346
Let him go. Track the chopper. I need
you to keep your people under control.
420
00:39:56,438 --> 00:40:00,815
Please. I can't have anything
happen to Salazar.
421
00:40:05,489 --> 00:40:07,814
All right.
422
00:40:07,908 --> 00:40:11,953
This is Warden Mitchell.
I want all teams to stand down.
423
00:40:12,037 --> 00:40:14,789
Agent Bauer will take Salazar
to the SWAT chopper.
424
00:40:14,873 --> 00:40:17,910
All teams confirm the stand-down order.
425
00:40:18,001 --> 00:40:20,208
Let him take the chopper.
426
00:40:20,295 --> 00:40:22,371
Stand down.
427
00:40:23,715 --> 00:40:25,542
All right? Back off.
428
00:40:27,177 --> 00:40:30,012
All right, Jack.
No one will try and stop you.
429
00:40:30,097 --> 00:40:32,504
Get this men to holster their weapons!
430
00:40:32,599 --> 00:40:36,644
Back off! Stand down! Back off!
431
00:40:36,728 --> 00:40:38,353
Let's move.
432
00:40:40,232 --> 00:40:43,482
- Get them to holster their weapons!
- Holster your weapon!
433
00:40:43,569 --> 00:40:45,692
- Lower your weapon!
- Stand down!
434
00:40:45,779 --> 00:40:48,484
Get the snipers down off the roof!
Now! Now!
435
00:40:48,574 --> 00:40:51,361
Get off the roof! Get off the roof!
436
00:40:51,451 --> 00:40:54,287
Back off! Do what he says!
437
00:41:27,613 --> 00:41:31,278
We have Singer plus one.
Central, we have Singer plus one.
438
00:41:44,546 --> 00:41:48,461
- What's he doin'?
- Disabled the com and the locator.
439
00:41:53,847 --> 00:41:54,878
Yeah?
440
00:41:54,973 --> 00:41:57,013
It's Michelle. We have Kyle Singer.
441
00:41:57,100 --> 00:42:00,552
- I can't hear you!
- We found Kyle Singer!
442
00:42:00,646 --> 00:42:03,647
- They found Kyle?
- Yes!
443
00:42:03,732 --> 00:42:09,355
Jack! Jack! We found Kyle Singer! Jack!
444
00:42:09,446 --> 00:42:13,195
Jack! Jack! Jack!
445
00:42:26,839 --> 00:42:30,836
...talk about facts and figures
all night, Mr President.
446
00:42:30,926 --> 00:42:36,680
Once again, I see this as a question
of judgment and integrity.
447
00:42:37,724 --> 00:42:42,967
You ignore this issue, an issue
of rectitude and foresightedness...
448
00:42:58,120 --> 00:43:03,197
Congratulations. Now you are an even
bigger enemy to your country than I am.
36059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.