All language subtitles for 1ggReturn Of The Gunfighter - 1967.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,799 People, please. I know we're all excited 2 00:00:07,800 --> 00:00:08,500 that Maria shriver, 3 00:00:08,501 --> 00:00:09,699 the first lady of California 4 00:00:09,700 --> 00:00:11,466 is here visiting Donna. 5 00:00:11,467 --> 00:00:12,766 Now, remember, 6 00:00:12,767 --> 00:00:13,767 no autographs, no pictures, 7 00:00:13,768 --> 00:00:16,933 and especially, no impressions of her husband, 8 00:00:16,934 --> 00:00:18,766 Arnold Schwarzenegger. Is that clear? 9 00:00:18,767 --> 00:00:19,767 Yes. 10 00:00:19,768 --> 00:00:21,233 Now, back to work. 11 00:00:22,600 --> 00:00:25,466 Well, Maria, thank you so much for stopping by, 12 00:00:25,467 --> 00:00:27,032 and I promise I'm gonna do everything I can 13 00:00:27,033 --> 00:00:30,032 for your campaign for emergency preparedness. 14 00:00:30,033 --> 00:00:31,299 Oh, thank you, so much, Donna. 15 00:00:31,300 --> 00:00:34,032 You'd be surprised at how few families and businesses 16 00:00:34,033 --> 00:00:35,499 have a disaster plan. 17 00:00:35,500 --> 00:00:36,500 And it's really important 18 00:00:36,501 --> 00:00:38,466 'cause you never know when disaster's going to strike. 19 00:00:38,467 --> 00:00:41,199 Whoo! There is no paper towel in that bathroom, 20 00:00:41,200 --> 00:00:43,500 girl, I gotta wipe my hands on my shirt. 21 00:00:45,467 --> 00:00:49,733 Oh, my goodness, it's Maria shriver! 22 00:00:49,734 --> 00:00:51,699 Raven... Hey, how you doing? 23 00:00:51,700 --> 00:00:53,132 I mean, it's cracking with you. 24 00:00:53,133 --> 00:00:55,099 Do you know who you are? 25 00:00:55,100 --> 00:00:56,033 This is amazing! 26 00:00:56,033 --> 00:00:56,967 Look at your suit. 27 00:00:56,968 --> 00:00:59,099 Yes, mama, work it fierce. 28 00:00:59,100 --> 00:01:00,599 Hey, I need a picture. 29 00:01:00,600 --> 00:01:02,099 Oh, no, I should have an autograph. 30 00:01:02,100 --> 00:01:02,967 Oh, wait, hold on, 31 00:01:02,968 --> 00:01:04,733 ooh, your hands are now wet 32 00:01:04,734 --> 00:01:06,199 'cause mine are wet. 33 00:01:06,200 --> 00:01:07,000 I'm so sorry. 34 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 Speaking of a disaster. 35 00:01:08,001 --> 00:01:10,299 I think our little intern Raven 36 00:01:10,300 --> 00:01:10,967 has said enough. 37 00:01:10,968 --> 00:01:14,299 Actually, I do a great impression of Arn... 38 00:01:14,300 --> 00:01:16,834 A buh buh buh buh! 39 00:01:17,467 --> 00:01:19,399 Don't worry, we're gonna do our share 40 00:01:19,400 --> 00:01:21,733 for your emergency preparedness plan. 41 00:01:21,734 --> 00:01:22,300 Thank you, Donna, 42 00:01:22,301 --> 00:01:24,132 I'm so glad you're part of the solution 43 00:01:24,133 --> 00:01:25,366 and that you have a plan. 44 00:01:25,367 --> 00:01:26,899 Well, shame on those companies 45 00:01:26,900 --> 00:01:27,500 who don't have a plan. 46 00:01:27,501 --> 00:01:31,799 Quick, Tiffany, prepare an emergency preparedness plan immediately. 47 00:01:31,800 --> 00:01:33,099 Maria shriver. 48 00:01:33,100 --> 00:01:36,499 Hasta la vista, baby. 49 00:01:36,500 --> 00:01:38,199 Who are you supposed to be? 50 00:01:38,200 --> 00:01:42,100 Your... it was supposed to... Gotcha! 51 00:01:43,200 --> 00:01:44,000 Yes! 52 00:01:44,001 --> 00:01:46,500 I just got got by Maria shriver. 53 00:01:47,834 --> 00:01:50,466 ? If you could gaze into the future ? 54 00:01:50,467 --> 00:01:51,599 ? future, future ? 55 00:01:51,600 --> 00:01:54,299 ? you might think life would be a breeze ? 56 00:01:54,300 --> 00:01:56,099 ? life is a breeze ? 57 00:01:56,100 --> 00:01:57,799 ? seeing trouble from a distance ? 58 00:01:57,800 --> 00:01:59,199 ? yeah ? go, Rae! 59 00:01:59,200 --> 00:02:03,799 ? But it's not that easy ? ? oh, no ? 60 00:02:03,800 --> 00:02:05,566 ? I try to save the situation ? 61 00:02:05,567 --> 00:02:09,933 ? then I end up misbehavin' ? 62 00:02:09,934 --> 00:02:11,299 ? ohh, whoa, oh ? 63 00:02:11,300 --> 00:02:12,599 ? hey, now, say now ? 64 00:02:12,600 --> 00:02:13,966 ? 'bout to put it down, yeah ? 65 00:02:13,967 --> 00:02:15,099 ? come on and ride with the break now ? 66 00:02:15,100 --> 00:02:16,699 ? and the future looks great now ? 67 00:02:16,700 --> 00:02:18,666 ? and everything's gonna change now ? 68 00:02:18,667 --> 00:02:21,232 ? that's so Raven ? 69 00:02:21,233 --> 00:02:23,299 ? it's the future I can see ? 70 00:02:23,300 --> 00:02:24,566 ? that's so Raven ? 71 00:02:24,567 --> 00:02:27,199 ? it's so mysterious to me ? 72 00:02:27,200 --> 00:02:29,299 ? that's so Raven ? 73 00:02:29,300 --> 00:02:31,032 ? it's the future I can see ? 74 00:02:31,033 --> 00:02:32,000 ? that's so Raven ? 75 00:02:32,001 --> 00:02:35,399 ? it's so mysterious to me, yeah ? 76 00:02:35,400 --> 00:02:37,000 yep, that's me. 77 00:02:40,233 --> 00:02:43,566 And, I specifically said, no impressions. 78 00:02:43,567 --> 00:02:44,599 And I specifically said, 79 00:02:44,600 --> 00:02:46,399 don't tell me nothing important 80 00:02:46,400 --> 00:02:47,566 while I'm in the bathroom. 81 00:02:47,567 --> 00:02:49,866 All right, you two. Enough, all right? 82 00:02:49,867 --> 00:02:51,132 Maria has bigger problems. 83 00:02:51,133 --> 00:02:51,934 She's gonna do 84 00:02:51,935 --> 00:02:53,766 a video about emergency preparedness 85 00:02:53,767 --> 00:02:55,833 but she needs a hot, young band. 86 00:02:55,834 --> 00:02:57,999 A hot, young band, like, say, 87 00:02:58,000 --> 00:02:59,232 boyz in motion? 88 00:02:59,233 --> 00:03:00,100 Perfect. 89 00:03:00,101 --> 00:03:01,499 But how do we get to them? 90 00:03:01,500 --> 00:03:03,833 Well, it just so happens that 91 00:03:03,834 --> 00:03:05,399 ahem, I know them. 92 00:03:05,400 --> 00:03:06,466 No way. 93 00:03:06,467 --> 00:03:07,899 Way! 94 00:03:07,900 --> 00:03:10,499 Actually, they are staying at my house 95 00:03:10,500 --> 00:03:12,199 and I saved their career, 96 00:03:12,200 --> 00:03:14,099 after... I ruined it. 97 00:03:14,100 --> 00:03:15,499 Raven, what are we waiting for. 98 00:03:15,500 --> 00:03:16,866 Get them on the phone now. 99 00:03:16,867 --> 00:03:18,499 Oh, ok. I can do that. 100 00:03:18,500 --> 00:03:19,867 Speed dial. 101 00:03:21,100 --> 00:03:25,766 ? Hello ? ? hello ? ? hello ? 102 00:03:25,767 --> 00:03:27,132 boyz in motion residence. 103 00:03:27,133 --> 00:03:27,767 Boys speaking. 104 00:03:27,768 --> 00:03:30,099 What it is, boys. It's Raven. 105 00:03:30,100 --> 00:03:31,399 Rae, what's good, girl? 106 00:03:31,400 --> 00:03:33,199 Hey, it's so good to hear your voice. 107 00:03:33,200 --> 00:03:35,099 Yeah, you're looking good, too. 108 00:03:35,100 --> 00:03:38,032 At least, it sounds like you are. 109 00:03:38,033 --> 00:03:38,567 Listen, boys, 110 00:03:38,568 --> 00:03:41,499 say hello to Tiffany and miss Donna cabonna. 111 00:03:41,500 --> 00:03:43,400 Hello, Tiffany. 112 00:03:44,000 --> 00:03:46,032 The boyz in motion said my name. 113 00:03:46,033 --> 00:03:47,499 Tiffany, now, act professionally. 114 00:03:47,500 --> 00:03:50,600 Yeah, we're big fans of your clothes, too, miss cabonna. 115 00:03:55,834 --> 00:03:58,466 So, boys, miss Donna's friend, miss Maria shriver 116 00:03:58,467 --> 00:04:00,733 is wanting to do a public service video. 117 00:04:00,734 --> 00:04:01,866 Are you guys interested? 118 00:04:01,867 --> 00:04:02,734 Anything for you, Rae. 119 00:04:02,735 --> 00:04:04,199 Yeah, it's like we said in our smash hit, 120 00:04:04,200 --> 00:04:05,766 we've got your back, and that's a fact. 121 00:04:05,767 --> 00:04:10,500 ? We've got your back, and that's a fact ? 122 00:04:12,367 --> 00:04:13,200 Oh, thank you, boys, 123 00:04:13,201 --> 00:04:14,699 and I'll be designing your wardrobe 124 00:04:14,700 --> 00:04:15,766 for this music video. 125 00:04:15,767 --> 00:04:17,966 Cool. Rae knows what we like. 126 00:04:17,967 --> 00:04:19,567 Later. 127 00:04:20,133 --> 00:04:21,399 There it is. 128 00:04:21,400 --> 00:04:22,599 Uh, hmm... 129 00:04:22,600 --> 00:04:25,599 So, Raven knows what the boys like, Tiffany. 130 00:04:25,600 --> 00:04:27,766 Are you thinking what I'm thinking? 131 00:04:27,767 --> 00:04:29,999 Yes. Why did we ever hire her? 132 00:04:30,000 --> 00:04:31,399 You know what, Tiffany... 133 00:04:31,400 --> 00:04:33,566 No. I'm thinking 134 00:04:33,567 --> 00:04:36,466 that Raven should design the wardrobe 135 00:04:36,467 --> 00:04:38,567 for the boyz video. 136 00:04:43,200 --> 00:04:44,499 Easy, Raven. 137 00:04:44,500 --> 00:04:46,399 Raven, sweetheart. Please. 138 00:04:46,400 --> 00:04:48,899 Please, please stop screaming. 139 00:04:48,900 --> 00:04:50,099 And just listen to me. 140 00:04:50,100 --> 00:04:52,099 This is a huge, huge responsibility. 141 00:04:52,100 --> 00:04:53,299 It's a very big deal. 142 00:04:53,300 --> 00:04:54,133 I know, miss Donna, 143 00:04:54,134 --> 00:04:55,299 but you know what, I can handle it. 144 00:04:55,300 --> 00:04:57,099 You can trust me. I am all over this. 145 00:04:57,100 --> 00:04:59,799 So, now, you know what the most 146 00:04:59,800 --> 00:05:01,699 important rule around here is. 147 00:05:01,700 --> 00:05:02,733 Don't sit on coco. 148 00:05:02,734 --> 00:05:04,966 Second most important rule around here. 149 00:05:04,967 --> 00:05:06,866 Don't make you look bad? 150 00:05:06,867 --> 00:05:07,899 You're outta here. 151 00:05:07,900 --> 00:05:09,099 You know what, I got that, thank you. 152 00:05:09,100 --> 00:05:09,967 But, Donna, who's gonna do 153 00:05:09,968 --> 00:05:13,132 her menial, mind numbing, unpaid intern duties? 154 00:05:13,133 --> 00:05:14,100 Don't look at me. 155 00:05:14,101 --> 00:05:15,733 Hmm. That's true. Raven... 156 00:05:15,734 --> 00:05:17,966 Your work around here still has to be done. 157 00:05:17,967 --> 00:05:19,599 Ok, what if I get some people to help me out 158 00:05:19,600 --> 00:05:21,366 you know, with the mind numbing stuff. 159 00:05:21,367 --> 00:05:22,300 Raven, you're an intern. 160 00:05:22,301 --> 00:05:23,399 How are you gonna find people 161 00:05:23,400 --> 00:05:26,100 to do your work for no money? 162 00:05:29,400 --> 00:05:30,766 So, if I sharpen all these pencils, 163 00:05:30,767 --> 00:05:32,733 I can have all those doughnuts? 164 00:05:32,734 --> 00:05:35,099 Uh, pace yourself. But, yes. 165 00:05:35,100 --> 00:05:36,999 And after I water all this plants, 166 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 I get to take care of little coco? 167 00:05:38,001 --> 00:05:39,366 Yeah, you get to wash her, you get to feed her, 168 00:05:39,367 --> 00:05:41,966 you get to brush her, you get to clean up after her. 169 00:05:41,967 --> 00:05:42,700 Wow, Rae. 170 00:05:42,701 --> 00:05:46,033 No wonder you do this for free. 171 00:05:46,600 --> 00:05:48,200 Yeah... 172 00:05:51,400 --> 00:05:52,200 Ok, tell me again 173 00:05:52,201 --> 00:05:54,966 why we're bringing the garbage in, dad? 174 00:05:54,967 --> 00:05:55,667 It's not garbage. 175 00:05:55,668 --> 00:05:57,366 It's our emergency supply Kit. 176 00:05:57,367 --> 00:05:59,099 You know, ever since Raven's been involved 177 00:05:59,100 --> 00:06:01,899 in that disaster preparedness program, 178 00:06:01,900 --> 00:06:03,399 I just wanted to let you know 179 00:06:03,400 --> 00:06:07,032 how prepared the baxters really are. 180 00:06:07,033 --> 00:06:08,833 Ok, let's see. 181 00:06:08,834 --> 00:06:11,400 We got a flashlight. 182 00:06:15,100 --> 00:06:19,499 Ok, I guess we don't got a flashlight. 183 00:06:19,500 --> 00:06:22,032 Ok, we got our emergency utensils. 184 00:06:22,033 --> 00:06:23,600 Mm-hmm. 185 00:06:24,834 --> 00:06:28,999 That poked a hole in our emergency water. 186 00:06:29,000 --> 00:06:31,599 Dad, how long has this stuff been in here? 187 00:06:31,600 --> 00:06:32,899 Oh, it's not that long. 188 00:06:32,900 --> 00:06:33,600 Ah, mm-hmm. 189 00:06:33,601 --> 00:06:34,733 There's an extra set of clothes 190 00:06:34,734 --> 00:06:36,499 that I packed for you kids. 191 00:06:36,500 --> 00:06:38,033 Yes. 192 00:06:45,400 --> 00:06:47,899 Yeah, I guess it has been awhile. 193 00:06:47,900 --> 00:06:48,999 Yeah, uh, dad, 194 00:06:49,000 --> 00:06:51,499 this stuff is basically useless. 195 00:06:51,500 --> 00:06:52,300 Yeah, you're right. 196 00:06:52,301 --> 00:06:53,566 I'm gonna put fresh supplies in this. 197 00:06:53,567 --> 00:06:56,132 Hey, we're gonna start having surprise drills 198 00:06:56,133 --> 00:06:59,132 to practice our family disaster plan. 199 00:06:59,133 --> 00:07:00,366 Question. 200 00:07:00,367 --> 00:07:04,499 Do we even have a family disaster plan? 201 00:07:04,500 --> 00:07:06,499 Not yet, but we will. 202 00:07:06,500 --> 00:07:08,199 You know what, we need to be able to leave 203 00:07:08,200 --> 00:07:09,100 in a moment's notice 204 00:07:09,101 --> 00:07:10,232 in case there's a fire 205 00:07:10,233 --> 00:07:11,733 or even after an earthquake. 206 00:07:11,734 --> 00:07:14,366 Well, if we do have to leave in a hurry, 207 00:07:14,367 --> 00:07:18,200 you don't have to worry about grabbing this. 208 00:07:20,600 --> 00:07:23,100 Oh, hey, buddy. 209 00:07:23,867 --> 00:07:28,500 A lot has changed since we seen each other last. 210 00:07:29,834 --> 00:07:32,767 I got bad news for you. 211 00:07:33,000 --> 00:07:35,199 Raven, I wrote up a disaster preparedness plan, 212 00:07:35,200 --> 00:07:37,766 and I want you to make copies, 213 00:07:37,767 --> 00:07:38,400 and make sure 214 00:07:38,401 --> 00:07:40,199 that everyone in the office gets one. 215 00:07:40,200 --> 00:07:42,232 Right. Got it. I will put my people right on this. 216 00:07:42,233 --> 00:07:43,599 You mean, the doughnut eater 217 00:07:43,600 --> 00:07:44,999 and the doggy scooper? 218 00:07:45,000 --> 00:07:46,934 Exactly. 219 00:07:48,133 --> 00:07:49,133 Eddie! 220 00:07:49,134 --> 00:07:50,499 Chels! 221 00:07:50,500 --> 00:07:51,666 Chelsea! 222 00:07:51,667 --> 00:07:52,300 Anybody home, baby? 223 00:07:52,301 --> 00:07:55,600 Oh, my goodness, it's the boyz! 224 00:07:56,700 --> 00:07:58,966 How are you doing? 225 00:07:58,967 --> 00:08:00,666 J.j., what it is. 226 00:08:00,667 --> 00:08:03,899 Triggy triggy train. 227 00:08:03,900 --> 00:08:04,867 What it is. 228 00:08:04,868 --> 00:08:05,933 How many times have I told you 229 00:08:05,934 --> 00:08:07,699 this is a place of... It's the boyz! 230 00:08:07,700 --> 00:08:10,132 You're actually here! 231 00:08:10,133 --> 00:08:10,900 In the flesh. 232 00:08:10,901 --> 00:08:12,833 Hey, hey, hey. Tif... Tiffany. 233 00:08:12,834 --> 00:08:14,232 No touching the boys. 234 00:08:14,233 --> 00:08:14,767 I'm sorry. 235 00:08:14,768 --> 00:08:16,866 I just can't believe you're actually here 236 00:08:16,867 --> 00:08:18,733 in the flesh helping Raven. 237 00:08:18,734 --> 00:08:20,599 It's like we said in our smash hit, 238 00:08:20,600 --> 00:08:22,833 ? we don't drop our fans ? 239 00:08:22,834 --> 00:08:26,099 ? we don't drop our fans ? 240 00:08:26,100 --> 00:08:27,499 Who is singing in my... 241 00:08:27,500 --> 00:08:30,667 Well, hello, boyz. 242 00:08:32,100 --> 00:08:34,799 Boys, miss Donna. Miss Donna, boys. 243 00:08:34,800 --> 00:08:35,767 Ahem. 244 00:08:35,768 --> 00:08:37,100 Nice to meet you. 245 00:08:39,900 --> 00:08:42,499 Donna cabonna's office. Tiffany speaking. 246 00:08:42,500 --> 00:08:45,200 Yes, right away. 247 00:08:46,567 --> 00:08:48,299 Maria's on the phone. She wants an update. 248 00:08:48,300 --> 00:08:49,733 Well, tell them that the boyz are here 249 00:08:49,734 --> 00:08:51,799 and that everything is under control. 250 00:08:51,800 --> 00:08:52,467 I hope so. 251 00:08:52,468 --> 00:08:55,200 For your sake. Ta ta, boys. 252 00:08:55,767 --> 00:08:57,199 All right, let me show you guys 253 00:08:57,200 --> 00:08:59,100 the designs that I have. 254 00:09:01,133 --> 00:09:02,466 Ah, it's righteous. 255 00:09:02,467 --> 00:09:03,300 Tight. 256 00:09:03,301 --> 00:09:04,934 It's green. 257 00:09:05,200 --> 00:09:06,399 What's wrong with green? 258 00:09:06,400 --> 00:09:08,499 You know green makes my thighs look fat. 259 00:09:08,500 --> 00:09:10,232 Uh, why would I know that? 260 00:09:10,233 --> 00:09:10,867 But, it's true. 261 00:09:10,868 --> 00:09:13,499 Ok, Ricky, we so don't have to go with green. 262 00:09:13,500 --> 00:09:14,766 How about... Orange? 263 00:09:14,767 --> 00:09:18,299 Not gonna work, dude. I'm allergic to orange. 264 00:09:18,300 --> 00:09:19,699 How can you be allergic to a color? 265 00:09:19,700 --> 00:09:21,733 I don't know, but it's making me all itchy 266 00:09:21,734 --> 00:09:22,667 just thinking about it. 267 00:09:22,668 --> 00:09:24,132 No orange. No orange, no green. 268 00:09:24,133 --> 00:09:27,299 Blue. Everybody loves blue. 269 00:09:27,300 --> 00:09:29,299 We hate blue. 270 00:09:29,300 --> 00:09:30,866 Raven, you should've checked with us on this. 271 00:09:30,867 --> 00:09:34,132 Well, what about your album, "boyz feeling blue?" 272 00:09:34,133 --> 00:09:36,666 See... Now that hurt. 273 00:09:36,667 --> 00:09:37,300 What? 274 00:09:37,301 --> 00:09:39,366 Why you gotta throw it in our face, Rae? 275 00:09:39,367 --> 00:09:40,766 What did I say? 276 00:09:40,767 --> 00:09:42,399 That was our worst seller ever. 277 00:09:42,400 --> 00:09:43,999 Yeah, it had our non-smash hit, 278 00:09:44,000 --> 00:09:45,899 "sometimes the boyz feel blue." 279 00:09:45,900 --> 00:09:50,466 ? Sometimes the boys feel blue ? 280 00:09:50,467 --> 00:09:52,666 You know what, you are totally right. 281 00:09:52,667 --> 00:09:53,667 Not your best work. 282 00:09:53,668 --> 00:09:56,099 It was Ricky's idea to have that video underwater. 283 00:09:56,100 --> 00:09:58,699 J.j's the one that made us wear the snorkels. 284 00:09:58,700 --> 00:10:01,967 Well, I thought we might want to breathe. 285 00:10:02,367 --> 00:10:03,000 You know what? 286 00:10:03,001 --> 00:10:04,299 I'm glad Raven brought us here today. 287 00:10:04,300 --> 00:10:06,499 Thanks to Raven, she reminded me 288 00:10:06,500 --> 00:10:07,233 how bad your ideas are. 289 00:10:07,234 --> 00:10:09,499 Well, thanks to Raven, I can now see 290 00:10:09,500 --> 00:10:11,499 what egomaniacs you guys are. 291 00:10:11,500 --> 00:10:12,200 Well, thanks to Raven... 292 00:10:12,201 --> 00:10:13,766 No, no, I need y'all to stop thanking me right now. 293 00:10:13,767 --> 00:10:16,099 That's it. I can't work with you guys anymore. 294 00:10:16,100 --> 00:10:17,599 I can't look at you guys anymore. 295 00:10:17,600 --> 00:10:19,766 I can't even hear you anymore. 296 00:10:19,767 --> 00:10:21,399 You know what? 297 00:10:21,400 --> 00:10:23,933 The boyz... Are out of motion. 298 00:10:23,934 --> 00:10:24,700 No, no, now, Ricky, 299 00:10:24,701 --> 00:10:27,232 I can feel the motion in the ocean, homey. 300 00:10:27,233 --> 00:10:28,499 I can feel it. 301 00:10:28,500 --> 00:10:30,367 It's off, Rae. 302 00:10:30,934 --> 00:10:32,199 The music's over. 303 00:10:32,200 --> 00:10:34,032 Trey, the boys, ? the boys in ? 304 00:10:34,033 --> 00:10:36,099 Don't you hear it over here? 305 00:10:36,100 --> 00:10:38,100 I will never talk to them again. 306 00:10:39,834 --> 00:10:42,099 Hold the elevator, guys. 307 00:10:42,100 --> 00:10:42,967 No! No! 308 00:10:42,968 --> 00:10:44,866 Boyz, boyz, come back! 309 00:10:44,867 --> 00:10:47,199 Please! Please! 310 00:10:47,200 --> 00:10:50,299 Ohhh, I am ruined. 311 00:10:50,300 --> 00:10:53,399 I can't believe this is happening. 312 00:10:53,400 --> 00:10:54,200 Oh, my goodness. 313 00:10:54,201 --> 00:10:57,299 So, Raven, how's it going with the boys? 314 00:10:57,300 --> 00:10:59,099 Everything is fabulous. 315 00:10:59,100 --> 00:11:03,200 Excellent. Maria shoots the video in two days. 316 00:11:04,967 --> 00:11:06,199 I can't believe it. 317 00:11:06,200 --> 00:11:08,300 Yes, aren't you excited? 318 00:11:09,900 --> 00:11:11,900 Why me? 319 00:11:17,867 --> 00:11:18,933 I sharpened the pencils. 320 00:11:18,934 --> 00:11:20,032 Yeah, Rae, and I watered all the plants. 321 00:11:20,033 --> 00:11:22,899 Ok, but you guys have to help me with one more thing. 322 00:11:22,900 --> 00:11:24,366 What? Well, I want my doughnuts. 323 00:11:24,367 --> 00:11:26,499 Yeah, and I want to pick up after coco. 324 00:11:26,500 --> 00:11:27,100 No. 325 00:11:27,101 --> 00:11:28,399 Listen, I need your help. 326 00:11:28,400 --> 00:11:31,999 I need to get the boyz in motion back together. 327 00:11:32,000 --> 00:11:33,399 They broke up? 328 00:11:33,400 --> 00:11:34,833 What'd you do? 329 00:11:34,834 --> 00:11:37,399 What? Why would you assume 330 00:11:37,400 --> 00:11:39,199 that it's my fault? 331 00:11:39,200 --> 00:11:41,099 Well, isn't it? 332 00:11:41,100 --> 00:11:42,933 A little bit. 333 00:11:42,934 --> 00:11:45,966 I didn't realize that the boyz were such divas. 334 00:11:45,967 --> 00:11:47,599 Too bad you're not dealing with a solo act. 335 00:11:47,600 --> 00:11:51,132 'Cause then you'd only have one ego to deal with. 336 00:11:51,133 --> 00:11:52,700 Right. 337 00:11:54,667 --> 00:11:56,699 Doughnut boy, you're so right. 338 00:11:56,700 --> 00:11:57,567 That's how we can get 339 00:11:57,568 --> 00:11:58,799 the boyz in motion back together. 340 00:11:58,800 --> 00:12:02,132 Like they said in their Spanish language smash hit single, 341 00:12:02,133 --> 00:12:03,399 mi ego es mi amigo. 342 00:12:03,400 --> 00:12:07,899 ? Mi ego es mi amigo ? 343 00:12:07,900 --> 00:12:12,200 ? mi ego es mi amigo ? 344 00:12:13,867 --> 00:12:15,700 Ha ha ha. 345 00:12:16,300 --> 00:12:17,499 Attention, Cory Baxter. 346 00:12:17,500 --> 00:12:20,099 This is an emergency evacuation drill. 347 00:12:20,100 --> 00:12:24,033 Get out of the house now, now, now. 348 00:12:27,667 --> 00:12:28,600 I'm ready, dad. 349 00:12:28,601 --> 00:12:32,299 Whoo, 4 seconds. Very good, son. 350 00:12:32,300 --> 00:12:33,933 Now, come on. Let's roll. 351 00:12:33,934 --> 00:12:35,400 Ok. 352 00:12:39,967 --> 00:12:42,667 Cory, what are you doing? 353 00:12:43,133 --> 00:12:45,566 You know, I'm just taking a couple of things 354 00:12:45,567 --> 00:12:46,866 I cannot leave behind. 355 00:12:46,867 --> 00:12:47,899 You know what I mean? 356 00:12:47,900 --> 00:12:49,232 Like your entire room? 357 00:12:49,233 --> 00:12:50,200 No, no, no. Not everything. 358 00:12:50,201 --> 00:12:53,000 You see, I left my school books. 359 00:12:54,233 --> 00:12:55,666 Will you just give me one more second. 360 00:12:55,667 --> 00:12:57,833 I think my mini fridge is stuck. 361 00:12:57,834 --> 00:12:59,466 Cory, Cory! 362 00:12:59,467 --> 00:13:00,833 The whole purpose 363 00:13:00,834 --> 00:13:02,232 of having an emergency evacuation drill 364 00:13:02,233 --> 00:13:04,466 is so you leave the house as soon as possible. 365 00:13:04,467 --> 00:13:06,599 If you still have time to take something with you, 366 00:13:06,600 --> 00:13:08,899 then it better be something very important. 367 00:13:08,900 --> 00:13:10,666 Oh, don't worry, dad. 368 00:13:10,667 --> 00:13:12,032 See, the really important thing, 369 00:13:12,033 --> 00:13:15,000 I threw it out the window. 370 00:13:18,400 --> 00:13:20,000 Bam! 371 00:13:21,800 --> 00:13:22,833 Your safe? 372 00:13:22,834 --> 00:13:26,400 We need to talk about your priorities. 373 00:13:27,867 --> 00:13:30,099 Ok, yeah. Thank you so much, Ricky. 374 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 I'll see you soon. 375 00:13:31,101 --> 00:13:33,499 All right. The boyz are on the way back. 376 00:13:33,500 --> 00:13:34,200 Good plan, Rae. 377 00:13:34,201 --> 00:13:35,366 Right. I'll just get them in one room, 378 00:13:35,367 --> 00:13:37,666 they'll realize what great friends they are, 379 00:13:37,667 --> 00:13:39,232 and then they'll be back together. 380 00:13:39,233 --> 00:13:40,999 You really believe that? 381 00:13:41,000 --> 00:13:42,399 No. But it's all I have. 382 00:13:42,400 --> 00:13:43,866 Hey, you've got your designs, Rae. 383 00:13:43,867 --> 00:13:44,867 They're really cool. 384 00:13:44,868 --> 00:13:46,232 You know what, you're right. 385 00:13:46,233 --> 00:13:49,300 Nothing blue, nothing green, nothing orange. 386 00:13:57,834 --> 00:13:59,599 You little monster! 387 00:13:59,600 --> 00:14:00,066 What I do? 388 00:14:00,067 --> 00:14:01,733 Not you, the little thing that you're holding. 389 00:14:01,734 --> 00:14:04,966 I had a vision that coco's gonna eat up my designs. 390 00:14:04,967 --> 00:14:06,366 What are you talking about, Rae? 391 00:14:06,367 --> 00:14:09,699 Precious little coco wouldn't do something like that. 392 00:14:09,700 --> 00:14:10,700 You know what, you're right, Chels, 393 00:14:10,701 --> 00:14:14,399 'cause coco's going on a little doggy vacation. 394 00:14:14,400 --> 00:14:16,933 Oh, a doggy spa. 395 00:14:16,934 --> 00:14:19,199 A doggy spa, that's right. 396 00:14:19,200 --> 00:14:21,799 All right, coco. Let's go. 397 00:14:21,800 --> 00:14:22,600 Let's go. 398 00:14:22,601 --> 00:14:24,032 Have fun, little coco. 399 00:14:24,033 --> 00:14:25,867 Have fun. 400 00:14:27,567 --> 00:14:29,599 Hey, that's not a doggy spa. 401 00:14:29,600 --> 00:14:30,999 That's a closet. 402 00:14:31,000 --> 00:14:31,900 Stop tripping, Chels. 403 00:14:31,901 --> 00:14:33,099 He's only going to be here for, like, an hour. 404 00:14:33,100 --> 00:14:36,933 Well, that's like 7 hours in doggy time. 405 00:14:36,934 --> 00:14:38,299 Well, anyway, here you go, coco. 406 00:14:38,300 --> 00:14:39,566 Here's your little space. 407 00:14:39,567 --> 00:14:42,100 Ok, uh-huh, let your little paws boogie. 408 00:14:44,033 --> 00:14:45,299 Trey. 409 00:14:45,300 --> 00:14:47,600 Raven. Hey. 410 00:14:48,400 --> 00:14:49,799 Trey? 411 00:14:49,800 --> 00:14:50,600 Ricky? 412 00:14:50,601 --> 00:14:52,499 Raven? Ricky. 413 00:14:52,500 --> 00:14:53,933 Trey, Ricky? 414 00:14:53,934 --> 00:14:54,834 J.j.? J.j.? 415 00:14:54,835 --> 00:14:55,933 What are you guys doing here? 416 00:14:55,934 --> 00:14:57,466 I'm here for my solo video. 417 00:14:57,467 --> 00:14:59,399 I'm here for my solo video. 418 00:14:59,400 --> 00:15:02,466 We're all doing a solo video together? 419 00:15:02,467 --> 00:15:05,899 No, I'm guessing Raven told us all the same story 420 00:15:05,900 --> 00:15:07,199 to get us down here. 421 00:15:07,200 --> 00:15:09,032 You know what, yes. 422 00:15:09,033 --> 00:15:10,866 Yes, I did. I confess. 423 00:15:10,867 --> 00:15:11,734 Do you know why? 424 00:15:11,735 --> 00:15:12,766 'Cause you are not 425 00:15:12,767 --> 00:15:15,199 boy in motion, boy in motion, 426 00:15:15,200 --> 00:15:16,733 boy in motion. No. 427 00:15:16,734 --> 00:15:19,899 Y'all are boyz... In motion. Plural. 428 00:15:19,900 --> 00:15:21,099 With the z attached. 429 00:15:21,100 --> 00:15:21,934 Now, listen. 430 00:15:21,935 --> 00:15:23,566 This is for a good cause. 431 00:15:23,567 --> 00:15:26,566 The preparedness... Situation. 432 00:15:26,567 --> 00:15:27,100 Now, listen. 433 00:15:27,101 --> 00:15:29,032 We have some designs that I got to show y'all. 434 00:15:29,033 --> 00:15:30,600 Come on. 435 00:15:34,967 --> 00:15:36,934 What do you think? 436 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 I like it. 437 00:15:39,601 --> 00:15:43,099 Well, if he likes it, then I hate it. 438 00:15:43,100 --> 00:15:45,232 Well, if he likes it, and he hates it, 439 00:15:45,233 --> 00:15:47,800 then, I late it. 440 00:15:48,867 --> 00:15:49,767 What is that? 441 00:15:49,768 --> 00:15:51,733 A combination of like and hate? 442 00:15:51,734 --> 00:15:52,734 I didn't think of that. 443 00:15:52,735 --> 00:15:54,799 I didn't even know you could think at all. 444 00:15:54,800 --> 00:15:56,400 So why you always putting him down? 445 00:15:58,133 --> 00:16:00,999 Hey, Rae, when does your plan turn good? 446 00:16:01,000 --> 00:16:03,132 Hey, boyz, boyz. 447 00:16:03,133 --> 00:16:05,399 Listen. Will you listen, please? 448 00:16:05,400 --> 00:16:06,400 Think about this. 449 00:16:06,401 --> 00:16:07,599 Think about the music. 450 00:16:07,600 --> 00:16:09,499 Ok? What about the fans? 451 00:16:09,500 --> 00:16:11,199 What about your smash hit single, 452 00:16:11,200 --> 00:16:13,132 "don't turn your back on a friend?" 453 00:16:13,133 --> 00:16:18,133 ? Don't turn your back on a friend ? 454 00:16:24,600 --> 00:16:26,799 - This is an emergency. - 455 00:16:26,800 --> 00:16:28,999 evacuate immediately. 456 00:16:29,000 --> 00:16:30,499 What's wrong. What's going on? 457 00:16:30,500 --> 00:16:32,366 It's an emergency. 458 00:16:32,367 --> 00:16:33,566 Well, I know that. 459 00:16:33,567 --> 00:16:35,699 Just follow the disaster preparedness plan 460 00:16:35,700 --> 00:16:37,599 that Raven copied and distributed. 461 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Raven did what? 462 00:16:38,601 --> 00:16:40,199 I told you to make those copies. 463 00:16:40,200 --> 00:16:43,399 On my desk. Wait, I got them right here, you guys. 464 00:16:43,400 --> 00:16:44,899 It's, it's this one. 465 00:16:44,900 --> 00:16:46,800 Put it in there. 466 00:16:47,033 --> 00:16:47,967 No, no, it's broken. 467 00:16:47,968 --> 00:16:50,467 It's not broken. There's no power. Give it to me. 468 00:16:54,133 --> 00:16:56,699 Mine says, "panic." 469 00:16:56,700 --> 00:16:57,799 Mine says, "don't." 470 00:16:57,800 --> 00:17:00,566 Mine says, "Raven, please distribute." 471 00:17:00,567 --> 00:17:02,399 We've got to get out of here now. 472 00:17:02,400 --> 00:17:03,933 Yeah, everybody, take the stairs. 473 00:17:03,934 --> 00:17:06,399 No, we can't do that! 474 00:17:06,400 --> 00:17:08,499 We gotta take the elevator. 475 00:17:08,500 --> 00:17:09,966 Wait a minute! 476 00:17:09,967 --> 00:17:10,800 We can't do that. 477 00:17:10,801 --> 00:17:13,132 You're never supposed to take the elevator. 478 00:17:13,133 --> 00:17:14,499 Well, how else are we 479 00:17:14,500 --> 00:17:15,966 gonna get out of here, Chelsea, huh? 480 00:17:15,967 --> 00:17:17,199 Where's my coco? 481 00:17:17,200 --> 00:17:18,599 Raven locked him in the closet. 482 00:17:18,600 --> 00:17:20,499 Hey, hey, ok, thanks, Chels. 483 00:17:20,500 --> 00:17:21,599 I'm coming, coco. 484 00:17:21,600 --> 00:17:24,566 People, people why are you still in the building? 485 00:17:24,567 --> 00:17:26,499 Do you not hear the alarm? 486 00:17:26,500 --> 00:17:27,233 Yes, we hear the alarm, 487 00:17:27,234 --> 00:17:28,733 but we don't know the safest way out. 488 00:17:28,734 --> 00:17:31,199 Well, you never take the elevator. 489 00:17:31,200 --> 00:17:31,967 Ha! 490 00:17:31,968 --> 00:17:33,666 You never gloat either. 491 00:17:33,667 --> 00:17:34,567 Ha! 492 00:17:34,568 --> 00:17:36,367 What did I just say? 493 00:17:36,700 --> 00:17:39,766 Well, people, I think I found the problem. 494 00:17:39,767 --> 00:17:41,199 Are you looking for this? 495 00:17:41,200 --> 00:17:41,667 Oh! 496 00:17:41,668 --> 00:17:44,999 Oh, my little coco, you're safe. 497 00:17:45,000 --> 00:17:46,866 Raven, you're not. 498 00:17:46,867 --> 00:17:49,199 Ok, looks like a false alarm, people. 499 00:17:49,200 --> 00:17:51,199 The doggy chewed through some very important wires 500 00:17:51,200 --> 00:17:53,566 and caused a short that set off the alarms. 501 00:17:53,567 --> 00:17:56,500 Hit the reset, Dwayne. 502 00:17:57,400 --> 00:17:58,999 You folks are very lucky. 503 00:17:59,000 --> 00:18:03,499 You know, if this had been a real emergency, what... 504 00:18:03,500 --> 00:18:05,666 Is that the boyz in motion 505 00:18:05,667 --> 00:18:07,700 under the desk? 506 00:18:12,133 --> 00:18:13,899 Hey, man, thanks for saving us, dude. 507 00:18:13,900 --> 00:18:15,733 Hey, you're welcome, Ricky. 508 00:18:15,734 --> 00:18:17,766 Hey, you boys come by any time 509 00:18:17,767 --> 00:18:20,600 for a ride on the fire truck. 510 00:18:20,867 --> 00:18:23,299 As for the rest of you people, 511 00:18:23,300 --> 00:18:25,699 I suggest you get an emergency preparedness plan 512 00:18:25,700 --> 00:18:26,600 together immediately. 513 00:18:26,601 --> 00:18:27,733 Oh, well, sir, actually, we have one, 514 00:18:27,734 --> 00:18:28,734 and I was supposed to distribute it. 515 00:18:28,735 --> 00:18:31,099 It's just that I was so busy being prepared 516 00:18:31,100 --> 00:18:31,967 for the preparedness video 517 00:18:31,968 --> 00:18:33,833 that I wasn't prepared for the actual disaster. 518 00:18:33,834 --> 00:18:35,132 Which in the situation, 519 00:18:35,133 --> 00:18:37,866 the main thing is is that we're all safe, 520 00:18:37,867 --> 00:18:40,032 and we're together, and, 521 00:18:40,033 --> 00:18:41,600 the boyz are back in motion. 522 00:18:43,100 --> 00:18:46,766 ? Time to make some noise with the boyz ? 523 00:18:46,767 --> 00:18:47,799 ? the boyz in motion ? 524 00:18:47,800 --> 00:18:50,232 ? we give you our devotion, boyz ? 525 00:18:50,233 --> 00:18:51,466 ? we're the boyz in motion... ? 526 00:18:51,467 --> 00:18:53,599 ? We give you our devotion ? 527 00:18:53,600 --> 00:18:56,599 ? we're the boyz, we're the boyz in motion ? 528 00:18:56,600 --> 00:18:58,500 ? we give you... ? 529 00:18:59,200 --> 00:19:01,800 Stay prepared. 530 00:19:03,000 --> 00:19:04,999 Well, at least the video's back on. 531 00:19:05,000 --> 00:19:07,099 I never knew it was off. 532 00:19:07,100 --> 00:19:07,734 Uh... 533 00:19:07,735 --> 00:19:11,900 Well, uh, I just wanted to show you my designs. 534 00:19:14,800 --> 00:19:16,299 Coco, no! 535 00:19:16,300 --> 00:19:17,733 Coco, why? 536 00:19:17,734 --> 00:19:19,032 Looks like you're out of luck. 537 00:19:19,033 --> 00:19:20,599 Actually, Tiffany, I can draw them again, 538 00:19:20,600 --> 00:19:21,699 thank you very much. 539 00:19:21,700 --> 00:19:23,900 No! I just had an idea. 540 00:19:24,367 --> 00:19:27,099 Well, you haven't even seen my idea. 541 00:19:27,100 --> 00:19:29,032 Well, no, because this idea is mine, 542 00:19:29,033 --> 00:19:29,867 so it makes it better. 543 00:19:29,868 --> 00:19:34,200 This whole experience has been an inspiration. 544 00:19:37,767 --> 00:19:40,199 ? Just be smart ? 545 00:19:40,200 --> 00:19:42,366 ? be prepared ? 546 00:19:42,367 --> 00:19:44,733 ? just be smart ? 547 00:19:44,734 --> 00:19:46,966 ? be prepared ? 548 00:19:46,967 --> 00:19:48,899 ? when disaster strikes ? 549 00:19:48,900 --> 00:19:51,899 ? you got to know just what to do ? 550 00:19:51,900 --> 00:19:57,099 ? for flood or fire or earthquake ? 551 00:19:57,100 --> 00:19:59,399 ? make a Kit with stuff you need ? 552 00:19:59,400 --> 00:20:01,599 ? that could help you ? 553 00:20:01,600 --> 00:20:05,933 ? and have a plan to evacuate ? 554 00:20:05,934 --> 00:20:07,032 ? whoa ? 555 00:20:07,033 --> 00:20:09,499 ? just be smart ? 556 00:20:09,500 --> 00:20:11,666 ? be prepared ? 557 00:20:11,667 --> 00:20:13,132 ? you won't be scared ? 558 00:20:13,133 --> 00:20:16,666 ? as long as you're ready ? 559 00:20:16,667 --> 00:20:19,199 ? just be smart ? 560 00:20:19,200 --> 00:20:21,299 ? be prepared ? 561 00:20:21,300 --> 00:20:23,032 ? you won't be scared ? 562 00:20:23,033 --> 00:20:26,399 ? as long as you're ready ? 563 00:20:26,400 --> 00:20:30,899 ? people, be aware at home and at school ? 564 00:20:30,900 --> 00:20:35,799 ? for windows, doors, and exits ? 565 00:20:35,800 --> 00:20:40,299 ? people, can you understand to keep your cool ? 566 00:20:40,300 --> 00:20:45,700 ? things will happen when you least expect it ? 567 00:20:46,500 --> 00:20:48,499 ? just be smart ? 568 00:20:48,500 --> 00:20:50,599 ? be prepared ? 569 00:20:50,600 --> 00:20:52,399 ? you won't be scared ? 570 00:20:52,400 --> 00:20:55,933 ? as long as you're ready ? 571 00:20:55,934 --> 00:20:58,132 ? just be smart ? 572 00:20:58,133 --> 00:21:00,399 ? be prepared ? 573 00:21:00,400 --> 00:21:02,299 ? you won't be scared ? 574 00:21:02,300 --> 00:21:06,367 ? as long as you're ready ? 575 00:21:09,200 --> 00:21:10,799 Wow, Raven, that video came out great. 576 00:21:10,800 --> 00:21:11,400 Yeah. 577 00:21:11,401 --> 00:21:12,599 Of course, it would've been better 578 00:21:12,600 --> 00:21:14,799 if they used my designs. But it's all good. 579 00:21:14,800 --> 00:21:16,299 Let's go, people. We got to get out. 580 00:21:16,300 --> 00:21:18,866 Ok, do exactly like we practiced, Cory. 581 00:21:18,867 --> 00:21:19,500 Ok, ok, ok. 582 00:21:19,501 --> 00:21:20,999 Um, grab the emergency Kits. 583 00:21:21,000 --> 00:21:22,934 Ok. Come on. 584 00:21:23,400 --> 00:21:24,999 Find the nearest exit. 585 00:21:25,000 --> 00:21:25,700 Uh-huh. 586 00:21:25,701 --> 00:21:28,099 And if we get lost, we'll meet up at the corner. 587 00:21:28,100 --> 00:21:28,667 Right. 588 00:21:28,668 --> 00:21:29,699 Let's go, dad. Let's go. 589 00:21:29,700 --> 00:21:32,199 We gotta get out of here. This is an emergency. 590 00:21:32,200 --> 00:21:33,200 Come on, dad. Come on, come on. 591 00:21:33,201 --> 00:21:35,466 Um, I'm glad that you guys are prepared, 592 00:21:35,467 --> 00:21:38,233 but we're just going to the movies. 593 00:21:39,567 --> 00:21:40,000 Oh. 594 00:21:40,001 --> 00:21:42,933 Sorry, we're paranoid. You know what I mean? 595 00:21:42,934 --> 00:21:44,032 Orlando bloom's in it. 596 00:21:44,033 --> 00:21:45,599 I gotta go see this! 597 00:21:45,600 --> 00:21:48,367 Oh, come on, dad. We need to hurry! 40345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.