Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,462 --> 00:00:12,162
And that's how whales
communicate.
2
00:00:15,892 --> 00:00:17,156
You are very...
3
00:00:17,157 --> 00:00:19,009
Whalecome.
4
00:00:19,971 --> 00:00:21,132
Get it?
5
00:00:21,133 --> 00:00:22,074
Whale-come?
6
00:00:22,075 --> 00:00:22,779
Yes, we get it.
7
00:00:22,780 --> 00:00:24,667
Thank you so much, Chelsea,
8
00:00:24,668 --> 00:00:27,611
for that fascinating
presentation.
9
00:00:27,612 --> 00:00:29,969
Who knew whales were so chatty?
10
00:00:30,475 --> 00:00:32,496
Our next hobby time volunteer
11
00:00:32,497 --> 00:00:34,319
is Raven Baxter.
12
00:00:35,455 --> 00:00:36,520
All right.
13
00:00:36,521 --> 00:00:37,673
Thank you, thank you.
14
00:00:37,674 --> 00:00:38,903
Hey, hey, littles.
15
00:00:38,904 --> 00:00:40,291
How y'all doin' today? Ok.
16
00:00:40,292 --> 00:00:42,897
Well, my hobby is the coolest,
17
00:00:42,898 --> 00:00:45,441
because I design
my own clothes.
18
00:00:46,128 --> 00:00:47,712
Bor-ing!
19
00:00:52,262 --> 00:00:54,762
Well, aren't you a cute
little Ray of sunshine.
20
00:00:55,582 --> 00:00:56,628
What's your name?
21
00:00:56,629 --> 00:00:58,391
Raven, this is Sydney,
22
00:00:58,392 --> 00:01:01,236
and she's going to behave now.
23
00:01:01,536 --> 00:01:03,407
Ok, who would like to learn
24
00:01:03,408 --> 00:01:04,732
how to make their own clothes?
25
00:01:04,733 --> 00:01:06,526
There's a new invention, lady.
26
00:01:06,527 --> 00:01:07,929
It's called the store.
27
00:01:10,792 --> 00:01:13,356
Rae, I know you ain't gonna let these
little kids get on you like...
28
00:01:13,357 --> 00:01:15,100
No, no. You know I
ain't. You know I ain't.
29
00:01:15,101 --> 00:01:18,196
Listen, Sydney, I got a new
invention for you, too.
30
00:01:18,197 --> 00:01:20,554
And, yeah, it's called a...
31
00:01:21,097 --> 00:01:23,391
A be quiet machine. Bam.
32
00:01:23,392 --> 00:01:25,270
You should've bought
a joke machine,
33
00:01:25,271 --> 00:01:26,953
'cause you ain't funny.
34
00:02:19,997 --> 00:02:21,383
Yep, that's me.
35
00:02:27,904 --> 00:02:30,103
♪ if you wanna learn to rap and
you think you're really ready ♪
36
00:02:30,104 --> 00:02:32,268
♪ join the happy rappin' class
and don't forget my name is... ♪
37
00:02:32,269 --> 00:02:33,905
Eddie!
38
00:02:33,906 --> 00:02:36,443
See, y'all bustin'
rhymes already!
39
00:02:37,347 --> 00:02:38,387
Spaghetti.
40
00:02:39,658 --> 00:02:41,433
Thank you, Eddie.
41
00:02:41,434 --> 00:02:44,864
♪ That presentizzle
was off the hizzle ♪
42
00:02:47,871 --> 00:02:49,368
You got it.
43
00:02:49,369 --> 00:02:50,539
Kinda.
44
00:02:50,997 --> 00:02:53,120
And thank you,
Chelsea, and Raven,
45
00:02:53,121 --> 00:02:55,448
for your wonderful
presentations.
46
00:02:55,449 --> 00:02:57,333
And now, boys and girls,
47
00:02:57,334 --> 00:03:00,465
it's hobby club
sign-up time.
48
00:03:00,466 --> 00:03:03,253
You can join Eddie's
happenin' rappin' club...
49
00:03:03,254 --> 00:03:04,603
That's what's up.
50
00:03:04,604 --> 00:03:07,905
Chelsea's whale
appreciation club...
51
00:03:11,595 --> 00:03:14,127
And last but not least,
52
00:03:14,128 --> 00:03:16,233
Raven's fashion club.
53
00:03:16,234 --> 00:03:17,960
Yes. I am gonna
teach you
54
00:03:17,961 --> 00:03:20,368
everything I know
about fashion.
55
00:03:20,369 --> 00:03:22,074
That shouldn't take long.
56
00:03:25,258 --> 00:03:27,622
Sydney, that's enough.
57
00:03:27,623 --> 00:03:28,947
Ok, kids,
58
00:03:28,948 --> 00:03:31,370
the sign-up sheets
are on the wall.
59
00:03:31,986 --> 00:03:34,332
This was so helpful.
60
00:03:34,333 --> 00:03:36,317
We are so short
on money and equipment,
61
00:03:36,318 --> 00:03:39,692
I cannot thank you guys
enough for volunteering.
62
00:03:39,693 --> 00:03:42,357
Ok, let's see who signed up.
63
00:03:42,358 --> 00:03:45,248
Chelsea, nice response.
64
00:03:45,249 --> 00:03:48,349
Eddie, you've got a good group.
65
00:03:48,350 --> 00:03:50,846
And Raven... eew.
66
00:03:50,847 --> 00:03:52,471
What, eew?
67
00:03:52,472 --> 00:03:55,158
It looks like you only have
one sign-up.
68
00:03:55,159 --> 00:03:58,101
That can't be right.
Check the back.
69
00:03:58,102 --> 00:03:59,477
Well...
70
00:03:59,478 --> 00:04:01,838
No, just one.
71
00:04:02,541 --> 00:04:03,870
Well, which one?
72
00:04:05,203 --> 00:04:06,503
That one.
73
00:04:11,875 --> 00:04:13,423
Oh, snap!
74
00:04:25,884 --> 00:04:27,020
Thanks, Cory.
My dad said
75
00:04:27,021 --> 00:04:28,184
I can leave
my presents in here.
76
00:04:28,185 --> 00:04:29,286
Yeah, no problem, man.
77
00:04:29,287 --> 00:04:32,291
Hey, this Bar Mitzvah party
is off the hook, man.
78
00:04:32,292 --> 00:04:34,854
The music is great,
the food is slammin',
79
00:04:34,855 --> 00:04:37,212
and I love that statue of you
in chopped liver.
80
00:04:37,213 --> 00:04:40,792
My uncle Ira's like the
Michelangelo of chopped liver.
81
00:04:40,793 --> 00:04:42,124
Yeah.
82
00:04:42,125 --> 00:04:43,387
Hey, man,
83
00:04:43,388 --> 00:04:45,387
I don't want to bum you out,
84
00:04:45,388 --> 00:04:47,288
but there's a lot
of people out there, and...
85
00:04:47,867 --> 00:04:49,254
You didn't get
that many presents.
86
00:04:49,588 --> 00:04:51,222
That's because at a Bar Mitzvah
87
00:04:51,223 --> 00:04:52,888
most people give money.
88
00:04:56,188 --> 00:04:57,358
That's all...
89
00:04:58,007 --> 00:04:59,351
Money?
90
00:04:59,684 --> 00:05:01,772
You get paid
for just turning 13?
91
00:05:01,773 --> 00:05:04,444
Well, it's more than that.
It's a spiritual journey.
92
00:05:04,445 --> 00:05:06,825
In the Jewish religion,
when you turn 13,
93
00:05:06,826 --> 00:05:08,270
you become a man.
94
00:05:08,271 --> 00:05:09,222
Yeah.
95
00:05:10,488 --> 00:05:12,020
A rich man.
96
00:05:13,988 --> 00:05:15,874
Son, you can't have
a Bar Mitzvah.
97
00:05:15,875 --> 00:05:17,386
Why not?
98
00:05:17,387 --> 00:05:20,281
For one thing,
you're not Jewish.
99
00:05:20,282 --> 00:05:21,732
All right, I'll give you that,
100
00:05:21,733 --> 00:05:23,592
but, hey,
I'm turning 13 next week
101
00:05:23,593 --> 00:05:24,960
and I want to throw a party.
102
00:05:24,961 --> 00:05:26,136
You told me you were too old
103
00:05:26,137 --> 00:05:27,278
to have a birthday party.
104
00:05:27,279 --> 00:05:30,069
See, this isn't just
a regular birthday party.
105
00:05:30,070 --> 00:05:31,854
You should have seen
Larry's Bar Mitzvah.
106
00:05:31,855 --> 00:05:33,454
He had all his family
and friends there
107
00:05:33,455 --> 00:05:34,979
to witness him becoming a man.
108
00:05:36,030 --> 00:05:40,256
It was a very moving
and beautiful
109
00:05:40,257 --> 00:05:42,015
spiritual journey.
110
00:05:45,558 --> 00:05:46,842
Son, I see your point,
111
00:05:46,843 --> 00:05:48,937
but you still can't have
a Bar Mitzvah.
112
00:05:50,335 --> 00:05:51,831
Wh-what if I call it...
113
00:05:52,253 --> 00:05:53,603
A Bro Mitzvah?
114
00:05:55,123 --> 00:05:57,313
A Bro Mitzvah?
115
00:05:58,718 --> 00:06:00,627
Well, that does sound
kinda cool.
116
00:06:02,688 --> 00:06:04,931
And 13 is a very
important birthday.
117
00:06:04,932 --> 00:06:06,474
Very important.
What do you say, dad?
118
00:06:06,475 --> 00:06:08,315
Hey, we can throw it
at the Chill Grill
119
00:06:08,316 --> 00:06:09,742
and I'll take care
of all the details.
120
00:06:10,088 --> 00:06:13,122
Well... Sounds like you really
are becoming a man.
121
00:06:13,123 --> 00:06:15,522
Ok, we're gonna throw you a...
122
00:06:15,523 --> 00:06:16,711
Bro Mitzvah.
123
00:06:16,712 --> 00:06:17,913
Yes!
124
00:06:17,914 --> 00:06:19,910
Thank you, dad.
Thank you.
125
00:06:20,613 --> 00:06:21,875
And trust me,
126
00:06:21,876 --> 00:06:24,275
it's gonna be very rewarding.
127
00:06:28,888 --> 00:06:31,213
That little nasty,
keeping me waiting.
128
00:06:35,088 --> 00:06:37,034
Sydney, you are late!
129
00:06:37,035 --> 00:06:38,198
Not late enough.
130
00:06:38,199 --> 00:06:39,649
You're still here.
131
00:06:40,137 --> 00:06:41,943
Are you just here
to make fun of me?
132
00:06:41,944 --> 00:06:45,247
No. I'm gonna make fun
of your hair, too.
133
00:06:46,685 --> 00:06:49,057
You know what?
That was just mean.
134
00:06:50,658 --> 00:06:52,108
No, wait.
135
00:06:53,424 --> 00:06:55,607
I really like your hair.
136
00:06:55,608 --> 00:06:57,458
They why are you clowning?
137
00:06:57,811 --> 00:06:58,742
I don't know.
138
00:06:58,743 --> 00:06:59,757
'Cause it's funny?
139
00:06:59,758 --> 00:07:02,529
It's not funny when
someone's feelings get hurt.
140
00:07:02,530 --> 00:07:05,807
Besides, a lot of people
worked hard on my hair.
141
00:07:08,132 --> 00:07:10,179
See? Good one?
142
00:07:10,180 --> 00:07:11,692
Not bad.
143
00:07:11,693 --> 00:07:13,537
I could use that in my act.
144
00:07:13,875 --> 00:07:14,739
You have an act?
145
00:07:15,051 --> 00:07:17,287
Well, you know,
I'm workin' on it.
146
00:07:17,288 --> 00:07:19,454
I'm gonna be
a comedian one day.
147
00:07:19,455 --> 00:07:22,359
Really? A comedian? So you
like to make people laugh.
148
00:07:22,360 --> 00:07:25,752
Well, don't you think you can do
that without insulting people?
149
00:07:25,753 --> 00:07:27,828
I don't know if I can do that.
150
00:07:27,829 --> 00:07:28,780
I bet you can.
151
00:07:28,781 --> 00:07:30,564
You just have to think about...
152
00:07:30,565 --> 00:07:32,495
Stuff that's funny
in your life.
153
00:07:32,496 --> 00:07:35,267
Ok, ok. What happened
to you in school today?
154
00:07:35,268 --> 00:07:38,125
School, girl?
Don't get me started!
155
00:07:38,126 --> 00:07:39,106
What?!
156
00:07:39,107 --> 00:07:41,140
Second grade ain't no joke.
157
00:07:41,141 --> 00:07:43,359
Man, I miss kindergarten.
158
00:07:43,360 --> 00:07:45,787
Big pencils, long naps,
159
00:07:45,788 --> 00:07:48,420
all the paste you can eat!
160
00:07:49,503 --> 00:07:51,424
If they didn't
want us to eat it,
161
00:07:51,425 --> 00:07:53,012
why do they make it
smell so good?
162
00:07:53,398 --> 00:07:55,632
I don't know why they did.
I don't know.
163
00:07:55,633 --> 00:07:58,004
But I used to eat
the paste. It was great.
164
00:07:58,005 --> 00:07:58,867
I loved it.
165
00:07:59,854 --> 00:08:02,452
See? It's funny
'cause it's true.
166
00:08:02,453 --> 00:08:04,017
You know what?
167
00:08:04,018 --> 00:08:06,349
You could be a famous
comedian one day.
168
00:08:18,420 --> 00:08:20,613
Hey, son, how's that
spiritual journey coming?
169
00:08:20,614 --> 00:08:21,358
What?
170
00:08:21,359 --> 00:08:23,254
Right, right, right,
the journey?
171
00:08:23,255 --> 00:08:25,862
Yes. It is taking me
right to the bank.
172
00:08:25,863 --> 00:08:27,269
Brink.
173
00:08:27,270 --> 00:08:29,004
Just mangled it.
174
00:08:30,413 --> 00:08:32,877
And now I know why
they call it a seesaw.
175
00:08:32,878 --> 00:08:35,676
I'm so saw,
I can't even see it.
176
00:08:36,397 --> 00:08:38,127
I don't even know
what you're talkin' about
177
00:08:38,128 --> 00:08:39,853
and I am crackin' up.
178
00:08:41,261 --> 00:08:42,492
Hey, dad, Cory,
179
00:08:42,493 --> 00:08:43,957
check out my new friend Sydney.
180
00:08:43,958 --> 00:08:45,223
You like our outfits?
181
00:08:45,853 --> 00:08:47,438
Bam!
Bam!
182
00:08:48,888 --> 00:08:50,029
Raven helped me make it.
183
00:08:50,030 --> 00:08:53,221
Yes, I did!
My, yes, I did.
184
00:08:53,716 --> 00:08:56,342
Well, it's a pleasure
to finally meet you, Sydney.
185
00:08:56,343 --> 00:08:59,774
You know, Raven told me
everything you say is hilarious.
186
00:08:59,775 --> 00:09:01,789
Thanks.
Y'all got a bathroom?
187
00:09:03,334 --> 00:09:04,829
Now, that's funny.
188
00:09:06,188 --> 00:09:08,718
No, seriously, y'all,
I really gotta go.
189
00:09:09,892 --> 00:09:11,541
Through there to your right.
190
00:09:12,333 --> 00:09:13,855
What a sweet little cutie.
191
00:09:13,856 --> 00:09:15,878
Yeah! She was a little
nasty, little nasty
192
00:09:15,879 --> 00:09:17,929
before I became her role model.
193
00:09:18,732 --> 00:09:20,334
Actually, we've really
been making a breakthrough
194
00:09:20,335 --> 00:09:21,514
with this comedy thing.
195
00:09:21,515 --> 00:09:23,170
I've been helping her
write some of her jokes.
196
00:09:23,171 --> 00:09:24,706
Yeah.
You?
197
00:09:24,707 --> 00:09:25,968
Yeah! You've
been writing jokes?
198
00:09:25,969 --> 00:09:27,099
You're not funny.
199
00:09:27,100 --> 00:09:28,186
Hey! Hey!
200
00:09:28,187 --> 00:09:29,427
Yes, I am.
201
00:09:29,428 --> 00:09:30,534
Ok, ok.
202
00:09:30,535 --> 00:09:32,957
Name one funny thing
you've ever done.
203
00:09:35,172 --> 00:09:36,317
The Turkey leg.
204
00:09:36,318 --> 00:09:37,557
Thanksgiving. Remember?
205
00:09:37,558 --> 00:09:39,733
Remember? I was singing
into it like a microphone?
206
00:09:39,734 --> 00:09:41,115
♪ Do ya like it?
Do me proud ♪
207
00:09:41,116 --> 00:09:42,927
♪ do ya like it?
Do me proud ♪
208
00:09:43,393 --> 00:09:44,800
Remember?
209
00:09:45,559 --> 00:09:47,160
No, no.
That was not funny.
210
00:09:47,161 --> 00:09:48,157
You had to be there.
211
00:09:48,158 --> 00:09:49,159
I was there.
212
00:09:49,160 --> 00:09:51,056
You know what?
This is not even about me.
213
00:09:51,057 --> 00:09:52,288
The point is,
214
00:09:52,289 --> 00:09:55,040
is that we are really making
a breakthrough with Sydney,
215
00:09:55,041 --> 00:09:56,535
and I think it would be
a good thing
216
00:09:56,536 --> 00:09:58,408
if she did some of
her jokes at your party.
217
00:09:58,409 --> 00:10:01,232
No, no, no, no.
I cannot afford entertainment.
218
00:10:01,233 --> 00:10:02,783
She's hired.
She's free.
219
00:10:03,166 --> 00:10:05,429
Hey, what you all
talkin' about?
220
00:10:05,430 --> 00:10:07,635
Actually, we were
talking about you.
221
00:10:07,636 --> 00:10:10,259
How would you like to do some
of your jokes at Cory's party?
222
00:10:10,260 --> 00:10:11,331
Really?
223
00:10:11,332 --> 00:10:12,932
Yeah! You could be
performing
224
00:10:12,933 --> 00:10:14,667
in front of all our
friends and relatives.
225
00:10:15,075 --> 00:10:16,260
They're gonna love you.
226
00:10:16,261 --> 00:10:17,715
You'll feel like
part of the family.
227
00:10:18,298 --> 00:10:21,451
Family? You mean
there's more of you?
228
00:10:22,465 --> 00:10:24,788
I guess the circus
has come to town.
229
00:10:28,118 --> 00:10:29,137
Wait a minute.
230
00:10:29,138 --> 00:10:30,729
That's not even funny.
231
00:10:31,932 --> 00:10:34,123
I thought you were
gonna be nice.
232
00:10:34,124 --> 00:10:36,252
You can be nice by yourself.
233
00:10:36,253 --> 00:10:37,482
I'm outta here!
234
00:10:39,031 --> 00:10:40,232
Sydney!
235
00:10:40,683 --> 00:10:43,009
Man, she's gonna make me run.
236
00:10:55,253 --> 00:10:56,887
Have you guys seen Sydney?
237
00:10:56,888 --> 00:10:57,923
No, haven't seen her.
238
00:10:57,924 --> 00:10:59,257
I saw her come into
the building.
239
00:10:59,258 --> 00:11:00,957
She has to be in here
somewhere.
240
00:11:00,958 --> 00:11:02,174
Well, what happened?
241
00:11:02,175 --> 00:11:03,322
I don't even know.
242
00:11:03,323 --> 00:11:04,782
Everything was cool
until I told her
243
00:11:04,783 --> 00:11:07,223
she could tell jokes
at my brother's Bro Mitzvah.
244
00:11:07,524 --> 00:11:08,855
Well, you know,
245
00:11:08,856 --> 00:11:12,136
maybe she doesn't speak, hebro.
246
00:11:16,416 --> 00:11:18,949
Or maybe she just
has stage fright, Rae.
247
00:11:18,950 --> 00:11:20,116
I don't even know.
248
00:11:20,117 --> 00:11:23,368
However, I'm sure
it not the hebro thing.
249
00:11:24,984 --> 00:11:26,747
Dude, that was so funny.
250
00:11:30,161 --> 00:11:32,874
But all of a sudden she turned
back into a little nasty.
251
00:11:32,875 --> 00:11:34,707
I don't know what to do,
you guys.
252
00:11:38,883 --> 00:11:42,345
What part of "leave me alone"
don't you understand?
253
00:11:46,453 --> 00:11:47,649
Now I know what I'm gonna do.
254
00:11:47,650 --> 00:11:49,201
I'm done with that kid.
255
00:11:49,202 --> 00:11:50,681
Why? What'd you see?
256
00:11:50,682 --> 00:11:53,368
She's gonna slam
the playhouse door in my face.
257
00:11:53,769 --> 00:11:57,145
Well, Rae, it's just
a cardboard door.
258
00:11:58,051 --> 00:12:00,241
But it still hurts, chelse.
259
00:12:01,249 --> 00:12:02,452
I give up.
260
00:12:02,453 --> 00:12:04,217
You can't get through
to these kids.
261
00:12:04,218 --> 00:12:05,352
It's hobby time!
262
00:12:05,353 --> 00:12:06,887
Eddie, Eddie, Eddie, Eddie!
263
00:12:06,888 --> 00:12:08,387
Chelsea, Chelsea, Chelsea!
264
00:12:08,388 --> 00:12:09,717
Eddie, Eddie, Eddie!
265
00:12:09,718 --> 00:12:10,822
Eddie...
266
00:12:10,823 --> 00:12:13,424
Enjoy it now,
'cause they gonna turn on you.
267
00:12:15,972 --> 00:12:18,028
I'm gonna leave
before it gets ugly.
268
00:12:24,386 --> 00:12:26,822
Excuse me, can I have
your attention, please?
269
00:12:26,823 --> 00:12:28,844
I really want to thank
everybody for coming out
270
00:12:28,845 --> 00:12:30,770
to help Cory celebrate
his special day.
271
00:12:30,771 --> 00:12:33,234
And now, without any
further ado,
272
00:12:33,235 --> 00:12:34,707
the man himself,
273
00:12:34,708 --> 00:12:36,149
Cory Baxter.
274
00:12:39,990 --> 00:12:42,052
Thank you. Thank you.
275
00:12:42,053 --> 00:12:44,182
Thank you. Thank you.
276
00:12:44,183 --> 00:12:45,787
You know, I'm glad
you could all be here
277
00:12:45,788 --> 00:12:48,731
for this... this deeply
spiritual occasion.
278
00:12:48,732 --> 00:12:51,038
Yes, I'd like to take
this opportunity
279
00:12:51,039 --> 00:12:52,467
to thank you all in advance
280
00:12:52,468 --> 00:12:54,789
for your overly generous gifts.
281
00:12:55,388 --> 00:12:57,491
Especially you, uncle Steve!
282
00:12:58,034 --> 00:12:59,454
You hear that, cousin Ralph?
283
00:13:02,001 --> 00:13:05,139
Thank you, and enjoy the party,
everyone. All right?
284
00:13:06,224 --> 00:13:07,369
Thank you.
285
00:13:08,398 --> 00:13:09,696
Take it, Phil.
286
00:13:12,353 --> 00:13:14,052
You know, I am starting
to think
287
00:13:14,053 --> 00:13:16,483
that Cory is only in this
for the money.
288
00:13:20,806 --> 00:13:22,109
Ya think?
289
00:13:25,953 --> 00:13:28,152
Hey, hey.
Y'all are late.
290
00:13:28,153 --> 00:13:29,717
I stopped down
at the community center.
291
00:13:29,718 --> 00:13:31,052
You vision was right, Rae.
292
00:13:31,053 --> 00:13:32,282
Sydney's stuck
in the playhouse.
293
00:13:32,283 --> 00:13:34,022
Miss Valentine
can't get her to come out.
294
00:13:34,023 --> 00:13:36,281
Yeah. She's even gonna
have to call her foster parents.
295
00:13:36,987 --> 00:13:38,204
Foster parents?
296
00:13:38,722 --> 00:13:41,222
Yeah. Her real parents
aren't around anymore.
297
00:13:41,554 --> 00:13:43,384
Yeah. And miss Valentine
said that Sydney's been
298
00:13:43,385 --> 00:13:45,685
bounced around from
family to family to family.
299
00:13:46,067 --> 00:13:47,848
The kid's had a pretty
tough time of it.
300
00:13:48,492 --> 00:13:50,705
I guess it didn't help
that I gave up on her?
301
00:13:52,345 --> 00:13:54,252
Man, now, this girl's
302
00:13:54,253 --> 00:13:56,172
about to make me run again.
303
00:13:56,173 --> 00:13:58,023
You better run, then, girl.
304
00:13:59,804 --> 00:14:02,317
Sydney, please come out.
305
00:14:02,318 --> 00:14:04,317
Raven. Sydney,
306
00:14:04,318 --> 00:14:05,869
Raven's here.
307
00:14:05,870 --> 00:14:07,318
Tell her I moved!
308
00:14:08,116 --> 00:14:09,717
Could I just have
a few minutes with her?
309
00:14:09,718 --> 00:14:10,782
Good luck.
310
00:14:10,783 --> 00:14:12,775
I'll be right in the hall
if you need me.
311
00:14:12,776 --> 00:14:14,093
Peace out.
312
00:14:14,094 --> 00:14:16,276
I gotta stop doing that.
313
00:14:20,420 --> 00:14:21,716
Sydney.
314
00:14:22,083 --> 00:14:23,488
Leave me alone!
315
00:14:24,037 --> 00:14:26,117
Sydney, if I did anything
to make you angry,
316
00:14:26,118 --> 00:14:27,788
I am truly sorry.
317
00:14:28,573 --> 00:14:32,053
What part of "leave me alone"
don't you understand?
318
00:14:33,148 --> 00:14:36,283
Sydney, now, if you don't
come out, I am coming in!
319
00:14:37,223 --> 00:14:38,669
Sydney!
320
00:14:40,523 --> 00:14:42,405
All right, girl,
I'm coming after you.
321
00:14:43,288 --> 00:14:44,639
Sydney!
322
00:14:44,640 --> 00:14:45,922
Sydney!
323
00:14:45,923 --> 00:14:48,123
I'm too big for this, Sydney!
324
00:14:48,778 --> 00:14:51,057
Sydney? Where'd you go?
325
00:14:51,058 --> 00:14:52,637
Sydney!
326
00:14:54,363 --> 00:14:57,317
Sydney, come on,
we have to talk.
327
00:14:57,318 --> 00:14:58,278
No, we don't.
328
00:14:58,279 --> 00:14:59,663
Yes, we do.
329
00:14:59,664 --> 00:15:01,637
I have to talk to you,
Sydney. I can't...
330
00:15:01,638 --> 00:15:03,973
Sydney? Sydney? Sydney!
331
00:15:07,622 --> 00:15:08,774
Sydney!
332
00:15:14,083 --> 00:15:16,552
Sydney, listen.
333
00:15:16,553 --> 00:15:20,045
I'm sorry if I put you
on the spot. Ok?
334
00:15:20,046 --> 00:15:21,957
But you don't have to perform
at my brother's Bro Mitzvah
335
00:15:21,958 --> 00:15:23,357
if you don't want to.
336
00:15:23,358 --> 00:15:25,174
It's not that.
337
00:15:25,175 --> 00:15:26,557
Then what is it?
338
00:15:27,357 --> 00:15:29,460
Forget it.
You don't care.
339
00:15:31,901 --> 00:15:33,766
Do you really believe that?
340
00:15:33,767 --> 00:15:35,132
Yeah.
341
00:15:37,038 --> 00:15:38,438
No.
342
00:15:39,780 --> 00:15:41,186
I don't know.
343
00:15:41,588 --> 00:15:43,421
Of course I care.
344
00:15:44,005 --> 00:15:45,421
Ok? I wouldn't have...
345
00:15:45,422 --> 00:15:47,367
Let you meet my family
if I didn't.
346
00:15:47,794 --> 00:15:49,702
Who said I wanted to meet them?
347
00:15:50,676 --> 00:15:52,602
Well, don't you like
to meet new people?
348
00:15:52,603 --> 00:15:54,001
No.
349
00:15:55,181 --> 00:15:56,710
Why not?
350
00:15:56,711 --> 00:15:59,341
Because as soon as
you get to like them...
351
00:16:00,718 --> 00:16:02,248
You... you have to leave.
352
00:16:02,749 --> 00:16:04,630
And you never see them again.
353
00:16:06,137 --> 00:16:08,101
Has that happened
to you, Sydney?
354
00:16:12,120 --> 00:16:13,256
Well...
355
00:16:14,080 --> 00:16:16,095
That's not gonna happen
with us.
356
00:16:16,784 --> 00:16:18,320
How do you know?
357
00:16:18,902 --> 00:16:20,583
You just have to trust me.
358
00:16:22,138 --> 00:16:23,552
I don't know.
359
00:16:28,124 --> 00:16:29,125
Hey, you guys.
360
00:16:29,126 --> 00:16:29,922
Hi.
361
00:16:29,923 --> 00:16:31,781
How's everything going with
Sydney? Is it cool?
362
00:16:31,782 --> 00:16:33,151
Yeah. I got her out
of the playhouse,
363
00:16:33,152 --> 00:16:35,348
but I don't know if she's
ever gonna trust me again.
364
00:16:36,221 --> 00:16:37,886
There you are. Ok,
365
00:16:37,887 --> 00:16:40,353
where's my free entertainment?
It's showtime.
366
00:16:40,354 --> 00:16:41,525
I don't think she's coming.
367
00:16:41,526 --> 00:16:43,196
She had a really rough day.
368
00:16:44,661 --> 00:16:45,990
I was counting on the laughter
369
00:16:45,991 --> 00:16:48,321
to put our guests
in a "giving" mood.
370
00:16:48,949 --> 00:16:50,669
You know what?
I promised you a comic,
371
00:16:50,670 --> 00:16:52,717
and a comic is what
you're gonna get.
372
00:16:52,718 --> 00:16:55,082
Yeah. Excuse me.
373
00:16:55,083 --> 00:16:56,486
What do you think you're doing?
374
00:16:57,237 --> 00:16:58,720
I'm gonna tell some jokes.
375
00:16:58,721 --> 00:17:01,476
I told you, you're not funny.
376
00:17:03,295 --> 00:17:07,107
Watch and laugh,
little bro, ok?
377
00:17:07,108 --> 00:17:07,980
Thank you.
378
00:17:08,342 --> 00:17:09,937
Excuse me, you guys!
379
00:17:09,938 --> 00:17:11,619
Excuse me, excuse me.
380
00:17:11,620 --> 00:17:14,246
Hello, everybody! Hi!
381
00:17:14,247 --> 00:17:16,445
What is up?!
I am Raven Baxter.
382
00:17:16,446 --> 00:17:17,920
The owner's gotta be
nice to me.
383
00:17:17,921 --> 00:17:19,122
Ok?
384
00:17:19,123 --> 00:17:21,216
Where's my light at? Bam!
385
00:17:21,217 --> 00:17:23,143
Yes, it is. Yes, it is.
386
00:17:23,144 --> 00:17:25,406
Thank you. Y'all want
to hear some jokes?
387
00:17:28,622 --> 00:17:30,930
Yes, you do.
You know you do.
388
00:17:30,931 --> 00:17:32,240
Y'all got any?
389
00:17:34,650 --> 00:17:36,139
That was a joke, y'all.
390
00:17:37,888 --> 00:17:38,982
Ok.
391
00:17:38,983 --> 00:17:42,161
So there was a bear,
a rabbit, and a turtle,
392
00:17:42,162 --> 00:17:43,809
and they were walking
through the woods,
393
00:17:43,810 --> 00:17:45,922
and the bear was, like, yo,
let's go get something to eat.
394
00:17:45,923 --> 00:17:47,652
So the bear and the turtle
were, like, yeah, for sure,
395
00:17:47,653 --> 00:17:49,952
we'll go get something to eat.
That's no problem at all, right?
396
00:17:49,953 --> 00:17:53,257
So they went to the restaurant and they
asked the waiter can they get some soup?
397
00:17:53,258 --> 00:17:54,887
The waiter said, "what kind
of soup do you want?"
398
00:17:54,888 --> 00:17:56,173
And the bear says,
"some turtle soup."
399
00:17:56,174 --> 00:17:58,309
But the turtle says, "wait, man,
why you gotta have turtle soup?"
400
00:17:58,310 --> 00:18:02,095
So then they were, like,
"there is a hare up in my soup."
401
00:18:03,127 --> 00:18:04,169
You get it?
402
00:18:04,170 --> 00:18:05,390
You get it?
403
00:18:05,391 --> 00:18:06,971
It cracked me up.
404
00:18:06,972 --> 00:18:09,331
H- a-r-e.
That's funny, y'all.
405
00:18:09,332 --> 00:18:11,514
He's laughin' with me.
406
00:18:13,543 --> 00:18:16,674
What up, Cory? Hey, come back,
y'all. I ain't finished with you.
407
00:18:17,418 --> 00:18:19,194
I haven't finished... y'all...
408
00:18:20,662 --> 00:18:21,628
Cory...
409
00:18:21,629 --> 00:18:22,613
Dad, did you know
410
00:18:22,614 --> 00:18:23,918
that your side of
the family's gifts
411
00:18:23,919 --> 00:18:26,251
are 40% below projection?
412
00:18:26,811 --> 00:18:28,588
Larry, could you please
explain to Cory
413
00:18:28,589 --> 00:18:31,284
what the meaning
of a Bar Mitzvah really is?
414
00:18:31,285 --> 00:18:32,531
Sure.
415
00:18:36,173 --> 00:18:37,238
Now.
416
00:18:38,648 --> 00:18:39,370
Well...
417
00:18:39,371 --> 00:18:40,972
According to Jewish law,
418
00:18:40,973 --> 00:18:42,352
when a boy turns 13,
419
00:18:42,353 --> 00:18:43,982
he becomes a Bar Mitzvah.
420
00:18:43,983 --> 00:18:46,022
Which actually means
son of the commandment.
421
00:18:46,023 --> 00:18:48,986
So, it's not about just throwing
a party and getting gifts.
422
00:18:48,987 --> 00:18:51,714
No. I had to do
a lot of studying.
423
00:18:51,715 --> 00:18:53,563
Learn to read and write
in Hebrew,
424
00:18:53,564 --> 00:18:54,882
recite prayers,
425
00:18:54,883 --> 00:18:56,657
and also do a lot
of thinking about my life
426
00:18:56,658 --> 00:18:58,357
and the kind of person
I want to be.
427
00:18:58,358 --> 00:19:00,182
So what did you come up with?
428
00:19:00,183 --> 00:19:03,390
Well... I think part of
becoming a man
429
00:19:03,391 --> 00:19:05,881
means it's time for me to
start taking more responsibility
430
00:19:05,882 --> 00:19:07,487
for my actions.
431
00:19:07,488 --> 00:19:08,768
Nice.
432
00:19:09,222 --> 00:19:10,649
Anything else?
433
00:19:11,623 --> 00:19:13,032
Girls.
434
00:19:13,662 --> 00:19:14,798
I'd like to start dating
435
00:19:14,799 --> 00:19:17,623
and, you know,
calling 'em up on the phone.
436
00:19:21,832 --> 00:19:23,552
You see that, Cory?
437
00:19:23,553 --> 00:19:26,723
Larry's not a man because he
said so and he threw a party.
438
00:19:27,206 --> 00:19:30,917
Larry's a man because
he started to act like one.
439
00:19:30,918 --> 00:19:32,088
Yeah.
440
00:19:32,585 --> 00:19:34,287
Are you disappointed
in me, dad?
441
00:19:34,288 --> 00:19:35,480
Well...
442
00:19:36,073 --> 00:19:37,118
Yeah.
443
00:19:37,635 --> 00:19:39,324
Throwing this party
to get this money
444
00:19:39,325 --> 00:19:40,708
is something I would
expect from...
445
00:19:40,709 --> 00:19:42,174
Cory the boy.
446
00:19:42,718 --> 00:19:44,222
Yeah.
447
00:19:44,223 --> 00:19:46,799
I guess you expected more
from Cory the man.
448
00:19:47,158 --> 00:19:48,588
Perhaps Cory the man
449
00:19:48,988 --> 00:19:50,733
should expect more
from himself.
450
00:19:56,567 --> 00:19:58,068
O Turkey leg,
451
00:19:58,069 --> 00:19:59,348
o Turkey leg,
452
00:19:59,764 --> 00:20:02,612
wherefore art thou, Turkey leg?
453
00:20:04,853 --> 00:20:06,905
You are in my stomach,
Turkey leg.
454
00:20:07,240 --> 00:20:08,516
Yes, you are.
455
00:20:10,463 --> 00:20:12,641
Hey, Turkey! Stuff it!
456
00:20:14,230 --> 00:20:15,452
Who's sayin' that?
457
00:20:15,453 --> 00:20:17,557
You don't know nothin'
about no comedy.
458
00:20:17,558 --> 00:20:19,782
I know you're dyin' up there.
459
00:20:19,783 --> 00:20:22,510
So, I got some food.
You ain't eatin'.
460
00:20:27,336 --> 00:20:29,697
I am so glad you came!
461
00:20:31,463 --> 00:20:33,793
Ok, everybody,
I'm stopping now!
462
00:20:35,753 --> 00:20:37,022
Get off the stage!
463
00:20:37,023 --> 00:20:38,934
You know what?
That is wrong!
464
00:20:38,935 --> 00:20:40,682
That is so wrong.
Y'all are family.
465
00:20:40,683 --> 00:20:42,952
Y'all ain't gettin'
none of this Turkey leg, either.
466
00:20:43,621 --> 00:20:46,152
Everybody, my friend Sydney.
467
00:20:49,010 --> 00:20:50,229
Hook it up.
468
00:20:51,153 --> 00:20:52,586
How y'all doin'?
469
00:20:52,587 --> 00:20:54,826
Yeah!
470
00:20:55,308 --> 00:20:56,906
My name is Sydney,
471
00:20:56,907 --> 00:20:58,946
and, yes, I'm a girl.
472
00:21:00,753 --> 00:21:03,157
I have been at school all day.
473
00:21:03,158 --> 00:21:04,522
You got math,
474
00:21:04,523 --> 00:21:06,444
you got social studies,
475
00:21:06,445 --> 00:21:07,976
you got boys.
476
00:21:07,977 --> 00:21:09,852
You know the ones I mean...
477
00:21:09,853 --> 00:21:13,402
The little ones that smell like
cookies and dirt.
478
00:21:25,621 --> 00:21:27,890
So after everything
we discussed,
479
00:21:27,891 --> 00:21:29,534
it's still only
about the money.
480
00:21:29,535 --> 00:21:31,666
Yeah. I got some
big plans for this dough.
481
00:21:31,667 --> 00:21:33,945
Like what?
A flat-screen TV
482
00:21:33,946 --> 00:21:35,872
and a new entertainment system?
483
00:21:35,873 --> 00:21:37,568
Way better than that.
484
00:21:39,057 --> 00:21:40,933
Look at all these toys.
485
00:21:40,934 --> 00:21:42,717
It's like Christmas, y'all.
486
00:21:42,718 --> 00:21:44,737
Yeah. You even got
a new playhouse.
487
00:21:44,738 --> 00:21:47,031
Sorry about
the last one, y'all.
488
00:21:47,538 --> 00:21:49,160
Yeah, but who bought
all this stuff?
489
00:21:49,161 --> 00:21:50,366
I don't know.
490
00:21:50,953 --> 00:21:53,927
The card just says,
"from the man."
491
00:21:53,928 --> 00:21:57,030
Well, let's give it up
for the man.
492
00:21:59,934 --> 00:22:02,934
Synced by MatMaggi
33488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.