All language subtitles for 卒業タイムリミット(8) - [1440-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字]_track5_jp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,939
(黒川)野上と宇部はシロ。
でも それは単独犯の場合だろ?
2
00:00:05,939 --> 00:00:11,612
動画を撮影してるやつが別にいたら
話は変わってくる。
3
00:00:11,612 --> 00:00:13,547
(荻生田)共犯者がいる… ってこと?
4
00:00:13,547 --> 00:00:15,482
(高畑)水口先生のマンションは?
5
00:00:15,482 --> 00:00:19,286
住んでる人に聞けば
何か手がかり見つかるかも。
6
00:00:19,286 --> 00:00:21,221
確かに。
7
00:00:21,221 --> 00:00:29,930
♬~
8
00:00:33,634 --> 00:00:36,536
結局 何の手がかりもなしか…。
9
00:00:36,536 --> 00:00:38,972
また振り出しだね…。
10
00:00:38,972 --> 00:00:44,645
犯人捜すより
水口の監禁場所 探した方が早いかもな。
11
00:00:44,645 --> 00:00:47,648
だな。
(油谷)君たち!
12
00:00:57,224 --> 00:00:59,226
今の話は 本当ですか?
13
00:01:01,595 --> 00:01:03,530
(久田)あっ…。
14
00:01:03,530 --> 00:01:06,466
(小菅)進捗は いかがです?
15
00:01:06,466 --> 00:01:10,270
(柿本)はい。 先ほど
テレビの取材が終わりました。➡
16
00:01:10,270 --> 00:01:13,173
卒業式の準備も
滞りなく進んでおります。
17
00:01:13,173 --> 00:01:17,945
(小菅)ではなく 水口先生の件です。
18
00:01:17,945 --> 00:01:23,617
それは…。
まだ見つからないのですか。
19
00:01:23,617 --> 00:01:25,552
はい。
20
00:01:25,552 --> 00:01:28,288
生徒に聞いてみては?
21
00:01:28,288 --> 00:01:30,223
何か知っているかもしれません。
22
00:01:30,223 --> 00:01:39,900
♬~
23
00:01:39,900 --> 00:01:45,839
話を整理すると おにいさんは
水口先生の元恋人で➡
24
00:01:45,839 --> 00:01:48,308
よりを戻したくて ここに来たってこと?
25
00:01:48,308 --> 00:01:50,978
前から変だとは思ってたんです。
26
00:01:50,978 --> 00:01:53,313
いくらメールしても返事が来ないし。
27
00:01:53,313 --> 00:01:56,216
まさか監禁されてたなんて…。
28
00:01:56,216 --> 00:02:00,587
確認ですけど ふられたのは いつですか?
29
00:02:00,587 --> 00:02:02,923
半年前です。
30
00:02:02,923 --> 00:02:06,259
それから諦めずに ずっと?
ええ 毎日ここに来てます。
31
00:02:06,259 --> 00:02:09,596
それって…。
ストーカ…。
32
00:02:09,596 --> 00:02:11,531
一つ聞いてもいいですか?
33
00:02:11,531 --> 00:02:13,467
(油谷)何か?
34
00:02:13,467 --> 00:02:16,937
俺たち 犯人を捜してるんです。
35
00:02:16,937 --> 00:02:21,942
何か見ませんでしたか?
例えば 怪しいやつとか。
36
00:02:24,611 --> 00:02:28,281
里紗子ちゃんの部屋の前で男を見かけた。
それも何度もだ。
37
00:02:28,281 --> 00:02:30,951
それ どんな人だったんですか?
分かんない!
38
00:02:30,951 --> 00:02:33,620
黄色のキャップをかぶってたから
顔は見えなかった。➡
39
00:02:33,620 --> 00:02:35,555
でも 間違いない。➡
40
00:02:35,555 --> 00:02:38,291
あいつは
きっと里紗子ちゃんのストーカーだ。
41
00:02:38,291 --> 00:02:41,628
あいつが きっと里紗子ちゃんを
さらったんだ!
42
00:02:41,628 --> 00:02:43,563
(伊藤)水口先生にストーカーがいた?
43
00:02:43,563 --> 00:02:46,967
ああ。
ストーカーが言ってんだから間違いない。
44
00:02:46,967 --> 00:02:50,637
(伊藤)ややこしいな。
誰か心当たりないですか?
45
00:02:50,637 --> 00:02:53,540
どうかな…。
46
00:02:53,540 --> 00:02:58,512
あっ! 多分 世界史の若杉だよ。
あっ あいつ スケベそうだし。
47
00:02:58,512 --> 00:03:01,248
国語の酒井先生かも。
あっ!あっ!
48
00:03:01,248 --> 00:03:03,917
物理の山岡先生かも。
ストップ ストップ ストップ。
49
00:03:03,917 --> 00:03:08,789
お前ら加速しすぎ。 よくないぞ
そうやって むやみに人を疑うの。
50
00:03:08,789 --> 00:03:11,591
だってさ…。
でも…。
51
00:03:11,591 --> 00:03:18,932
大体な 犯人の本当の狙いは
お前たちかもしれないんだぞ?
52
00:03:18,932 --> 00:03:21,601
どういうことですか?
考えてみろ。
53
00:03:21,601 --> 00:03:26,940
謎解きさせるために
人一人 さらったりすると思うか?
54
00:03:26,940 --> 00:03:32,646
犯人は この瞬間も
お前たちを見てるかも…。
55
00:03:40,954 --> 00:03:43,857
なんてな。 ハハハハ…。
56
00:03:43,857 --> 00:03:46,293
ビビった~!
ちょっと先生!
57
00:03:46,293 --> 00:03:49,629
すまん すまん。 でも 半分本気。
58
00:03:49,629 --> 00:03:52,966
それなりに危険だってことは 忘れんなよ。
59
00:03:52,966 --> 00:03:57,838
って 黒川くんが言ってます。 だろ?
60
00:03:57,838 --> 00:04:02,843
ああ。
フフフ。 お前 それコーラ?
61
00:04:12,452 --> 00:04:14,588
(梶浦)市原さん。
(市原)ん?
62
00:04:14,588 --> 00:04:18,925
例の寺木なんですけど
先月 出所したみたいです。
63
00:04:18,925 --> 00:04:23,930
寺木って確か
監禁事件起こして捕まったんだよな。
64
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
(あめをかむ音)
65
00:04:29,603 --> 00:04:33,940
(由美子)へえ あやねちゃんと
一緒だったんだ。
66
00:04:33,940 --> 00:04:35,876
ああ。
67
00:04:35,876 --> 00:04:41,281
最後に会ったのって
ロンドンに行く前のお別れ会だっけ?
68
00:04:41,281 --> 00:04:46,586
かな?
相変わらず よくできるんでしょ?
69
00:04:48,155 --> 00:04:50,624
東大を受けたって噂。
70
00:04:50,624 --> 00:04:55,929
ん? やっぱり すごいわねえ
あやねちゃんは。
71
00:05:01,234 --> 00:05:05,238
じゃあ また明日。
ああ また明日。
72
00:05:05,238 --> 00:05:14,247
♬~
73
00:05:14,247 --> 00:05:18,919
「また明日」か。
え?
74
00:05:18,919 --> 00:05:24,257
いや いい言葉だなと思って。
75
00:05:24,257 --> 00:05:30,130
社会人になるとさ
そう簡単に会えないんだよ 友達とは。
76
00:05:30,130 --> 00:05:36,603
また明日 当たり前のように
友達と会えるお前たちが➡
77
00:05:36,603 --> 00:05:39,306
何だか羨ましくてな。
78
00:05:41,942 --> 00:05:45,278
先生って…➡
79
00:05:45,278 --> 00:05:49,149
変な人ですね。
そうか?
80
00:05:49,149 --> 00:05:53,153
あっ いや
「うちの学校の中では」って意味。
81
00:05:54,955 --> 00:05:56,957
かもな。
82
00:05:58,825 --> 00:06:04,831
そっか… だから良樹と仲がいいんだ。
83
00:06:07,367 --> 00:06:12,739
(由美子)お母さんね あやねちゃんも
欅台高校に入ったって聞いた時➡
84
00:06:12,739 --> 00:06:14,774
すっごくうれしかったの。
85
00:06:14,774 --> 00:06:16,910
何で?
ん?
86
00:06:16,910 --> 00:06:22,249
あの学校の教育理念に
共感してくれたのかなって。
87
00:06:22,249 --> 00:06:24,584
「一人一人に居場所を」ってやつ?
88
00:06:24,584 --> 00:06:28,922
そう。 だって
お父さんの考え方と一緒なのよ。➡
89
00:06:28,922 --> 00:06:33,393
お父さんね
とっても優しい先生だったの。
90
00:06:33,393 --> 00:06:36,296
生徒のことを
まるで自分事のように考え…。
91
00:06:36,296 --> 00:06:40,166
いいよ 親父の話は。
92
00:06:40,166 --> 00:06:44,771
どうして?
だって覚えてないし。
93
00:06:44,771 --> 00:06:47,607
聞いても分かんないっつうかさ。
94
00:06:47,607 --> 00:06:49,609
そっか。
95
00:06:51,945 --> 00:06:56,816
(秀樹)や~だ! 青がいい! 青!
絶対 青!
96
00:06:56,816 --> 00:06:58,818
(那須川)わがまま言わないの!➡
97
00:06:58,818 --> 00:07:02,589
これはね
血液型が分かるようになってんの。➡
98
00:07:02,589 --> 00:07:06,226
ABが赤 Oが青。
99
00:07:06,226 --> 00:07:11,564
僕 AB型。
そう。 だから秀樹くんは赤。 ねっ?
100
00:07:11,564 --> 00:07:13,600
青はO型の人が着けるの。
101
00:07:13,600 --> 00:07:17,737
(秀樹)でも!
(那須川)もう さっ もうお部屋行って。
102
00:07:17,737 --> 00:07:20,240
は~い。
103
00:07:20,240 --> 00:07:25,912
(那須川)ん~ あっ ごめん ごめん…。
いえいえ…。
104
00:07:25,912 --> 00:07:28,248
(那須川)じゃあ お願いします。
あの…。
105
00:07:28,248 --> 00:07:32,752
うん どうしたの?
黒川由美子の血液型 間違ってませんか?
106
00:07:32,752 --> 00:07:36,089
(那須川)え?
確か 青いの着けてたんですけど➡
107
00:07:36,089 --> 00:07:38,024
それって O型ってことですよね?
108
00:07:38,024 --> 00:07:40,593
前に母からB型って聞いたんで。
109
00:07:40,593 --> 00:07:42,529
ああ ちょっと待ってね。
110
00:07:42,529 --> 00:07:48,935
え~っと 黒川さん 黒川さん…。
111
00:07:48,935 --> 00:07:51,604
うん やっぱりO型。➡
112
00:07:51,604 --> 00:07:55,408
血液検査も ちゃんと受けてるし。 ねっ?
113
00:08:04,718 --> 00:08:06,653
えっ 何かあったの?
114
00:08:06,653 --> 00:08:10,357
旦那さんが お酒飲んで暴れたんですって。
また?
115
00:08:10,357 --> 00:08:12,425
しょうがないわよ。 あんな状況ですもの。
116
00:08:12,425 --> 00:08:15,895
高畑さん 警察です。 大丈夫ですか?
家も土地も 借金の抵当に➡
117
00:08:15,895 --> 00:08:20,767
入ってるんですって。
あやねちゃん 大学行けるといいけどねえ。
118
00:08:20,767 --> 00:08:23,236
本当にねえ。
119
00:08:23,236 --> 00:08:34,047
♬~
120
00:08:48,928 --> 00:08:51,598
よっ。
どうして ここに?
121
00:08:51,598 --> 00:08:55,268
家にいても落ち着かなくてさ。
122
00:08:55,268 --> 00:08:58,772
高畑さんも?
うん。
123
00:09:03,009 --> 00:09:08,815
今夜も あの動画 送られてくるのかな。
124
00:09:08,815 --> 00:09:11,551
また眠れそうにないな。
125
00:09:11,551 --> 00:09:14,587
黒川くんに怒られちゃうね。
フッ だな。
126
00:09:14,587 --> 00:09:16,589
(ドアが開く音)
127
00:09:18,324 --> 00:09:20,894
ウソだろ…。
128
00:09:20,894 --> 00:09:25,064
おお よっ! フフ。
129
00:09:25,064 --> 00:09:27,267
来いよ。
130
00:09:34,374 --> 00:09:37,243
(ママ)いいことでもあったんですか?
131
00:09:37,243 --> 00:09:41,581
いや 若いって すてきだなあと思って。
132
00:09:41,581 --> 00:09:44,250
あら 先生だって若いじゃない。
133
00:09:44,250 --> 00:09:47,087
いつまでも そうは言ってられませんよ。
134
00:09:47,087 --> 00:09:49,756
最近 胃の調子が悪くて。
135
00:09:49,756 --> 00:09:52,792
やだ~ ストレス?
136
00:09:52,792 --> 00:09:57,096
僕もね いろいろあるんですよ。
137
00:10:04,104 --> 00:10:07,974
(久田)校長
やはり彼らに話を聞くべきかと。
138
00:10:07,974 --> 00:10:09,976
(柿本)その必要はない。
ですが…。
139
00:10:09,976 --> 00:10:12,812
理事長は 私がなんとかする。
140
00:10:12,812 --> 00:10:17,617
あなたは余計な心配せずに
これまでどおり動いてちょうだい。
141
00:10:17,617 --> 00:10:21,120
分かった?
142
00:10:21,120 --> 00:10:23,623
かしこまりました。
143
00:10:23,623 --> 00:10:25,925
失礼します。
144
00:10:27,794 --> 00:10:31,097
(ドアの開閉音)
145
00:10:33,666 --> 00:10:36,803
うんめ~ これ!
146
00:10:36,803 --> 00:10:39,439
お前 どんだけ食うんだよ。
147
00:10:39,439 --> 00:10:41,975
ちゃんと食えって言ったの お前だろ?
148
00:10:41,975 --> 00:10:44,777
マスター このカレー 最高です!
149
00:10:47,146 --> 00:10:51,150
水口先生 大丈夫かな…。
150
00:10:52,819 --> 00:10:55,522
あと41時間。
151
00:10:57,157 --> 00:11:01,594
大丈夫。 みんなで力を合わせれば
なんとかなるよ。
152
00:11:01,594 --> 00:11:04,397
うん。 やることも決まったし。
153
00:11:04,397 --> 00:11:07,267
ストーカーを捜せばいいんだよね?
ああ。
154
00:11:07,267 --> 00:11:11,938
そんで 明日こそ
絶対 里紗子ちゃんを助ける。
155
00:11:11,938 --> 00:11:13,873
じゃっ。
おいおいおい!
156
00:11:13,873 --> 00:11:16,409
黒川 何食ってんだ おい!
ちょっ お前らも 何で…➡
157
00:11:16,409 --> 00:11:18,478
やめろって 返せ 俺のから揚げ!
158
00:11:18,478 --> 00:11:21,614
残り1個じゃん 何でだよ もう…。
159
00:11:21,614 --> 00:11:25,418
(拍手と歓声)
160
00:11:25,418 --> 00:11:33,793
♬「ラララ ラララ ララララ ラララ」
161
00:11:33,793 --> 00:11:41,134
♬「ラララ ラララ ララララ ラララ」
162
00:11:41,134 --> 00:12:40,293
♬~
163
00:12:40,293 --> 00:12:43,963
♬「15の夜」
164
00:12:43,963 --> 00:12:49,836
♬~
165
00:12:49,836 --> 00:12:53,973
(マスター)♬「盗んだバイクで走り出す」
(拍手と歓声)
166
00:12:53,973 --> 00:13:05,918
♬「行き先も解らぬまま
暗い夜の帳りの中へ」
167
00:13:05,918 --> 00:13:13,793
♬「誰にも縛られたくないと
逃げ込んだこの夜に」
168
00:13:13,793 --> 00:13:19,399
♬「自由になれた気がした 15の夜」
169
00:13:19,399 --> 00:13:27,106
♬「ウォ~オ~ ウォ~オ~」
170
00:13:27,106 --> 00:13:30,610
♬「ウォ~オ~」
171
00:13:30,610 --> 00:13:36,282
♬「ウォ~オ~」
172
00:13:36,282 --> 00:13:40,119
(ママ)本当 お酒弱いんだから。
う~ん…。
173
00:13:40,119 --> 00:13:43,156
先生。
はい。
174
00:13:43,156 --> 00:13:45,625
起きて!
ん~ んっ…。
175
00:13:45,625 --> 00:13:49,429
はい 帰りますよ。 はい…。
176
00:13:49,429 --> 00:13:52,632
えっと いくらですか~。
177
00:13:52,632 --> 00:13:55,301
(ママ)大丈夫?
178
00:13:55,301 --> 00:14:00,239
(伊藤)あ~ 大丈夫…。 はい はい…。
179
00:14:00,239 --> 00:14:04,110
いや~ 俺 感動しちゃったよ。
180
00:14:04,110 --> 00:14:08,848
本当?
(小松)何か今日は 眠れそうな気がする。
181
00:14:08,848 --> 00:14:11,084
今度こそ また明日だな。
182
00:14:11,084 --> 00:14:13,019
どうしたの?
183
00:14:13,019 --> 00:14:37,110
♬~
184
00:14:37,110 --> 00:14:39,045
寺木…。
185
00:14:39,045 --> 00:14:46,119
♬~
186
00:14:46,119 --> 00:14:48,955
何で あいつが 俺たちに
挑戦状送ってくるんだよ。
187
00:14:48,955 --> 00:14:51,791
絶対ここだ! 間違いないって!
188
00:14:51,791 --> 00:14:55,294
お母さんは お元気ですか?
今度 一緒に走りましょうね。
16415