All language subtitles for Охота на Вервольфа. Серия 4 - Russian (auto

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,639 автором цельсия нос огонь 2 00:00:24,099 --> 00:00:27,369 задание провалено 3 00:00:28,480 --> 00:00:31,140 оба делать 4 00:02:51,610 --> 00:03:01,540 это как посмотреть мы ими в кармане 5 00:02:57,710 --> 00:03:01,540 дайте мне гарантию счет 6 00:06:10,550 --> 00:06:16,520 это самоубийство мы туда не попадем 7 00:06:19,910 --> 00:06:22,990 поищем другую позицию 8 00:06:36,460 --> 00:06:40,890 ну что 9 00:06:38,260 --> 00:06:40,890 давай за мной 10 00:08:01,930 --> 00:08:06,520 только не высовывайтесь профессор 11 00:08:20,060 --> 00:08:27,280 10 градусов влево от нас что за 12 00:08:24,950 --> 00:08:27,280 сооружение 13 00:08:37,710 --> 00:08:46,589 это коллектор канализация что 14 00:08:42,430 --> 00:08:52,649 канализация сток я так думаю что это 15 00:08:46,589 --> 00:08:52,649 трубой выходит коммуникациям ставки и 16 00:08:52,740 --> 00:09:06,390 даже думаю что главному 17 00:08:57,660 --> 00:09:06,390 бункеру так вода потом запишем уходим 18 00:10:39,520 --> 00:10:41,700 автор 19 00:11:11,300 --> 00:11:13,540 цель 20 00:11:25,329 --> 00:11:27,720 да 21 00:11:54,279 --> 00:11:57,320 2 22 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 а 23 00:12:46,950 --> 00:12:49,400 не нашел 24 00:13:10,980 --> 00:13:15,320 ashtray окружаем его 25 00:13:18,400 --> 00:13:21,600 это и зеленью 26 00:13:24,899 --> 00:13:27,709 быстрее быстрее 27 00:13:28,579 --> 00:13:33,230 в коде 28 00:13:30,329 --> 00:13:33,230 у вас 29 00:14:36,029 --> 00:14:39,029 держитесь 30 00:14:48,660 --> 00:14:58,060 картах седого 31 00:14:52,440 --> 00:15:04,709 все во имя потому что отмечу отмечу это 32 00:14:58,060 --> 00:15:04,709 помощь коллектор должен быть запасной 33 00:15:05,130 --> 00:15:16,410 всё это единственный шанс вашего 34 00:15:12,580 --> 00:15:16,410 спасения от коллектор 35 00:15:25,770 --> 00:15:29,610 это тоже почасовую 36 00:16:25,350 --> 00:16:36,610 сообщите капитану снайпер убит скажите 37 00:16:34,390 --> 00:16:43,770 что я лично застрелил эту грязную 38 00:16:36,610 --> 00:16:43,770 собакой черт возьми 39 00:18:39,830 --> 00:18:46,190 пора бы им появится если же вы появится 40 00:18:51,490 --> 00:19:06,059 задание выполнено здесь как провели 41 00:18:56,429 --> 00:19:06,059 здесь пленки профессор или видишь погиб 42 00:19:06,090 --> 00:19:11,010 не сберег 43 00:19:07,620 --> 00:19:11,010 ли видео 44 00:19:18,290 --> 00:19:20,710 катя 45 00:19:23,190 --> 00:19:32,000 товарищ мои это был не дети фальшивка 46 00:19:27,020 --> 00:19:32,000 где над этим над симиллу погиб 47 00:19:37,660 --> 00:19:47,630 тихомирова держи 48 00:19:41,100 --> 00:19:47,630 приказ вот это доставить партизанам 49 00:19:47,870 --> 00:19:53,600 ясно а бы 50 00:19:54,870 --> 00:20:00,270 я не хочу хватит оси реки гвардии 51 00:19:57,420 --> 00:20:07,100 сержант у кого нужно прекратить истерику 52 00:20:00,270 --> 00:20:07,100 гвардии сержант пожалуйста 53 00:20:13,580 --> 00:20:16,120 тоже 54 00:20:16,140 --> 00:20:18,830 обещаю 55 00:20:20,039 --> 00:20:22,070 и 56 00:21:10,540 --> 00:21:15,610 нет 57 00:21:11,720 --> 00:21:15,610 командир отвлечь от катина 58 00:21:20,870 --> 00:21:22,870 и 59 00:21:43,340 --> 00:21:45,790 у меня 60 00:21:50,260 --> 00:21:54,560 skyla три взрыва русские скорее всего 61 00:21:52,760 --> 00:21:57,410 погибли одинок так чего же взгляд 62 00:21:54,560 --> 00:21:59,990 нанесите карту минного поля актер оборот 63 00:21:57,410 --> 00:22:04,240 через 20 минут господин унтерштурмфюрер 64 00:21:59,990 --> 00:22:04,240 не заставляйте меня нервничать будешь 65 00:22:07,360 --> 00:22:16,300 минут седов как раз метров сто отсюда 66 00:22:14,080 --> 00:22:19,190 наш выход из подкопа 67 00:22:16,300 --> 00:22:26,030 по нему можно добраться до самого логова 68 00:22:19,190 --> 00:22:28,730 у нас есть шанс выполнить приказ только 69 00:22:26,030 --> 00:22:29,980 когда мы уходили немцы вход 70 00:22:28,730 --> 00:22:35,540 забетонировали 71 00:22:29,980 --> 00:22:39,560 чё делать бетону это не боюсь и что 72 00:22:35,540 --> 00:22:42,400 счастливчик давай вперёд а мы за тобой 73 00:22:39,560 --> 00:22:42,400 свет 74 00:23:26,540 --> 00:23:29,540 счастливчик 75 00:23:29,840 --> 00:23:48,270 показывает дорогу и дует ветер и но если 76 00:23:46,830 --> 00:23:53,760 бы ваши люди не поторопились 77 00:23:48,270 --> 00:23:55,559 я мог бы допросить что вы собственно 78 00:23:53,760 --> 00:24:00,690 хотите узнать состав группы 79 00:23:55,559 --> 00:24:03,330 цилиндра бы пожалуйста с вами их было 80 00:24:00,690 --> 00:24:06,960 шестеро своим два офицера разведчик из 81 00:24:03,330 --> 00:24:08,730 вашего снайпера инженер топограф путь и 82 00:24:06,960 --> 00:24:11,270 пленные которые никак не мог отсюда 83 00:24:08,730 --> 00:24:16,790 сбежать 84 00:24:11,270 --> 00:24:20,760 продано жив сбежал и даже вернулся 85 00:24:16,790 --> 00:24:28,370 хваленую откуда вы все это знаете знаю 86 00:24:20,760 --> 00:24:28,370 danner знаю вот их вещи и ментовке 87 00:24:30,440 --> 00:24:36,929 сейчас перед нами 88 00:24:32,309 --> 00:24:37,740 снайпер 2 инженеров остальные живы и у 89 00:24:36,929 --> 00:24:40,620 них лекарства 90 00:24:37,740 --> 00:24:43,520 убить фюрер и они постараются этот 91 00:24:40,620 --> 00:24:48,350 приказ выполнить так что 92 00:24:43,520 --> 00:24:48,350 займитесь делом drive enzymatic 93 00:24:49,580 --> 00:24:54,929 поймайте этих русских 94 00:24:51,390 --> 00:24:57,679 я вот лучше искать об этом покажите свой 95 00:24:54,929 --> 00:24:57,679 профессионализм 96 00:25:25,410 --> 00:25:38,760 acer a1 97 00:25:33,190 --> 00:25:38,760 ненужная ставим здесь ползем налегке 98 00:25:52,610 --> 00:25:54,640 и 99 00:25:55,030 --> 00:25:57,660 граффити 100 00:26:51,250 --> 00:27:01,280 стой куда мы идем я к отцу луке нет рук 101 00:26:57,080 --> 00:27:01,730 тогда пойдем со мной не трогай сама 102 00:27:01,280 --> 00:27:05,080 пойду 103 00:27:01,730 --> 00:27:05,080 давай давай 104 00:27:16,000 --> 00:27:21,250 товарищ командир задержан говорит штука 105 00:27:18,679 --> 00:27:21,250 отцу луке 106 00:27:21,730 --> 00:27:26,049 пошли пошла 107 00:27:42,620 --> 00:27:50,520 отличный бетона фриц ну и чё будем 108 00:27:46,140 --> 00:27:55,410 делать командир чего-чего вот подарочки 109 00:27:50,520 --> 00:27:57,560 от старшины пригодились решит готов 110 00:27:55,410 --> 00:28:00,090 газовые гранаты 111 00:27:57,560 --> 00:28:03,260 давай отползай назад давай 112 00:28:00,090 --> 00:28:03,260 9 противогазы 113 00:28:14,250 --> 00:28:16,880 на вид 114 00:29:32,500 --> 00:29:35,830 работает с то 115 00:30:04,049 --> 00:30:07,049 аллес 116 00:30:12,840 --> 00:30:19,980 ты гляди ка 117 00:30:14,730 --> 00:30:19,980 наши попы шарики 118 00:30:20,429 --> 00:30:27,850 интересно откуда откуда с наших складов 119 00:30:24,340 --> 00:30:29,860 папаша скорострельные чего им пошел да 120 00:30:27,850 --> 00:30:32,399 тут с таким арсенал можно целый год 121 00:30:29,860 --> 00:30:32,399 обороняться 122 00:30:48,840 --> 00:30:58,620 вас его ну слушай меня внимательно и 123 00:30:55,380 --> 00:31:04,450 профессор говорил выход отсюда у нас 124 00:30:58,620 --> 00:31:05,580 один это резервный путь эвакуации самого 125 00:31:04,450 --> 00:31:07,610 гитлера 126 00:31:05,580 --> 00:31:07,610 и 127 00:31:09,290 --> 00:31:14,140 и он возможен только через коллектор 128 00:31:14,410 --> 00:31:23,620 капитан давай скорей 129 00:31:17,570 --> 00:31:27,410 и сводить к скале 130 00:31:23,620 --> 00:31:30,020 за пор не будет только через коллектор 131 00:31:27,410 --> 00:31:33,050 он выглядит востоке это единственная 132 00:31:30,020 --> 00:31:38,120 возможность у нас отсюда ноги видеть 133 00:31:33,050 --> 00:31:42,070 фигуру пошел-пошел иди делай свое дело 134 00:31:38,120 --> 00:31:49,530 во мне погибать николай 135 00:31:42,070 --> 00:31:51,950 ты так за меня вручить поручусь 136 00:31:49,530 --> 00:31:51,950 пущино 137 00:32:19,110 --> 00:32:21,140 и 138 00:33:18,870 --> 00:33:21,080 like 139 00:35:11,100 --> 00:35:19,220 как все просто да вот так просто не 140 00:35:16,410 --> 00:35:19,220 желает ты ешь мои 141 00:35:19,340 --> 00:35:23,360 так сказать за упокой 142 00:35:31,150 --> 00:35:39,579 жалко все-таки актер венского театра 143 00:35:35,770 --> 00:35:41,789 серьги носом один из десятка двойников 144 00:35:39,579 --> 00:35:41,789 вчера 145 00:35:41,940 --> 00:35:45,390 как двойник 146 00:35:45,980 --> 00:35:51,970 ты чего несёшь капитан гауптман майор 147 00:35:53,010 --> 00:36:01,380 немцев я gold поэтому от цели нашего 148 00:35:58,050 --> 00:36:02,390 задания и о нашем прибытии немцы знали 149 00:36:01,380 --> 00:36:06,710 заранее 150 00:36:02,390 --> 00:36:06,710 также какая плане захвата гаулейтера 151 00:36:07,910 --> 00:36:17,910 удивлен майор чоп монк чтобы конечно 152 00:36:14,450 --> 00:36:21,200 никакого гитлера здесь не было твоему 153 00:36:17,910 --> 00:36:21,200 начальству слили дезу 154 00:36:21,710 --> 00:36:25,700 майор 155 00:36:23,180 --> 00:36:28,140 неужели ты не видишь что войне конец 156 00:36:25,700 --> 00:36:31,520 твое начальство тебя подставил а то до 157 00:36:28,140 --> 00:36:31,520 последнего момента был пешкой 158 00:36:33,020 --> 00:36:42,900 поэтому я тебе предлагаю остаться со 159 00:36:36,810 --> 00:36:45,500 мной и воевать на стороне великой 160 00:36:42,900 --> 00:36:45,500 германии 161 00:36:53,950 --> 00:36:59,579 как же пленные капитал мы слишком близко 162 00:36:56,079 --> 00:36:59,579 подошли к складу боёв 163 00:37:01,029 --> 00:37:03,209 в 164 00:37:47,040 --> 00:37:54,490 майор и ты же профессионал все но все 165 00:37:51,810 --> 00:37:56,130 равно на чьей стороне воевать 166 00:37:54,490 --> 00:38:00,540 google 167 00:37:56,130 --> 00:38:03,079 что и мясо как гришин и zement черты 168 00:38:00,540 --> 00:38:05,680 минуты здесь будет охрана 169 00:38:03,079 --> 00:38:05,680 последний раз тебя 170 00:38:11,810 --> 00:38:14,510 ну что моя 171 00:38:13,130 --> 00:38:16,500 ежедневные 172 00:38:14,510 --> 00:38:18,260 на тебе умирать 173 00:38:16,500 --> 00:38:25,480 молодым 174 00:38:18,260 --> 00:38:25,480 а это тебе наша твой 175 00:39:46,769 --> 00:39:52,670 я стал тонуть на палец сайта конечно 176 00:39:50,799 --> 00:39:54,849 цена 177 00:39:52,670 --> 00:39:54,849 пир готов 178 00:40:18,320 --> 00:40:26,160 русские уничтожил говорит капитан наш 179 00:40:21,870 --> 00:40:31,740 новый причин пути где вы видите здесь 180 00:40:26,160 --> 00:40:33,330 русских моего агента 1 г жиров их это 181 00:40:31,740 --> 00:40:36,590 виноват господин говоришь о диком 182 00:40:33,330 --> 00:40:36,590 забитый аккуратненько петена 183 00:40:41,750 --> 00:40:49,330 удвин чего если бы фюрером доверился вам 184 00:40:45,670 --> 00:40:49,330 никто не приехал 185 00:40:53,960 --> 00:41:06,109 изгиб не ведь нет ничего лучше проверки 186 00:40:59,690 --> 00:41:08,920 боем не так ли виноват господа крепится 187 00:41:06,109 --> 00:41:11,920 на секунду вас ждет трибунал 188 00:41:08,920 --> 00:41:11,920 danner 189 00:41:16,400 --> 00:41:19,720 войны о боже 190 00:41:21,809 --> 00:41:29,989 а лицом боли строчек коллектора быстрее 191 00:41:26,989 --> 00:41:29,989 быстрее 192 00:41:42,220 --> 00:41:45,220 он 193 00:41:54,650 --> 00:41:57,250 не помню 194 00:41:58,740 --> 00:42:01,250 у страну 195 00:42:02,210 --> 00:42:04,420 aram 196 00:42:52,970 --> 00:42:56,300 полученная последняя радиограмма от 197 00:42:55,440 --> 00:43:01,380 партизан 198 00:42:56,300 --> 00:43:03,030 выжили двое майор седов снайпер сегодня 199 00:43:01,380 --> 00:43:05,240 переправят на большую землю я 200 00:43:03,030 --> 00:43:10,200 распорядился 201 00:43:05,240 --> 00:43:13,880 задержать седого и что операция 202 00:43:10,200 --> 00:43:17,010 охота на вервольфа завершена успешно 203 00:43:13,880 --> 00:43:22,819 можно докладывать наверх и не вещи и 204 00:43:17,010 --> 00:43:25,819 седов крут но и дождем всего возвращение 205 00:43:22,819 --> 00:43:25,819 есть 206 00:44:56,130 --> 00:44:58,160 но17014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.