All language subtitles for witches 3.4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,766 --> 00:00:11,720 Your time is over. You can't control me anymore. 2 00:00:11,804 --> 00:00:13,170 You must help me. 3 00:00:13,254 --> 00:00:14,447 Diana's with Matthew now... 4 00:00:14,531 --> 00:00:16,484 One day, you will have to walk away from her. 5 00:00:16,568 --> 00:00:17,781 I know. 6 00:00:17,953 --> 00:00:20,419 Baldwin could order another massacre tomorrow. 7 00:00:20,503 --> 00:00:23,929 He's already ordered Matthew to kill one vampire in his line. 8 00:00:24,014 --> 00:00:25,938 Matthew's cleansing the world of blood rage. 9 00:00:26,023 --> 00:00:28,477 He can't bear the idea of the twins going through what he did. 10 00:00:28,562 --> 00:00:29,738 How are the babies? 11 00:00:29,822 --> 00:00:31,411 All is well in their world. 12 00:00:31,496 --> 00:00:32,833 When are you coming home? 13 00:00:32,918 --> 00:00:34,888 Soon, I promise. 14 00:00:35,176 --> 00:00:38,164 We have two pages in our possession. 15 00:00:38,334 --> 00:00:40,373 And another one firmly in our sights. 16 00:00:40,458 --> 00:00:44,107 Someone called TJ Weston bought an illustrated page from a book 17 00:00:44,193 --> 00:00:45,444 with a written motto. 18 00:00:45,528 --> 00:00:49,029 They all wait silently, connected by secret knots. 19 00:00:49,114 --> 00:00:51,116 So we now need to find TJ Weston. 20 00:01:47,797 --> 00:01:48,867 - Oh! - Oh! 21 00:01:51,007 --> 00:01:55,100 - SPEAKING OTHER LANGUAGE... - Oh, Fernando! You're king. 22 00:01:59,170 --> 00:02:01,364 - Morning! - Morning. 23 00:02:01,604 --> 00:02:06,171 Whoever you are, TJ Weston, you are really starting to piss me off. 24 00:02:06,850 --> 00:02:10,391 I can't understand how someone can just disappear off the grid. 25 00:02:10,475 --> 00:02:11,909 Maybe he doesn't want to be found. 26 00:02:11,993 --> 00:02:14,947 Well, I mean there is a TJ Weston who was 27 00:02:15,031 --> 00:02:18,460 quite the prolific composer during the early nineties. 28 00:02:21,002 --> 00:02:22,196 What happened to him? 29 00:02:22,280 --> 00:02:23,542 No one knows. 30 00:02:23,626 --> 00:02:26,407 It's like he just vanished into thin air. 31 00:02:26,491 --> 00:02:30,825 It's just as well, we have another 304 to sift through. 32 00:02:30,909 --> 00:02:32,669 Needle in a haystack. 33 00:02:33,222 --> 00:02:34,932 Which is why 34 00:02:35,016 --> 00:02:38,917 I've been working on a locator spell. 35 00:02:39,918 --> 00:02:41,905 A locator spell 36 00:02:41,989 --> 00:02:43,941 needs a witch for each element. 37 00:02:44,025 --> 00:02:45,303 Mmm-hmm. 38 00:02:46,752 --> 00:02:47,911 We have to find a coven. 39 00:02:47,995 --> 00:02:49,188 Exactly. 40 00:02:49,272 --> 00:02:50,707 Uh, well, hang on. 41 00:02:50,791 --> 00:02:54,366 Surely the last thing you want to do is to draw attention to yourselves? 42 00:02:54,450 --> 00:02:56,747 Won't Peter Knox hear about it if you do? 43 00:02:56,831 --> 00:02:59,785 Well, we are running out of options, Phoebe. 44 00:02:59,869 --> 00:03:03,685 Yes, but any witch in their right mind will have gone to ground. 45 00:03:03,769 --> 00:03:04,824 We'll find them. 46 00:03:04,908 --> 00:03:06,255 Find who? 47 00:03:07,566 --> 00:03:09,741 Diana needs the help of a coven. 48 00:03:11,398 --> 00:03:12,537 It's too dangerous. 49 00:03:13,607 --> 00:03:15,283 Gallowglass is right. 50 00:03:15,367 --> 00:03:17,285 Knox is already lurking in the shadows. 51 00:03:17,369 --> 00:03:18,784 He can lurk all he wants. 52 00:03:19,613 --> 00:03:21,546 I've come too far to give up now. 53 00:03:22,860 --> 00:03:27,761 OPENING THEME MUSIC PLAYING... 54 00:04:11,679 --> 00:04:13,679 *A DISCOVERY OF WITCHES Season 03 Episode 04 55 00:04:13,763 --> 00:04:15,763 Episode Title: "Episode 04" Aired on: January 28, 2022. 56 00:04:34,964 --> 00:04:36,621 No good can come of this. 57 00:04:40,176 --> 00:04:41,522 I know. 58 00:04:42,523 --> 00:04:43,958 You've done what Philippe asked of you. 59 00:04:44,042 --> 00:04:45,457 I didn't do it for Philippe. 60 00:04:45,975 --> 00:04:47,927 Still, 61 00:04:48,011 --> 00:04:49,599 it's time you got on with your own life. 62 00:04:51,567 --> 00:04:54,604 It isn't only Matthew and Diana who deserve happiness. 63 00:04:55,640 --> 00:04:58,574 You deserve to be happy too, mio figlio. 64 00:05:01,611 --> 00:05:02,647 Do I? 65 00:05:24,979 --> 00:05:26,429 Did that belong to Lucas? 66 00:05:26,809 --> 00:05:27,553 Yes. 67 00:05:27,637 --> 00:05:29,674 I bet you were an amazing father. 68 00:05:31,434 --> 00:05:33,471 I'd like to leave you a family. 69 00:05:36,094 --> 00:05:39,462 This is what we call a blood rage! 70 00:05:39,546 --> 00:05:42,963 A sickness of the vampire blood. 71 00:05:45,137 --> 00:05:47,884 Your conscience is a handicap! 72 00:05:47,968 --> 00:05:49,679 A weakness! 73 00:05:49,763 --> 00:05:51,922 If I could just believe for one second that you comprehend 74 00:05:52,006 --> 00:05:53,456 what we lost. 75 00:05:55,700 --> 00:05:56,755 Kill him. 76 00:05:56,839 --> 00:05:58,481 - Two heartbeats. - Two babies? 77 00:05:58,565 --> 00:06:00,172 Brother, this could ruin our family. 78 00:06:00,256 --> 00:06:01,671 Think of our future. 79 00:06:21,622 --> 00:06:23,369 Pick up your phone, Matthew! 80 00:06:23,454 --> 00:06:24,541 Miriam. 81 00:06:24,625 --> 00:06:26,888 Sorry, I came as soon as I could. 82 00:06:26,972 --> 00:06:29,803 What is it? You look like you've been here all night. 83 00:06:30,251 --> 00:06:31,721 I was. 84 00:06:31,805 --> 00:06:34,877 I compared Ransome's samples to the ones we already had. 85 00:06:35,118 --> 00:06:36,188 Look. 86 00:06:37,604 --> 00:06:40,902 These are the genetic charts for Ysabeau and Ransome. 87 00:06:40,986 --> 00:06:42,816 And these belong to Matthew and Jack. 88 00:06:44,473 --> 00:06:46,080 We've been assuming that the vampire DNA 89 00:06:46,164 --> 00:06:49,704 completely overwrites the existing human DNA during transformation. 90 00:06:49,788 --> 00:06:51,303 But if that were the case 91 00:06:51,388 --> 00:06:53,881 then Matthew and Ysabeau's genomes would have more similarities. 92 00:06:53,965 --> 00:06:57,125 And so would Ransome and the New Orleans clan. 93 00:06:57,209 --> 00:07:00,232 My theory is that during Matthew's rebirth 94 00:07:00,316 --> 00:07:03,718 something already in his non-coding, human DNA 95 00:07:03,802 --> 00:07:06,859 reacted to the new genetic information flooding his system. 96 00:07:06,943 --> 00:07:09,655 Vampire genes are, are brutal. 97 00:07:09,739 --> 00:07:11,278 They push aside what's human in order 98 00:07:11,362 --> 00:07:12,900 to dominate the newly modified cells. 99 00:07:12,984 --> 00:07:14,848 I don't think they replace everything. 100 00:07:16,263 --> 00:07:18,630 See, Matthew is a combination of the genetic ingredients 101 00:07:18,714 --> 00:07:20,494 he inherited from his human parents, 102 00:07:20,578 --> 00:07:22,012 as well as what he inherited from Ysabeau. 103 00:07:22,096 --> 00:07:25,652 Something in his human DNA reacted with the blood rage in Ysabeau's. 104 00:07:28,309 --> 00:07:30,496 Matthew possessed the triggers the blood 105 00:07:30,581 --> 00:07:32,776 rage gene needed to express itself. 106 00:07:40,218 --> 00:07:42,550 I know. 107 00:07:42,634 --> 00:07:46,673 This is more complicated than we thought, but Matthew needs to know. 108 00:07:49,779 --> 00:07:51,645 So, this is where the street 109 00:07:51,729 --> 00:07:54,044 pattern is different to the 16th century. 110 00:07:54,128 --> 00:07:57,185 We're not far from where Goody Alsop used to live. 111 00:07:57,269 --> 00:07:59,740 I just need to re-orientate myself. 112 00:07:59,824 --> 00:08:01,644 If there are witches still around here, 113 00:08:01,735 --> 00:08:04,292 I should be able to sense their power. 114 00:08:04,873 --> 00:08:06,653 Can't you help her? 115 00:08:06,987 --> 00:08:08,733 Diana was here just a few months ago, 116 00:08:08,833 --> 00:08:11,283 I haven't been here for over 400 years. 117 00:08:19,706 --> 00:08:22,245 Streets of old with remembered paths, 118 00:08:22,329 --> 00:08:25,505 rewind the time to show the past. 119 00:08:41,313 --> 00:08:43,281 Holy shit. 120 00:08:46,698 --> 00:08:48,320 Welcome home, Diana Bishop. 121 00:08:49,045 --> 00:08:50,564 We've been expecting you. 122 00:08:51,427 --> 00:08:52,842 You need to come with me. 123 00:08:57,675 --> 00:09:00,939 These foundations are built upon centuries of our history. 124 00:09:01,023 --> 00:09:05,322 And Goody Alsop's legacy is as powerful now as it's always been. 125 00:09:05,406 --> 00:09:06,979 How many members do you have? 126 00:09:07,063 --> 00:09:08,118 Three dozen. 127 00:09:08,202 --> 00:09:11,171 Life can be lonely for a witch without a community. 128 00:09:14,795 --> 00:09:17,300 So, erm, what is it you need our help with? 129 00:09:17,384 --> 00:09:19,992 I'm assuming this isn't a social visit? 130 00:09:20,076 --> 00:09:24,736 I'm trying to piece back together the pages of an ancient manuscript. 131 00:09:25,806 --> 00:09:28,035 Academics know it as Ashmole 782, 132 00:09:28,119 --> 00:09:31,866 while Creatures, they refer to it as the Book of Life. 133 00:09:31,950 --> 00:09:35,214 We believe it contains the first spells ever cast. 134 00:09:35,298 --> 00:09:38,045 We've already found two of its missing pages. 135 00:09:38,129 --> 00:09:39,356 The third completes it. 136 00:09:39,440 --> 00:09:42,221 I've heard of it. It's full of power. 137 00:09:42,305 --> 00:09:46,122 Yes, exactly, which is why we can't allow it to fall into the wrong hands. 138 00:09:46,206 --> 00:09:50,367 We believe the final page is in the possession of a man named TJ Weston. 139 00:09:50,451 --> 00:09:53,716 Look, she's been working on a locator spell. 140 00:09:53,800 --> 00:09:56,734 Diana, we will do whatever it takes to help you. 141 00:09:58,011 --> 00:09:59,273 Thank you. 142 00:09:59,357 --> 00:10:01,808 Please. Use what you need. 143 00:10:03,050 --> 00:10:04,396 Tamsin will help you. 144 00:10:07,399 --> 00:10:10,195 Diana, meet Michael, he's a fire witch. 145 00:10:13,371 --> 00:10:14,717 Thank you. 146 00:10:47,716 --> 00:10:51,705 Satu, I'm delighted you were able to join us. 147 00:10:51,789 --> 00:10:55,709 Beware the witch with the blood of the lion and the wolf, 148 00:10:55,793 --> 00:10:58,988 for with it she shall destroy the children of the night. 149 00:10:59,072 --> 00:11:03,268 You think the prophecy is about Diana Bishop, don't you? 150 00:11:03,352 --> 00:11:07,755 It must be so exhausting being you, Satu. 151 00:11:07,839 --> 00:11:11,394 Can't you just enjoy yourself for once? 152 00:11:14,535 --> 00:11:18,194 Ah, there's Benjamin. He asked if you'd be attending. 153 00:11:23,510 --> 00:11:25,462 Having fun? 154 00:11:25,546 --> 00:11:28,327 There's more warm blood in this room than I expected. 155 00:11:28,411 --> 00:11:33,263 Gerbert thinks the humans have a role to play in preserving his collection. 156 00:11:33,347 --> 00:11:35,902 He likes to throw them the odd crumb now and then, 157 00:11:37,110 --> 00:11:38,836 much like yourself. 158 00:11:52,539 --> 00:11:55,285 You're nothing if not persistent. 159 00:11:55,369 --> 00:11:58,200 I had hoped you might have reconsidered my proposal. 160 00:11:59,408 --> 00:12:03,550 Unless, of course, you consider the obstacle too great. 161 00:12:09,245 --> 00:12:11,006 I looked inside Diana. 162 00:12:12,386 --> 00:12:15,769 She has power but she doesn't know how to use it. 163 00:12:17,564 --> 00:12:19,482 Not as I can now. 164 00:12:19,566 --> 00:12:22,224 Everybody thinks she is the witch from the prophecy, 165 00:12:23,294 --> 00:12:26,815 a witch that is destined to surpass us all. 166 00:12:37,066 --> 00:12:39,862 But who actually is that witch? 167 00:13:15,518 --> 00:13:20,247 Salt of earth, show us the land... 168 00:13:39,991 --> 00:13:45,810 Missing pages, lost and found, where is Weston on this ground? 169 00:14:35,253 --> 00:14:36,565 There he is. 170 00:14:43,227 --> 00:14:44,420 When is your friend arriving? 171 00:14:44,504 --> 00:14:46,318 She'll be here soon. 172 00:14:46,402 --> 00:14:48,596 I promise you'll notice. 173 00:14:48,680 --> 00:14:51,151 I never saw you as a carpenter, Matthew. 174 00:14:51,235 --> 00:14:53,340 He's full of surprises, isn't he? 175 00:14:55,101 --> 00:14:57,882 It's been a long time since I've done something useful with my hands. 176 00:14:57,966 --> 00:15:00,677 Diana's gonna love them if she ever gets to see them. 177 00:15:06,146 --> 00:15:08,306 Miriam? 178 00:15:08,390 --> 00:15:11,723 We need to talk. I'm afraid pleasantries will have to wait. 179 00:15:11,807 --> 00:15:13,395 And that's Miriam. 180 00:15:19,573 --> 00:15:22,369 Well, Miriam, what brings you here? 181 00:15:23,232 --> 00:15:25,288 I was worried about you, Matthew. 182 00:15:25,372 --> 00:15:28,464 You haven't answered a single one of my calls, texts or emails in weeks. 183 00:15:28,548 --> 00:15:30,446 Look, I apologize. 184 00:15:31,033 --> 00:15:32,241 I've been somewhat 185 00:15:33,449 --> 00:15:36,418 preoccupied with the scion and earning their trust. 186 00:15:37,798 --> 00:15:41,630 Well, the new samples you sent us, we analyzed them. 187 00:15:43,563 --> 00:15:45,427 They support Chris' theory. 188 00:15:46,669 --> 00:15:47,774 Which is? 189 00:15:49,327 --> 00:15:51,605 Blood rage is a developmental anomaly. 190 00:15:54,194 --> 00:15:56,492 There's a genetic component for sure but, 191 00:15:56,576 --> 00:15:59,322 the blood rage gene itself appears to be activated 192 00:15:59,406 --> 00:16:02,513 by something in the human non-coding DNA. 193 00:16:03,238 --> 00:16:06,571 So, I already possessed 194 00:16:06,655 --> 00:16:10,038 the trigger the blood rage gene needed to express itself? 195 00:16:11,556 --> 00:16:14,510 We believe it manifested when Ysabeau sired you. 196 00:16:14,594 --> 00:16:18,617 There might never be a cure. Not for you. Not for Jack. 197 00:16:18,701 --> 00:16:22,069 Not for the twins if they need one. 198 00:16:22,153 --> 00:16:25,348 We've been looking in the wrong place this entire time. 199 00:16:25,432 --> 00:16:27,538 The answer doesn't lie with vampires. 200 00:16:28,263 --> 00:16:30,265 Our human genes hold the key. 201 00:17:09,407 --> 00:17:10,497 What's this? 202 00:17:10,581 --> 00:17:12,119 A defense spell for you. 203 00:17:12,203 --> 00:17:13,258 Why? 204 00:17:13,342 --> 00:17:16,123 Because we don't know who's in there, Sarah. 205 00:17:16,207 --> 00:17:20,418 Vampires are well and good but we witches need to know how to protect ourselves. 206 00:17:21,764 --> 00:17:22,834 Just in case. 207 00:17:25,699 --> 00:17:27,065 Hello? 208 00:17:27,149 --> 00:17:29,600 I hear a heartbeat, someone's in there. 209 00:17:30,842 --> 00:17:32,036 Hello? 210 00:17:32,120 --> 00:17:34,294 His heart's racing. He's in distress. 211 00:17:34,812 --> 00:17:36,695 Right, stay back... 212 00:17:36,779 --> 00:17:37,815 Wait! 213 00:17:43,269 --> 00:17:44,408 We could try that. 214 00:17:51,932 --> 00:17:54,797 Hello? Anyone home? 215 00:17:56,213 --> 00:17:57,593 Mr. Weston? 216 00:18:03,220 --> 00:18:04,359 Hi. 217 00:18:05,394 --> 00:18:07,761 We are so sorry for the intrusion. 218 00:18:07,845 --> 00:18:08,880 You're a witch. 219 00:18:09,778 --> 00:18:11,262 And you're a daemon. 220 00:18:13,264 --> 00:18:14,645 What do you want from me? 221 00:18:15,611 --> 00:18:18,752 We were hoping to speak to TJ Weston. 222 00:18:19,443 --> 00:18:21,100 Timothy Weston? He's not here. 223 00:18:23,861 --> 00:18:27,332 We believe Mr. Weston has a page from a book 224 00:18:27,416 --> 00:18:30,301 that belonged to the scholar and alchemist Dr. John Dee. 225 00:18:30,385 --> 00:18:33,511 What if he does? What business is it of yours? 226 00:18:33,595 --> 00:18:36,943 The page was ripped from a manuscript in the 16th century. 227 00:18:37,978 --> 00:18:40,380 I'm trying to piece it back together. 228 00:18:40,464 --> 00:18:42,604 I won't have vampires in my house. 229 00:18:46,297 --> 00:18:48,265 I'll go as soon as you put the bat down. 230 00:18:54,788 --> 00:18:55,962 Thank you. 231 00:19:02,900 --> 00:19:05,454 Come, come, come with me, but lock the doors. 232 00:19:28,615 --> 00:19:30,913 Where did you study music? 233 00:19:30,997 --> 00:19:33,310 The Metropolitan Conservatoire. 234 00:19:34,449 --> 00:19:35,676 Oh? 235 00:19:35,760 --> 00:19:40,489 There were people always whispering, saying unkind things. 236 00:19:49,705 --> 00:19:51,761 We were hoping that perhaps, 237 00:19:51,845 --> 00:19:56,367 in your many papers that you might have the page I'm looking for. 238 00:19:57,610 --> 00:19:58,890 It's a tree, isn't it? 239 00:19:59,681 --> 00:20:00,751 Yes, that's right. 240 00:20:02,270 --> 00:20:06,446 Mmm. I used to like looking at it. The way the, erm, 241 00:20:07,102 --> 00:20:09,449 the branches intertwined... 242 00:20:11,037 --> 00:20:12,797 It's made from the skin of my ancestors. 243 00:20:15,386 --> 00:20:18,374 It's all the family I have left now. 244 00:20:18,458 --> 00:20:20,909 Having it here in this house, it's like they're still with me. 245 00:20:22,290 --> 00:20:23,724 We'd love to see it. 246 00:20:23,808 --> 00:20:24,947 If you can find it. 247 00:20:27,018 --> 00:20:29,316 Well we could always try a finding spell. 248 00:20:29,400 --> 00:20:32,610 No! I won't have magic in my house. 249 00:20:35,130 --> 00:20:38,463 You can't just come in here and take things from me. 250 00:20:38,547 --> 00:20:40,618 I'm sorry. That was never our intention. 251 00:20:43,966 --> 00:20:47,315 Everything must stay as it is. 252 00:20:49,903 --> 00:20:50,904 Of course. 253 00:20:53,113 --> 00:20:56,531 Thank you, Mr. Weston, for seeing us. 254 00:20:57,670 --> 00:20:58,671 I wish you well. 255 00:20:59,361 --> 00:21:00,673 What are you doing? 256 00:21:01,812 --> 00:21:03,296 We'll show ourselves out. 257 00:21:06,472 --> 00:21:07,852 Diana... 258 00:21:19,450 --> 00:21:20,727 Doesn't he have the page? 259 00:21:23,972 --> 00:21:25,027 Yes. 260 00:21:25,111 --> 00:21:27,976 But if we take it from him, he's got nothing left. 261 00:21:29,702 --> 00:21:30,860 Why don't I talk to him? 262 00:21:30,944 --> 00:21:32,448 No! 263 00:21:32,532 --> 00:21:33,844 We're not gonna force him. 264 00:21:34,638 --> 00:21:36,295 We're not the Congregation. 265 00:21:36,812 --> 00:21:37,813 I didn't mean... 266 00:21:40,609 --> 00:21:41,733 Come on, 267 00:21:41,817 --> 00:21:43,750 I hope you think better of me than that. 268 00:21:48,755 --> 00:21:49,791 I'm sorry. 269 00:21:50,964 --> 00:21:52,552 I know you mean well, 270 00:21:54,105 --> 00:21:55,900 but I can do this on my own. 271 00:21:59,801 --> 00:22:00,871 You don't think I know? 272 00:22:02,597 --> 00:22:05,772 You had that same look of determination on your first day at Yale. 273 00:22:06,117 --> 00:22:07,464 What? 274 00:22:14,988 --> 00:22:16,990 Philippe asked me to look out for you. 275 00:22:18,095 --> 00:22:20,047 Look out? 276 00:22:20,131 --> 00:22:22,444 And make sure you made your way to Matthew. 277 00:22:26,172 --> 00:22:27,932 You would have waited centuries? 278 00:22:28,450 --> 00:22:29,624 I gave him my word. 279 00:22:32,109 --> 00:22:34,422 He had no right to ask that of you. 280 00:22:35,423 --> 00:22:38,840 Diana, I did it gladly. 281 00:22:42,156 --> 00:22:43,282 I'm so sorry... 282 00:22:43,367 --> 00:22:45,624 No, no, no, no. I won't have you apologize for 283 00:22:45,709 --> 00:22:47,861 something that you had no power to prevent. 284 00:22:48,781 --> 00:22:51,646 I knew from the off that you were never meant to be mine. 285 00:22:54,994 --> 00:22:56,651 Oh, Gallowglass... 286 00:22:58,894 --> 00:23:02,124 I couldn't have asked for a better guardian. 287 00:23:02,208 --> 00:23:04,091 Philippe de Clermont always did have 288 00:23:04,175 --> 00:23:07,662 an unholy ability to give you a job that you couldn't refuse. 289 00:23:19,777 --> 00:23:20,985 Thank you. 290 00:23:32,618 --> 00:23:34,698 But it would cost you a piece of your soul. 291 00:24:05,651 --> 00:24:08,723 This isn't really about a cure for blood rage, is it? 292 00:24:14,729 --> 00:24:16,213 This is what you do, 293 00:24:18,905 --> 00:24:22,599 you feel guilty about all the things you've done and can't change. 294 00:24:23,323 --> 00:24:25,932 And you fear what you might do next. 295 00:24:26,016 --> 00:24:28,279 But you can't do that anymore. 296 00:24:28,363 --> 00:24:32,801 You have a scion to oversee, a mate at home who needs you and two babies on the way. 297 00:24:32,885 --> 00:24:36,736 Who could well be suffering from the same affliction that has plagued my family, 298 00:24:36,820 --> 00:24:38,200 for centuries. 299 00:24:39,270 --> 00:24:40,567 Look, I'm sorry Miriam, 300 00:24:40,651 --> 00:24:43,570 I don't want them to have to hide or risk being exterminated. 301 00:24:43,654 --> 00:24:45,863 Matthew, we don't know if they have blood rage. 302 00:24:47,071 --> 00:24:48,970 We don't even know if they're vampires. 303 00:24:55,183 --> 00:24:58,274 I know you'd hoped there might be a cure one day. 304 00:24:58,358 --> 00:25:01,726 The truth is, even if the twins do have blood rage, 305 00:25:01,810 --> 00:25:05,538 you two will find a way to make sure they lead long and fulfilling lives. 306 00:25:06,643 --> 00:25:10,025 But for now, Diana needs you there, for the birth. 307 00:25:11,648 --> 00:25:13,304 And you can't do it from here. 308 00:25:21,036 --> 00:25:24,350 Going home without a cure doesn't mean you've failed as a father. 309 00:25:25,213 --> 00:25:27,180 But it will if you choose to stay here. 310 00:26:04,910 --> 00:26:06,135 Matthew... 311 00:26:06,219 --> 00:26:07,827 We need to meet. 312 00:26:07,911 --> 00:26:08,981 Where? 313 00:26:20,440 --> 00:26:22,220 Should I come with you? 314 00:26:22,304 --> 00:26:25,687 No. It's fine, I'll go on my own. 315 00:26:43,256 --> 00:26:45,258 I'm glad you told me. 316 00:27:14,771 --> 00:27:15,653 Diana? 317 00:27:15,737 --> 00:27:19,346 Erm, I'm sorry to just drop by like this. 318 00:27:19,430 --> 00:27:21,797 But there's something I need your help with. 319 00:27:21,881 --> 00:27:23,227 I hope you don't mind... 320 00:27:23,849 --> 00:27:26,077 No, um, do come in. 321 00:27:26,161 --> 00:27:27,473 I'm glad of the company. 322 00:27:37,138 --> 00:27:41,092 You know the rules. First one in has to help set up the chairs. 323 00:27:41,176 --> 00:27:43,869 Oh, I can feel her magic. 324 00:27:46,941 --> 00:27:48,218 Where is she? 325 00:27:49,875 --> 00:27:51,413 You must be Peter Knox. 326 00:27:51,497 --> 00:27:53,706 Diana warned me you might come here. 327 00:27:54,362 --> 00:27:55,881 She left hours ago. 328 00:27:57,296 --> 00:27:58,746 Where did she go? 329 00:28:01,818 --> 00:28:05,392 You should know I'm under Father Hubbard's protection. 330 00:28:05,476 --> 00:28:08,223 You think that means anything? 331 00:28:08,307 --> 00:28:10,190 Hubbard's a charlatan. 332 00:28:10,274 --> 00:28:12,468 Says the man who was expelled from the Congregation 333 00:28:12,552 --> 00:28:14,160 for killing a fellow witch. 334 00:28:14,244 --> 00:28:16,349 You don't want to test me now. 335 00:28:24,116 --> 00:28:26,413 I heard you'd been skulking around the city, 336 00:28:26,497 --> 00:28:29,362 behaving as if your name still means something. 337 00:28:42,065 --> 00:28:45,482 Where did she go? 338 00:29:24,935 --> 00:29:28,042 I already told you. I won't have magic in my house. 339 00:29:29,871 --> 00:29:32,997 You don't have to do anything that you don't want to, Timothy. 340 00:29:33,081 --> 00:29:35,241 But we only ask that you hear us out. 341 00:29:35,325 --> 00:29:36,498 You're a daemon. 342 00:29:59,867 --> 00:30:00,994 Why are you helping a witch? 343 00:30:01,079 --> 00:30:02,993 For the same reason that you should be, Timothy. 344 00:30:03,077 --> 00:30:07,825 The Book is our chance to prove that daemons matter, too. 345 00:30:07,909 --> 00:30:13,003 We've faced centuries of prejudice, because no creature or human has even 346 00:30:13,087 --> 00:30:15,177 tried to understand us. 347 00:30:15,261 --> 00:30:18,940 I know how you have suffered, Timothy, forced into isolation. 348 00:30:19,024 --> 00:30:20,404 I share your pain. 349 00:30:22,027 --> 00:30:23,945 I had to give up my family 350 00:30:24,029 --> 00:30:28,328 because I took a stand against bigotry and ignorance. 351 00:30:28,412 --> 00:30:31,469 I do not want to have done that in vain. 352 00:30:31,553 --> 00:30:32,954 Timothy, 353 00:30:33,038 --> 00:30:36,060 we need to prove to the Congregation 354 00:30:36,144 --> 00:30:41,445 that their cruel and antiquated laws are the reason why creatures are suffering. 355 00:30:41,529 --> 00:30:45,449 This page will complete the Book of Life, make it whole again. 356 00:30:45,533 --> 00:30:48,314 You don't have to explain. I know exactly who you are. 357 00:30:48,398 --> 00:30:50,676 You are the one who will learn how it all began, 358 00:30:51,401 --> 00:30:54,853 the blood, the death, the fear. 359 00:30:57,062 --> 00:30:59,892 And the one who can put a stop to it, once and for all. 360 00:31:04,932 --> 00:31:06,381 I know where it is. 361 00:31:56,500 --> 00:31:57,605 Thank you. 362 00:32:05,026 --> 00:32:06,426 You've got what you came for. 363 00:32:06,510 --> 00:32:08,601 You don't have to pretend anymore. 364 00:32:08,685 --> 00:32:09,928 Listen to me... 365 00:32:11,067 --> 00:32:13,675 You are not alone anymore. 366 00:32:13,759 --> 00:32:17,590 You have me and a whole community out there. 367 00:32:23,286 --> 00:32:25,253 I don't know if I'm ready. 368 00:32:30,120 --> 00:32:31,777 Then we'll go at your pace. 369 00:32:41,131 --> 00:32:42,462 Now that we have the third page, 370 00:32:42,546 --> 00:32:45,998 we can heal the Book of Life and hopefully get some answers. 371 00:32:47,862 --> 00:32:50,298 You know I honestly thought that we'd progressed beyond this, 372 00:32:50,382 --> 00:32:52,507 that creatures like Timothy were a thing of the past. 373 00:32:52,591 --> 00:32:54,509 How many more daemons are going to have to suffer 374 00:32:54,593 --> 00:32:58,478 before the Congregation realize it's not just witches and vampires? 375 00:32:58,562 --> 00:33:00,979 That's why I want to repeal the covenant. 376 00:33:02,083 --> 00:33:04,396 We need more than a fight, Agatha, 377 00:33:05,259 --> 00:33:06,432 we need a revolution. 378 00:33:15,510 --> 00:33:16,995 I think they're coming. 379 00:33:23,518 --> 00:33:25,505 Why all the secrecy, Matthew? 380 00:33:25,589 --> 00:33:27,591 Is it because you've yet to deal with the boy? 381 00:33:33,494 --> 00:33:35,446 You think by declaring your own scion, 382 00:33:35,530 --> 00:33:37,828 you can just divorce yourself from your obligations? 383 00:33:37,912 --> 00:33:40,141 Baldwin, I know in my heart 384 00:33:40,225 --> 00:33:42,209 that if Philippe were here, he'd understand 385 00:33:42,294 --> 00:33:44,686 our desire to chart a new path for our family. 386 00:33:44,919 --> 00:33:46,526 But he is not here. 387 00:33:46,610 --> 00:33:50,614 I would be within my rights to seize your assets, cast you out of Sept-Tours. 388 00:33:52,099 --> 00:33:53,479 Well then, so be it. 389 00:33:55,516 --> 00:33:57,035 I have everything I need. 390 00:33:58,665 --> 00:33:59,993 So you're just going to change 391 00:34:00,078 --> 00:34:02,697 how this family has operated from the very beginning, 392 00:34:03,144 --> 00:34:06,044 for a witch who has fifty years left of her life, at best. 393 00:34:08,391 --> 00:34:09,743 And when she's no longer here... 394 00:34:09,828 --> 00:34:12,501 I made a promise to Diana in front of our father. 395 00:34:15,605 --> 00:34:17,331 I intend to honor that promise. 396 00:34:25,132 --> 00:34:26,616 What was it like seeing him again? 397 00:34:29,757 --> 00:34:30,896 As you'd expect. 398 00:34:35,935 --> 00:34:37,282 Baldwin... 399 00:34:38,731 --> 00:34:41,547 I cannot lend my support to your scion. 400 00:34:41,631 --> 00:34:43,667 Can't you at least respect my decision? 401 00:34:45,255 --> 00:34:46,394 No... 402 00:34:48,776 --> 00:34:49,880 I cannot. 403 00:35:00,167 --> 00:35:01,306 They're here! 404 00:35:02,445 --> 00:35:03,805 Let's get her in quickly! 405 00:35:08,968 --> 00:35:10,886 How long between contractions? 406 00:35:10,970 --> 00:35:12,233 Five minutes. 407 00:35:12,317 --> 00:35:13,628 You're going to be fine. 408 00:35:15,285 --> 00:35:16,838 It's all happening as it should. 409 00:35:17,736 --> 00:35:18,771 Here we go. 410 00:35:25,571 --> 00:35:26,488 Fernando. 411 00:35:26,572 --> 00:35:28,214 How far away are you Matthew? 412 00:35:28,298 --> 00:35:29,713 On our way, how's Diana? 413 00:35:30,990 --> 00:35:33,288 She's in labor. You need to get here. 414 00:35:33,372 --> 00:35:34,593 She's at the house? 415 00:35:34,678 --> 00:35:36,852 Yes, Sarah's looking after her. 416 00:35:38,205 --> 00:35:39,620 C'mon, quickly. 417 00:35:54,359 --> 00:35:56,913 Come get in the bath. It will help with the pain. 418 00:35:59,260 --> 00:36:00,971 No, the baby book says to wait. 419 00:36:01,055 --> 00:36:03,767 Babies don't read books, honey. 420 00:36:03,851 --> 00:36:06,440 They have their own ideas about these things. 421 00:36:20,281 --> 00:36:21,543 Where's Matthew? 422 00:36:21,627 --> 00:36:26,410 Diana, I was there with Rebecca when you came into this world. 423 00:36:26,494 --> 00:36:30,291 I'm here for you now. We can do this. 424 00:36:32,293 --> 00:36:34,813 Yeah. Yeah. 425 00:36:36,815 --> 00:36:39,783 And if we need a doctor, they're just a phone call away. 426 00:36:49,931 --> 00:36:51,347 - Diana! - She's upstairs. 427 00:36:51,761 --> 00:36:52,796 Thank you. 428 00:36:53,625 --> 00:36:54,783 Hi. 429 00:36:54,867 --> 00:36:55,937 Marcus! 430 00:36:56,973 --> 00:36:58,028 Oh. Thank you. 431 00:36:58,112 --> 00:37:00,548 Remember, you've done this hundreds of times before. 432 00:37:00,632 --> 00:37:02,530 - I'm here if you need me. - Okay. 433 00:37:04,360 --> 00:37:06,381 Miriam, I need to visit a friend, but 434 00:37:06,465 --> 00:37:07,811 let me know when there's news. 435 00:37:13,058 --> 00:37:16,786 Skullcap and catnip to ease the pain. 436 00:37:19,444 --> 00:37:20,652 Mon coeur! 437 00:37:25,104 --> 00:37:26,229 Oh, Matthew... 438 00:37:26,313 --> 00:37:27,747 I'm right here. 439 00:37:27,831 --> 00:37:30,371 I know the vampires arrived to save the day 440 00:37:30,455 --> 00:37:32,959 but we were getting along perfectly fine without you. 441 00:37:33,043 --> 00:37:34,942 - I'm sure you were. - Mmm-hmm. 442 00:37:40,637 --> 00:37:41,934 That's it. 443 00:37:42,018 --> 00:37:43,832 Okay. How're we doing? 444 00:37:43,916 --> 00:37:46,712 We're looking at four minutes between contractions. 445 00:37:49,646 --> 00:37:52,393 Heart rates seem normal. There's no sign of distress. 446 00:37:52,477 --> 00:37:54,651 I could have told you that. 447 00:37:57,136 --> 00:37:58,931 That's it, that's it... 448 00:37:59,348 --> 00:38:00,366 It hurts. 449 00:38:00,450 --> 00:38:02,299 Only for a little while, I promise. 450 00:38:02,383 --> 00:38:04,612 Okay, if you need me, I'll just be through there. 451 00:38:04,696 --> 00:38:05,766 Thank you. 452 00:38:07,043 --> 00:38:08,562 Now, can I get you anything? 453 00:38:09,701 --> 00:38:10,771 Are you sure? 454 00:39:18,770 --> 00:39:23,602 One more. One more. One more. That's my girl! 455 00:39:33,647 --> 00:39:35,856 Matthew will never leave her side again. 456 00:39:57,636 --> 00:39:58,775 How is she? 457 00:40:00,639 --> 00:40:01,951 She's perfect. 458 00:40:08,613 --> 00:40:09,648 She is. 459 00:40:18,692 --> 00:40:19,796 Here we go... 460 00:40:23,835 --> 00:40:26,769 Oh, yes, yes, yes, yes. 461 00:40:28,633 --> 00:40:31,808 Oh, oh... 462 00:40:33,534 --> 00:40:35,225 Hello little stranger. 463 00:40:36,986 --> 00:40:38,524 Hello little stranger. 464 00:40:38,608 --> 00:40:40,561 Is everything going all right? 465 00:40:40,645 --> 00:40:42,148 Don't worry, Ysabeau. 466 00:40:42,232 --> 00:40:45,166 The first baby is with us and sounds perfectly healthy. 467 00:40:55,591 --> 00:40:56,799 Nearly there... 468 00:40:58,317 --> 00:41:02,011 Here we go... 469 00:41:19,856 --> 00:41:22,687 Ysabeau... Did you hear that? 470 00:41:24,551 --> 00:41:26,054 That's baby number two. 471 00:41:26,138 --> 00:41:28,091 Oh, how marvelous. 472 00:41:28,175 --> 00:41:29,935 Felicitations, grand-mere. 473 00:41:40,014 --> 00:41:41,706 I wish Mom and Dad were here. 474 00:41:43,397 --> 00:41:46,020 To Em and Philippe. 475 00:41:47,574 --> 00:41:49,250 If Philippe was here, 476 00:41:49,334 --> 00:41:52,199 he'd be shouting in the streets waking up the neighbors, 477 00:41:53,027 --> 00:41:54,270 terribly proud. 478 00:42:03,003 --> 00:42:04,660 I'd like to call him Philip. 479 00:42:08,215 --> 00:42:11,529 That's funny. I was just thinking, she looks like Rebecca. 480 00:42:14,428 --> 00:42:16,775 I think we're gonna need some more glasses. 481 00:42:19,088 --> 00:42:23,767 We have got two perfectly healthy and beautiful babies. 482 00:42:23,851 --> 00:42:24,630 We have a daughter. 483 00:42:24,714 --> 00:42:26,011 Oh, Matthew's in trouble. 484 00:42:26,095 --> 00:42:27,184 And a little boy. 485 00:42:27,268 --> 00:42:28,634 And Diana? 486 00:42:28,718 --> 00:42:30,291 She was amazing. 487 00:43:56,806 --> 00:43:57,842 Timothy? 488 00:44:03,502 --> 00:44:04,676 Timothy! 489 00:44:11,545 --> 00:44:12,719 Timothy! 490 00:44:33,429 --> 00:44:34,499 Timothy, 491 00:44:35,327 --> 00:44:36,812 who did this to you? 492 00:44:39,884 --> 00:44:42,921 Don't be afraid. I'm here. 493 00:44:43,957 --> 00:44:45,199 You're not alone. 494 00:45:07,566 --> 00:45:10,520 I just can't seem to satisfy her. 495 00:45:10,604 --> 00:45:12,177 He's disappeared again. 496 00:45:12,261 --> 00:45:14,231 It's worse than him being around in some ways because 497 00:45:14,315 --> 00:45:15,684 you know that he's still thinking about you 498 00:45:15,768 --> 00:45:17,078 and what he's going to do when he finds you. 499 00:45:17,162 --> 00:45:18,735 Benjamin wouldn't dare 500 00:45:18,819 --> 00:45:20,912 to set foot on de Clermont territory. 501 00:45:20,997 --> 00:45:22,662 If he came anywhere near the twins... 502 00:45:22,747 --> 00:45:23,809 I'd kill him! 503 00:45:23,893 --> 00:45:26,778 Many will think this christening too provocative. 504 00:45:26,862 --> 00:45:30,229 As I'm sure you're aware, you're about to find out who your true friends are. 505 00:45:30,313 --> 00:45:32,971 Any threat to the existing order 506 00:45:33,800 --> 00:45:35,925 must be extinguished. 507 00:45:36,033 --> 00:45:37,375 I'll deal with it. 37484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.