Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,160
To be a husband
and a father again...
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,640
that's all I've ever wanted.
3
00:00:04,680 --> 00:00:07,080
There must be no question
that Diana is a de Clermont.
4
00:00:07,120 --> 00:00:10,240
And with this mark, you're
forever a member of our family.
5
00:00:10,280 --> 00:00:13,360
Madam de Clermont, such a
recent blood vow is deafening.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,440
DOMENICO: A vampire
is murdering warmbloods.
7
00:00:15,480 --> 00:00:17,840
Whoever is doing this
is infected with blood rage.
8
00:00:17,880 --> 00:00:21,480
KNOX: Our priority has to be the
missing pages from the Book of Life.
9
00:00:21,520 --> 00:00:25,240
It's possible that Diana
Bishop's aunts already have it.
10
00:00:25,280 --> 00:00:27,240
I have reason to believe
they're being sheltered.
11
00:00:27,280 --> 00:00:29,800
MATTHEW: A witch
born to daemons.
12
00:00:29,840 --> 00:00:32,560
If you ever go near
my grandchild again,
13
00:00:32,600 --> 00:00:35,200
I'll kill you
with my bare hands.
14
00:00:35,240 --> 00:00:37,240
Sleep now.
15
00:00:37,280 --> 00:00:39,560
EMILY: Diana will unite
all creatures.
16
00:00:39,600 --> 00:00:42,680
[STRAINING]
and she will avenge me!
17
00:00:51,280 --> 00:00:53,320
[SAD MUSIC PLAYING]
18
00:00:53,360 --> 00:00:57,520
[WIND WHOOSHING]
19
00:01:11,400 --> 00:01:17,840
♪ Have we reached the end?
20
00:01:21,080 --> 00:01:27,800
♪ Is this it, my friend?
21
00:01:30,600 --> 00:01:37,760
♪ Will you wake
and return to me?
22
00:01:40,200 --> 00:01:47,240
♪ Will you say my name again
23
00:01:47,280 --> 00:01:50,600
♪ Once more?
24
00:01:52,200 --> 00:01:56,920
♪ Will we live again
25
00:01:56,960 --> 00:02:01,720
♪ Once more?
26
00:02:01,760 --> 00:02:06,440
♪ Will we steal away
27
00:02:06,480 --> 00:02:11,360
♪ In the light of day
28
00:02:11,400 --> 00:02:18,240
♪ Come together
or say farewell?
29
00:02:18,280 --> 00:02:20,360
♪ Farewell
30
00:02:20,400 --> 00:02:25,000
♪ Farewell
31
00:02:28,240 --> 00:02:34,760
♪ Is this now the end?
32
00:02:35,360 --> 00:02:38,360
♪ My love
33
00:02:39,280 --> 00:02:41,760
[EXHALES]
34
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
[WHIMPERS]
Oh, she's gone.
35
00:02:45,200 --> 00:02:52,200
♪ My love
36
00:02:55,360 --> 00:03:02,000
♪ My love
37
00:03:02,040 --> 00:03:04,720
[SOBBING]
38
00:03:06,120 --> 00:03:08,720
[FOOTSTEPS APPROACHING]
39
00:03:09,080 --> 00:03:10,560
[SIGHS]
40
00:03:13,240 --> 00:03:15,080
I don't know what to do.
41
00:03:19,720 --> 00:03:22,480
I can't believe
Em's gone.
42
00:03:24,520 --> 00:03:27,120
I can't imagine the baby
not knowing her.
43
00:03:30,960 --> 00:03:32,440
[SOBBING]
44
00:03:39,160 --> 00:03:40,840
Two heartbeats.
45
00:03:48,120 --> 00:03:49,600
Two babies?
46
00:03:51,680 --> 00:03:52,920
Yes.
47
00:03:54,240 --> 00:03:55,960
[GASPING]
48
00:03:59,000 --> 00:04:03,520
These children
are our future.[SOBBING]
49
00:04:03,560 --> 00:04:06,560
The Congregation will
never harm our family again.
50
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
I promise.
51
00:04:09,560 --> 00:04:11,760
[THEME MUSIC PLAYING]
52
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
Welcome home,
old friend.
53
00:05:51,440 --> 00:05:53,040
It's been far too long.
54
00:05:54,400 --> 00:05:57,800
Gallowglass,
welcome.
55
00:05:57,840 --> 00:05:59,800
YSABEAU: It looks like
we have another guest.
56
00:06:03,200 --> 00:06:05,680
[INDISTINCT CHATTER]
57
00:06:10,320 --> 00:06:12,480
It's so good
to see you.
58
00:06:12,520 --> 00:06:16,080
Hey, it's only been a
few days for you, Diana.
59
00:06:17,200 --> 00:06:19,400
Some of us have been
waiting centuries.
60
00:06:32,320 --> 00:06:34,760
MATTHEW: This is
the darkest of days.
61
00:06:40,280 --> 00:06:45,960
When Peter Knox
murdered Emily Mather,
62
00:06:48,080 --> 00:06:50,760
he killed a woman that
was like a mother to my wife.
63
00:06:52,160 --> 00:06:56,200
He killed a woman that
was truly beloved by Sarah.
64
00:06:57,960 --> 00:07:02,760
He killed a woman
who was under the protection
65
00:07:03,680 --> 00:07:05,760
of the de Clermont family.
66
00:07:08,800 --> 00:07:10,440
And, therefore,
67
00:07:10,480 --> 00:07:14,040
Peter Knox has brought
about, his own end.
68
00:07:14,080 --> 00:07:19,760
Knox has powerful allies. Let's consider
the consequences before we take action.
69
00:07:19,800 --> 00:07:22,520
None as powerful
as the de Clermonts.
70
00:07:22,560 --> 00:07:26,560
Killing him will be too easy.
It'll make him a martyr.
71
00:07:27,760 --> 00:07:30,720
People need to know what
he did and not just to Em.
72
00:07:30,760 --> 00:07:33,160
NATHANIEL: That's why Mum's
on her way to Venice.
73
00:07:33,200 --> 00:07:36,040
She's told Baldwin to hold an
immediate meeting of the Congregation,
74
00:07:36,080 --> 00:07:39,280
so she'll have a chance to tell the
truth about what really happened here
75
00:07:39,320 --> 00:07:41,040
before Knox and Gerbert
can twist it.
76
00:07:41,080 --> 00:07:44,880
And they will. They'll
portray us as the aggressors.
77
00:07:44,920 --> 00:07:47,800
I'm afraid they'll use what's been
happening in Oxford for the same ends.
78
00:07:47,840 --> 00:07:50,040
What has been
happening in Oxford?
79
00:07:50,080 --> 00:07:52,400
There's been
a series of killings.
80
00:07:52,440 --> 00:07:55,520
They've rather captured
the imagination of the press.
81
00:07:55,560 --> 00:07:57,960
They're calling them
"The Vampire Murders".
82
00:07:58,000 --> 00:07:59,960
MIRIAM: And for once,
the newspapers are right.
83
00:08:00,000 --> 00:08:03,040
The victims were killed
by a vampire with blood rage.
84
00:08:03,080 --> 00:08:06,880
A lot has been happening while
you were in the 16th century, Matthew.
85
00:08:06,920 --> 00:08:09,600
Gerbert will use this
against you.
86
00:08:18,400 --> 00:08:20,520
[CLEARS THROAT]
87
00:08:20,560 --> 00:08:23,520
I thought I should
introduce myself.
88
00:08:23,560 --> 00:08:26,040
There hasn't really been
the right moment until now.
89
00:08:26,840 --> 00:08:29,040
I'm Phoebe Taylor.
90
00:08:29,080 --> 00:08:32,720
Marcus and I... I know what you are
to each other, Miss Taylor.
91
00:08:32,760 --> 00:08:36,800
Right, well, I only wish we were
meeting under better circumstances.
92
00:08:36,840 --> 00:08:38,000
Indeed.
93
00:08:41,160 --> 00:08:43,040
Now there is a
great deal to be done
94
00:08:43,080 --> 00:08:46,440
and Marcus has many
important responsibilities, so...
95
00:08:46,480 --> 00:08:49,840
MARCUS: I am well aware
of my responsibilities.
96
00:08:49,880 --> 00:08:52,120
Really?
97
00:08:52,160 --> 00:08:58,800
As Grand Master of the Knights
of Lazarus, your primary task
98
00:08:58,840 --> 00:09:04,080
is to, at all costs, uphold
the sanctity of Sept-Tours.
99
00:09:04,120 --> 00:09:05,880
MARCUS: And you think I failed?
100
00:09:05,920 --> 00:09:09,080
Knox shouldn't have been allowed
to get within ten miles of this place.
101
00:09:09,120 --> 00:09:12,520
You make it sound like he went
unchallenged! Marcus could have been killed.
102
00:09:12,560 --> 00:09:14,560
Emily was killed!
103
00:09:14,600 --> 00:09:16,520
MARCUS:
Matthew, enough!
104
00:09:18,120 --> 00:09:21,800
You know, I always used to take
your disappointment personally.
105
00:09:21,840 --> 00:09:25,920
But I'm finally beginning to understand
that nobody's beyond reproach.
106
00:09:27,320 --> 00:09:28,800
Not even you.
107
00:09:30,040 --> 00:09:32,040
Blood rage?
108
00:09:32,080 --> 00:09:36,080
It seems the rumors of its
defeat are somewhat exaggerated.
109
00:09:37,000 --> 00:09:39,120
After all,
110
00:09:39,160 --> 00:09:43,360
there are two blood-raged
vampires just in this room.
111
00:09:45,160 --> 00:09:47,440
You're not
a blood-raged vampire.
112
00:09:48,280 --> 00:09:49,680
You're not.
113
00:09:51,160 --> 00:09:54,560
You... carry the disease.
114
00:09:54,600 --> 00:09:58,600
So you thought it was okay
to lie to me for centuries?
115
00:09:59,640 --> 00:10:01,640
There was no need
for you to know.
116
00:10:04,320 --> 00:10:06,760
That wasn't
your decision to make.
117
00:10:15,120 --> 00:10:17,120
[BIRDS CHIRPING]
118
00:10:47,080 --> 00:10:48,480
Hey.
119
00:10:51,960 --> 00:10:53,880
Why was Em
at the temple?
120
00:10:55,200 --> 00:10:57,520
She'd been having dreams.
121
00:10:59,040 --> 00:11:01,560
Nightmares about the page.
122
00:11:02,880 --> 00:11:07,040
Em thought they were
some sort of premonition.
123
00:11:07,920 --> 00:11:10,400
She needed someone
to help her with them.
124
00:11:11,320 --> 00:11:13,480
She needed...
125
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
Rebecca.
126
00:11:17,920 --> 00:11:19,000
[WHISPERS] Mum?
127
00:11:24,040 --> 00:11:25,160
No.
128
00:11:26,720 --> 00:11:30,520
No, Em was against
higher magic.
129
00:11:30,560 --> 00:11:33,840
She told me that any witch who was fool
enough to think they could handle it...
130
00:11:33,880 --> 00:11:37,800
...deserved to find out
they couldn't. The hard way.
131
00:11:37,840 --> 00:11:40,960
You do realize she was
speaking from experience?
132
00:11:42,680 --> 00:11:45,160
Yeah. She didn't
want you to know.
133
00:11:49,360 --> 00:11:51,360
What was
she thinking?
134
00:11:52,160 --> 00:11:55,600
I don't know.
I wish I could ask her.
135
00:12:05,960 --> 00:12:07,440
We could.
136
00:12:09,800 --> 00:12:11,400
We could ask her.
137
00:12:13,760 --> 00:12:15,800
[SIGHS] Sarah...
138
00:12:24,040 --> 00:12:25,760
You know
we can't do that.
139
00:12:27,440 --> 00:12:31,680
I can't use my power to
change things in the past.
140
00:12:33,000 --> 00:12:34,600
Not deliberately.
141
00:12:35,400 --> 00:12:37,240
Why not?
142
00:12:37,280 --> 00:12:40,720
Do you think it was Em's destiny
to be murdered by Knox? Her fate?
143
00:12:40,760 --> 00:12:42,600
You think this was
all meant to happen?
144
00:12:43,120 --> 00:12:45,320
No, of course not.
145
00:12:45,360 --> 00:12:48,040
None of this is how
it was supposed to be.
146
00:12:49,480 --> 00:12:52,560
She's meant to be here
with you.
147
00:12:54,560 --> 00:12:58,360
So, I can tell you
both together.
148
00:13:00,360 --> 00:13:03,120
I know these babies
won't fix our problems...
149
00:13:03,880 --> 00:13:05,360
Babies?
150
00:13:06,800 --> 00:13:08,000
Twins.
151
00:13:08,920 --> 00:13:10,560
Twice blessed.
152
00:13:11,360 --> 00:13:14,960
What are they?
Witch? Vampire?
153
00:13:16,720 --> 00:13:17,920
I don't know.
154
00:13:19,960 --> 00:13:21,760
Or something else?
155
00:13:23,840 --> 00:13:26,440
I'll love them
no matter what.
156
00:13:26,480 --> 00:13:29,160
But how will you
keep them safe?
157
00:13:38,320 --> 00:13:41,480
[SEAGULLS CAWING]
158
00:14:37,560 --> 00:14:40,400
[HEAVY BREATHING]
159
00:14:40,440 --> 00:14:41,880
[DOOR CLOSES]
160
00:14:48,720 --> 00:14:52,360
This meeting is at the request
of Agatha Wilson of the daemons.
161
00:14:53,280 --> 00:14:55,880
We relinquish the floor to her.
162
00:14:55,920 --> 00:14:58,600
GERBERT: I'm sure whatever
she wants to discuss is fascinating.
163
00:14:58,640 --> 00:15:00,120
I have the floor,
Gerbert.
164
00:15:00,160 --> 00:15:02,880
However, there is an issue that
needs our immediate attention.
165
00:15:02,920 --> 00:15:04,720
The murders in Oxford.
166
00:15:04,760 --> 00:15:07,320
It's a human matter.
Not for discussion here.
167
00:15:07,360 --> 00:15:10,160
GERBERT: Even when the murders
are the work of a blood-raged vampire?
168
00:15:10,200 --> 00:15:13,160
There hasn't been a case of
blood rage since the 12th century.
169
00:15:13,200 --> 00:15:17,400
DOMENICO: I've been tracking the
killer's movements for the last few months.
170
00:15:17,440 --> 00:15:19,720
He's killed six people
in that time.
171
00:15:19,760 --> 00:15:21,280
Humans are quite capable
of violence.
172
00:15:21,320 --> 00:15:24,920
DOMENICO: Not like this,
Baldwin. The victims were torn apart.
173
00:15:24,960 --> 00:15:26,960
No human I've ever known
has the strength
174
00:15:27,000 --> 00:15:29,440
to inflict wounds of that
nature. Only vampires.
175
00:15:29,480 --> 00:15:31,520
Do we know who this vampire
is supposed to be?
176
00:15:31,560 --> 00:15:34,200
I tracked and confronted him
after his last kill.
177
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Who is he?
178
00:15:36,080 --> 00:15:39,880
I was fighting for my life.
I didn't see his face.
179
00:15:39,920 --> 00:15:44,280
I didn't recognize his scent.
He's not a vampire I'd met before.
180
00:15:44,320 --> 00:15:46,560
And he's still at large.
181
00:15:46,600 --> 00:15:48,960
This puts all creatures at risk.
182
00:15:49,000 --> 00:15:53,360
We only live safely amongst humans
by not drawing attention to ourselves.
183
00:15:54,560 --> 00:15:56,400
The vampires
must deal with this.
184
00:15:56,440 --> 00:15:58,480
And we will. I will.
185
00:15:58,520 --> 00:16:02,240
GERBERT: Wasn't it your family who assured us
that blood rage had been consigned to history?
186
00:16:02,280 --> 00:16:07,880
I can remember Philippe sitting in that
very chair declaring the scourge defeated!
187
00:16:07,920 --> 00:16:13,800
I can only imagine his disappointment
at the current state of affairs.
188
00:16:13,840 --> 00:16:18,080
Vampires, witches, daemons
mixing, marrying and even mating.
189
00:16:18,120 --> 00:16:20,520
I understand there are
people here today
190
00:16:22,160 --> 00:16:25,640
who are complicit in it.
191
00:16:26,160 --> 00:16:28,400
KNOX: Yes.
192
00:16:28,440 --> 00:16:33,520
Agatha Wilson's family are breaking
the Covenant even as we speak.
193
00:16:33,560 --> 00:16:37,600
They are at Sept-Tours along
with other daemons, witches,
194
00:16:37,640 --> 00:16:40,720
vampires, and even humans.
195
00:16:43,760 --> 00:16:45,760
Is this true?
196
00:16:45,800 --> 00:16:48,880
GERBERT: Perhaps, Baldwin,
you should see for yourself.
197
00:16:48,920 --> 00:16:53,080
I'm sure you're looking forward
to reuniting with your brother...
198
00:16:55,360 --> 00:16:57,000
and his wife.
199
00:16:58,120 --> 00:16:59,720
[SIGHS]
200
00:17:02,120 --> 00:17:03,920
Matthew and Diana
are at Sept-Tours?
201
00:17:05,600 --> 00:17:07,520
Yes.
202
00:17:07,560 --> 00:17:10,120
And they arrived home
to find that Diana's aunt,
203
00:17:10,160 --> 00:17:12,760
the witch Emily Mather,
204
00:17:12,800 --> 00:17:16,760
had been murdered
by Peter Knox!
205
00:17:16,800 --> 00:17:20,120
That is not true.
206
00:17:20,160 --> 00:17:25,360
Emily was practicing higher magic
and, sadly, it overwhelmed her.
207
00:17:25,400 --> 00:17:27,800
And how did Marcus Whitmore
come by his injuries?
208
00:17:27,840 --> 00:17:31,920
I was forced to defend
myself. He attacked me.
209
00:17:31,960 --> 00:17:35,880
What were you doing there? How dare you
question my work?
210
00:17:35,920 --> 00:17:39,440
We daemons know only
too well how you all see us.
211
00:17:39,480 --> 00:17:44,000
How you question our
position on this council.
212
00:17:44,040 --> 00:17:48,320
Let's see what we can do with the
little power that you so kindly afford us.
213
00:17:48,360 --> 00:17:50,920
I move that Peter Knox
214
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
be removed from the
Congregation for his crimes!
215
00:17:55,480 --> 00:17:57,800
You can demand
whatever you please,
216
00:17:57,840 --> 00:18:02,240
but without a witch or a
vampire to second your motion...
217
00:18:02,280 --> 00:18:05,920
It is an act of war for a witch to
enter Sept-Tours without invitation.
218
00:18:06,520 --> 00:18:08,120
I second the motion.
219
00:18:08,160 --> 00:18:10,560
KNOX: You still
need a majority.
220
00:18:10,600 --> 00:18:12,840
BALDWIN: I'm well aware
of that Knox.
221
00:18:14,520 --> 00:18:19,280
I have served this council
unstintingly for years.
222
00:18:19,320 --> 00:18:23,480
I have ensured the safety of not only
my fellow witches, but all creatures...
223
00:18:23,520 --> 00:18:26,720
All those opposed to Peter
Knox's expulsion from this council?
224
00:18:38,800 --> 00:18:40,360
And those in favor?
225
00:18:55,840 --> 00:18:57,680
What do you think
you are doing?
226
00:18:59,640 --> 00:19:03,400
Peter, you killed
a witch.
227
00:19:04,320 --> 00:19:05,680
Justice must be served.
228
00:19:05,720 --> 00:19:08,440
And with my vote,
the motion's passed.
229
00:19:10,240 --> 00:19:12,040
No! BALDWIN:
Peter Knox,
230
00:19:12,080 --> 00:19:14,520
you are no longer a
member of the Congregation.
231
00:19:14,560 --> 00:19:16,880
You will no longer hold
a key to the chamber.
232
00:19:16,920 --> 00:19:19,720
You will have no power,
no privilege,
233
00:19:19,760 --> 00:19:21,920
and you must remove
yourself and your possessions
234
00:19:21,960 --> 00:19:24,720
from this island
and never return here.
235
00:19:27,200 --> 00:19:30,520
You think that this keeps
your family safe?
236
00:19:30,560 --> 00:19:33,280
Or those at Sept-Tours?
237
00:19:33,320 --> 00:19:34,880
You are wrong.
238
00:19:54,440 --> 00:19:55,960
NATHANIEL: [ON PHONE]
I'm proud of you.
239
00:19:56,800 --> 00:19:58,920
Listen.
240
00:19:58,960 --> 00:20:02,080
You, Sophie, and Margaret
should leave tonight.
241
00:20:03,360 --> 00:20:05,880
You need to get
on a plane and go.
242
00:20:05,920 --> 00:20:09,000
Knox is dangerous and
he's got nothing to lose now.
243
00:20:10,560 --> 00:20:13,600
I don't want you to
call me or get in touch.
244
00:20:15,560 --> 00:20:17,880
Not until all this
is over. [SNIFFLES]
245
00:20:19,240 --> 00:20:20,696
If I know where you are,
then Peter Knox
246
00:20:20,720 --> 00:20:23,040
can use me to get to you
and our family.
247
00:20:25,040 --> 00:20:26,440
I love you, Mum.
248
00:20:29,120 --> 00:20:30,560
[WHIMPERS]
I love you, too.
249
00:20:37,320 --> 00:20:39,480
[BIRDS CHIRPING]
250
00:21:05,760 --> 00:21:07,520
I don't think I can.
251
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
Okay.
252
00:21:41,800 --> 00:21:43,120
Emily,
253
00:21:45,920 --> 00:21:50,800
we offer your spirit light
in every direction.
254
00:21:52,880 --> 00:21:56,600
We offer you protection
along the way.
255
00:21:58,680 --> 00:22:02,560
We release you
from your earthly ties.
256
00:22:17,640 --> 00:22:22,400
And with the path lit
and free from danger...
257
00:22:27,200 --> 00:22:28,920
[SNIFFLING]
258
00:22:31,080 --> 00:22:32,520
...we...
259
00:22:35,200 --> 00:22:36,560
[SNIFFLING]
260
00:22:41,880 --> 00:22:45,800
We send you
on your next journey.
261
00:22:49,080 --> 00:22:53,080
[WIND WHOOSHING]
262
00:23:16,480 --> 00:23:22,320
It didn't feel quite right to attend a
witch's ceremony, considering my history.
263
00:23:22,360 --> 00:23:24,320
They'll be cold
when they get back.
264
00:23:24,360 --> 00:23:28,840
Let's relight the fires and
say our own prayers for Emily.
265
00:23:29,400 --> 00:23:32,560
[BIRDS CHIRPING]
266
00:23:34,120 --> 00:23:37,040
What I said
about the babies...
267
00:23:38,880 --> 00:23:40,360
I was lashing out.
268
00:23:43,320 --> 00:23:45,840
Your children are
gonna be very special.
269
00:23:57,560 --> 00:24:00,640
She would never let it
fall into Knox's hands.
270
00:24:05,160 --> 00:24:08,920
I will make Knox pay
for all of it.
271
00:24:10,360 --> 00:24:12,080
For everything
he took from us.
272
00:24:13,480 --> 00:24:14,920
From our family.
273
00:24:15,880 --> 00:24:18,360
[BIRDS CHIRPING]
274
00:24:24,520 --> 00:24:27,080
BALDWIN: Where the hell have
you been for the last few months?
275
00:24:32,480 --> 00:24:34,480
London, mainly. Don't lie to me.
276
00:24:34,520 --> 00:24:37,520
I've had people looking
for you and the witch.
277
00:24:37,560 --> 00:24:41,920
I'm not lying, Baldwin.
We were in London.
278
00:24:41,960 --> 00:24:45,680
Just... a few
centuries away.
279
00:24:45,720 --> 00:24:47,560
Is there no end
to the witch's talents?
280
00:24:47,600 --> 00:24:49,920
Not so far, and that witch
is now my wife.
281
00:24:49,960 --> 00:24:53,520
I can only imagine
what Philippe would say. Philippe?
282
00:24:53,560 --> 00:24:55,040
He was there
at the wedding.
283
00:25:00,920 --> 00:25:02,240
I don't believe you.
284
00:25:02,280 --> 00:25:05,320
Well, his blood vow was
his wedding present to Diana.
285
00:25:09,480 --> 00:25:11,920
Now no one can question
her position...
286
00:25:14,040 --> 00:25:15,920
in the family.
287
00:25:15,960 --> 00:25:19,640
The same cannot be said for
everyone you've assembled here.
288
00:25:19,680 --> 00:25:21,616
If you think you're offering
them a place of safety,
289
00:25:21,640 --> 00:25:23,200
you are sadly mistaken.
290
00:25:23,240 --> 00:25:25,720
Peter Knox made sure
of that.
291
00:25:25,760 --> 00:25:29,480
And what he did
demands justice, Baldwin.
292
00:25:29,520 --> 00:25:31,440
I agree and I've already
dealt with him.
293
00:25:31,480 --> 00:25:34,920
He's dead? No. He's been expelled
from the Congregation.
294
00:25:34,960 --> 00:25:38,400
[SCOFFS] He's lost his job? He
killed someone here at Sept-Tours!
295
00:25:38,440 --> 00:25:41,000
He killed a witch. A member of
my wife's family!
296
00:25:41,040 --> 00:25:42,480
You can't have it
both ways!
297
00:25:42,520 --> 00:25:45,480
If she is your mate and
Philippe's blood-sworn daughter,
298
00:25:45,520 --> 00:25:48,080
then she answers
to this family and me!
299
00:25:48,120 --> 00:25:52,920
And I am ordering you and every other
de Clermont to leave Peter Knox alone.
300
00:25:54,480 --> 00:25:57,320
There are more pressing
matters that need to be dealt with.
301
00:25:59,680 --> 00:26:04,200
The blood rage murders.
Fingers are already being pointed.
302
00:26:04,240 --> 00:26:06,440
I want the infected
vampire found, killed,
303
00:26:06,480 --> 00:26:08,520
and the outbreak contained.
304
00:26:09,600 --> 00:26:12,520
And you're expecting me
to do it?
305
00:26:12,560 --> 00:26:17,760
At a time of crisis, we should
all play to our strengths.
306
00:26:17,800 --> 00:26:20,960
We can discuss how to undo
the rest of the damage over dinner.
307
00:26:21,920 --> 00:26:23,520
Family only.
308
00:26:25,320 --> 00:26:27,080
But do bring
the witch.
309
00:26:27,120 --> 00:26:29,760
I'll be the judge of whether
she is a de Clermont.
310
00:26:41,840 --> 00:26:45,640
I can't help but feel that we've got
the better end of the deal tonight.
311
00:26:45,680 --> 00:26:47,360
I know where
I'd rather be.
312
00:26:47,960 --> 00:26:49,480
[CHUCKLES]
313
00:27:08,560 --> 00:27:10,640
I would like to think that
there will never be a time
314
00:27:10,680 --> 00:27:13,360
that we cannot sit down
together as a family.
315
00:27:13,400 --> 00:27:16,480
Even if it means our guests aren't
welcome to join us at the table?
316
00:27:16,520 --> 00:27:19,280
I'll not apologize
for observing the Covenant.
317
00:27:19,320 --> 00:27:21,560
It has been keeping us safe
for centuries.
318
00:27:21,600 --> 00:27:23,160
Do you still believe that?
319
00:27:26,280 --> 00:27:27,880
Of course I do.
320
00:27:27,920 --> 00:27:30,336
YSABEAU: Do you believe that
this is what your father imagined
321
00:27:30,360 --> 00:27:32,520
when he established
the Congregation?
322
00:27:32,560 --> 00:27:35,760
BALDWIN: I believe that my
father always had the best intentions.
323
00:27:35,800 --> 00:27:39,400
No one questions that,
but the world has changed.
324
00:27:39,440 --> 00:27:42,680
Indeed. There is
a witch at the table,
325
00:27:42,720 --> 00:27:44,680
who bears my father's
blood vow.
326
00:27:44,720 --> 00:27:47,600
There was a time
when that was unthinkable.
327
00:27:47,640 --> 00:27:49,520
Philippe's mark
is an honor,
328
00:27:50,520 --> 00:27:52,920
but it is also
a privilege.
329
00:27:52,960 --> 00:27:57,640
My concern is for the creatures
who are not afforded that.
330
00:27:57,680 --> 00:28:00,040
For them, the Covenant
has outlived its usefulness.
331
00:28:00,080 --> 00:28:02,840
[SLAMS TABLE]BALDWIN: Speaking
against the Covenant
332
00:28:02,880 --> 00:28:05,920
in the house that Philippe de
Clermont built is inexcusable.
333
00:28:05,960 --> 00:28:09,720
[CLOCK TICKING]
334
00:28:15,760 --> 00:28:19,920
We should have been dining in
honor of a lost friend this evening.
335
00:28:22,120 --> 00:28:23,520
We are.
336
00:28:28,000 --> 00:28:29,480
To Emily.
337
00:28:29,520 --> 00:28:31,320
ALL: [SOFTLY]
To Emily.
338
00:28:33,920 --> 00:28:36,120
Perhaps we should look
to brighter things.
339
00:28:37,840 --> 00:28:39,040
To my brother's mate
340
00:28:39,920 --> 00:28:41,400
and their unborn children.
341
00:28:45,560 --> 00:28:47,000
Whatever they are.
342
00:28:50,600 --> 00:28:53,120
I seem to remember
that this isn't the first time
343
00:28:53,160 --> 00:28:55,680
a vampire had a child
with a witch.
344
00:28:55,720 --> 00:28:58,160
Matthew may recall
better than I.
345
00:28:58,200 --> 00:28:59,920
What happened
to the child?
346
00:29:00,520 --> 00:29:02,080
It's not relevant.
347
00:29:02,120 --> 00:29:04,640
The witches banished it
along with the mother.
348
00:29:04,680 --> 00:29:06,520
I believe they died
in the desert.
349
00:29:07,240 --> 00:29:09,080
Why would
they do that?
350
00:29:09,120 --> 00:29:12,040
Superstition
and ignorance.
351
00:29:12,080 --> 00:29:14,680
Wasn't that around the time
that you sired Benjamin?
352
00:29:14,720 --> 00:29:16,800
GALLOWGLASS:
Enough, Baldwin.
353
00:29:19,680 --> 00:29:22,080
BALDWIN: I hadn't thought
about him in a long time, but then,
354
00:29:22,120 --> 00:29:24,560
with all the talk of blood rage
at The Congregation
355
00:29:24,600 --> 00:29:27,840
and Gerbert reminding us of
the de Clermonts' involvement,
356
00:29:27,880 --> 00:29:31,600
it did set me thinking about
our family's past exploits.
357
00:29:32,600 --> 00:29:37,080
Well, thank you very much
for supper, Baldwin.
358
00:29:37,120 --> 00:29:42,640
Excuse me, maman. I'm sure I'm
not the only one who has had their fill.
359
00:29:44,200 --> 00:29:46,080
One more thing.
360
00:29:46,120 --> 00:29:49,280
Anyone who is not a de Clermont
should leave this house by morning.
361
00:29:49,320 --> 00:29:54,440
The Congregation is watching and as de
Clermonts, we will uphold Philippe's covenant.
362
00:30:03,560 --> 00:30:06,320
MATTHEW: Look, it's clear.
We can't stay here.
363
00:30:06,360 --> 00:30:09,880
We'll leave for London
first thing. All of us.
364
00:30:09,920 --> 00:30:13,440
DIANA: Who is Benjamin?
Another de Clermont?
365
00:30:13,480 --> 00:30:15,200
MATTHEW: Not exactly.
[SIGHS]
366
00:30:15,240 --> 00:30:17,360
At the end
of the first crusade,
367
00:30:17,400 --> 00:30:19,880
I was in Jerusalem.
368
00:30:19,920 --> 00:30:24,280
Philippe dreamt of establishing
a homeland for creatures,
369
00:30:24,320 --> 00:30:27,480
but in order to do so, it was
necessary for us to reveal ourselves
370
00:30:27,520 --> 00:30:30,240
to some humans that
we thought we could trust.
371
00:30:30,280 --> 00:30:34,480
And, Benjamin
was one of them.
372
00:30:35,800 --> 00:30:39,360
So when Benjamin threatened
to expose us all,
373
00:30:39,400 --> 00:30:41,400
it crushed
Philippe's dream.
374
00:30:42,080 --> 00:30:43,360
Well...
375
00:30:45,000 --> 00:30:46,880
I lost control.
376
00:30:50,320 --> 00:30:52,000
Matthew,
I think I met him.
377
00:30:52,040 --> 00:30:54,520
No, no, that's not possible.
378
00:30:55,040 --> 00:30:56,680
In Bohemia.
379
00:30:57,960 --> 00:31:01,720
He said he could hear
Philippe's blood vow.
380
00:31:01,760 --> 00:31:04,440
But he called himself Fuchs.
Not de Clermont.
381
00:31:04,480 --> 00:31:06,680
He certainly didn't say
he was your son.
382
00:31:07,280 --> 00:31:09,400
He's not my son.
383
00:31:12,760 --> 00:31:14,720
Not in any true sense.
384
00:31:16,320 --> 00:31:18,520
By God, I wanted
to punish him.
385
00:31:20,120 --> 00:31:21,800
Death would be
too quick.
386
00:31:23,200 --> 00:31:24,920
I made him a vampire,
387
00:31:24,960 --> 00:31:28,360
so that he couldn't reveal our true
nature without revealing his own.
388
00:31:28,400 --> 00:31:29,600
And then...
389
00:31:33,760 --> 00:31:35,520
I abandoned him.
390
00:31:36,280 --> 00:31:39,120
A new blood-raged vampire.
391
00:31:41,200 --> 00:31:44,360
I thought it would kill him
eventually or get him killed.
392
00:31:48,840 --> 00:31:55,680
It was the most
terrible miscalculation...
393
00:32:10,160 --> 00:32:14,600
So, this place is as welcoming
as I always remember.
394
00:32:14,640 --> 00:32:17,280
Especially with Baldwin
in residence.
395
00:32:17,320 --> 00:32:21,920
Yeah. Just like his father. A
right bastard when he wants to be.
396
00:32:23,320 --> 00:32:24,760
I know.
397
00:32:24,800 --> 00:32:28,040
We're not meant to say a word
against the great man on this...
398
00:32:28,760 --> 00:32:30,880
hallowed ground.
399
00:32:30,920 --> 00:32:33,720
Philippe wasn't always the
easiest man to get along with.
400
00:32:33,760 --> 00:32:35,880
Why do you think
my father and Fernando
401
00:32:35,920 --> 00:32:38,360
struck out on their own
and formed a scion?
402
00:32:38,400 --> 00:32:40,720
Maybe history needs
to repeat itself?
403
00:32:44,040 --> 00:32:47,600
Any male with full-blooded
children can establish a scion,
404
00:32:47,640 --> 00:32:51,640
which will be a branch of the
original family, but with autonomy.
405
00:32:51,680 --> 00:32:53,760
And think of who
we can take with us.
406
00:32:53,800 --> 00:32:56,360
Everyone you've sired,
Matthew. Everyone they've sired.
407
00:32:56,400 --> 00:32:58,120
Our children.
408
00:32:58,160 --> 00:33:01,760
MARCUS: Baldwin will never see the
problems that the Covenant cause us
409
00:33:01,800 --> 00:33:03,480
or stand up
to the Congregation.
410
00:33:03,520 --> 00:33:06,800
But if we establish a scion,
we can chart our own path.
411
00:33:06,840 --> 00:33:10,160
Marcus, you are asking me
to disregard the history
412
00:33:10,200 --> 00:33:12,320
and the family who
made me who I am.
413
00:33:13,720 --> 00:33:15,200
You ask too much.
414
00:33:15,240 --> 00:33:16,880
My answer is no.
415
00:33:16,920 --> 00:33:19,320
We have enough problems
without splitting our family.
416
00:33:23,080 --> 00:33:26,560
[CROWS CAWING]
417
00:33:26,600 --> 00:33:29,800
[HELICOPTER WHIRRING]
418
00:34:00,320 --> 00:34:04,040
They're all leaving.
Matthew and Marcus as well.
419
00:34:04,920 --> 00:34:06,440
It would appear so.
420
00:34:08,320 --> 00:34:10,600
I'm surprised you're
not going with them.
421
00:34:12,600 --> 00:34:14,560
Another hollow victory.
422
00:34:16,000 --> 00:34:18,920
If Matthew crosses the line,
I won't protect him.
423
00:34:18,960 --> 00:34:20,480
Goodbye, Baldwin.
424
00:34:20,520 --> 00:34:22,360
This will not end well.
425
00:34:36,120 --> 00:34:39,320
[SIREN BLARING]
426
00:34:43,880 --> 00:34:45,880
[INDISTINCT CHATTER]
427
00:35:02,120 --> 00:35:05,680
FERNANDO: Bem-vindo,
Matthew. Welcome home.
428
00:35:05,720 --> 00:35:07,000
Fernando.
429
00:35:08,440 --> 00:35:10,440
I knew I could
rely on you.
430
00:35:12,720 --> 00:35:14,680
You were there for me
when we lost Hugh.
431
00:35:15,600 --> 00:35:16,800
Thank you.
432
00:35:21,440 --> 00:35:23,200
SARAH: Who's that?
433
00:35:23,240 --> 00:35:25,760
DIANA: He was mated
to Matthew's brother Hugh.
434
00:35:33,160 --> 00:35:35,920
MIRIAM: So you think the page
itself can give us some answers?
435
00:35:35,960 --> 00:35:38,176
MATTHEW: Miriam, the pages
are made from the skin of creatures.
436
00:35:38,200 --> 00:35:41,680
I want to see if it's even
possible to extract the DNA.
437
00:35:41,720 --> 00:35:44,520
It might tell us more about
the evolution of creatures.
438
00:35:44,560 --> 00:35:46,160
Our possible extinction.
439
00:35:46,200 --> 00:35:48,920
Maybe even the underlying
cause of blood rage.
440
00:35:48,960 --> 00:35:51,920
If we can trace it back
to its origins then...
441
00:35:51,960 --> 00:35:55,760
perhaps we can begin to
understand what activates it.
442
00:35:55,800 --> 00:36:02,080
Why does it lie dormant in
some vampires and not others?
443
00:36:02,120 --> 00:36:07,160
The Book of Life, species decline,
blood rage. Somehow this is all connected.
444
00:36:07,200 --> 00:36:10,480
We need a lab.
Somewhere discreet.
445
00:36:11,680 --> 00:36:15,840
I think I know someone
who could help with that.
446
00:36:20,840 --> 00:36:23,120
Okay. He said
he'd meet us here.
447
00:36:25,840 --> 00:36:27,320
Chris.
448
00:36:27,360 --> 00:36:29,000
[DIANA LAUGHS]
449
00:36:30,000 --> 00:36:31,160
Oh!
450
00:36:31,200 --> 00:36:33,480
Hello, stranger.[LAUGHS]
451
00:36:33,520 --> 00:36:36,080
Where the hell
have you been?
452
00:36:36,120 --> 00:36:37,800
[SIGHS]
It's a long story.
453
00:36:37,840 --> 00:36:42,240
It better be a good one. You don't
call. You don't write. You don't email?
454
00:36:42,280 --> 00:36:45,560
I know. Uh, things got
a little complicated.
455
00:36:47,600 --> 00:36:50,160
Dr. Christopher Roberts.Dr.
Matthew Clairmont.
456
00:36:50,200 --> 00:36:55,200
Really? Your paper on cell
cycle regulation was interesting.
457
00:36:55,240 --> 00:36:58,400
You finally got yourself out the library
and got yourself a boyfriend, huh?
458
00:36:58,440 --> 00:37:00,600
Uh... Husband.
459
00:37:01,840 --> 00:37:02,960
Married to a Brit?
460
00:37:03,560 --> 00:37:04,640
French.
461
00:37:05,240 --> 00:37:06,840
Any more surprises?
462
00:37:06,880 --> 00:37:09,800
Uh, well, we're expecting
twins. [CHUCKLES]
463
00:37:10,640 --> 00:37:13,000
It really has been
a long time.
464
00:37:13,520 --> 00:37:15,120
So where's this lab?
465
00:37:16,720 --> 00:37:17,840
And you are?
466
00:37:17,880 --> 00:37:19,200
Dr. Shepherd.
467
00:37:19,240 --> 00:37:21,680
Perhaps we can do the
formal introductions on the way.
468
00:37:21,720 --> 00:37:23,080
Shall we?
469
00:37:23,120 --> 00:37:24,760
[CHUCKLES]
470
00:37:25,600 --> 00:37:26,640
[BEEPS]
471
00:37:28,520 --> 00:37:32,480
So, this is my place.
472
00:37:35,000 --> 00:37:36,760
What do you think?
473
00:37:36,800 --> 00:37:40,040
Is the equipment
well-maintained? It's state-of-the-art.
474
00:37:40,320 --> 00:37:41,480
Hmm.
475
00:37:41,520 --> 00:37:44,280
Miriam runs my research.
476
00:37:44,320 --> 00:37:45,920
CHRIS: And what
is that exactly?
477
00:37:45,960 --> 00:37:49,000
I mean, Diana was pretty vague
about your current interests.
478
00:37:49,040 --> 00:37:50,840
[CHUCKLES]
479
00:37:50,880 --> 00:37:54,560
I could do with a little more detail
before I, uh, take this project on.
480
00:38:01,720 --> 00:38:03,320
What am I
looking at here?
481
00:38:03,920 --> 00:38:05,520
Why don't you
tell me?
482
00:38:08,720 --> 00:38:11,120
There's some damage
to the blood cells.
483
00:38:15,120 --> 00:38:16,560
Viral?
484
00:38:18,800 --> 00:38:21,000
No, genetic.
485
00:38:26,560 --> 00:38:29,000
But it's not anything
I've seen before, is it?
486
00:38:29,960 --> 00:38:31,080
No.
487
00:38:38,920 --> 00:38:41,440
FERNANDO: I thought
you might need a coffee.
488
00:38:42,240 --> 00:38:45,000
No one talks about Em.
489
00:38:46,520 --> 00:38:49,040
It's blood rage
and scions.
490
00:38:53,240 --> 00:38:55,760
You vampires always
look after your own.
491
00:39:08,320 --> 00:39:12,480
Do you know who
Hugh de Clermont was?
492
00:39:17,920 --> 00:39:19,920
He was Philippe's
eldest son.
493
00:39:23,440 --> 00:39:25,080
Hugh and I were mated.
494
00:39:26,480 --> 00:39:28,080
For six centuries.
495
00:39:29,920 --> 00:39:34,560
But Philippe refused
to recognize our union.
496
00:39:37,320 --> 00:39:38,920
And when Hugh died,
497
00:39:41,960 --> 00:39:46,000
neither my loss, nor my grief
were acknowledged.
498
00:39:50,080 --> 00:39:51,640
When did he die?
499
00:39:54,320 --> 00:39:56,320
Seven hundred years ago.
500
00:39:58,200 --> 00:39:59,800
[INHALES DEEPLY]
501
00:40:00,440 --> 00:40:02,120
I'm sorry
for your loss.
502
00:40:16,200 --> 00:40:20,000
Grief never...
really goes away.
503
00:40:22,120 --> 00:40:25,800
[SIGHS] It gets
quieter, slower...
504
00:40:26,960 --> 00:40:31,320
and sometimes it comes
rushing back like the sea.
505
00:40:37,120 --> 00:40:40,520
The de Clermonts
accepted you and Emily.
506
00:40:41,720 --> 00:40:45,800
More than that they...
embraced you.
507
00:40:48,920 --> 00:40:50,920
And they recognize your loss.
508
00:40:55,520 --> 00:40:57,520
They should recognize yours.
509
00:40:59,320 --> 00:41:01,040
I live in hope.
510
00:41:09,520 --> 00:41:13,480
CHRIS: You're asking me to believe
in witches and blood-raged vampires?
511
00:41:13,520 --> 00:41:16,760
[LAUGHS] I mean,
you realize how this sounds?
512
00:41:17,600 --> 00:41:20,200
I mean, sure,
as a scientist,
513
00:41:20,240 --> 00:41:23,360
I'm trained to suspend disbelief
until something is disproven,
514
00:41:23,400 --> 00:41:27,520
but without any evidence, you're
asking a hell of a lot from me.
515
00:41:27,560 --> 00:41:29,640
[CHUCKLES]I know.
516
00:41:33,200 --> 00:41:34,720
[SIGHS]
517
00:41:52,680 --> 00:41:54,680
[WATER SLOSHING]
518
00:42:35,000 --> 00:42:37,600
Are you working on a
molecular level when you do that?
519
00:42:37,640 --> 00:42:39,720
[CHUCKLES]
520
00:42:39,760 --> 00:42:41,680
Okay, uh... [SIGHS]
521
00:42:43,960 --> 00:42:45,240
What do you need?
522
00:42:45,280 --> 00:42:47,440
What these groups
have in common
523
00:42:47,480 --> 00:42:51,640
is that they're all, in some
way, suffering decline.
524
00:42:51,680 --> 00:42:55,080
Vampires can no longer sire.
Witches' powers are waning...
525
00:42:55,120 --> 00:42:58,880
And daemons seem to be
slipping into actual mental illness.
526
00:42:58,920 --> 00:43:01,680
MATTHEW: And there
is a killer on the loose.
527
00:43:01,720 --> 00:43:04,320
We need a cure
for blood rage.
528
00:43:06,480 --> 00:43:08,600
Do you think you might
be able to help with that?
529
00:43:08,640 --> 00:43:10,640
I can give it
my best shot.
530
00:43:17,720 --> 00:43:21,120
What do you have to say that couldn't
be said in front of the Congregation?
531
00:43:21,160 --> 00:43:23,280
DOMENICO:
This blood-raged vampire.
532
00:43:23,320 --> 00:43:27,720
All the murders in Oxford were very
close to where Matthew and Diana had been.
533
00:43:29,760 --> 00:43:34,440
Photos from the crime
scenes. All the victims.
534
00:43:34,480 --> 00:43:37,800
Why would he be following
Matthew and Diana?
535
00:43:37,840 --> 00:43:40,440
This is just another attempt
to smear the de Clermonts.
536
00:43:40,480 --> 00:43:42,280
The killer stole
their portraits.
537
00:43:42,320 --> 00:43:45,640
Miniatures painted in the 16th
century. Nothing else was taken.
538
00:43:47,960 --> 00:43:51,440
You denounce me,
now you're helping me. Why?
539
00:43:51,480 --> 00:43:53,680
No, I denounced the
blood-raged killer. Not you.
540
00:43:53,720 --> 00:43:55,720
Gerbert used it
to attack me.
541
00:43:55,760 --> 00:43:57,040
Gerbert, not me.
542
00:44:04,360 --> 00:44:06,360
I don't have to be
your enemy.
543
00:44:19,320 --> 00:44:21,600
[SAD MUSIC PLAYING]
544
00:44:23,320 --> 00:44:27,280
♪ Will the circle be unbroken
545
00:44:27,320 --> 00:44:29,320
[CELL PHONE VIBRATING]
546
00:44:30,520 --> 00:44:35,520
♪ By and by, Lord, by and by
547
00:44:35,560 --> 00:44:37,360
When did they get back?
548
00:44:37,400 --> 00:44:41,040
♪ There's a better
home awaiting
549
00:44:41,080 --> 00:44:42,560
I'm leaving now.
550
00:44:44,280 --> 00:44:50,120
♪ In the sky
551
00:44:50,160 --> 00:44:53,680
♪ In the sky
552
00:44:57,600 --> 00:45:04,400
♪ I was standing by my window
553
00:45:04,440 --> 00:45:10,960
♪ On a cold and cloudy day
554
00:45:11,000 --> 00:45:17,800
♪ When I saw
that hearse come rolling
555
00:45:17,840 --> 00:45:23,960
♪ For to carry
my mother away...
556
00:45:24,600 --> 00:45:26,760
♪ Will the circle...
557
00:45:26,800 --> 00:45:29,040
Auf Wiedersehen. Auf Wiedersehen,
mein Herr.
558
00:45:29,080 --> 00:45:31,480
♪ ...be unbroken
559
00:45:31,520 --> 00:45:33,960
♪ By and by, Lord...
560
00:45:34,000 --> 00:45:38,320
[CHAMBERMAID SCREAMING]
561
00:45:38,840 --> 00:45:40,880
This is my DNA.
562
00:45:40,920 --> 00:45:42,280
I'm a vampire.
563
00:45:42,320 --> 00:45:44,480
GALLOWGLASS: Philippe
charged me to look after Diana.
564
00:45:44,520 --> 00:45:47,320
I've spent her whole life
keeping her safe.
565
00:45:47,360 --> 00:45:49,160
And Diana is
with Matthew now.
566
00:45:49,200 --> 00:45:51,600
He is not here. I'm sure he'll turn up.
567
00:45:51,640 --> 00:45:55,840
And when he does, you'll
let me know, won't you?
568
00:45:55,880 --> 00:45:59,400
You can't control me
anymore. Your time is over.
569
00:45:59,440 --> 00:46:02,600
Even the de Clermonts' secrets
come out eventually.
570
00:46:02,640 --> 00:46:05,920
It's about time Matthew de
Clermont learns who he's dealing with.
571
00:46:05,960 --> 00:46:07,440
Diana Bishop.
572
00:46:07,480 --> 00:46:09,480
Father Hubbard,
why are you here?
573
00:46:09,520 --> 00:46:11,480
You left something
in my keeping.
574
00:46:11,520 --> 00:46:18,240
♪ Will the circle be unbroken
575
00:46:18,280 --> 00:46:24,880
♪ By and by, Lord, by and by
576
00:46:24,920 --> 00:46:31,840
♪ There's a better
home awaiting
577
00:46:31,880 --> 00:46:37,480
♪ In the sky
578
00:46:37,520 --> 00:46:41,400
♪ In the sky
44069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.