Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,934 --> 00:00:05,767
Hey, dad.
2
00:00:05,767 --> 00:00:06,500
Hey, kids, check it out.
3
00:00:06,501 --> 00:00:08,733
I've added something new
to the menu... jerk chicken.
4
00:00:08,734 --> 00:00:13,132
You're gonna eat the
chicken and call it names?
5
00:00:13,133 --> 00:00:15,599
Chelsea, it's ja-mai-can.
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,299
Well, I don't care
what ya makin',
7
00:00:18,300 --> 00:00:19,966
it's still rude.
8
00:00:19,967 --> 00:00:21,666
Sorry, chicken.
9
00:00:21,667 --> 00:00:22,500
We got some news for ya.
10
00:00:22,501 --> 00:00:24,399
Yeah, Mr. B. There's
a new restaurant
11
00:00:24,400 --> 00:00:25,866
openin' up right next door.
12
00:00:25,867 --> 00:00:27,032
No problem. Heard about it.
13
00:00:27,033 --> 00:00:30,934
The chill grill can
handle a little competition.
14
00:00:31,367 --> 00:00:35,132
Hello, Victor.
15
00:00:35,133 --> 00:00:36,799
Leonard Stevenson.
16
00:00:36,800 --> 00:00:40,999
Don't tell me that's your
new restaurant next door.
17
00:00:41,000 --> 00:00:42,499
Ok. I won't tell you...
18
00:00:42,500 --> 00:00:44,499
But it is. Heh heh heh.
19
00:00:44,500 --> 00:00:46,499
What happened to
your cooking show?
20
00:00:46,500 --> 00:00:47,599
Captain cookoff?
21
00:00:47,600 --> 00:00:48,400
I decided to take a break
22
00:00:48,401 --> 00:00:51,499
and spend some quality
time with the family.
23
00:00:51,500 --> 00:00:53,099
Oh, really? I bet you did.
24
00:00:53,100 --> 00:00:55,032
♪ Canceled ♪
25
00:00:55,033 --> 00:00:56,833
Leonard, what is
your problem? Hmm?
26
00:00:56,834 --> 00:00:59,132
Ever since cooking school,
you've been trying to outdo me.
27
00:00:59,133 --> 00:01:02,699
Oh, not just trying,
succeeding. Heh heh heh.
28
00:01:02,700 --> 00:01:04,666
What's the name
of your restaurant?
29
00:01:04,667 --> 00:01:07,199
Oh. It's something catchy,
30
00:01:07,200 --> 00:01:10,800
yet brilliantly original.
31
00:01:13,200 --> 00:01:15,466
The hill grill?
32
00:01:15,467 --> 00:01:16,200
Yeah, that is catchy.
33
00:01:16,201 --> 00:01:21,132
Chels, it's just the
chill grill without the "c."
34
00:01:21,133 --> 00:01:22,666
And original.
35
00:01:22,667 --> 00:01:25,232
It's just a big ripoff.
36
00:01:25,233 --> 00:01:27,199
Anyhoo, my grand
opening's tomorrow,
37
00:01:27,200 --> 00:01:31,099
and I just came by to...
Aww, let's be honest.
38
00:01:31,100 --> 00:01:34,299
I came by to rub it in
your face! Ha ha ha!
39
00:01:34,300 --> 00:01:37,100
Good times, good times.
40
00:01:37,600 --> 00:01:40,834
Jerk chicken!
41
00:01:41,400 --> 00:01:42,766
Dad, you ok?
42
00:01:42,767 --> 00:01:44,099
Yeah, yeah. Yeah, I'm fine.
43
00:01:44,100 --> 00:01:45,999
Hey, come on now.
We got good food.
44
00:01:46,000 --> 00:01:47,766
We got loyal customers.
45
00:01:47,767 --> 00:01:51,100
We've got nothing
to worry about.
46
00:01:57,800 --> 00:02:02,800
Well... Chill grill's
out of business.
47
00:02:07,834 --> 00:02:08,233
What?
48
00:02:08,234 --> 00:02:12,033
Now we got something
to worry about.
49
00:02:12,800 --> 00:02:13,500
Let's go.
50
00:02:13,501 --> 00:02:15,566
♪ If you could gaze
into the future ♪
51
00:02:15,567 --> 00:02:17,299
♪ future, future ♪
52
00:02:17,300 --> 00:02:19,966
♪ you might think life
would be a breeze ♪
53
00:02:19,967 --> 00:02:21,766
♪ life is a breeze ♪
54
00:02:21,767 --> 00:02:23,466
♪ seeing trouble
from a distance ♪
55
00:02:23,467 --> 00:02:24,833
♪ yeah ♪ go, Rae!
56
00:02:24,834 --> 00:02:28,466
♪ But it's not that easy ♪
♪ oh, no ♪
57
00:02:28,467 --> 00:02:30,766
♪ I try to save the situation ♪
58
00:02:30,767 --> 00:02:35,466
♪ then I end up misbehavin' ♪
59
00:02:35,467 --> 00:02:36,300
♪ ohh, whoa, oh ♪
60
00:02:36,301 --> 00:02:38,399
♪ hey, now, what you say
now, 'bout to put it down ♪
61
00:02:38,400 --> 00:02:40,499
♪ yeah, come on and
ride with Rae now ♪
62
00:02:40,500 --> 00:02:41,599
♪ and the future
looks great now ♪
63
00:02:41,600 --> 00:02:43,099
♪ and everything's
gonna change now ♪
64
00:02:43,100 --> 00:02:44,766
♪ all right ♪
♪ let's keep it goin' ♪
65
00:02:44,767 --> 00:02:46,499
♪ that's so Raven ♪
66
00:02:46,500 --> 00:02:48,966
♪ it's the future I can see ♪
67
00:02:48,967 --> 00:02:50,232
♪ that's so Raven ♪
68
00:02:50,233 --> 00:02:51,799
♪ it's so mysterious to me ♪
69
00:02:51,800 --> 00:02:52,734
♪ I like that ♪
70
00:02:52,735 --> 00:02:54,132
♪ that's so Raven ♪
71
00:02:54,133 --> 00:02:56,199
♪ it's the future I can see ♪
72
00:02:56,200 --> 00:02:57,766
♪ that's so Raven ♪
73
00:02:57,767 --> 00:03:01,366
♪ it's so mysterious
to me, yeah ♪
74
00:03:01,367 --> 00:03:03,800
yep, that's me.
75
00:03:07,667 --> 00:03:09,766
Rae, are you gonna tell
your dad about your vision?
76
00:03:09,767 --> 00:03:10,200
No!
77
00:03:10,201 --> 00:03:11,366
Because I don't
want to worry him,
78
00:03:11,367 --> 00:03:12,799
and it's not gonna
come true, Chels.
79
00:03:12,800 --> 00:03:14,032
You know why? Because
Leonard Stevenson
80
00:03:14,033 --> 00:03:17,399
is not gonna put my
daddy out of business.
81
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
That's right, ok?
82
00:03:18,401 --> 00:03:19,699
And we're there for you, Rae.
83
00:03:19,700 --> 00:03:21,666
Ok? Anything to
save the chill grill.
84
00:03:21,667 --> 00:03:23,766
Yeah. All right, um,
85
00:03:23,767 --> 00:03:25,099
let's brainstorm. Ok.
86
00:03:25,100 --> 00:03:26,600
Think.
87
00:03:32,133 --> 00:03:34,099
Got anything? No. Nothing.
88
00:03:34,100 --> 00:03:35,566
Well, he's going
out of business.
89
00:03:35,567 --> 00:03:37,000
At least we tried.
90
00:03:42,467 --> 00:03:44,499
Is that Cory's band?
91
00:03:44,500 --> 00:03:46,399
♪ Can you feel it? ♪
92
00:03:46,400 --> 00:03:48,566
♪ Can you feel the love? ♪
93
00:03:48,567 --> 00:03:52,399
♪ Nothing feels better
than feelin' the love ♪
94
00:03:52,400 --> 00:03:54,833
♪ everybody knows that when ♪
95
00:03:54,834 --> 00:03:55,866
♪ push comes to shove ♪
96
00:03:55,867 --> 00:04:00,199
♪ nothing feels better
than feelin' the love ♪
97
00:04:00,200 --> 00:04:04,200
♪ yeah ♪
♪ ye-a-ah ♪
98
00:04:05,300 --> 00:04:07,399
Whoo!
99
00:04:07,400 --> 00:04:09,699
That actually sounded good.
100
00:04:09,700 --> 00:04:11,666
Oh, thank you, thank
you. You've gotta admit,
101
00:04:11,667 --> 00:04:13,799
Cory and the boys have
reached a whole new level
102
00:04:13,800 --> 00:04:14,999
since I took over the vocals
103
00:04:15,000 --> 00:04:19,500
and, uh, William
lost his clarinet.
104
00:04:20,300 --> 00:04:21,033
Wait a second.
105
00:04:21,034 --> 00:04:23,399
Are you guys thinking
what I'm thinking?
106
00:04:23,400 --> 00:04:25,833
I'm thinking that Cory and
the boys can be that gimmick
107
00:04:25,834 --> 00:04:27,599
we're looking for
to help the chill grill.
108
00:04:27,600 --> 00:04:30,199
Exactly. What better
way to bring up business
109
00:04:30,200 --> 00:04:32,299
than a house band
who can bring in kids
110
00:04:32,300 --> 00:04:33,999
and their paying parents?
111
00:04:34,000 --> 00:04:35,833
All right! Our first gig!
112
00:04:35,834 --> 00:04:37,099
Oh, yeah, man! Oh, yeah!
113
00:04:37,100 --> 00:04:40,300
Y'all better practice
up. Your gig's tomorrow.
114
00:04:40,867 --> 00:04:42,799
Open up. This is the po-lice.
115
00:04:42,800 --> 00:04:45,132
Ok! O-ok, I was never here!
116
00:04:45,133 --> 00:04:47,466
You didn't see me, you guys!
117
00:04:47,467 --> 00:04:48,866
Chels! Chels.
118
00:04:48,867 --> 00:04:51,966
They're probably just
here about the noise.
119
00:04:51,967 --> 00:04:55,466
Chels? Who's... who's Chels?
120
00:04:55,467 --> 00:04:57,999
I am so sorry, offi... Cer.
121
00:04:58,000 --> 00:05:01,966
You're under
arrest for being fine.
122
00:05:01,967 --> 00:05:03,833
Stanley.
123
00:05:03,834 --> 00:05:06,299
Santa gave me a
bullhorn for Christmas.
124
00:05:06,300 --> 00:05:07,100
It was on my list.
125
00:05:07,101 --> 00:05:11,866
Oh, really? Well,
Santa is now on my list.
126
00:05:11,867 --> 00:05:13,099
You can have it, baby,
127
00:05:13,100 --> 00:05:16,966
from my lips to yours.
128
00:05:16,967 --> 00:05:19,100
Yuck.
129
00:05:19,767 --> 00:05:22,199
Chels,now we can leave.
130
00:05:22,200 --> 00:05:24,299
Got a nice sound there,
131
00:05:24,300 --> 00:05:26,366
but you're missin' one thing.
132
00:05:26,367 --> 00:05:27,599
Yeah? And what's that?
133
00:05:27,600 --> 00:05:30,766
Me. I should be your
band's lead singer.
134
00:05:30,767 --> 00:05:33,132
Ha. I'm our lead singer.
135
00:05:33,133 --> 00:05:34,100
What's the matter?
136
00:05:34,101 --> 00:05:36,099
Afraid I'm gonna show you up?
137
00:05:36,100 --> 00:05:41,467
Yeah, right, like you gonna
sucker me into letting you sing.
138
00:05:42,000 --> 00:05:42,800
Ba-gawk, ba-gawk!
139
00:05:42,801 --> 00:05:44,899
Bawk, bawk, bawk,
ba-gawk, ba-gawk!
140
00:05:44,900 --> 00:05:47,366
Bawk, bawk, bawk... ok! Ok!
141
00:05:47,367 --> 00:05:49,934
One verse.
142
00:05:53,233 --> 00:05:56,667
Give me some nasty energy, boys.
143
00:05:57,767 --> 00:05:59,299
♪ This is Stanley's world ♪
144
00:05:59,300 --> 00:06:01,499
♪ he's got all the girls ♪
145
00:06:01,500 --> 00:06:02,899
♪ you gotta understand ♪
146
00:06:02,900 --> 00:06:03,734
♪ he's a maniac ♪
147
00:06:03,735 --> 00:06:05,499
♪ he belongs in your band ♪
148
00:06:05,500 --> 00:06:07,866
♪ hit me now, whoo ♪
149
00:06:07,867 --> 00:06:10,400
♪ owwh ♪
150
00:06:17,600 --> 00:06:19,566
♪ Owwh ♪
151
00:06:19,567 --> 00:06:22,366
Owh, owh, owh...
That was awesome!
152
00:06:22,367 --> 00:06:24,833
Dude! You rock, man!
153
00:06:24,834 --> 00:06:25,500
He was all right.
154
00:06:25,501 --> 00:06:27,499
Now, if you'll
excuse us, Stanley.
155
00:06:27,500 --> 00:06:28,599
We have to rehearse for our gig.
156
00:06:28,600 --> 00:06:31,499
What are you doing?
Stanley's bigger than 2 clarinets!
157
00:06:31,500 --> 00:06:33,566
He could bring this
band to a whole new level!
158
00:06:33,567 --> 00:06:35,399
We're already at
a whole new level.
159
00:06:35,400 --> 00:06:36,999
That level was
like the old level
160
00:06:37,000 --> 00:06:38,399
compared to this level.
161
00:06:38,400 --> 00:06:39,933
Man, we got enough levels!
162
00:06:39,934 --> 00:06:43,099
Come on, Stanley.
You're not joining our band.
163
00:06:43,100 --> 00:06:44,299
I'm sorry.
164
00:06:44,300 --> 00:06:47,099
I tried my best.
165
00:06:47,100 --> 00:06:48,299
Sorry.
166
00:06:48,300 --> 00:06:52,000
You'll be sorry.
167
00:06:56,100 --> 00:06:57,000
Hey, Mr. B.
168
00:06:57,001 --> 00:06:58,766
We were just
over at the hill grill.
169
00:06:58,767 --> 00:07:00,499
So, what was it like over there?
170
00:07:00,500 --> 00:07:02,366
Well, it's pretty much like here
171
00:07:02,367 --> 00:07:04,399
except there's people.
172
00:07:04,400 --> 00:07:05,966
Yeah, yeah.
173
00:07:05,967 --> 00:07:08,033
Oh, and the food's good.
174
00:07:08,667 --> 00:07:10,366
Oh, hey, neighbor.
175
00:07:10,367 --> 00:07:14,833
You know the only problem
with an overcrowded restaurant?
176
00:07:14,834 --> 00:07:17,232
There's no room to gloat.
177
00:07:17,233 --> 00:07:21,199
Oh, boy, lots of
gloatin' room in here.
178
00:07:21,200 --> 00:07:22,033
Ha ha ha!
179
00:07:22,034 --> 00:07:23,966
Dad, don't listen to him.
180
00:07:23,967 --> 00:07:24,800
The crowd'll be here any minute
181
00:07:24,801 --> 00:07:27,733
because Cory and the boys
have a very loyal following.
182
00:07:27,734 --> 00:07:29,733
Yeah, they're all
over at the hill grill now
183
00:07:29,734 --> 00:07:31,232
listening to my band.
184
00:07:31,233 --> 00:07:33,599
You copied that idea, too?!
185
00:07:33,600 --> 00:07:35,733
Yeah, what do you call them,
186
00:07:35,734 --> 00:07:38,132
ory and the oys?
187
00:07:38,133 --> 00:07:40,934
That's good, but no.
188
00:07:41,800 --> 00:07:43,599
Stanley and the guys?
189
00:07:43,600 --> 00:07:44,966
Yeah, that Stanley's amazing.
190
00:07:44,967 --> 00:07:47,032
I've never seen a kid
with so much talent,
191
00:07:47,033 --> 00:07:49,466
like, "wowh!"
192
00:07:49,467 --> 00:07:50,033
Heh heh heh.
193
00:07:50,034 --> 00:07:51,833
You guys should
come see the show.
194
00:07:51,834 --> 00:07:54,299
Oh, wait, it's sold out.
195
00:07:54,300 --> 00:07:56,866
Enjoy the quiet.
196
00:07:56,867 --> 00:07:58,966
Ha ha ha ha!
197
00:07:58,967 --> 00:08:00,966
I can't believe he's
doing this to me.
198
00:08:00,967 --> 00:08:03,132
Cory, I told you to let
Stanley in our band.
199
00:08:03,133 --> 00:08:07,399
What? What? Stanley wanted
to join the what? The band?
200
00:08:07,400 --> 00:08:09,733
Yeah, but he wasn't good.
201
00:08:09,734 --> 00:08:11,833
No. He was better than good.
202
00:08:11,834 --> 00:08:15,033
He was off the shizzle.
203
00:08:16,100 --> 00:08:17,800
A moment?
204
00:08:21,867 --> 00:08:23,366
Come here. Now, listen,
205
00:08:23,367 --> 00:08:24,733
I didn't wanna have
to tell you this, ok?
206
00:08:24,734 --> 00:08:28,199
But I had a vision that the chill
grill was gonna go out of business.
207
00:08:28,200 --> 00:08:30,366
No! This is dad's dream!
He loves this place.
208
00:08:30,367 --> 00:08:32,866
Exactly. That's why we
have to do whatever it takes
209
00:08:32,867 --> 00:08:33,667
to keep it from happening.
210
00:08:33,668 --> 00:08:36,866
And you know what, we might be
able to get those customers back
211
00:08:36,867 --> 00:08:38,099
if you had Stanley in your band.
212
00:08:38,100 --> 00:08:40,733
But it's my band, and
he just wants to take over.
213
00:08:40,734 --> 00:08:41,866
Cory, ok, you know what?
214
00:08:41,867 --> 00:08:43,799
I know this is gonna
be a big sacrifice,
215
00:08:43,800 --> 00:08:45,399
but you have to put
your feelings aside
216
00:08:45,400 --> 00:08:48,133
and do this for dad.
217
00:08:53,400 --> 00:08:55,199
All right, I'll do it for dad.
218
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
Ok.
219
00:09:00,367 --> 00:09:01,367
Ok, that's him.
220
00:09:01,368 --> 00:09:03,400
Cory, stay strong.
221
00:09:06,667 --> 00:09:08,500
Hey, Stanley.
222
00:09:08,967 --> 00:09:09,500
Hey, Stanley!
223
00:09:09,501 --> 00:09:12,399
I was just telling Raven here
how much I admire your...
224
00:09:12,400 --> 00:09:15,799
let's cut the jibber-jabber.
225
00:09:15,800 --> 00:09:18,500
What's shakin', pretty lady?
226
00:09:18,934 --> 00:09:20,666
Wish I could
rearrange the alphabet
227
00:09:20,667 --> 00:09:24,299
so I could put "u" and "I"...
228
00:09:24,300 --> 00:09:27,400
Together. Eww.
229
00:09:28,100 --> 00:09:32,100
So, um, Cory has
something to tell you.
230
00:09:32,867 --> 00:09:33,933
Ye... Stanley?
231
00:09:33,934 --> 00:09:34,934
I made a mistake,
232
00:09:34,935 --> 00:09:36,766
and I want you to be in my band.
233
00:09:36,767 --> 00:09:41,100
You had your chance,
but you blew it, fool.
234
00:09:42,734 --> 00:09:43,500
M-man, come on!
235
00:09:43,501 --> 00:09:44,599
All right, I... I'll
tell you what.
236
00:09:44,600 --> 00:09:46,799
Whatever Leonard's
paying you, I'll top it.
237
00:09:46,800 --> 00:09:49,899
Forget it. Man, every
man has his price.
238
00:09:49,900 --> 00:09:51,099
Name yours.
239
00:09:51,100 --> 00:09:52,299
Ok...
240
00:09:52,300 --> 00:09:54,833
But you will have to change
the name of your band
241
00:09:54,834 --> 00:09:59,866
from Cory and the boys
to Stanley! Heh heh heh.
242
00:09:59,867 --> 00:10:01,799
Stanley and the boys?
243
00:10:01,800 --> 00:10:04,133
Nah, just Stanley.
244
00:10:04,500 --> 00:10:06,132
Listen here, you
little band-stealin',
245
00:10:06,133 --> 00:10:07,199
alphabet-rearranging...
246
00:10:07,200 --> 00:10:10,299
Hey, hey, hey, hey, hey!
247
00:10:10,300 --> 00:10:12,399
Do it for daddy.
248
00:10:12,400 --> 00:10:14,099
Daddy. For daddy.
249
00:10:14,100 --> 00:10:15,699
Ok.
250
00:10:15,700 --> 00:10:21,299
Stanley... The
band's new name...
251
00:10:21,300 --> 00:10:22,866
Is Stanley.
252
00:10:22,867 --> 00:10:26,199
See? Look how easy that was.
253
00:10:26,200 --> 00:10:27,466
Deal done.
254
00:10:27,467 --> 00:10:28,666
I'll holler.
255
00:10:28,667 --> 00:10:31,232
Uh, yeah, no, you don't. Ok?
256
00:10:31,233 --> 00:10:34,766
Now, look, I got
one more stipulation.
257
00:10:34,767 --> 00:10:37,199
What else could
you possibly want?
258
00:10:37,200 --> 00:10:41,232
Hey, mama, what do you say we
take this steam we got between us
259
00:10:41,233 --> 00:10:42,999
out for a ride?
260
00:10:43,000 --> 00:10:45,567
You wanna go on a date with me?
261
00:10:46,100 --> 00:10:48,966
Ha! Ha ha ha!
262
00:10:48,967 --> 00:10:51,199
That's funny. It ain't
gonna happen, though.
263
00:10:51,200 --> 00:10:53,966
Deal's off. I'm
stayin' at the hill grill.
264
00:10:53,967 --> 00:10:57,200
Come on. Do it for dad.
265
00:11:02,133 --> 00:11:04,567
For dad.
266
00:11:09,967 --> 00:11:11,866
I can't believe I
have to go on a date
267
00:11:11,867 --> 00:11:12,600
with that Stanley,
268
00:11:12,601 --> 00:11:15,132
that little pint-sized,
playah-wannabe,
269
00:11:15,133 --> 00:11:16,399
can't-get-a-woman-without...
270
00:11:16,400 --> 00:11:17,300
Aww, come on, Rae.
271
00:11:17,301 --> 00:11:20,799
It's cool because you're helping
your dad save the chill grill.
272
00:11:20,800 --> 00:11:21,933
Yeah, yeah. And...
273
00:11:21,934 --> 00:11:23,699
We're gonna be
doing our part, too,
274
00:11:23,700 --> 00:11:26,099
because Eddie and I are
gonna perform a little magic trick,
275
00:11:26,100 --> 00:11:29,866
you know, to warm up the
crowd before Stanley goes on.
276
00:11:29,867 --> 00:11:30,600
We are?
277
00:11:30,601 --> 00:11:35,699
Eddie, is that an
egg under your nose?
278
00:11:35,700 --> 00:11:39,032
What kind of question is that?
279
00:11:39,033 --> 00:11:42,467
Put this over your face!
280
00:11:44,700 --> 00:11:49,367
Abracadabra.
281
00:11:51,767 --> 00:11:53,767
I'll be right back.
282
00:11:57,834 --> 00:11:59,933
Rae, you're all out of eggs!
283
00:11:59,934 --> 00:12:02,199
Oh, Chels!
284
00:12:02,200 --> 00:12:04,666
Look, you keep right
on trying, all right?
285
00:12:04,667 --> 00:12:07,232
And I'm gonna make
myself disappear.
286
00:12:07,233 --> 00:12:08,399
Abracadabra.
287
00:12:08,400 --> 00:12:10,499
Eddie? Eddie?
288
00:12:10,500 --> 00:12:14,200
Eddie... oh, my
gosh, he's really good!
289
00:12:15,367 --> 00:12:16,200
Hey, sweet thing.
290
00:12:16,201 --> 00:12:18,599
Don't you knock? Knock-knock.
291
00:12:18,600 --> 00:12:19,999
Ok, baby, here's the plan.
292
00:12:20,000 --> 00:12:23,232
A moonlit boat
ride around the bay,
293
00:12:23,233 --> 00:12:26,099
a romantic dinner on the pier,
294
00:12:26,100 --> 00:12:30,700
then a little slow
dancin' for dessert.
295
00:12:32,700 --> 00:12:35,099
Ok, ya little nasty,
here's my plan.
296
00:12:35,100 --> 00:12:39,232
We're gonna take a bus
ride down to the chill grill,
297
00:12:39,233 --> 00:12:41,799
you gonna order a burger
from the kiddie menu,
298
00:12:41,800 --> 00:12:45,199
and there is
definitely no dessert.
299
00:12:45,200 --> 00:12:48,099
That doesn't sound
like much of a date.
300
00:12:48,100 --> 00:12:52,132
You know, Rae, his plan
was much more romantic.
301
00:12:52,133 --> 00:12:54,899
Know what, baby? Deal's off.
302
00:12:54,900 --> 00:12:55,700
Wait, wait, wait! No, no!
303
00:12:55,701 --> 00:12:56,833
No, it's not, no, it's not.
304
00:12:56,834 --> 00:12:58,499
Um... I was just
playin' with you.
305
00:12:58,500 --> 00:13:00,065
You can have some dessert.
306
00:13:00,066 --> 00:13:01,933
Hey, how about a cookie?
307
00:13:01,934 --> 00:13:05,600
Thanks... Cookie.
308
00:13:13,800 --> 00:13:14,933
May I say
309
00:13:14,934 --> 00:13:17,666
you look beautiful
in that candlelight?
310
00:13:17,667 --> 00:13:19,967
Mmm. Mmm-mmm-mmm.
311
00:13:21,900 --> 00:13:23,967
Hurry up and eat.
312
00:13:24,233 --> 00:13:26,466
Hey, guys, how about
this turnout, huh?
313
00:13:26,467 --> 00:13:30,132
Huh? We get all our regular
customers back, plus more.
314
00:13:30,133 --> 00:13:31,833
Yeah, Stanley
really has a following.
315
00:13:31,834 --> 00:13:34,733
I didn't know he was so
talented. He sings, he dances.
316
00:13:34,734 --> 00:13:36,199
And he does great impressions.
317
00:13:36,200 --> 00:13:38,132
You should hear him
do Mary-Kate and Ashley.
318
00:13:38,133 --> 00:13:40,299
It's like they're
both in the room.
319
00:13:40,300 --> 00:13:43,299
Heh. We get it, Larry.
320
00:13:43,300 --> 00:13:46,032
Um... Cory, are you ok?
321
00:13:46,033 --> 00:13:48,866
I mean, I know
Stanley took your spot.
322
00:13:48,867 --> 00:13:51,499
Hey, if it's good
for the chill grill,
323
00:13:51,500 --> 00:13:52,500
it's good for me.
324
00:13:52,501 --> 00:13:54,866
Ok. Here we go. Ahem.
325
00:13:54,867 --> 00:13:56,099
Hello, and welcome, everybody,
326
00:13:56,100 --> 00:13:58,499
to the fabulous,
original chill grill.
327
00:13:58,500 --> 00:14:01,733
That's chill grill with a
"c." Thank you. Ha ha ha!
328
00:14:01,734 --> 00:14:03,299
Before I bring up Stanley,
329
00:14:03,300 --> 00:14:06,300
I just wanna...
330
00:14:07,967 --> 00:14:10,399
Hear that, mama? They love me.
331
00:14:10,400 --> 00:14:12,232
And some day you will, too.
332
00:14:12,233 --> 00:14:14,766
Whatever. Eat your vegetables.
333
00:14:14,767 --> 00:14:18,999
Please welcome the magical
stylings of Chelsea the magnificent
334
00:14:19,000 --> 00:14:22,734
and her assistant
Eduardo the reluctant.
335
00:14:31,467 --> 00:14:34,799
Thank you, thank you.
336
00:14:34,800 --> 00:14:37,299
Prepare to be amazed
337
00:14:37,300 --> 00:14:41,833
as I attempt to divide
my assistant Eduardo
338
00:14:41,834 --> 00:14:42,834
in half!
339
00:14:42,835 --> 00:14:44,032
Attempt?
340
00:14:44,033 --> 00:14:46,300
Now you know why I'm reluctant.
341
00:15:08,100 --> 00:15:08,600
Whoo!
342
00:15:08,601 --> 00:15:12,399
This night is speeding by! Ok!
343
00:15:12,400 --> 00:15:16,099
Look, I know you
don't wanna be here,
344
00:15:16,100 --> 00:15:17,566
but I just wanna let you know
345
00:15:17,567 --> 00:15:20,199
it's one of the greatest
nights of my life.
346
00:15:20,200 --> 00:15:23,132
Ohh. Stanley, thank you.
347
00:15:23,133 --> 00:15:26,500
That was so sweet.
348
00:15:27,033 --> 00:15:27,834
Aah!
349
00:15:27,835 --> 00:15:32,099
Anyway, I just wanted to give
you a little something to show...
350
00:15:32,100 --> 00:15:34,299
How much I enjoyed
being with you.
351
00:15:34,300 --> 00:15:36,899
Ohh.
352
00:15:36,900 --> 00:15:37,867
Hold out your wrist.
353
00:15:37,868 --> 00:15:39,699
You got me a bracelet?
354
00:15:39,700 --> 00:15:43,300
Close your eyes.
355
00:15:43,900 --> 00:15:46,666
It's a charm bracelet,
and I'm your charm.
356
00:15:46,667 --> 00:15:47,699
Oh. No, no!
357
00:15:47,700 --> 00:15:50,199
You've gotta get me
out of this right now!
358
00:15:50,200 --> 00:15:53,299
What's the rush, baby?
This date is just gettin' started.
359
00:15:53,300 --> 00:15:54,399
Give me the key, Stanley!
360
00:15:54,400 --> 00:15:55,933
Don't make me
shake it out of you!
361
00:15:55,934 --> 00:15:58,700
Shake me, but, baby,
just don't break me.
362
00:16:00,100 --> 00:16:01,566
Yuck and yuck!
363
00:16:01,567 --> 00:16:05,800
And now our second panel!
364
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
Ohh! Ohh!
365
00:16:12,500 --> 00:16:15,833
And now, the moment of truth.
366
00:16:15,834 --> 00:16:19,300
Yeah, well, the
truth better not hurt.
367
00:16:24,600 --> 00:16:26,699
Hey, Chelsea, you did it!
368
00:16:26,700 --> 00:16:28,399
Thank you, thank you!
369
00:16:28,400 --> 00:16:31,766
I am Chelsea the magnificent!
370
00:16:31,767 --> 00:16:33,399
Ok, all right, miss magnificent,
371
00:16:33,400 --> 00:16:35,966
you can put me
back together now.
372
00:16:35,967 --> 00:16:37,966
Huh?
373
00:16:37,967 --> 00:16:38,567
What?!
374
00:16:38,568 --> 00:16:42,366
Good night, ladies
and gentlemen!
375
00:16:42,367 --> 00:16:43,133
Chelsea!
376
00:16:43,134 --> 00:16:47,834
Chelsea and Eddie,
everybody! Chelsea and Eddie!
377
00:16:50,800 --> 00:16:51,966
Chelsea and Eddie!
378
00:16:51,967 --> 00:16:53,666
Ha ha! Ok, guys, here you go,
379
00:16:53,667 --> 00:16:54,966
the person you've
been waiting for,
380
00:16:54,967 --> 00:16:57,399
let's give a big chill
grill welcome to...
381
00:16:57,400 --> 00:16:59,600
Stanley!
382
00:17:00,400 --> 00:17:03,232
Hear that, mama?
They're playin' our song.
383
00:17:03,233 --> 00:17:05,100
Hey... aah!
384
00:17:09,700 --> 00:17:12,399
Everybody, hop
it up with my lady,
385
00:17:12,400 --> 00:17:14,200
Raven!
386
00:17:14,967 --> 00:17:18,032
Um, I'm not his lady, ok?
387
00:17:18,033 --> 00:17:20,099
♪ You are my lad-y ♪
388
00:17:20,100 --> 00:17:23,099
♪ I'm never your lad-y ♪
389
00:17:23,100 --> 00:17:25,399
♪ never say never, my lad-y ♪
390
00:17:25,400 --> 00:17:26,933
♪ never, never,
never, never, never ♪
391
00:17:26,934 --> 00:17:29,199
♪ you my lady, lady,
lady, lady, lady, lady ♪
392
00:17:29,200 --> 00:17:31,833
Ok, you know what,
stop! Stop playing.
393
00:17:31,834 --> 00:17:32,866
Stop playing.
394
00:17:32,867 --> 00:17:34,933
Stop! Now, listen, everybody,
395
00:17:34,934 --> 00:17:37,733
I'm sorry, but I am
not his lady, ok?
396
00:17:37,734 --> 00:17:40,599
Ok. Well, if that's
how you feel,
397
00:17:40,600 --> 00:17:41,766
I'll let you go.
398
00:17:41,767 --> 00:17:42,600
Thank you.
399
00:17:42,601 --> 00:17:44,099
Listen up, everybody.
400
00:17:44,100 --> 00:17:46,766
The party's movin'
to the hill grill.
401
00:17:46,767 --> 00:17:49,399
No, no, no, no, no, no, no!
402
00:17:49,400 --> 00:17:50,499
Look, he was just playin'!
403
00:17:50,500 --> 00:17:53,599
Stop! No, no! He was
just playin' with y'all!
404
00:17:53,600 --> 00:17:54,666
Party ain't goin' nowhere.
405
00:17:54,667 --> 00:17:55,667
The party's right here.
406
00:17:55,668 --> 00:17:57,599
Raise the roof. Um, um, um...
407
00:17:57,600 --> 00:17:59,299
Hit it! Hit it!
408
00:17:59,300 --> 00:18:00,799
Give me a beat!
409
00:18:00,800 --> 00:18:01,767
♪ I'm his lady ♪
410
00:18:01,768 --> 00:18:03,099
♪ yes, you are my lad-y ♪
411
00:18:03,100 --> 00:18:05,232
♪ whoo! Make it funky ♪
412
00:18:05,233 --> 00:18:06,366
♪ break it down ♪
413
00:18:06,367 --> 00:18:08,666
♪ break it up ♪
414
00:18:08,667 --> 00:18:11,866
♪ come on, owwh ♪
415
00:18:11,867 --> 00:18:13,399
♪ lover, lover ♪
416
00:18:13,400 --> 00:18:17,599
♪ this is solid love ♪
417
00:18:17,600 --> 00:18:23,599
♪ and you're exactly
what I'm dreamin' of ♪
418
00:18:23,600 --> 00:18:26,132
♪ all through the day ♪
419
00:18:26,133 --> 00:18:29,099
♪ and all through the night ♪
420
00:18:29,100 --> 00:18:32,399
♪ I give you all
the love I can ♪
421
00:18:32,400 --> 00:18:34,866
♪ with all my might ♪
422
00:18:34,867 --> 00:18:36,399
♪ hey, hey ♪
423
00:18:36,400 --> 00:18:42,733
♪ reunited and
it feels so good ♪
424
00:18:42,734 --> 00:18:48,132
♪ reunited 'cause
we understood ♪
425
00:18:48,133 --> 00:18:50,099
♪ there's one perfect fit ♪
426
00:18:50,100 --> 00:18:53,666
♪ and, sugar, this one is it ♪
427
00:18:53,667 --> 00:18:58,032
♪ we both are so
excited 'cause we're ♪
428
00:18:58,033 --> 00:19:01,766
♪ reunited, hey, hey ♪
429
00:19:01,767 --> 00:19:04,232
All right, that was great.
430
00:19:04,233 --> 00:19:07,366
Now, um, UN-unite us, please.
431
00:19:07,367 --> 00:19:08,666
Sorry, baby.
432
00:19:08,667 --> 00:19:09,966
I seem to have
misplaced the key.
433
00:19:09,967 --> 00:19:13,299
Well, I'm gonna misplace
my foot upside your head.
434
00:19:13,300 --> 00:19:14,399
Take a bow!
435
00:19:14,400 --> 00:19:15,933
Oh!
436
00:19:15,934 --> 00:19:17,099
Well, thank you!
437
00:19:17,100 --> 00:19:18,933
Thank you so much!
Thank you very much.
438
00:19:18,934 --> 00:19:20,799
My dad owns the
place, so I will be back.
439
00:19:20,800 --> 00:19:22,132
However, I ain't
playin' with you.
440
00:19:22,133 --> 00:19:24,199
Hey, now, that was off the hook.
441
00:19:24,200 --> 00:19:25,499
What a performance!
442
00:19:25,500 --> 00:19:29,599
Reunited and it felt so good.
443
00:19:29,600 --> 00:19:32,666
Yeah. Chels, can you get me
one of them sharp magic thingies
444
00:19:32,667 --> 00:19:34,866
that you did during
your show? Sure!
445
00:19:34,867 --> 00:19:35,300
Mm-hmm.
446
00:19:35,301 --> 00:19:37,599
You can't cut through
these handcuffs, baby.
447
00:19:37,600 --> 00:19:38,567
They're solid steel.
448
00:19:38,568 --> 00:19:39,866
Oh, really? But
who said anything
449
00:19:39,867 --> 00:19:42,599
about cuttin' through
the handcuffs?
450
00:19:42,600 --> 00:19:45,734
Heh heh heh. Look,
I found the key.
451
00:19:47,834 --> 00:19:51,233
Hey, good evening,
guys. Come again.
452
00:19:52,100 --> 00:19:54,799
What can I do for you, Leonard?
453
00:19:54,800 --> 00:19:56,466
I gotta hand it to you, Victor,
454
00:19:56,467 --> 00:19:58,199
nice crowd tonight.
455
00:19:58,200 --> 00:19:59,000
They came for Stanley,
456
00:19:59,001 --> 00:20:01,699
but they obviously
stayed for the food.
457
00:20:01,700 --> 00:20:04,399
Mmm. I give up.
458
00:20:04,400 --> 00:20:05,000
Excuse me?
459
00:20:05,001 --> 00:20:07,466
You win. I'm going
out of business.
460
00:20:07,467 --> 00:20:08,467
Really?
461
00:20:08,468 --> 00:20:09,566
You're taking this well.
462
00:20:09,567 --> 00:20:11,966
Yeah, well, it kind of helps
that I was closing anyway.
463
00:20:11,967 --> 00:20:13,366
I got offered a
new reality show,
464
00:20:13,367 --> 00:20:16,866
cooking for the world's
most beautiful models.
465
00:20:16,867 --> 00:20:20,367
Oh, man, you got...
You know what?
466
00:20:21,100 --> 00:20:23,099
I wish you the best.
467
00:20:23,100 --> 00:20:23,567
Really?
468
00:20:23,568 --> 00:20:26,366
Did I mention it
shoots in ha-va-ii?
469
00:20:26,367 --> 00:20:28,099
Hawaii?! You...
470
00:20:28,100 --> 00:20:30,799
It... it's all good.
It's all good.
471
00:20:30,800 --> 00:20:32,566
Aloha, Victor.
472
00:20:32,567 --> 00:20:34,399
Don't you wish you were me?
473
00:20:34,400 --> 00:20:36,200
Heh heh heh.
474
00:20:36,667 --> 00:20:37,300
Not really.
475
00:20:37,301 --> 00:20:40,966
I got everything I could
ever need right here.
476
00:20:40,967 --> 00:20:41,867
Great night, huh, dad?
477
00:20:41,868 --> 00:20:44,366
Yeah. Couldn't have
done it without you guys.
478
00:20:44,367 --> 00:20:45,300
Hey, we're family.
479
00:20:45,301 --> 00:20:46,499
Yeah. That's what we do.
480
00:20:46,500 --> 00:20:47,400
Yeah, I gotta confess, though,
481
00:20:47,401 --> 00:20:50,967
I thought the hill grill was
gonna put me out of business.
482
00:20:52,567 --> 00:20:53,233
Well, um,
483
00:20:53,234 --> 00:20:55,899
it doesn't look like that's
gonna happen, does it?
484
00:20:55,900 --> 00:20:58,934
Nah.
485
00:21:02,967 --> 00:21:05,300
Great night.
486
00:21:16,900 --> 00:21:19,466
All right, Stanley, you
got about 10 seconds
487
00:21:19,467 --> 00:21:22,232
to say what you have to say.
488
00:21:22,233 --> 00:21:22,700
Ok.
489
00:21:22,701 --> 00:21:25,299
I'm sorry I handcuffed
you on our date.
490
00:21:25,300 --> 00:21:26,999
Apology accepted.
491
00:21:27,000 --> 00:21:28,734
Buh-bye.
492
00:21:31,900 --> 00:21:34,399
Can a sister shake on it?
493
00:21:34,400 --> 00:21:36,900
Yeah, I guess.
494
00:21:39,600 --> 00:21:41,666
Ha ha ha!
495
00:21:41,667 --> 00:21:42,100
Sorry, baby,
496
00:21:42,101 --> 00:21:46,299
but sometimes love can make
a man do some crazy things.
497
00:21:46,300 --> 00:21:48,733
I'm takin' you out on the town.
498
00:21:48,734 --> 00:21:52,934
Oh, ok, well, not
all of me, really.
499
00:21:56,000 --> 00:21:57,666
Aah!
500
00:21:57,667 --> 00:22:00,100
Aah!
34369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.