All language subtitles for snowfall.s05e06.the.illiad.pt2.720p.hdtv.hevc.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,851 --> 00:00:02,851 Ning, I got a phone call thought 2 00:00:02,953 --> 00:00:04,787 was gonna set my whole family up for life. 3 00:00:04,889 --> 00:00:06,855 Now, my whole family might be gone. 4 00:00:06,957 --> 00:00:09,191 - fuck! 5 00:00:09,293 --> 00:00:10,859 - Ah! - Ah! 6 00:00:14,398 --> 00:00:16,031 Franklin. 7 00:00:16,133 --> 00:00:20,002 - We got hit at the drop. - Louie! 8 00:00:20,104 --> 00:00:21,870 - Get down. 9 00:00:21,972 --> 00:00:23,205 Jerome? 10 00:00:24,141 --> 00:00:26,442 - What's in the bag? - Hey, come on. 11 00:00:26,544 --> 00:00:28,544 - Give us a peek, huh. - I said open that shit. 12 00:00:28,646 --> 00:00:30,979 Everybody get the fuck out of here. 13 00:00:31,082 --> 00:00:33,082 - Go follow your friends. - I ain't no ranker. 14 00:00:34,318 --> 00:00:35,484 Run. 15 00:00:35,586 --> 00:00:36,885 ♪ ♪ 16 00:00:36,987 --> 00:00:39,054 Thomas? What a surprise. 17 00:00:39,156 --> 00:00:41,390 - You can do this. Even if I could, 18 00:00:41,492 --> 00:00:42,991 I'm expensive. 19 00:00:43,094 --> 00:00:45,594 I miss the high you get from surgery. 20 00:00:45,696 --> 00:00:47,563 Seeing someone so raw. 21 00:00:47,665 --> 00:00:49,498 Who would do something like this? 22 00:00:49,600 --> 00:00:51,767 Whoever did this was close. Knew everywhere we was at. 23 00:00:51,869 --> 00:00:53,535 - Peaches with Franklin? - He called in sick. 24 00:00:53,637 --> 00:00:55,070 What about black diamond and Dallas? 25 00:00:55,172 --> 00:00:56,905 - I can't sit here and do nothing. Oh, no, no, no. 26 00:00:57,007 --> 00:00:58,707 Y'all gonna do exactly that. Franklin is a survivor. 27 00:00:58,809 --> 00:00:59,708 Leave the money here. 28 00:01:01,912 --> 00:01:03,212 - what the fuck? 29 00:01:08,085 --> 00:01:10,252 Oso. Oso, 30 00:01:10,354 --> 00:01:12,321 wake the fuck up! There's a tiger in here, man! 31 00:01:13,724 --> 00:01:17,893 32 00:01:17,995 --> 00:01:20,629 fuck. 33 00:01:23,734 --> 00:01:25,334 of all the houses in l.A., 34 00:01:25,436 --> 00:01:26,869 and we choose the one with a lunatic 35 00:01:26,971 --> 00:01:29,538 with a fucking tiger in his backyard! 36 00:01:36,347 --> 00:01:38,413 Save your strength, güey. 37 00:01:38,516 --> 00:01:40,749 Why? Huh? 38 00:01:40,851 --> 00:01:42,584 You want to wrestle the fucking tiger? 39 00:01:42,686 --> 00:01:44,620 Se ve pasadito de tueste. 40 00:01:44,722 --> 00:01:46,889 I don't understand Spanish, oso. 41 00:01:46,991 --> 00:01:48,390 - He looks old. - Old? 42 00:01:50,761 --> 00:01:53,228 I don't want to die here, man, do you? 43 00:01:53,330 --> 00:01:55,464 What I want has nothing to do with dying. 44 00:01:58,869 --> 00:02:00,869 Louie again. 45 00:02:02,973 --> 00:02:05,474 Help! 46 00:02:05,576 --> 00:02:08,110 There's a goddamn tiger in here! 47 00:02:11,582 --> 00:02:14,316 No one's coming, güey. 48 00:02:14,418 --> 00:02:15,984 Even if they hear you... 49 00:02:17,555 --> 00:02:20,088 ...Allá en el barrio. 50 00:02:20,191 --> 00:02:22,691 Nobody gives a fuck. 51 00:02:22,793 --> 00:02:24,526 The fuck you doing, man? 52 00:02:24,628 --> 00:02:26,595 - A ver si tantos huevos. 53 00:02:28,699 --> 00:02:30,799 Hey, hey, my man, what's up? What's your name? 54 00:02:30,901 --> 00:02:32,467 You ain't gonna believe what happened. 55 00:02:32,570 --> 00:02:34,570 We weren't even trying to rob you, man. We... 56 00:02:34,672 --> 00:02:35,771 We got stranded. 57 00:02:35,873 --> 00:02:37,105 Can you believe that shit? 58 00:02:37,208 --> 00:02:39,308 We-we just wanted to-to use your phone. 59 00:02:39,410 --> 00:02:41,510 Hey, Gertie. Got a couple 60 00:02:41,612 --> 00:02:43,278 of treats for you tonight. 61 00:02:43,380 --> 00:02:45,147 Hey, come here. G-get closer. 62 00:02:45,249 --> 00:02:48,283 Hey, look. I got a lot of fucking money. 63 00:02:48,385 --> 00:02:50,185 all right? 64 00:02:50,287 --> 00:02:51,854 I got a lot of m-- hey, I could just go 65 00:02:51,956 --> 00:02:53,822 get it for you. All you got to do is open the cage. 66 00:02:53,924 --> 00:02:55,224 Oh, lucky me. 67 00:02:55,326 --> 00:02:56,558 Thought I caught a thief, 68 00:02:56,660 --> 00:02:58,327 but it's really a leprechaun. 69 00:02:58,429 --> 00:03:01,129 Maybe you're magically delicious. 70 00:03:01,232 --> 00:03:03,565 - gonna find out. 71 00:03:04,768 --> 00:03:07,469 Open the fucking gate, man. 72 00:03:09,740 --> 00:03:11,506 Shit. 73 00:03:16,413 --> 00:03:18,180 I suppose you want me 74 00:03:18,282 --> 00:03:21,850 to go in there so you can rush me? 75 00:03:21,952 --> 00:03:23,385 Uh-uh. 76 00:03:23,487 --> 00:03:25,554 Fuck. Fuck. 77 00:03:25,656 --> 00:03:27,022 Fuck. 78 00:03:41,572 --> 00:03:43,805 fuck. 79 00:03:43,908 --> 00:03:45,974 Oso... 80 00:03:57,554 --> 00:03:59,521 Oh, god! - Shit... 81 00:03:59,623 --> 00:04:02,157 Oh, god! Stop! 82 00:04:03,360 --> 00:04:04,860 keys. 83 00:04:06,497 --> 00:04:09,331 Fuck, man. 84 00:04:11,769 --> 00:04:14,169 - I lift, you go under. - What? 85 00:04:14,271 --> 00:04:16,438 I lift, you go under. 86 00:04:16,540 --> 00:04:19,541 - I lift, you go under. - No, I don't fit. 87 00:04:19,643 --> 00:04:21,810 it's a good day for gorditos. 88 00:04:21,912 --> 00:04:23,812 - Come on, man. - One, two... 89 00:04:23,914 --> 00:04:25,113 - Three! - Fuck. 90 00:04:25,215 --> 00:04:27,616 ¡salele, moreno! - Fuck. 91 00:04:28,419 --> 00:04:30,953 - okay. 92 00:04:31,055 --> 00:04:32,754 The divider's stuck. 93 00:04:32,856 --> 00:04:34,523 Shit. Okay. 94 00:04:34,625 --> 00:04:37,459 Oh, my god. 95 00:04:37,561 --> 00:04:39,661 Órale, cabrón. 96 00:04:42,900 --> 00:04:44,599 Adios, motherfucker. 97 00:04:48,505 --> 00:04:50,739 all right, come on. Let's get out of here. 98 00:05:02,920 --> 00:05:05,320 Damn. 99 00:05:05,422 --> 00:05:08,056 nobody gonna believe this shit. 100 00:05:08,158 --> 00:05:11,827 We got to get the fuck out, primero. 101 00:05:11,929 --> 00:05:13,929 We should jack a car, all right? 102 00:05:18,502 --> 00:05:19,835 Let's go this way. 103 00:05:19,937 --> 00:05:21,870 - watch out. 104 00:05:21,972 --> 00:05:23,538 Oh, fuck. Shit. 105 00:05:25,609 --> 00:05:27,442 Oh, my god. 106 00:05:34,551 --> 00:05:37,452 all right, come on, let's roll. 107 00:05:40,424 --> 00:05:42,657 oh, fuck. 108 00:05:42,760 --> 00:05:44,893 - Teddy? - No. 109 00:05:46,764 --> 00:05:48,263 You think he made it? 110 00:05:48,365 --> 00:05:50,699 Ese güey tiene más vidas que in pinche gato. 111 00:05:50,801 --> 00:05:51,967 Huh? 112 00:05:52,069 --> 00:05:54,102 He'll outlive us all. 113 00:05:55,172 --> 00:05:56,471 Go, go. 114 00:05:58,142 --> 00:06:00,809 - All right, get the fuck out the car... - No te la mames. 115 00:06:04,481 --> 00:06:06,515 Drop the fucking gun. 116 00:06:08,919 --> 00:06:10,285 Tricky fucker, huh? 117 00:06:11,488 --> 00:06:13,221 The fuck's the money? 118 00:06:13,323 --> 00:06:15,791 Got jacked for it. 119 00:06:15,893 --> 00:06:18,193 Nah, I don't believe you. 120 00:06:19,463 --> 00:06:21,663 All right, man, damn. 121 00:06:21,765 --> 00:06:23,131 All right. 122 00:06:24,601 --> 00:06:26,401 Fuck me. All right. 123 00:06:26,503 --> 00:06:27,736 Damn. 124 00:06:33,444 --> 00:06:35,477 Súbanse al puto carro, hijos de la chingada. 125 00:06:42,186 --> 00:06:44,219 ♪ ♪ 126 00:06:53,664 --> 00:06:54,963 lock up when you're done, 127 00:06:55,065 --> 00:06:56,998 and don't leave no mess for me to clean. 128 00:06:58,669 --> 00:07:00,669 That's a trip right there, Holmes. 129 00:07:02,673 --> 00:07:03,939 Clever. 130 00:07:04,041 --> 00:07:06,575 Los guantes, hijo. 131 00:07:13,851 --> 00:07:15,517 A ver, puñeta. 132 00:07:28,532 --> 00:07:31,500 do I need to translate that shit for you? 133 00:07:31,602 --> 00:07:33,468 Told you. We got jacked. 134 00:07:37,407 --> 00:07:39,708 it's gonna be a long night. 135 00:07:39,810 --> 00:07:41,209 ¿qué no, cabrón? 136 00:07:41,311 --> 00:07:43,044 A huevo. 137 00:07:48,569 --> 00:07:49,501 - Get off me. - Shut the fuck up. 138 00:07:49,603 --> 00:07:50,635 You need to stop grabbing my arm. 139 00:07:50,737 --> 00:07:52,471 Hey, sit. - I look like a dog to you? 140 00:07:52,573 --> 00:07:54,539 - Keep your fucking hands off me. - Sit your little motherfucking ass down. 141 00:07:54,641 --> 00:07:56,374 - Eat me. - Eat this, bitch. 142 00:07:56,477 --> 00:07:57,642 Hey, put that shit away. 143 00:07:57,744 --> 00:07:59,044 Y'all supposed to be handling this peacefully. 144 00:07:59,146 --> 00:08:00,345 They alive, ain't they? 145 00:08:00,447 --> 00:08:02,848 Saw renny outside, said peaches still missing. 146 00:08:02,950 --> 00:08:03,982 That true? 147 00:08:04,084 --> 00:08:05,317 You thinking peaches got 148 00:08:05,419 --> 00:08:06,384 something to do with this? 149 00:08:06,487 --> 00:08:07,619 What you wasting time with us for? 150 00:08:07,721 --> 00:08:09,187 We could be out there looking for Franklin. 151 00:08:09,289 --> 00:08:10,956 Y'all ain't going nowhere. 152 00:08:11,058 --> 00:08:12,691 Think if we was gonna try y'all, we'd of done it like that? 153 00:08:12,793 --> 00:08:14,159 They got a point. 154 00:08:14,261 --> 00:08:15,961 Yeah, and they ain't up and disappeared like peaches. 155 00:08:16,063 --> 00:08:17,863 They could've disappeared peaches for all we know. 156 00:08:17,965 --> 00:08:20,632 I got a few ways we could find out. 157 00:08:20,734 --> 00:08:22,634 Put that fucking gun in my face... 158 00:08:22,736 --> 00:08:24,002 Would you two stop it?! 159 00:08:25,339 --> 00:08:27,939 Focus on finding my son. 160 00:08:28,041 --> 00:08:30,008 She right. 161 00:08:30,110 --> 00:08:31,743 We already got niggas taking shots at us. 162 00:08:31,845 --> 00:08:33,712 We don't need to go shooting each other. 163 00:08:33,814 --> 00:08:35,881 Me and Leon gonna go by bell gardens. 164 00:08:35,983 --> 00:08:38,283 - See what we can find. - Mm. Stay together 165 00:08:38,385 --> 00:08:40,619 and page me every hour. 166 00:08:40,721 --> 00:08:43,021 Where'd you hide it? 167 00:08:44,958 --> 00:08:46,758 - you tapping out already? 168 00:08:46,860 --> 00:08:48,894 I'm just getting started. 169 00:08:48,996 --> 00:08:50,262 Got food. 170 00:08:50,364 --> 00:08:51,830 Finally. 171 00:08:53,800 --> 00:08:56,167 Y'all get me something? 172 00:08:59,473 --> 00:09:02,073 Who's from durango? ¿su señora? 173 00:09:03,877 --> 00:09:05,944 Los dos. ¿mapimí? 174 00:09:06,046 --> 00:09:07,712 ¿vicente guerrero? 175 00:09:07,814 --> 00:09:08,880 Canatlán. - Canatlán. 176 00:09:13,287 --> 00:09:15,020 andaba por los nogales. 177 00:09:15,122 --> 00:09:16,388 Picking apples. 178 00:09:16,490 --> 00:09:18,690 Estaba bien morro. 179 00:09:18,792 --> 00:09:21,159 No, pos sí somos carnales, alacrán. 180 00:09:23,063 --> 00:09:24,729 Here, let me get you out. 181 00:09:33,707 --> 00:09:36,741 The posters, they belong to one of the other girls. 182 00:09:36,843 --> 00:09:38,677 When I get back, one of you two fuckers 183 00:09:38,779 --> 00:09:40,145 is talking. 184 00:09:41,615 --> 00:09:44,482 No sean pendejos, alacrán. 185 00:09:52,759 --> 00:09:55,794 I didn't understand that, but I'm guessing it didn't work. 186 00:09:55,896 --> 00:09:57,262 Just tell them. 187 00:09:57,364 --> 00:09:58,997 No. 188 00:09:59,099 --> 00:10:00,765 We tell them, we're dead. 189 00:10:03,503 --> 00:10:05,070 more dead? 190 00:10:11,945 --> 00:10:14,512 I'm supposed to have an ultrasound tomorrow. 191 00:10:17,017 --> 00:10:18,917 you picked a name? 192 00:10:19,019 --> 00:10:22,320 No, man, we just started talking about it. 193 00:10:26,560 --> 00:10:28,059 Listen, 194 00:10:28,161 --> 00:10:30,028 - when he gets back here... 195 00:10:30,130 --> 00:10:32,163 We got to... Alacrán. 196 00:10:34,635 --> 00:10:36,468 No? I thought I heard 197 00:10:36,570 --> 00:10:38,670 you two talking. 198 00:10:38,772 --> 00:10:41,206 Yeah, yeah. I'll tell you. 199 00:10:43,010 --> 00:10:45,577 I need your word when I do, 200 00:10:45,679 --> 00:10:47,812 that you'll let us go home. 201 00:10:47,914 --> 00:10:49,914 Simon que sí. 202 00:10:50,017 --> 00:10:52,350 It's where you found us, 203 00:10:52,452 --> 00:10:54,552 in a house, 204 00:10:54,655 --> 00:10:56,688 but we don't know the number, so 205 00:10:56,790 --> 00:10:58,089 we got to show you. 206 00:10:58,191 --> 00:10:59,658 Okay. 207 00:10:59,760 --> 00:11:01,059 You can go. 208 00:11:01,161 --> 00:11:03,995 Pero el pinche nopalero stays behind for insurance. 209 00:11:06,166 --> 00:11:07,365 ¿me entiendes, mendes? 210 00:11:12,639 --> 00:11:13,805 Okay. 211 00:11:15,676 --> 00:11:16,975 Ain't your arm tired? 212 00:11:17,077 --> 00:11:18,243 Nah. He one of them 213 00:11:18,345 --> 00:11:21,312 niggas who got one very strong arm. 214 00:11:21,415 --> 00:11:23,815 - You trying to get us killed? - fuck him. 215 00:11:23,917 --> 00:11:27,218 That was a bold move you pulled today. 216 00:11:29,356 --> 00:11:31,222 The water works at the crime scene. 217 00:11:33,226 --> 00:11:34,859 get you out of speeding tickets, too? 218 00:11:37,297 --> 00:11:39,097 more than that. 219 00:11:41,702 --> 00:11:43,735 My mom was a con woman. 220 00:11:46,473 --> 00:11:48,540 She used to take me around the country, even the world, 221 00:11:48,642 --> 00:11:51,076 working jobs. Sometimes, I'd get to participate. 222 00:11:51,178 --> 00:11:52,744 You're kidding me. 223 00:11:52,846 --> 00:11:54,212 It wasn't all that bad. 224 00:11:54,314 --> 00:11:57,615 - I got to travel a lot. 225 00:11:57,718 --> 00:12:00,251 and spent a few years hiding out in Paris. 226 00:12:00,353 --> 00:12:03,354 Je parle couramment le français. 227 00:12:03,457 --> 00:12:06,891 I've falsified documents in English and in french. 228 00:12:09,362 --> 00:12:12,197 here I thought you were just a normal lawyer. 229 00:12:13,834 --> 00:12:15,734 well, I am now. 230 00:12:19,372 --> 00:12:20,905 And your mom? 231 00:12:21,007 --> 00:12:23,007 Oh, who knows. 232 00:12:24,544 --> 00:12:26,578 Tulsa. Boise. 233 00:12:26,680 --> 00:12:27,946 Chicago. 234 00:12:29,850 --> 00:12:32,050 How does that work, I wonder? 235 00:12:33,920 --> 00:12:36,121 Getting your daughter into that life? 236 00:12:36,223 --> 00:12:37,589 I'll tell you how mine did it. 237 00:12:37,691 --> 00:12:40,925 Took me to the Del mar fair after my dad died. 238 00:12:41,027 --> 00:12:43,762 We didn't even go on any rides. She just taught me how 239 00:12:43,864 --> 00:12:46,364 - to scam the carnies. 240 00:12:46,466 --> 00:12:50,301 all the loopholes of ring toss, hmm. 241 00:12:50,403 --> 00:12:52,937 - Tubs of fun. - Mm. 242 00:12:53,039 --> 00:12:56,875 the first time we had fun since the funeral. 243 00:12:56,977 --> 00:13:00,812 We never wanted to leave that feeling, 244 00:13:00,914 --> 00:13:02,947 so we didn't. 245 00:13:03,049 --> 00:13:04,983 It started out fun. 246 00:13:06,720 --> 00:13:08,253 Then, not so much. 247 00:13:10,056 --> 00:13:12,524 I tried to heal myself from the past 248 00:13:12,626 --> 00:13:15,693 before it swallowed me. 249 00:13:15,796 --> 00:13:18,930 Or maybe I was just trying to outrun it. 250 00:13:19,032 --> 00:13:22,500 But, hey, here I am, 251 00:13:22,602 --> 00:13:24,669 back at the beginning. 252 00:13:26,973 --> 00:13:29,340 my hand's shaking. 253 00:13:40,453 --> 00:13:44,455 Look. Hold up, hold up. There. 254 00:13:45,992 --> 00:13:47,258 House on the right. 255 00:13:47,360 --> 00:13:50,128 Get behind the wheel. Keep it running. 256 00:14:00,207 --> 00:14:02,373 You try anything, I'm blasting you. 257 00:14:08,915 --> 00:14:09,981 The money's back there. 258 00:14:10,083 --> 00:14:12,116 - In the garage. Then go get it. 259 00:14:15,789 --> 00:14:18,156 ¿qué vergas es esto? 260 00:14:18,258 --> 00:14:20,391 What the fuck? 261 00:14:23,864 --> 00:14:25,763 Where's the fucking money? 262 00:14:41,381 --> 00:14:43,248 the fuck out the car. 263 00:14:46,920 --> 00:14:48,052 So... 264 00:14:48,154 --> 00:14:50,388 Just got off the phone with Jerome. 265 00:14:50,490 --> 00:14:52,257 Franklin is alive. 266 00:14:53,260 --> 00:14:54,425 Stranded in east l.A. 267 00:14:54,527 --> 00:14:57,295 - Oh, my god. - Jerome's gonna get him now. 268 00:14:57,397 --> 00:14:59,097 That mean we can go now? 269 00:14:59,199 --> 00:15:01,299 Our sitter's about to leave. 270 00:15:01,401 --> 00:15:03,635 Hop on the phone upstairs, extend your sitter. 271 00:15:03,737 --> 00:15:05,069 Then call up your people, see who 272 00:15:05,171 --> 00:15:07,705 the streets are saying did these hits. 273 00:15:07,807 --> 00:15:09,274 Y'all need anything? 274 00:15:09,376 --> 00:15:11,242 No. 275 00:15:11,344 --> 00:15:13,378 I'm-a go make some calls myself. 276 00:15:13,480 --> 00:15:16,247 Thank you, Louie. 277 00:15:16,349 --> 00:15:17,916 Mm-hmm. 278 00:15:22,355 --> 00:15:24,589 thank god, thank god. 279 00:15:26,259 --> 00:15:28,927 Veronique, I need to say something to you. 280 00:15:30,263 --> 00:15:32,664 Of course. 281 00:15:32,766 --> 00:15:36,067 I love my son very much. Whatever his faults are, 282 00:15:36,169 --> 00:15:39,470 he's mine, and I decided a long time ago 283 00:15:39,572 --> 00:15:42,640 that I would do whatever I could to try to protect him, 284 00:15:42,742 --> 00:15:44,876 even if that means telling him things 285 00:15:44,978 --> 00:15:47,879 he didn't want to hear. 286 00:15:47,981 --> 00:15:50,515 Your baby almost lost its life. 287 00:15:50,617 --> 00:15:54,385 And whether it was the gangsters or the government to blame, 288 00:15:54,487 --> 00:15:56,988 it will happen again. 289 00:15:57,090 --> 00:15:58,589 That's this life. 290 00:16:19,379 --> 00:16:20,545 Hey, nephew. 291 00:16:20,647 --> 00:16:23,047 You all right? 292 00:16:23,149 --> 00:16:25,850 No. Y'all got hit, too? 293 00:16:25,952 --> 00:16:27,852 Took out one of Avi's guys. 294 00:16:29,489 --> 00:16:31,289 You find peaches? 295 00:16:31,391 --> 00:16:33,491 Come on, get the fuck out of here. 296 00:16:35,762 --> 00:16:36,861 Clever, right? 297 00:16:36,963 --> 00:16:38,863 Go ahead and figure your way the fuck out now. 298 00:16:52,178 --> 00:16:54,412 It's been like a fucking hour, Holmes. 299 00:16:56,549 --> 00:16:58,416 This these fools bounced with the feria? 300 00:16:58,518 --> 00:17:01,019 - Chale, you think? 301 00:17:01,121 --> 00:17:02,887 hey, vato. 302 00:17:02,989 --> 00:17:05,123 How much money were you carrying? 303 00:17:05,225 --> 00:17:06,791 $3 million. 304 00:17:06,893 --> 00:17:08,926 Fuck this shit, Holmes! We're getting played. 305 00:17:09,029 --> 00:17:10,261 Come on, let's go. 306 00:17:11,765 --> 00:17:14,766 You're gonna take us to the bags, 307 00:17:14,868 --> 00:17:17,068 or you're gonna get blasted. 308 00:17:17,170 --> 00:17:19,404 - ahí están. 309 00:17:19,506 --> 00:17:19,637 Hey, carnal. 310 00:17:22,275 --> 00:17:24,509 - get the fuck on the ground. 311 00:17:24,611 --> 00:17:27,078 Get the fuck on the ground! 312 00:17:36,823 --> 00:17:38,756 sorry I took so long. 313 00:17:41,361 --> 00:17:44,662 Had to have a conversation with a tiger. 314 00:18:00,280 --> 00:18:02,246 thank you. 315 00:18:05,118 --> 00:18:07,952 still got your autograph, oso, huh? 316 00:18:08,054 --> 00:18:09,287 Oh... 317 00:18:10,890 --> 00:18:13,758 hey, what y'all want to do with these eses? 318 00:18:19,332 --> 00:18:21,566 Vámonos pa' la casa. 319 00:18:25,572 --> 00:18:28,272 Let's go home. 320 00:18:28,374 --> 00:18:30,708 - damn. 321 00:18:32,412 --> 00:18:34,278 Y'all got lucky today. 322 00:18:36,049 --> 00:18:37,515 Let's rock. 323 00:18:37,617 --> 00:18:40,418 Three coordinated hits. 324 00:18:40,520 --> 00:18:43,121 I didn't see any of them coming. 325 00:18:43,223 --> 00:18:46,858 People hide who they are, 326 00:18:46,960 --> 00:18:48,860 but, sooner or later, 327 00:18:48,962 --> 00:18:50,228 they show it. 328 00:18:50,330 --> 00:18:51,996 I didn't believe you were coming back. 329 00:18:52,098 --> 00:18:54,298 Don't trust people. 330 00:18:54,400 --> 00:18:57,135 Yeah. I don't blame you. 331 00:18:59,072 --> 00:19:01,005 Shit, I didn't trust you, too. 332 00:19:06,980 --> 00:19:09,514 especially after you and teddy spied on me. 333 00:19:11,951 --> 00:19:13,584 What? 334 00:19:13,686 --> 00:19:15,253 At the first drop. 335 00:19:15,355 --> 00:19:17,455 First one when teddy came back. 336 00:19:20,393 --> 00:19:22,293 Had a feeling, so, you know, 337 00:19:22,395 --> 00:19:25,530 I went back to the spot. Found some evidence 338 00:19:25,632 --> 00:19:27,498 in the building. 339 00:19:27,600 --> 00:19:30,268 He was watching, listening. 340 00:19:33,773 --> 00:19:35,006 You really didn't know? 341 00:19:44,817 --> 00:19:45,917 - we good? 342 00:19:46,019 --> 00:19:48,052 We're good. 343 00:19:51,024 --> 00:19:53,491 never coming back to this fucking place again. 344 00:20:26,109 --> 00:20:27,742 come on, güey. 345 00:20:27,844 --> 00:20:29,877 It's a good day to start, cabrón. 346 00:20:34,083 --> 00:20:35,449 Mmm. 347 00:20:38,421 --> 00:20:40,421 - you're gonna need stitches. 348 00:20:40,523 --> 00:20:42,390 you have a needle and thread? 349 00:20:47,664 --> 00:20:49,697 oh... 350 00:20:53,202 --> 00:20:55,269 - oh! - You asshole. 351 00:20:55,371 --> 00:20:57,572 - I thought you were dead. 352 00:21:04,314 --> 00:21:06,213 such a funny man. 353 00:21:06,316 --> 00:21:08,149 - You know what's not funny? - What? 354 00:21:08,251 --> 00:21:11,385 Thinking you left me alone with those pinches kids, Gustavo. 355 00:21:13,556 --> 00:21:15,156 I would never. 356 00:21:15,258 --> 00:21:16,524 Y'all should head home. 357 00:21:18,027 --> 00:21:20,061 Get some rest, oso. 358 00:21:21,664 --> 00:21:23,331 A huevo. 359 00:21:25,535 --> 00:21:27,935 Good luck with your boy. 360 00:21:28,037 --> 00:21:29,537 A huevo. 361 00:21:29,639 --> 00:21:32,373 - hear from teddy, 362 00:21:32,475 --> 00:21:34,241 you let me know, all right? 363 00:21:34,344 --> 00:21:36,410 Okay. 364 00:21:36,512 --> 00:21:37,445 Thank you. 365 00:21:37,547 --> 00:21:39,113 Yes, of course. 366 00:21:41,718 --> 00:21:43,117 Still ain't seen peaches? 367 00:21:43,219 --> 00:21:44,986 I got renny outside his crib, in case he show up. 368 00:21:45,088 --> 00:21:47,321 I'm telling y'all, put us on the street. 369 00:21:47,423 --> 00:21:49,323 We no good sitting around. 370 00:21:49,425 --> 00:21:51,826 You want peaches found, we can find him. 371 00:21:51,928 --> 00:21:53,260 It ain't peaches, all right? 372 00:21:54,297 --> 00:21:56,330 Keep an eye on them. 373 00:21:57,734 --> 00:21:59,467 Hey, I'll be right back, all right? 374 00:21:59,569 --> 00:22:00,668 You're not going somewhere, are you? 375 00:22:00,770 --> 00:22:03,437 Just got to check on something. 376 00:22:03,539 --> 00:22:05,806 Whoever this was, 377 00:22:05,908 --> 00:22:07,375 they're not coming after us again tonight. 378 00:22:07,477 --> 00:22:09,844 I think I'll head home. 379 00:22:09,946 --> 00:22:11,712 I'll get d to drive you home. 380 00:22:11,814 --> 00:22:13,481 No, no, no. I'll manage. 381 00:22:13,583 --> 00:22:16,384 You just said they wouldn't come after us again. 382 00:22:16,486 --> 00:22:18,152 Besides, the last time Deon drove, 383 00:22:18,254 --> 00:22:21,322 he sang the whole way over the radio. 384 00:22:21,424 --> 00:22:23,824 This day's been loud enough as it is, you know? 385 00:22:23,926 --> 00:22:26,661 Hey, uh... 386 00:22:26,763 --> 00:22:29,330 Page me when you make it, all right? 387 00:22:29,432 --> 00:22:31,265 I'll be home soon, we'll talk. 388 00:22:31,367 --> 00:22:32,967 - Okay? - Mm-hmm. 389 00:22:35,805 --> 00:22:37,838 What you thinking, nephew? 390 00:22:44,147 --> 00:22:46,947 if this was peaches, 391 00:22:47,050 --> 00:22:49,817 only one way to know for sure. 392 00:22:49,919 --> 00:22:51,652 Let's roll. 393 00:22:57,193 --> 00:23:00,094 ♪ and walk alone under the sun ♪ 394 00:23:00,196 --> 00:23:03,664 ♪ and you could tell by the look ♪ 395 00:23:03,766 --> 00:23:05,599 ♪ in her eyes ♪ 396 00:23:10,273 --> 00:23:12,506 ♪ too ♪ 397 00:23:12,608 --> 00:23:17,044 ♪ I'm falling away from you ♪ 398 00:23:22,285 --> 00:23:25,319 ♪ from everything we knew. ♪ 399 00:23:34,163 --> 00:23:36,030 Thomas? 400 00:23:37,433 --> 00:23:39,266 Thomas, it's parissa. 401 00:23:39,368 --> 00:23:41,402 I'm going to give you a sedative now. 402 00:23:41,504 --> 00:23:42,703 - okay. 403 00:23:42,805 --> 00:23:44,205 - Here we go. 404 00:23:44,307 --> 00:23:47,007 don't you fucking touch me! 405 00:23:47,110 --> 00:23:49,076 Okay, okay, okay, okay. 406 00:23:49,178 --> 00:23:50,511 No, no, no. 407 00:23:50,613 --> 00:23:51,879 Ah, okay. 408 00:23:51,981 --> 00:23:53,447 Okay. 409 00:23:53,549 --> 00:23:55,249 Oh... 410 00:23:59,589 --> 00:24:01,155 just... 411 00:24:01,257 --> 00:24:03,924 Relax. 412 00:24:06,696 --> 00:24:08,429 there we go. 413 00:24:18,741 --> 00:24:21,275 you're insane. 414 00:24:39,328 --> 00:24:42,530 Only two people knew about this place. 415 00:24:43,499 --> 00:24:45,933 And I'm one of them. 416 00:24:46,035 --> 00:24:48,502 To come at us like that? 417 00:24:48,604 --> 00:24:50,604 To shoot at Cissy, Vee... 418 00:24:50,706 --> 00:24:52,373 Louie? 419 00:24:53,576 --> 00:24:56,744 - Ain't no way. - It was almost $5 million, unc. 420 00:24:57,914 --> 00:25:00,314 Shit hit the fan, where he taking cover? 421 00:25:00,416 --> 00:25:02,683 He got a girl or something? Family? 422 00:25:02,785 --> 00:25:04,785 Fuck I know, nigga. 423 00:25:04,887 --> 00:25:06,921 Ain't been that tight in years. 424 00:25:08,491 --> 00:25:10,457 I couldn't tell you. 425 00:25:10,560 --> 00:25:12,293 This wasn't no impulsive move. 426 00:25:12,395 --> 00:25:14,829 If he did do this, ain't no way he stuck around. 427 00:25:14,931 --> 00:25:17,031 He didn't do it alone, neither. 428 00:25:17,133 --> 00:25:18,666 We find who he used to come at us, 429 00:25:18,768 --> 00:25:20,067 maybe they'll lead us to him. 430 00:25:20,169 --> 00:25:22,169 Till we know for sure, we got to be careful. 431 00:25:22,271 --> 00:25:24,038 I'm tired. 432 00:25:24,140 --> 00:25:26,140 Going home. 433 00:25:26,242 --> 00:25:28,275 See y'all tomorrow. 434 00:25:47,563 --> 00:25:49,597 ♪ ♪ 435 00:25:56,973 --> 00:25:59,006 vee? 436 00:26:07,483 --> 00:26:09,316 Baby? 437 00:26:24,400 --> 00:26:26,433 ♪ ♪ 438 00:26:42,551 --> 00:26:44,585 fuck! 439 00:26:51,627 --> 00:26:53,260 She left you? 440 00:26:53,362 --> 00:26:55,429 Yeah. 441 00:26:55,531 --> 00:26:57,798 And she's pregnant? 442 00:26:57,900 --> 00:27:00,601 Ten weeks. 443 00:27:00,703 --> 00:27:02,803 It's god's gift and his challenge, too. 444 00:27:02,905 --> 00:27:04,772 I have to keep them safe. 445 00:27:04,874 --> 00:27:07,641 - Avi, you understand? - Don't worry. 446 00:27:07,743 --> 00:27:09,576 I can have a few men... 447 00:27:09,679 --> 00:27:11,578 Maybe a woman... 448 00:27:11,681 --> 00:27:13,714 You know, to be closer. 449 00:27:15,918 --> 00:27:18,118 Professionals, good people. 450 00:27:18,220 --> 00:27:20,087 Very good. 451 00:27:22,491 --> 00:27:24,391 Thank you. 452 00:27:24,493 --> 00:27:26,727 Yeah. 453 00:27:26,829 --> 00:27:29,196 My friend azim 454 00:27:29,298 --> 00:27:32,633 was shot down yesterday right here. 455 00:27:32,735 --> 00:27:34,768 Died at my feet. 456 00:27:36,205 --> 00:27:38,439 And here you are... 457 00:27:40,576 --> 00:27:42,710 ...Bringing life to the world. 458 00:27:42,812 --> 00:27:44,712 I never married. 459 00:27:44,814 --> 00:27:46,714 Never had a child. 460 00:27:46,816 --> 00:27:48,716 Because I'm a soldier. 461 00:27:48,818 --> 00:27:50,818 Always a soldier. 462 00:27:50,920 --> 00:27:53,554 I go from one battlefield to another. 463 00:27:53,656 --> 00:27:55,055 It's what I do. 464 00:27:55,157 --> 00:27:56,623 It's what I am. 465 00:27:56,726 --> 00:27:58,459 But you? 466 00:27:58,561 --> 00:28:01,295 You're not like me. 467 00:28:01,397 --> 00:28:03,130 How'd you see that? 468 00:28:03,232 --> 00:28:04,665 First time I met you 469 00:28:04,767 --> 00:28:06,500 I said to myself, 470 00:28:06,602 --> 00:28:09,470 this young man can do anything he wants. 471 00:28:11,607 --> 00:28:14,441 And that's the biggest curse a man can have. 472 00:28:14,543 --> 00:28:16,210 A curse? 473 00:28:16,312 --> 00:28:18,178 I have no choice. 474 00:28:18,280 --> 00:28:20,214 I do what I am. 475 00:28:20,316 --> 00:28:22,883 But you? 476 00:28:22,985 --> 00:28:25,853 You could do anything. 477 00:28:25,955 --> 00:28:28,589 You could be anything. 478 00:28:29,759 --> 00:28:32,126 A teacher, a businessman, 479 00:28:32,228 --> 00:28:34,595 a rabbi... 480 00:28:34,697 --> 00:28:37,297 A drug dealer. 481 00:28:37,400 --> 00:28:39,700 It's all in you. 482 00:28:39,802 --> 00:28:41,835 It all wants to come out. 483 00:28:42,805 --> 00:28:44,838 I go from war to war. 484 00:28:46,442 --> 00:28:48,976 Whereas a man like you 485 00:28:49,078 --> 00:28:51,111 has the war inside. 486 00:29:01,857 --> 00:29:04,825 All the shit I've done for this nigga. 487 00:29:04,927 --> 00:29:06,827 He was a broke-down fucking vet 488 00:29:06,929 --> 00:29:08,962 before I put him on. 489 00:29:10,599 --> 00:29:12,933 Never believe he'd do some shit like this to us. 490 00:29:13,035 --> 00:29:15,402 You might've brought him in, but he was Franklin's guy. 491 00:29:15,504 --> 00:29:18,539 If anybody should've seen this coming, it's him. 492 00:29:22,511 --> 00:29:24,545 Come on. 493 00:29:37,493 --> 00:29:39,093 Heard y'all had a bad day. 494 00:29:39,195 --> 00:29:41,028 Yeah, what else you heard? 495 00:29:41,130 --> 00:29:42,930 Like who did the shooting? 496 00:29:43,032 --> 00:29:45,699 Fuck we look like? Shaft and company? 497 00:29:45,801 --> 00:29:47,334 I'm just asking you to keep your ear to the ground. 498 00:29:47,436 --> 00:29:49,002 It was big hit, a lot of people involved. 499 00:29:49,105 --> 00:29:50,437 Somebody gonna talk. 500 00:29:50,539 --> 00:29:51,839 Yeah, all right. 501 00:29:51,941 --> 00:29:52,940 What about that drop though? 502 00:29:53,042 --> 00:29:54,942 You heard what she said, right? 503 00:29:55,044 --> 00:29:56,710 Nigga, I just said all right. 504 00:29:56,812 --> 00:29:59,379 But trey want to know about the drop. 505 00:29:59,482 --> 00:30:01,215 How about you get the drop when I say 506 00:30:01,317 --> 00:30:03,550 you get the motherfucking drop, how about that then, nigga? 507 00:30:03,652 --> 00:30:06,153 You know what, y'all should try to be a little more respectful. 508 00:30:06,255 --> 00:30:09,556 'cause then maybe niggas won't try to light y'all asses up. 509 00:30:09,658 --> 00:30:11,992 - Back the fuck up. The fuck? 510 00:30:16,065 --> 00:30:18,232 fucking what, nigga?! 511 00:30:29,044 --> 00:30:31,445 go ahead and pick up your boy. 512 00:30:31,547 --> 00:30:34,148 Pick him up. 513 00:30:39,355 --> 00:30:41,355 teach your man how to squabble! 514 00:30:42,358 --> 00:30:44,224 You get that trigger next time, nigga. 515 00:30:45,895 --> 00:30:47,594 Up. 516 00:30:47,696 --> 00:30:49,429 Come. 517 00:30:50,766 --> 00:30:53,600 Slow this time, slow, go-- okay. 518 00:30:53,702 --> 00:30:56,170 Goddamn it! 519 00:30:56,272 --> 00:30:59,907 Oh! There we go. 520 00:31:03,679 --> 00:31:05,546 I need to use your phone. 521 00:31:06,949 --> 00:31:08,882 Call my people. 522 00:31:08,984 --> 00:31:11,018 Find out what the fallout is. 523 00:31:11,120 --> 00:31:13,220 The fallout from what? 524 00:31:13,322 --> 00:31:15,689 I still don't know the story. 525 00:31:17,726 --> 00:31:20,227 I was meeting with an asset, 526 00:31:20,329 --> 00:31:22,196 and we were attacked... 527 00:31:22,298 --> 00:31:25,032 Fuck me... 528 00:31:28,971 --> 00:31:30,938 Who would attack you? 529 00:31:34,109 --> 00:31:36,143 Well, they weren't after me. 530 00:31:38,714 --> 00:31:42,015 I read an article in the herald examiner last year. 531 00:31:43,886 --> 00:31:45,986 Around the time you disappeared. 532 00:31:46,989 --> 00:31:49,122 About a CIA officer 533 00:31:49,225 --> 00:31:51,792 who was smuggling cocaine 534 00:31:51,894 --> 00:31:53,827 into the country 535 00:31:53,929 --> 00:31:55,963 to fund the contras. 536 00:31:57,433 --> 00:32:00,534 Pretty sure that story was retracted. 537 00:32:05,007 --> 00:32:07,174 What do you want? 538 00:32:07,276 --> 00:32:09,843 Other than my $500,000? 539 00:32:09,945 --> 00:32:12,045 - 250k. - That was before 540 00:32:12,147 --> 00:32:14,448 I found the 300 kilos in the back of your car. 541 00:32:14,550 --> 00:32:16,450 I counted. 542 00:32:16,552 --> 00:32:18,018 Well, other than the money, 543 00:32:18,120 --> 00:32:20,921 what do you want? 544 00:32:24,627 --> 00:32:26,727 Two days ago, 545 00:32:26,829 --> 00:32:29,463 I would've just been happy to... 546 00:32:29,565 --> 00:32:32,165 Quit the hospital. 547 00:32:33,168 --> 00:32:34,534 No more... 548 00:32:34,637 --> 00:32:37,037 "hey, paki, help me take a shit?" 549 00:32:51,353 --> 00:32:52,919 what are you doing? 550 00:32:59,128 --> 00:33:02,763 I have wanted to do that ever since Tehran. 551 00:33:02,865 --> 00:33:05,632 But you were in love. 552 00:33:05,734 --> 00:33:07,768 Then you were married. 553 00:33:10,406 --> 00:33:13,173 The last two days have 554 00:33:13,275 --> 00:33:15,575 been the most fun I've had in years. 555 00:33:17,846 --> 00:33:20,147 So maybe that's what I want. 556 00:33:26,789 --> 00:33:28,822 I'll bring in the phone. 557 00:33:43,939 --> 00:33:46,306 the first sonogram, we're just exploring. 558 00:33:46,408 --> 00:33:48,508 And I suggest 559 00:33:48,610 --> 00:33:51,478 you lay down any expectation you came in with. 560 00:33:51,580 --> 00:33:54,648 We might find out there's twins. 561 00:33:54,750 --> 00:33:57,351 We also might find there's no heartbeat. 562 00:33:57,453 --> 00:33:58,985 Ready? 563 00:33:59,088 --> 00:34:00,821 Yes, ma'am. 564 00:34:04,093 --> 00:34:07,094 - Sorry. They were ready a little early. 565 00:34:07,196 --> 00:34:09,196 - It's fine. We were just about to start. 566 00:34:09,298 --> 00:34:11,131 Do you mind getting the lights? 567 00:34:11,233 --> 00:34:13,834 - Okay, lift that shirt for me. - Okay. 568 00:34:17,840 --> 00:34:19,573 oops, oh, sorry. 569 00:34:19,675 --> 00:34:21,708 Little cold. 570 00:34:30,185 --> 00:34:32,686 And we've got... 571 00:34:33,655 --> 00:34:36,790 ...One little baby. 572 00:34:40,529 --> 00:34:43,163 Now let's check for a heartbeat. 573 00:34:53,509 --> 00:34:56,009 congratulations. 574 00:35:03,786 --> 00:35:05,419 Could we have a minute? 575 00:35:05,521 --> 00:35:07,821 - Of course. - Thank you. 576 00:35:26,341 --> 00:35:27,941 you know, I... 577 00:35:28,043 --> 00:35:30,577 Wish you had said something, instead of 578 00:35:30,679 --> 00:35:32,712 just taking off like that. 579 00:35:35,050 --> 00:35:37,150 You would've tried to convince me to stay, 580 00:35:37,252 --> 00:35:39,286 and I didn't want to argue. 581 00:35:40,522 --> 00:35:42,823 I don't blame you for what happened. 582 00:35:42,925 --> 00:35:45,325 You told me who you were. 583 00:35:45,427 --> 00:35:48,395 I'm the one who let myself think this couldn't touch me. 584 00:35:48,497 --> 00:35:51,097 Saw avi this morning. 585 00:35:51,200 --> 00:35:53,767 You'll have security starting tomorrow. 586 00:35:53,869 --> 00:35:56,570 Did you find out who came after you yet? 587 00:35:58,540 --> 00:36:00,140 No. 588 00:36:00,242 --> 00:36:01,741 But we'll find them. 589 00:36:01,844 --> 00:36:03,410 I'll take care of this. 590 00:36:04,646 --> 00:36:06,446 Maybe this time. 591 00:36:06,548 --> 00:36:08,548 What about next time, huh? 592 00:36:08,650 --> 00:36:11,051 What about when the CIA decides they're done with you? 593 00:36:11,153 --> 00:36:13,386 The CIA? Where's this coming from? 594 00:36:13,489 --> 00:36:15,522 It doesn't matter. 595 00:36:17,426 --> 00:36:19,960 You said you could keep me safe. 596 00:36:20,963 --> 00:36:22,696 But you can't. 597 00:36:22,798 --> 00:36:25,031 So now... 598 00:36:25,133 --> 00:36:27,467 Now? 599 00:36:27,569 --> 00:36:29,703 I have to keep some distance from you 600 00:36:29,805 --> 00:36:31,505 until you're actually free from all this. 601 00:36:31,607 --> 00:36:33,640 "distance"? 602 00:36:35,143 --> 00:36:37,177 What does that even mean? 603 00:36:39,715 --> 00:36:42,315 It means I'll see you at work. 604 00:36:45,754 --> 00:36:48,088 But nothing else. 605 00:36:50,526 --> 00:36:52,926 Please? 606 00:36:55,731 --> 00:36:57,631 Nurse? 607 00:36:57,733 --> 00:36:59,266 We're ready. 608 00:37:08,810 --> 00:37:10,844 Y'all may have a bigger problem than peaches. 609 00:37:10,946 --> 00:37:12,145 How's that? 610 00:37:12,247 --> 00:37:13,947 We're hearing another name. 611 00:37:14,049 --> 00:37:16,349 Some O.G. Motherfucker, just got out the pen. 612 00:37:16,451 --> 00:37:18,218 Name's Kane. 613 00:37:19,221 --> 00:37:21,755 - Kane? - It's got to be him, right? 614 00:37:21,857 --> 00:37:23,189 Hadn't heard he was out. 615 00:37:23,292 --> 00:37:24,524 Me, neither. 616 00:37:24,626 --> 00:37:26,259 Been long enough though. 617 00:37:26,361 --> 00:37:28,228 We ain't telepathic. 618 00:37:28,330 --> 00:37:31,164 Somebody want to tell us who the fuck Kane is? 619 00:37:32,668 --> 00:37:34,034 620 00:37:34,136 --> 00:37:35,936 I want to see hustle! 621 00:37:36,038 --> 00:37:38,104 I want to see hustle, I want to see motivation, come on now! 622 00:37:40,142 --> 00:37:41,708 there we go! 623 00:37:45,447 --> 00:37:47,881 Back into position one, come on now! 624 00:37:47,983 --> 00:37:49,883 Hustle up! 625 00:37:49,985 --> 00:37:51,818 Get in your position! 626 00:37:51,920 --> 00:37:53,019 Go ahead. 627 00:37:53,121 --> 00:37:55,355 Y'all niggas better act right. 628 00:38:04,366 --> 00:38:08,034 lil' lee and Frankie. 629 00:38:09,137 --> 00:38:10,837 Didn't think y'all would find me this quick. 630 00:38:10,939 --> 00:38:12,405 Good for you. 631 00:38:12,507 --> 00:38:14,608 What's up, Kane? 632 00:38:14,710 --> 00:38:16,910 When did you get out? 633 00:38:17,012 --> 00:38:18,612 Few months ago. 634 00:38:18,714 --> 00:38:21,047 You couldn't look us up? 635 00:38:21,149 --> 00:38:23,249 Come on, nigga, you know how shit go. 636 00:38:23,352 --> 00:38:26,219 Lot of people to see, things to do. 637 00:38:27,589 --> 00:38:29,756 Broken family to look after. 638 00:38:29,858 --> 00:38:31,891 Old friends to shoot at? 639 00:38:31,994 --> 00:38:33,393 Old friends? 640 00:38:33,495 --> 00:38:35,595 More like little brothers, nigga. 641 00:38:36,732 --> 00:38:38,665 come on, you remember when you and lee 642 00:38:38,767 --> 00:38:40,800 weren't much bigger than them. 643 00:38:42,070 --> 00:38:44,738 And his mama dragged him out of that pool hall by his ear? 644 00:38:44,840 --> 00:38:47,140 That wasn't Leon. 645 00:38:47,242 --> 00:38:49,075 That was me. 646 00:38:50,278 --> 00:38:51,678 Hmm. 647 00:38:51,780 --> 00:38:53,113 Shit, now that I think about it, 648 00:38:53,215 --> 00:38:55,081 you right about that. 649 00:38:55,183 --> 00:38:58,151 Yeah, more power to Mrs. Saint for trying to raise you right. 650 00:38:58,253 --> 00:39:00,787 You know you took a shot at her, too, right? 651 00:39:00,889 --> 00:39:03,023 Technically, I ain't shoot at anyone. 652 00:39:04,726 --> 00:39:06,393 What I'm wondering is... 653 00:39:06,495 --> 00:39:09,162 Did peaches come at you or... 654 00:39:09,264 --> 00:39:11,731 Did you get at him? 655 00:39:16,838 --> 00:39:19,973 You know what? I taught you boys a lot of things. 656 00:39:20,075 --> 00:39:22,442 Thought I taught you to behave like men. 657 00:39:22,544 --> 00:39:23,843 But I guess that shit didn't keep. 658 00:39:23,945 --> 00:39:26,146 Oh, it did. It's exactly why we're here 659 00:39:26,248 --> 00:39:28,348 having this conversation 660 00:39:28,450 --> 00:39:31,484 rather than wiping out you and everybody else you got left. 661 00:39:31,586 --> 00:39:33,853 You know... 662 00:39:33,955 --> 00:39:36,222 When I heard about my little cousin Delroy 663 00:39:36,324 --> 00:39:38,692 getting stabbed while slinging for you... 664 00:39:40,128 --> 00:39:41,828 ...I was in solitary. 665 00:39:43,665 --> 00:39:46,166 wouldn't even let me out for the funeral. 666 00:39:46,268 --> 00:39:49,169 Then I heard about Kev. 667 00:39:49,271 --> 00:39:52,105 And I didn't want to go to the funeral. 668 00:39:53,508 --> 00:39:55,575 Would've been too angry. 669 00:39:55,677 --> 00:39:56,943 Done something crazy. 670 00:39:57,045 --> 00:39:59,112 Probably added more time. 671 00:39:59,214 --> 00:40:01,681 So I just sat 672 00:40:01,783 --> 00:40:03,983 and waited it out, patient-like. 673 00:40:04,086 --> 00:40:05,885 - You don't know what really happened. - No? 674 00:40:05,987 --> 00:40:09,155 You didn't shoot and kill my baby brother? 675 00:40:10,892 --> 00:40:13,693 Did I get that wrong, Frankie? 676 00:40:14,830 --> 00:40:17,664 And then what'd you do? 677 00:40:17,766 --> 00:40:19,566 Show me the proper respect, 678 00:40:19,668 --> 00:40:21,367 and say it to my face, nigga. 679 00:40:21,470 --> 00:40:23,002 I was in prison. 680 00:40:23,105 --> 00:40:25,038 Yeah, well, I was wondering about that shit, too. 681 00:40:25,140 --> 00:40:27,240 Who you snitch on to get out? 682 00:40:27,342 --> 00:40:28,608 If you had a problem, you should've 683 00:40:28,710 --> 00:40:29,909 just come and spoken to us. 684 00:40:32,180 --> 00:40:34,781 listen to Gucci shoes-- yo, lee, 685 00:40:34,883 --> 00:40:36,382 you better get your man, look at him telling me 686 00:40:36,485 --> 00:40:38,218 what the fuck I should've done. 687 00:40:39,221 --> 00:40:41,054 What, you gonna tell me the same? 688 00:40:41,156 --> 00:40:43,623 We just want to make this shit right. 689 00:40:43,725 --> 00:40:46,760 Well, unfortunately, some things can be made right. 690 00:40:46,862 --> 00:40:49,462 And some can't. 691 00:40:49,564 --> 00:40:52,031 But I do... 692 00:40:52,134 --> 00:40:55,135 Sincerely apologize if shit got out of hand and... 693 00:40:55,237 --> 00:40:58,571 Mrs. Saint and anybody else got caught up in it. 694 00:40:59,941 --> 00:41:02,275 That's all on me. 695 00:41:02,377 --> 00:41:05,378 Next time I'm gonna have better people. 696 00:41:06,715 --> 00:41:08,882 Next time we get it right. 697 00:41:09,851 --> 00:41:13,686 You know, we can come at you at anytime, anyplace. 698 00:41:15,490 --> 00:41:18,892 This is your one chance to do things a different way. 699 00:41:18,994 --> 00:41:21,761 Of course you can get at me, Franklin. 700 00:41:21,863 --> 00:41:24,664 Does it look like I'm fuckin' hiding, little nigga? 701 00:41:30,238 --> 00:41:32,472 you know what? 702 00:41:32,574 --> 00:41:34,974 You little boys run along. 703 00:41:35,076 --> 00:41:37,343 And when I pour one out on Kev's grave, 704 00:41:37,445 --> 00:41:39,646 I'll think of you. 705 00:41:43,451 --> 00:41:45,919 all right, fellas, let's get it! 706 00:41:46,021 --> 00:41:48,021 Hey, that's my man right there. 707 00:41:48,123 --> 00:41:50,490 I see you, big boy. All right, hustle! 708 00:41:50,592 --> 00:41:52,859 Hustle! Yes! 709 00:41:52,961 --> 00:41:54,527 Y'all are champions! 710 00:41:57,699 --> 00:41:59,666 ♪ you've been used ♪ 711 00:41:59,768 --> 00:42:02,602 ♪ and you've been abused ♪ 712 00:42:02,704 --> 00:42:06,606 ♪ seven days a week, you had the blues ♪ 713 00:42:06,708 --> 00:42:09,008 ♪ didn't know ♪ 714 00:42:09,110 --> 00:42:11,778 - ♪ if you were coming or going ♪ - ♪ coming or going ♪ 715 00:42:11,880 --> 00:42:14,314 ♪ but let your trust in me ♪ 716 00:42:14,416 --> 00:42:16,583 - ♪ keep on growing ♪ - ♪ keep on growing ♪ 717 00:42:16,685 --> 00:42:18,451 ♪ and if you're thinking ♪ 718 00:42:18,553 --> 00:42:20,987 ♪ I'm gonna mistreat you ♪ 719 00:42:21,089 --> 00:42:23,122 ♪ oh, stop ♪ 720 00:42:23,225 --> 00:42:25,859 ♪ don't worry about it ♪ 721 00:42:25,961 --> 00:42:28,161 ♪ oh, stop ♪ 722 00:42:28,263 --> 00:42:31,097 ♪ don't worry about it ♪ 723 00:42:31,199 --> 00:42:33,499 ♪ you ain't never had no love ♪ 724 00:42:33,602 --> 00:42:35,668 ♪ like my love ♪ 725 00:42:35,770 --> 00:42:37,737 ♪ don't worry about it ♪ 726 00:42:37,839 --> 00:42:40,506 - ♪ don't worry about it ♪ - ♪ don't worry about it ♪ 727 00:42:40,609 --> 00:42:43,309 - ♪ oh, stop ♪ - ♪ stop, stop, stop ♪ 728 00:42:43,411 --> 00:42:46,012 - ♪ stop, stop, stop ♪ - ♪ don't worry about it ♪ 729 00:42:46,114 --> 00:42:47,847 ♪ don't worry about it. ♪ 730 00:43:20,048 --> 00:43:22,081 ♪ ♪ 731 00:43:54,082 --> 00:43:55,080 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org49080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.