All language subtitles for call.me.kat.s02e15.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,894 Okay, gather round, staff meeting. Phil. 2 00:00:04,246 --> 00:00:05,504 -Present. -Randi. 3 00:00:05,731 --> 00:00:07,581 You can see me. This is stupid. 4 00:00:07,733 --> 00:00:09,324 Randi says "present." 5 00:00:09,418 --> 00:00:12,586 Item one, uh, stuffed cats are now 50% off. 6 00:00:12,738 --> 00:00:16,406 Item two, Kona Dark Mountain Blend is back in stock. 7 00:00:16,467 --> 00:00:19,184 Item three, I kissed Max last night. Item four... 8 00:00:19,261 --> 00:00:21,595 -Wait, hold up. -Whoa, whoa. You kissed Max? 9 00:00:21,764 --> 00:00:22,837 Yepper-doodles. 10 00:00:22,931 --> 00:00:26,191 When? How? Why? Where? Why? 11 00:00:26,343 --> 00:00:28,676 Uh, last night. With my lips. 12 00:00:28,729 --> 00:00:30,011 I don't know. In the bar. 13 00:00:30,031 --> 00:00:31,104 I don't know! 14 00:00:31,257 --> 00:00:34,366 Stuff that nonsense. How was it? 15 00:00:34,518 --> 00:00:36,777 (sighs) Honestly, it was confusing. 16 00:00:36,853 --> 00:00:37,870 But hot? 17 00:00:38,097 --> 00:00:39,687 So hot. 18 00:00:39,707 --> 00:00:41,265 But there's so many issues. 19 00:00:41,358 --> 00:00:42,933 -Oscar... -That's one. 20 00:00:42,951 --> 00:00:45,102 -...is here. -Oh, hey, babe. 21 00:00:45,271 --> 00:00:46,694 Hey, I got big news. 22 00:00:46,789 --> 00:00:48,380 Oh, you're not the only one. 23 00:00:49,533 --> 00:00:51,775 -Lay it on me, babe. -I got the promotion. 24 00:00:51,794 --> 00:00:53,794 -I'm gonna be a dispatcher. -Babe! 25 00:00:53,946 --> 00:00:55,279 That's amazing, babe. 26 00:00:55,297 --> 00:00:57,297 Okay, heads up, that's about four "babes." 27 00:00:57,466 --> 00:00:59,207 No more driving my truck on freezing mornings 28 00:00:59,285 --> 00:01:01,876 or delivering boxes in the rain, and I only wear shorts 29 00:01:01,896 --> 00:01:03,303 if I want to show off my legs. 30 00:01:03,397 --> 00:01:05,956 (chuckles) Sorry, ladies. And Phil. 31 00:01:06,049 --> 00:01:07,641 Oh, you do got some nice stems. 32 00:01:07,735 --> 00:01:09,126 (laughs) Congratulations. 33 00:01:09,219 --> 00:01:13,146 I am so happy for you, ba... I'm so happy for you. 34 00:01:13,299 --> 00:01:15,723 I get health benefits, a-a retirement plan. 35 00:01:15,801 --> 00:01:18,744 I feel like I can finally start planning for my future. 36 00:01:19,729 --> 00:01:21,538 Our future. 37 00:01:22,732 --> 00:01:24,975 Yes, our future. 38 00:01:25,068 --> 00:01:27,086 All right, I got to get back to my route. 39 00:01:27,237 --> 00:01:29,904 I'll see you later. Phil, this is for you. 40 00:01:30,073 --> 00:01:32,591 PHIL: Ooh, work it. Work it. 41 00:01:32,818 --> 00:01:34,409 Work it, girl. 42 00:01:34,428 --> 00:01:36,095 (Phil chuckles) 43 00:01:36,246 --> 00:01:39,598 Gosh, I feel like the worst person in the world. 44 00:01:39,749 --> 00:01:41,174 Phil, you're supposed to say, 45 00:01:41,327 --> 00:01:43,751 (Southern accent): "No, you just made a tiny boo-boo." 46 00:01:43,771 --> 00:01:46,921 A "tiny boo-boo"? Honey, your nipple's in a wringer. 47 00:01:46,999 --> 00:01:49,516 Well, have you talked to Max since everything went down? 48 00:01:49,668 --> 00:01:52,018 (regular accent): No, and honestly, I don't want to. 49 00:01:52,113 --> 00:01:54,838 Hey, Kat, can we talk? 50 00:01:55,174 --> 00:01:56,990 Think we all knew that was coming. 51 00:01:58,026 --> 00:01:59,860 ♪ Me, oh, my, oh, my, oh, me ♪ 52 00:02:00,012 --> 00:02:02,121 ♪ Nothin' wrong with you but I'd rather be me. ♪ 53 00:02:08,687 --> 00:02:11,755 -So... -So... 54 00:02:12,691 --> 00:02:14,174 Yeah. 55 00:02:14,969 --> 00:02:16,718 Yeah. 56 00:02:18,622 --> 00:02:21,365 -Okay, we're on the same page. -(laughs) Kat. 57 00:02:21,383 --> 00:02:22,975 Damn it. 58 00:02:23,126 --> 00:02:24,959 Look, about last night... 59 00:02:25,053 --> 00:02:26,794 I am so sorry. 60 00:02:26,814 --> 00:02:28,480 You don't have to be sorry. 61 00:02:28,649 --> 00:02:30,223 Really? What I did last night 62 00:02:30,376 --> 00:02:32,651 was, like, the most dumbass thing I've ever done. 63 00:02:32,878 --> 00:02:35,279 What about that tattoo? 64 00:02:36,398 --> 00:02:39,199 Okay, all done. 65 00:02:39,902 --> 00:02:42,386 (gasps) I love it. 66 00:02:42,404 --> 00:02:45,071 And it's subtle, which I really like. 67 00:02:45,224 --> 00:02:47,574 Yeah, that was a rough Rosh Hashanah at my nana's. 68 00:02:48,410 --> 00:02:50,652 You don't have to beat yourself up about the kiss. 69 00:02:50,671 --> 00:02:51,837 I pretty much did the same thing 70 00:02:52,064 --> 00:02:53,563 when you started going out with Oscar. 71 00:02:53,657 --> 00:02:55,232 You did do the same thing. 72 00:02:55,250 --> 00:02:56,733 What were you thinking? 73 00:02:56,826 --> 00:02:58,826 Look, when two people are as close as we are... 74 00:02:58,846 --> 00:03:01,087 -We're so close. -...there are a lot of big feelings. 75 00:03:01,240 --> 00:03:03,015 -All the feelings. -And sometimes those feelings come out sideways. 76 00:03:03,166 --> 00:03:06,000 -Sideways. Boop. -Especially if someone new comes into the picture. 77 00:03:06,094 --> 00:03:08,412 -A brand-new person. -And that's okay. 78 00:03:09,415 --> 00:03:11,097 You and I can make it through anything. 79 00:03:11,250 --> 00:03:13,567 -You know that, don't you? -(exhales) 80 00:03:16,197 --> 00:03:17,679 Are you gonna kiss me? 81 00:03:17,698 --> 00:03:18,922 What? No. Why would I do that? 82 00:03:18,941 --> 00:03:19,865 That's crazy. Why would I kiss you? 83 00:03:20,092 --> 00:03:21,516 I was going in for, like, a... 84 00:03:21,610 --> 00:03:23,660 -like, a bro hug. Yeah. Just... -Oh. Oh. 85 00:03:25,597 --> 00:03:26,688 Good talk. 86 00:03:26,765 --> 00:03:27,873 ♪ ♪ 87 00:03:28,100 --> 00:03:29,691 How am I supposed to know how to dress tonight 88 00:03:29,710 --> 00:03:31,526 if you don't tell me where we're going? 89 00:03:31,603 --> 00:03:33,286 Bathing suit? 90 00:03:33,380 --> 00:03:34,880 Ball gown? 91 00:03:35,031 --> 00:03:36,715 Bulletproof vest. 92 00:03:36,884 --> 00:03:39,276 Oh, do you own a bulletproof vest? 93 00:03:39,294 --> 00:03:40,552 (chuckles, clears throat) 94 00:03:40,779 --> 00:03:42,946 (low-pitched): 'Cause that'd be really hot. 95 00:03:42,965 --> 00:03:44,631 My dad's a retired cop. 96 00:03:44,725 --> 00:03:46,450 -Okay. -Yeah, and my boys 97 00:03:46,468 --> 00:03:48,560 just went into the Witness Protection Program. 98 00:03:48,787 --> 00:03:51,137 We already did a background check on you. You're good. 99 00:03:51,232 --> 00:03:52,806 And the boys are back in town. 100 00:03:52,900 --> 00:03:54,566 Hold up. You didn't run one on me, did you? 101 00:03:54,718 --> 00:03:56,643 I did, Mr. Cook, and I've got some questions 102 00:03:56,795 --> 00:03:58,237 about your month in Uruguay. 103 00:03:58,388 --> 00:03:59,887 Oh, we all have questions. 104 00:03:59,907 --> 00:04:02,991 When he left for Uruguay, he was bald. 105 00:04:03,819 --> 00:04:06,078 All right, got to run. 106 00:04:06,305 --> 00:04:10,490 See you tonight in my... roller skates? 107 00:04:10,642 --> 00:04:12,066 Tennis skirt? 108 00:04:12,160 --> 00:04:15,170 Lederhosen? Worth a shot. 109 00:04:16,072 --> 00:04:18,423 So, uh, where you taking her? 110 00:04:18,575 --> 00:04:20,408 I don't know. 111 00:04:20,427 --> 00:04:21,593 Dude, this is your third date. 112 00:04:21,762 --> 00:04:23,578 -It's make-or-break time. -I know. 113 00:04:23,597 --> 00:04:25,171 -If it's not special, there ain't no coming back. -I know. 114 00:04:25,266 --> 00:04:27,324 Tonight you either move forward or die alone. 115 00:04:27,417 --> 00:04:28,767 I know! 116 00:04:28,918 --> 00:04:30,769 Well, you got to think of something. 117 00:04:30,846 --> 00:04:32,996 -I know. How about sushi and a movie? -Weak. 118 00:04:33,015 --> 00:04:34,831 -Picnic in the park? -Sure. 119 00:04:34,850 --> 00:04:36,591 "Here, Nicole, why don't you cut this sweaty cheese 120 00:04:36,610 --> 00:04:39,019 with this plastic knife while you sit in the dirt?" 121 00:04:39,171 --> 00:04:40,020 Then what do I do? 122 00:04:40,114 --> 00:04:41,613 How about this: 123 00:04:41,765 --> 00:04:44,024 I got a buddy who can get you the chef's table at La Chasse. 124 00:04:44,118 --> 00:04:46,192 Oh, now we're talking. 125 00:04:46,287 --> 00:04:48,120 Class it up, wear a jacket. 126 00:04:48,347 --> 00:04:50,438 -Don't worry, I know exactly which jacket. -Not the blue one. 127 00:04:50,457 --> 00:04:52,440 You don't look like you think you look in it. 128 00:04:52,534 --> 00:04:54,034 ♪ ♪ 129 00:04:54,128 --> 00:04:56,611 Hey, uh, Randi, let me ask you something. 130 00:04:56,780 --> 00:04:59,464 If you were gonna break up with Carter, how would you do it? 131 00:04:59,616 --> 00:05:01,449 Why? What have you heard? What did he do? 132 00:05:01,468 --> 00:05:03,969 You know what, it doesn't matter, he's dead to me. 133 00:05:04,196 --> 00:05:05,862 (whispers): No, I-I'm talking about Oscar. 134 00:05:05,881 --> 00:05:07,714 You are breaking up with Oscar? 135 00:05:07,808 --> 00:05:08,956 How did you hear that? 136 00:05:08,976 --> 00:05:11,718 My superpower is detecting drama. 137 00:05:11,870 --> 00:05:13,461 Now dish that ish. 138 00:05:13,555 --> 00:05:15,205 Well, I don't know, 139 00:05:15,223 --> 00:05:18,466 it's just been on my mind since before I kissed Max. 140 00:05:18,485 --> 00:05:22,154 I'm gonna take a moment to remember kissing Max. 141 00:05:24,066 --> 00:05:25,899 (chuckles) 142 00:05:26,051 --> 00:05:28,643 Then this morning, Oscar mentioned our future 143 00:05:28,662 --> 00:05:30,236 and I couldn't imagine it. 144 00:05:30,331 --> 00:05:32,164 I don't know if we have one. 145 00:05:32,315 --> 00:05:34,908 Is it the sex? 'Cause you know you don't need him for that. 146 00:05:35,060 --> 00:05:36,560 I'll buy you the batteries. 147 00:05:36,653 --> 00:05:38,670 No. Thanks. 148 00:05:38,897 --> 00:05:40,339 I-I feel terrible. 149 00:05:40,490 --> 00:05:42,415 Oscar's a good guy. He's... 150 00:05:42,568 --> 00:05:44,734 he's sweet, reliable, thoughtful... 151 00:05:44,753 --> 00:05:45,844 So you're bored. 152 00:05:45,995 --> 00:05:48,588 No. This is my first serious relationship, 153 00:05:48,682 --> 00:05:52,092 and I'm just not feeling the way I thought I'd be feeling. 154 00:05:52,244 --> 00:05:53,852 Also known as bored. 155 00:05:54,003 --> 00:05:56,096 Something has been off for a while. 156 00:05:56,248 --> 00:05:58,840 I-I keep having these sex dreams about Nick. 157 00:05:58,917 --> 00:06:00,025 Nick, the cheese guy? 158 00:06:00,194 --> 00:06:02,677 Sounds like Kat thinks Nick's the meat guy. 159 00:06:02,696 --> 00:06:05,179 (both laugh) 160 00:06:05,348 --> 00:06:07,440 Why do I tell these people anything? 161 00:06:07,534 --> 00:06:09,776 -What's up, y'all? -Kat's breaking up with Oscar 162 00:06:09,870 --> 00:06:11,428 because she might be in love with Max, 163 00:06:11,446 --> 00:06:13,372 -and she keeps having sex dreams about Nick. -Randi. 164 00:06:13,523 --> 00:06:17,709 Damn. I came in for the coffee, but, uh, I'll take the tea. 165 00:06:17,861 --> 00:06:19,769 Poor Oscar. How you gonna do it? 166 00:06:19,788 --> 00:06:22,939 I don't know. I've never broken up with somebody before. 167 00:06:22,958 --> 00:06:24,174 Never? 168 00:06:25,052 --> 00:06:26,802 Okay, once. 169 00:06:27,963 --> 00:06:31,205 I don't want to be your girlfriend anymore. 170 00:06:31,299 --> 00:06:33,332 You're reprehensible. 171 00:06:34,544 --> 00:06:37,562 It stung, but I did have to admire his vocabulary. 172 00:06:38,565 --> 00:06:40,565 You should pick Oscar's favorite celebrity 173 00:06:40,717 --> 00:06:42,475 and have them do it on Cameo. 174 00:06:42,628 --> 00:06:46,738 It hurts a whole lot less when Debra Messing dumps your ass. 175 00:06:46,890 --> 00:06:48,890 He does love Yoda. 176 00:06:48,909 --> 00:06:52,077 (imitating Yoda): Boyfriend you are no more. 177 00:06:53,655 --> 00:06:54,988 You don't even have to tell him. 178 00:06:55,140 --> 00:06:56,489 One time, I just burned all my boyfriend's clothes 179 00:06:56,642 --> 00:06:58,808 -on the front lawn. -What's this, now? 180 00:06:58,977 --> 00:07:01,311 -What? He did me wrong. -Well, what did he do? 181 00:07:01,329 --> 00:07:03,422 Trust me, you'll know if you do it. 182 00:07:03,573 --> 00:07:05,757 ♪ ♪ 183 00:07:05,984 --> 00:07:07,667 So, this is middle C. 184 00:07:07,761 --> 00:07:08,760 (piano key plays) 185 00:07:08,912 --> 00:07:11,078 Oh. Middle C, like my bar. 186 00:07:11,098 --> 00:07:14,248 -Now I get it. -And this is... 187 00:07:14,342 --> 00:07:17,510 ♪ Twinkle, twinkle, little star. ♪ 188 00:07:17,663 --> 00:07:19,846 It's also... 189 00:07:19,998 --> 00:07:22,015 ♪ A, B, C, D, E, F, G. ♪ 190 00:07:22,184 --> 00:07:25,018 And once you've mastered the alphabet, it's also... 191 00:07:25,187 --> 00:07:27,762 ♪ Baa, baa, black sheep, have you any wool? ♪ 192 00:07:27,781 --> 00:07:29,673 You are blowing my mind. 193 00:07:29,691 --> 00:07:31,616 Now teach me some Doja Cat. 194 00:07:32,602 --> 00:07:33,768 Hey, you ready? 195 00:07:33,787 --> 00:07:36,437 Hey. You clean up good. 196 00:07:36,457 --> 00:07:38,331 Well, yeah. 197 00:07:39,868 --> 00:07:41,126 You need a little help with that? 198 00:07:41,353 --> 00:07:42,686 -No, I got it. Oh! -Oh! 199 00:07:42,854 --> 00:07:44,521 -Damn. -Oh, my God. 200 00:07:44,539 --> 00:07:46,372 Oh, I'm so sorry. 201 00:07:46,467 --> 00:07:49,509 -Oh, that is a lot of blood... -(stammers) 202 00:07:55,534 --> 00:07:57,701 WOMAN (over P.A.): Dr. McCullen, surgery, please. 203 00:07:57,719 --> 00:07:59,536 -Height? -Five-five. 204 00:07:59,554 --> 00:08:00,729 Weight? 205 00:08:02,149 --> 00:08:04,065 We can skip that one. 206 00:08:05,301 --> 00:08:07,468 Oh, that one's kind of personal. 207 00:08:07,562 --> 00:08:10,155 Personal. Personal. 208 00:08:10,306 --> 00:08:13,992 Oh, any history of sexually transmitted diseases? 209 00:08:14,219 --> 00:08:16,553 That's the one you decide to ask? 210 00:08:16,646 --> 00:08:18,221 Sorry. 211 00:08:18,240 --> 00:08:20,481 I'm sorry. And I'm also sorry I ruined our night. 212 00:08:20,501 --> 00:08:22,408 And maybe your face. 213 00:08:22,561 --> 00:08:24,394 -It's fine. -Is it fine? 214 00:08:24,487 --> 00:08:26,988 Because you don't sound fine. 215 00:08:27,007 --> 00:08:28,340 Does it hurt? 216 00:08:29,735 --> 00:08:30,842 You know what? 217 00:08:31,069 --> 00:08:32,919 Why don't we just talk about chlamydia? 218 00:08:32,996 --> 00:08:35,405 ♪ ♪ 219 00:08:35,423 --> 00:08:39,684 Oscar, I've treasured the time we've spent together, 220 00:08:39,761 --> 00:08:43,580 but I think we need to break up. 221 00:08:43,598 --> 00:08:45,190 No. 222 00:08:46,084 --> 00:08:46,858 What? 223 00:08:47,085 --> 00:08:48,585 I refuse. 224 00:08:48,603 --> 00:08:50,770 No, you-you can't refuse. 225 00:08:50,922 --> 00:08:52,179 I'm breaking up with you. 226 00:08:52,199 --> 00:08:54,924 I don't accept that. I love you and I always will. 227 00:08:54,943 --> 00:08:59,204 I kissed Max. I-I think I might still have feelings for him. 228 00:08:59,314 --> 00:09:00,780 Oh, we can get past that. 229 00:09:00,874 --> 00:09:03,542 No, no, we can't. We're-we're done. 230 00:09:03,693 --> 00:09:04,876 We'll never be done. 231 00:09:05,028 --> 00:09:07,879 Okay, th... You know... Uh... 232 00:09:08,031 --> 00:09:10,006 I'm gonna poison your beer. 233 00:09:10,792 --> 00:09:11,958 Our love is the antidote. 234 00:09:12,110 --> 00:09:15,220 Okay, you-you leave me no choice. 235 00:09:17,206 --> 00:09:18,798 Fine, I'll die with you. 236 00:09:18,950 --> 00:09:21,059 We'll be together for an eternity. 237 00:09:21,970 --> 00:09:23,453 You see, it's things like this 238 00:09:23,471 --> 00:09:25,305 that make me want to break up with you. 239 00:09:26,124 --> 00:09:28,215 OSCAR: So, what'd you want to talk about? 240 00:09:29,127 --> 00:09:30,402 You know what, I'm... I'm just... 241 00:09:30,629 --> 00:09:32,962 I'm gonna take this and put it right here. 242 00:09:33,131 --> 00:09:35,156 Um, c-can you come over here? 243 00:09:36,059 --> 00:09:37,558 Trying to think how to say this. 244 00:09:37,652 --> 00:09:39,703 Um, Oscar... (chuckles) 245 00:09:41,323 --> 00:09:42,747 You know I love you, right? 246 00:09:42,899 --> 00:09:44,824 Aw, I love you, too. 247 00:09:44,918 --> 00:09:46,901 Did you know in two weeks it'll be a year? 248 00:09:46,920 --> 00:09:49,329 A year? Wow. (chuckles) 249 00:09:49,481 --> 00:09:50,980 That's a long time. 250 00:09:50,999 --> 00:09:54,759 Yeah, so no matter what happens, this is a real accomplishment. 251 00:09:54,911 --> 00:09:56,970 Kudos to us. High five. 252 00:09:58,156 --> 00:10:00,098 It's been the best year of my life. 253 00:10:00,325 --> 00:10:03,250 Really? 'Cause when you were 13, 254 00:10:03,345 --> 00:10:06,605 your soccer team won state, you went to space camp 255 00:10:06,832 --> 00:10:08,255 and you saw Gwen Stefani live. 256 00:10:08,350 --> 00:10:11,092 I mean, if that is not the best year of your life, 257 00:10:11,186 --> 00:10:13,837 that's B-A-N-A-N-A-S. 258 00:10:13,855 --> 00:10:15,839 I love how you listen to me. 259 00:10:16,007 --> 00:10:18,283 He's not making this easy. 260 00:10:19,119 --> 00:10:21,527 So, I've been thinking... 261 00:10:21,622 --> 00:10:24,013 Yeah. Me, too. 262 00:10:24,032 --> 00:10:25,606 About this. 263 00:10:25,700 --> 00:10:27,033 KAT: Mmm. 264 00:10:27,185 --> 00:10:30,370 Mm-hmm. Okay, that's-that's very nice, but... 265 00:10:30,464 --> 00:10:31,796 Oh. Mmm. 266 00:10:32,023 --> 00:10:33,523 That's nice, too. (chuckles) 267 00:10:33,616 --> 00:10:35,541 ♪ ♪ 268 00:10:35,694 --> 00:10:38,303 Get out of here, pervs. I'll dump him tomorrow. 269 00:10:38,530 --> 00:10:39,879 ♪ ♪ 270 00:10:40,031 --> 00:10:41,698 We're just waiting on the X-rays, 271 00:10:41,791 --> 00:10:42,891 then the doctor will be in. 272 00:10:43,793 --> 00:10:46,144 So it won't be too much longer? 273 00:10:46,371 --> 00:10:47,203 Sure. 274 00:10:47,222 --> 00:10:49,555 Can I at least get some drugs? 275 00:10:49,708 --> 00:10:50,707 Pain pills? 276 00:10:50,800 --> 00:10:52,633 Sleeping pills? 277 00:10:52,653 --> 00:10:54,060 Nicotine patch? 278 00:10:54,154 --> 00:10:55,970 (indistinct announcement over P.A.) 279 00:10:55,989 --> 00:10:57,656 Hey. 280 00:10:57,807 --> 00:10:59,065 (laughs): What is this? 281 00:10:59,217 --> 00:11:00,659 Well, it doesn't look like we're gonna be making 282 00:11:00,886 --> 00:11:02,735 our dinner reservation, so... 283 00:11:02,888 --> 00:11:05,571 flowers for the table, borrowed from a coma patient-- 284 00:11:05,724 --> 00:11:06,998 he is not gonna miss them-- 285 00:11:07,075 --> 00:11:10,151 uh, whiskey courtesy of Milo the janitor. 286 00:11:10,170 --> 00:11:12,337 He also invited us to a poker game in the boiler room. 287 00:11:12,564 --> 00:11:15,489 Weird, I used to play chess in the basement with a janitor. 288 00:11:15,509 --> 00:11:17,567 Oh, wait, that was The Queen's Gambit. 289 00:11:17,660 --> 00:11:19,402 (both laugh) 290 00:11:19,495 --> 00:11:21,162 All right, and for the main course, 291 00:11:21,256 --> 00:11:22,847 we have a loaf of... 292 00:11:22,999 --> 00:11:25,758 Ooh, let's call it "meat." 293 00:11:25,852 --> 00:11:28,169 And crème de poulet. 294 00:11:28,188 --> 00:11:30,263 -I love cream of chicken soup. -(gasps) 295 00:11:30,357 --> 00:11:33,340 You speak French. I lived in France for a while. 296 00:11:33,435 --> 00:11:36,361 Shut up. I did a semester abroad in Paris. 297 00:11:36,512 --> 00:11:39,105 Peut-être un jour on s'embrassera 298 00:11:39,199 --> 00:11:41,274 sur les escaliers du Montmartre. 299 00:11:41,368 --> 00:11:44,285 Oh, yeah, that sounds like words. 300 00:11:45,354 --> 00:11:46,930 I'm only fluent in menu-French. 301 00:11:46,948 --> 00:11:48,856 Uh, coq au vin, boeuf bourguignon, 302 00:11:48,875 --> 00:11:49,708 oh, of course, 303 00:11:49,951 --> 00:11:52,085 (French accent): the french fries. 304 00:11:52,954 --> 00:11:54,546 You didn't have to do all this. 305 00:11:54,739 --> 00:11:57,364 (regular accent): Well, I did punch you in the face. 306 00:11:57,533 --> 00:11:59,275 Good point. 307 00:11:59,294 --> 00:12:00,367 But thank you. 308 00:12:00,462 --> 00:12:03,972 I just, I wanted tonight to be special. 309 00:12:14,642 --> 00:12:16,234 (grunts softly) 310 00:12:16,385 --> 00:12:19,404 This is cream of chicken, right? 311 00:12:19,481 --> 00:12:20,630 I think so. 312 00:12:20,648 --> 00:12:21,722 You sure it's not mushroom? 313 00:12:21,816 --> 00:12:22,982 Ooh, would that be a problem? 314 00:12:23,134 --> 00:12:24,817 I'm allergic, but it's not a big deal 315 00:12:24,911 --> 00:12:27,153 unless my throat starts to... (gags) 316 00:12:27,305 --> 00:12:28,747 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 317 00:12:28,974 --> 00:12:30,999 Emergency. Emergency! 318 00:12:31,734 --> 00:12:33,309 Code soup! 319 00:12:33,328 --> 00:12:34,327 ♪ ♪ 320 00:12:34,421 --> 00:12:37,589 So, how'd it go with Oscar last night? 321 00:12:37,740 --> 00:12:39,073 (sighs) I couldn't do it. 322 00:12:39,167 --> 00:12:41,334 He was being so nice, there just wasn't an opening. 323 00:12:41,428 --> 00:12:45,246 Then we had sex, so obviously I couldn't do it after that. 324 00:12:45,340 --> 00:12:46,431 Why not? 325 00:12:46,658 --> 00:12:48,249 You'd break up with someone after sex? 326 00:12:48,268 --> 00:12:50,584 Oh, please, I broke up with a guy during sex. 327 00:12:50,604 --> 00:12:51,603 What did he do? 328 00:12:51,754 --> 00:12:53,420 -It's what he didn't do. -Oh. 329 00:12:53,440 --> 00:12:55,440 Oh, yeah, well, hey, I got nothing to worry about, then. 330 00:12:55,591 --> 00:12:56,924 (laughs) 331 00:12:57,018 --> 00:12:58,943 -Ain't that right, baby? -(laughs) You're getting there. 332 00:13:00,338 --> 00:13:03,506 Well, why the heck did you not break up with him this morning? 333 00:13:03,599 --> 00:13:06,526 Because, Phil, the flesh is weak. 334 00:13:07,529 --> 00:13:09,788 I'll do it tonight, right after work. 335 00:13:10,015 --> 00:13:11,848 Hey, guys, tonight, right after work, 336 00:13:11,941 --> 00:13:13,941 drinks on me to celebrate my promotion. 337 00:13:13,960 --> 00:13:15,627 (all cheering) 338 00:13:15,703 --> 00:13:18,021 Love it. I mean, what else would I be doing tonight? 339 00:13:18,039 --> 00:13:19,539 You're the best. I'll see you later. 340 00:13:19,615 --> 00:13:22,342 How can I be the best when you're the best? 341 00:13:24,696 --> 00:13:26,721 Shut up. 342 00:13:27,957 --> 00:13:30,558 It's what he didn't do. 343 00:13:35,131 --> 00:13:37,298 Congratulations on your promotion. 344 00:13:37,392 --> 00:13:39,633 This could be the beginning of great things for you. 345 00:13:39,727 --> 00:13:42,136 -Aw, thank you. -But let's not forget, you know, 346 00:13:42,155 --> 00:13:45,214 to every beginning, there has to be an ending. 347 00:13:45,308 --> 00:13:46,491 You know, sometimes even good things, 348 00:13:46,642 --> 00:13:48,217 they-they run their course and then... 349 00:13:48,311 --> 00:13:49,886 (blows raspberry) ...it's over. 350 00:13:49,904 --> 00:13:53,147 I think what she means to say is, "Congratulations, baby." 351 00:13:53,166 --> 00:13:55,149 Oh, yes. Thank you. Congratulations, baby. 352 00:13:55,243 --> 00:13:56,692 (laughter) 353 00:13:56,728 --> 00:14:01,506 Uh, forgive me, but what does a dispatcher do, exactly? 354 00:14:01,733 --> 00:14:02,915 It-it's actually pretty cool. 355 00:14:03,068 --> 00:14:04,676 Imagine Louisville divided into four sectors. 356 00:14:04,903 --> 00:14:07,679 No, wait, wait, wait. Um, one, two, three... Okay. 357 00:14:07,830 --> 00:14:09,848 I got it. Continue. 358 00:14:09,999 --> 00:14:11,591 Each sector is divided into eight zones. 359 00:14:11,743 --> 00:14:13,409 That's 32 separate sector-zones. 360 00:14:13,428 --> 00:14:15,078 Now, the dispatcher is... 361 00:14:15,096 --> 00:14:17,171 well, remember Red Leader in Star Wars? 362 00:14:17,265 --> 00:14:19,932 I feel like this is going to be fascinating. 363 00:14:20,085 --> 00:14:22,569 I should probably get another drink. 364 00:14:24,089 --> 00:14:26,030 She's not coming back, is she? 365 00:14:26,107 --> 00:14:28,616 I'll go find out. 366 00:14:30,278 --> 00:14:32,853 So, after he punched you, he poisoned you? 367 00:14:32,873 --> 00:14:34,263 Uh-huh. 368 00:14:34,432 --> 00:14:36,616 Why in the hell would you want to go out with him again? 369 00:14:36,768 --> 00:14:38,192 Hey, Carter, not helping. 370 00:14:38,211 --> 00:14:40,269 Hey, Max, not trying to. 371 00:14:40,363 --> 00:14:42,714 OSCAR: Excuse me, everyone. 372 00:14:44,109 --> 00:14:46,551 I wrote a little song, and I'd like to perform it. 373 00:14:46,702 --> 00:14:48,611 What is he doing? What's he doing? 374 00:14:48,630 --> 00:14:50,763 What is he doing? 375 00:14:52,450 --> 00:14:54,041 ♪ Sometimes you get lucky ♪ 376 00:14:54,060 --> 00:14:56,043 ♪ And you get to meet someone ♪ 377 00:14:56,062 --> 00:14:58,897 ♪ She's clumsy and she's funny ♪ 378 00:14:59,048 --> 00:15:01,807 ♪ And she really loves a pun ♪ 379 00:15:01,902 --> 00:15:04,477 ♪ She's paw-sitively purr-fect ♪ 380 00:15:04,571 --> 00:15:06,345 ♪ Just take it from me ♪ 381 00:15:06,497 --> 00:15:08,314 ♪ Without her in my life ♪ 382 00:15:08,483 --> 00:15:11,651 ♪ I'd be a cat-astrophe... ♪ 383 00:15:11,803 --> 00:15:12,985 (laughs): That's really great. 384 00:15:13,138 --> 00:15:15,655 -♪ Kat... ♪ -Oh, he's not done. 385 00:15:15,807 --> 00:15:17,657 ♪ She's all that ♪ 386 00:15:17,751 --> 00:15:19,400 ♪ I'm smitten as a kitten ♪ 387 00:15:19,494 --> 00:15:21,811 ♪ And I'm happy as a clam ♪ 388 00:15:21,904 --> 00:15:24,571 ♪ The only thing I need to do ♪ 389 00:15:24,666 --> 00:15:27,241 ♪ Is ask for her hand. ♪ 390 00:15:27,335 --> 00:15:29,243 -(all gasping, oohing) -Oh, no. No, no. 391 00:15:29,262 --> 00:15:31,504 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 392 00:15:31,580 --> 00:15:33,097 Oh, is he really... 393 00:15:34,325 --> 00:15:38,186 It's like a train wreck. I can't look away. 394 00:15:39,606 --> 00:15:41,998 Kat? Will you marry me? 395 00:15:42,016 --> 00:15:44,091 -(others gasping, oohing) -SHEILA: Yes. 396 00:15:44,169 --> 00:15:45,777 She says yes. 397 00:15:45,928 --> 00:15:48,321 Babe, what do you say? 398 00:15:49,432 --> 00:15:51,540 Um... 399 00:15:51,600 --> 00:15:53,660 Yes? 400 00:15:59,108 --> 00:16:01,033 You've made me so happy. 401 00:16:01,202 --> 00:16:03,795 Back at you. (laughs) 402 00:16:04,022 --> 00:16:05,964 -This calls for champagne. -(whooping) 403 00:16:06,132 --> 00:16:08,874 I just need someone's credit card. 404 00:16:09,043 --> 00:16:11,377 -Can you believe this? -(laughs) 405 00:16:11,529 --> 00:16:13,471 No, I-I can't. 406 00:16:13,698 --> 00:16:17,124 -Oh. -Oh, it's beautiful. 407 00:16:17,218 --> 00:16:18,977 And it fits perfectly. 408 00:16:19,128 --> 00:16:21,220 Ugh. You'll have to size it up for Katharine. 409 00:16:21,372 --> 00:16:23,648 She has her father's beefy hands. 410 00:16:23,799 --> 00:16:25,799 How about we put that on my fiancée's finger? 411 00:16:25,819 --> 00:16:27,877 -Of course. -Oh. 412 00:16:27,970 --> 00:16:29,303 (strains): Squeeze it on, sweetheart. 413 00:16:29,322 --> 00:16:30,488 (grunts) Squeeze it on. 414 00:16:30,639 --> 00:16:33,116 Oh. Can we get some butter over here? 415 00:16:35,144 --> 00:16:36,661 Wow. (laughs) 416 00:16:36,888 --> 00:16:39,038 I love you. 417 00:16:40,500 --> 00:16:42,917 Again, wow. 418 00:16:44,320 --> 00:16:46,562 Just saying, that would've been a pretty good time 419 00:16:46,581 --> 00:16:49,507 -to break up with him. -After he proposed? 420 00:16:49,658 --> 00:16:51,250 I've done it. 421 00:16:51,344 --> 00:16:53,386 ♪ ♪ 422 00:16:54,739 --> 00:16:56,347 Hey. You okay? 423 00:16:56,499 --> 00:16:58,908 Yeah, just, uh, needed a break from my mother 424 00:16:58,926 --> 00:17:02,411 explaining why she should get to wear a white gown, too. 425 00:17:02,505 --> 00:17:05,765 Well, some of the dresses she was showing us are pretty nice. 426 00:17:05,917 --> 00:17:08,359 And only one of them had a veil. 427 00:17:10,012 --> 00:17:11,654 So... 428 00:17:13,775 --> 00:17:16,284 Congratulations. 429 00:17:17,945 --> 00:17:19,037 Remember when we were in college 430 00:17:19,264 --> 00:17:20,538 and we used to finish each other's sentences? 431 00:17:20,765 --> 00:17:22,373 People would say, "It's like they're reading 432 00:17:22,600 --> 00:17:24,709 -each other's minds." -(chuckles): Yeah. 433 00:17:24,860 --> 00:17:26,627 Can you still do it? 434 00:17:28,864 --> 00:17:31,532 You are craving pizza. 435 00:17:31,551 --> 00:17:33,442 Well, that's pretty much all the time, Max. 436 00:17:33,461 --> 00:17:35,553 -That's not very impressive. -Hmm. 437 00:17:35,722 --> 00:17:39,223 You got a lot more than pizza on your mind, don't you? 438 00:17:39,375 --> 00:17:41,059 I sure do. 439 00:17:42,637 --> 00:17:44,562 (sighs) Look... 440 00:17:44,731 --> 00:17:46,898 whatever you are feeling, 441 00:17:47,049 --> 00:17:49,809 you've got to do what's best for you. 442 00:17:51,220 --> 00:17:54,238 -But can't you just tell me what's best for me? -Best for you? 443 00:17:54,465 --> 00:17:55,815 No. 444 00:17:55,967 --> 00:17:58,467 Sorry, not this time. 445 00:17:59,320 --> 00:18:00,745 But if you do get that pizza, just... 446 00:18:00,896 --> 00:18:04,165 -I know. -BOTH: Half sausage, half olive. 447 00:18:05,734 --> 00:18:06,976 Oh, hey, there you are. 448 00:18:06,994 --> 00:18:08,086 Your mom wants to take some photos. 449 00:18:08,237 --> 00:18:10,162 -Of me? -The ring. 450 00:18:10,315 --> 00:18:11,589 Your name didn't come up. 451 00:18:11,740 --> 00:18:14,759 All right, well, I will leave you guys to it. 452 00:18:14,928 --> 00:18:16,410 Hey, that was one hell of a song, man. 453 00:18:16,504 --> 00:18:18,671 Thanks, man. You make it seem like writing songs is hard. 454 00:18:18,765 --> 00:18:21,349 I knocked that baby out in, like, 20 minutes. 455 00:18:23,269 --> 00:18:24,493 So, my sisters 456 00:18:24,512 --> 00:18:25,995 are already planning your bachelorette party. 457 00:18:26,013 --> 00:18:29,089 Do you want your stripper to be a policeman or a fireman? 458 00:18:29,183 --> 00:18:32,110 I don't need a bachelorette party. But fireman. 459 00:18:32,261 --> 00:18:34,353 Are you ready to go back inside? 460 00:18:34,447 --> 00:18:36,280 Um, just a second. 461 00:18:40,102 --> 00:18:41,661 What are you doing? 462 00:18:42,530 --> 00:18:44,622 I can't marry you. 463 00:18:45,274 --> 00:18:46,624 What? 464 00:18:46,775 --> 00:18:51,111 I've been thinking about it a lot lately, and I just... 465 00:18:51,131 --> 00:18:53,589 I think, I think we should break up. 466 00:18:54,525 --> 00:18:58,261 Why? Did I do something wrong? 467 00:18:59,788 --> 00:19:02,098 I'm so sorry. 468 00:19:03,626 --> 00:19:05,718 I don't understand. 469 00:19:05,870 --> 00:19:07,145 I thought we were happy. 470 00:19:07,372 --> 00:19:09,981 No, we were. You're so great. 471 00:19:10,208 --> 00:19:12,316 It's just... 472 00:19:12,543 --> 00:19:15,069 Something doesn't feel right. 473 00:19:20,493 --> 00:19:21,993 Is this about Max? 474 00:19:22,662 --> 00:19:23,995 What? 475 00:19:24,164 --> 00:19:26,622 Did something happen between you two? 476 00:19:27,500 --> 00:19:28,833 (stammers) 477 00:19:29,060 --> 00:19:30,743 -Unbelievable. Don't... -No, Oscar, I... 478 00:19:30,837 --> 00:19:32,587 (softly): Don't. 479 00:19:33,564 --> 00:19:35,006 Oh, where's my ring? 480 00:19:35,157 --> 00:19:39,552 I'm on Instagram Live, and six people want to see it. 481 00:19:42,089 --> 00:19:43,830 Hey, you okay? 482 00:19:43,925 --> 00:19:45,758 -(all gasping) -NICOLE: Oh, my God! 483 00:19:45,910 --> 00:19:48,577 -Oh, not his perfect face! -What the hell? 484 00:19:48,746 --> 00:19:51,022 Oh, that is a lot of blood... 485 00:19:58,013 --> 00:19:59,864 I know you feel bad, but don't worry, 486 00:19:59,941 --> 00:20:01,273 your next breakup will be easier. 487 00:20:01,426 --> 00:20:05,018 Next? How many breakups do you think I'm gonna have? 488 00:20:05,187 --> 00:20:07,446 Fifteen, twenty? 489 00:20:07,523 --> 00:20:09,523 Oh, no, wait, you're not a gay man. 490 00:20:09,542 --> 00:20:10,783 Two or three. 491 00:20:11,544 --> 00:20:14,620 No. No more breakups, no more relationships. 492 00:20:14,714 --> 00:20:16,881 Just me and the cats. 493 00:20:17,032 --> 00:20:20,459 Oh. Well, screw you, Tabatha Christie. 494 00:20:20,553 --> 00:20:22,887 How are you holding up, sweetheart? 495 00:20:23,114 --> 00:20:24,797 Oh, it's not one of my better days. 496 00:20:24,891 --> 00:20:26,799 What? What are you talking about? 497 00:20:26,893 --> 00:20:28,726 Your first breakup had only one punch 498 00:20:28,877 --> 00:20:30,302 and nobody called the police. 499 00:20:30,396 --> 00:20:32,230 You crushed it. 500 00:20:32,381 --> 00:20:35,716 You just need to be strong. It's gonna be okay. 501 00:20:35,735 --> 00:20:37,626 Thank you, Mother. 502 00:20:37,645 --> 00:20:40,529 -(crying): I was so close. -I know, I know. 503 00:20:42,316 --> 00:20:46,318 ♪ I'm done being your lucky charm ♪ 504 00:20:46,412 --> 00:20:49,154 ♪ I'm not candy to wear on your arm ♪ 505 00:20:49,249 --> 00:20:51,307 ♪ I'm royalty, baby ♪ 506 00:20:51,325 --> 00:20:53,993 ♪ No trophy, don't know me, you got me all wrong ♪ 507 00:20:54,145 --> 00:20:58,314 ♪ Yeah, I never been one to follow the rules ♪ 508 00:20:58,332 --> 00:21:00,925 ♪ And I play to win, never lose ♪ 509 00:21:01,076 --> 00:21:02,668 ♪ Might have had me confused ♪ 510 00:21:02,762 --> 00:21:05,746 ♪ Yeah, I'm something brand-new, gotta be what I choose ♪ 511 00:21:05,765 --> 00:21:09,416 ♪ Oh, can't stop me now ♪ 512 00:21:09,435 --> 00:21:11,585 ♪ Can't stop me now. ♪ 513 00:21:11,604 --> 00:21:13,587 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 514 00:21:13,606 --> 00:21:16,148 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.