All language subtitles for Young_Sheldon_S05E18_Babies_Lies_and_a_Resplendent_Cannoli_720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,134 Previously onYoung Sheldon... 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,483 Can we talk? 3 00:00:05,527 --> 00:00:06,963 We better. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,617 What's going on? 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,794 I'm pregnant. 6 00:00:18,322 --> 00:00:19,628 Are you sure? 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,022 I'm sure. 8 00:00:23,936 --> 00:00:25,764 Sometimes these things ain't accurate. 9 00:00:25,808 --> 00:00:27,114 Maybe take another one. 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,334 Here you go. 11 00:00:30,378 --> 00:00:32,554 Two is convincing, but-but three... 12 00:00:32,597 --> 00:00:34,034 I'm pregnant, Georgie! 13 00:00:34,077 --> 00:00:36,077 [sighs] 14 00:00:36,077 --> 00:00:36,340 What happens now? 15 00:00:36,384 --> 00:00:37,733 I don't know. 16 00:00:37,776 --> 00:00:40,257 I've never been knocked up by a 17-year-old before. 17 00:00:40,301 --> 00:00:42,781 Well, if it helps, I turn 18 in March. 18 00:00:42,825 --> 00:00:45,958 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 19 00:00:46,002 --> 00:00:48,222 ♪ Yesterday I moved a mountain 20 00:00:48,265 --> 00:00:50,789 ♪ I bet I could be your hero 21 00:00:50,833 --> 00:00:53,923 ♪ I am a mighty little man 22 00:00:53,966 --> 00:00:57,840 ♪ I am a mighty little man.♪ 23 00:00:57,864 --> 00:01:01,864 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 24 00:01:05,500 --> 00:01:06,936 What time are you home tonight? 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,981 Late. I'm working at Ballard's 26 00:01:09,025 --> 00:01:10,722 after practice again. 27 00:01:10,766 --> 00:01:12,072 How long can you keep this up? 28 00:01:12,115 --> 00:01:13,769 Maybe I'll get fired from the high school 29 00:01:13,812 --> 00:01:15,597 and only have one job to worry about. 30 00:01:15,640 --> 00:01:17,294 I'm sorry.Me, too. 31 00:01:17,338 --> 00:01:19,601 Oh, I'm assuming you heard the bad news. 32 00:01:19,644 --> 00:01:21,644 What news? 33 00:01:21,644 --> 00:01:22,169 Isaac Asimov died. 34 00:01:22,212 --> 00:01:24,867 Oh, no, is that one of your school friends? 35 00:01:24,910 --> 00:01:27,043 What? No, he's one of the most prolific 36 00:01:27,087 --> 00:01:29,306 science fiction writers in the history of the genre. 37 00:01:29,350 --> 00:01:30,655 Never heard of him. 38 00:01:30,699 --> 00:01:32,614 Sure you have. He wrote I, Robot, 39 00:01:32,657 --> 00:01:33,789 the Foundationtrilogy. 40 00:01:33,832 --> 00:01:36,661 Nope. Nightfall? The Posotronic Man? 41 00:01:36,705 --> 00:01:38,315 You ever heard of this guy?Mm-mm. 42 00:01:38,359 --> 00:01:41,449 Caves of Steel. Hostess. The Naked Sun? 43 00:01:41,491 --> 00:01:43,799 Whoever he is, sorry he died. Gotta go. Bye. 44 00:01:43,842 --> 00:01:45,539 Bye.ADULT SHELDON: Astonishing. 45 00:01:45,583 --> 00:01:47,933 Asimov wrote almost 500 books, 46 00:01:47,977 --> 00:01:49,848 which was apparently 500 more 47 00:01:49,892 --> 00:01:51,372 than my family had read. 48 00:01:52,372 --> 00:01:54,679 [knock on door] 49 00:01:54,723 --> 00:01:56,507 Can I talk to you about something? 50 00:01:56,551 --> 00:01:58,640 Come on, this is my coffee time. 51 00:01:58,683 --> 00:02:00,294 It's more important than your coffee. 52 00:02:00,337 --> 00:02:03,166 If I don't drink my coffee, I don't go to the bathroom. 53 00:02:03,210 --> 00:02:04,559 That's important. 54 00:02:04,602 --> 00:02:06,474 That girl I was seeing is pregnant. 55 00:02:06,517 --> 00:02:08,866 You win. Sit. 56 00:02:11,740 --> 00:02:13,176 My folks are gonna kill me. 57 00:02:13,220 --> 00:02:15,004 They don't know yet? 58 00:02:15,047 --> 00:02:16,310 You're the only person I told. 59 00:02:16,353 --> 00:02:18,486 Oh, no, I don't want that. 60 00:02:18,529 --> 00:02:20,357 Please help me. 61 00:02:20,401 --> 00:02:21,924 [sighs] 62 00:02:21,966 --> 00:02:24,883 All right, first things first. 63 00:02:24,927 --> 00:02:27,756 Are you sure this kid's even yours? 64 00:02:27,799 --> 00:02:30,280 Yeah. We've been sleeping together. 65 00:02:30,324 --> 00:02:33,283 Well, that doesn't mean it's yours. 66 00:02:35,503 --> 00:02:37,113 Maybe she cheated on me. 67 00:02:37,156 --> 00:02:39,898 We can only hope. 68 00:02:40,638 --> 00:02:42,553 How are you holding up? 69 00:02:42,597 --> 00:02:44,468 With what? 70 00:02:44,512 --> 00:02:46,775 The death of Isaac Asimov.Who? 71 00:02:46,817 --> 00:02:49,168 Pop Pop's favorite science fiction writer, remember? 72 00:02:49,212 --> 00:02:50,866 [chuckles] At this rate, 73 00:02:50,909 --> 00:02:52,737 you're lucky I remember Pop Pop. 74 00:02:52,781 --> 00:02:55,218 Well, he gave me Asimov's Foundationtrilogy 75 00:02:55,262 --> 00:02:56,741 for my fifth birthday. 76 00:02:56,785 --> 00:02:59,744 I remember he used to try to get me to read that stuff. 77 00:02:59,788 --> 00:03:01,616 Boring! 78 00:03:01,659 --> 00:03:04,836 Boring? Asimov invented the laws of robotics 79 00:03:04,880 --> 00:03:06,925 and the concept of a galactic empire. 80 00:03:06,969 --> 00:03:09,276 If a book doesn't have a shirtless guy 81 00:03:09,319 --> 00:03:11,408 with long hair on the cover, I ain't reading it. 82 00:03:11,452 --> 00:03:14,368 You're missing out.I'm really not. 83 00:03:16,196 --> 00:03:18,459 You haven't said a thing about my new car. 84 00:03:18,502 --> 00:03:21,026 Oh. I hate it. 85 00:03:21,070 --> 00:03:23,768 Do you think Pastor Jeff will let me babysit for him? 86 00:03:23,812 --> 00:03:26,118 I don't know. 87 00:03:26,162 --> 00:03:29,078 Their baby isn't even a year old yet. 88 00:03:29,121 --> 00:03:30,949 Heather M. got ten bucks, and all she did was 89 00:03:30,993 --> 00:03:32,777 watch MTV while her cousin slept. 90 00:03:32,821 --> 00:03:34,170 What a scam. 91 00:03:34,214 --> 00:03:35,998 It's not always that easy. 92 00:03:36,041 --> 00:03:38,392 They lay there like a lump. How hard can it be? 93 00:03:39,697 --> 00:03:41,917 Will you please just ask Pastor Jeff? 94 00:03:43,223 --> 00:03:45,007 I don't think you're gonna like it. 95 00:03:45,050 --> 00:03:47,357 You don't think I'm responsible enough. 96 00:03:47,401 --> 00:03:50,665 All I said was I don't think you're gonna like it. 97 00:03:50,708 --> 00:03:52,536 I don't like homework, but I do it. 98 00:03:52,579 --> 00:03:54,103 I have seen your homework. 99 00:03:54,146 --> 00:03:55,930 Is that how you're gonna take care of a baby? 100 00:03:55,974 --> 00:03:58,063 Math is harder than babies. 101 00:04:00,762 --> 00:04:03,286 Ooh, perhaps the cold dark matter we're looking for 102 00:04:03,330 --> 00:04:05,810 is not the axion but the majoron. 103 00:04:05,854 --> 00:04:07,682 Uh-huh. 104 00:04:07,725 --> 00:04:09,510 That's it? I just laid down 105 00:04:09,553 --> 00:04:10,772 some big boy science. 106 00:04:10,815 --> 00:04:13,427 Sorry. We lost a great man today, 107 00:04:13,470 --> 00:04:14,689 and no one seems to care. 108 00:04:14,732 --> 00:04:15,907 Asimov? 109 00:04:15,951 --> 00:04:17,560 Yes, Asimov. 110 00:04:17,605 --> 00:04:20,476 I told three people the news, and you know what they said? 111 00:04:20,521 --> 00:04:22,305 "Who's that?"Exactly. 112 00:04:22,349 --> 00:04:24,699 What's wrong with the world? The man's a legend. 113 00:04:24,742 --> 00:04:26,004 I didn't know you were a fan. 114 00:04:26,048 --> 00:04:27,397 Ever since I read The Naked Sun. 115 00:04:27,441 --> 00:04:29,617 I'll admit, I came for the naked, 116 00:04:29,660 --> 00:04:32,228 but I stayed for the interplanetary conspiracies. 117 00:04:32,272 --> 00:04:33,795 Have you read The Gods Themselves? 118 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 "We cannot stop Estwald." 119 00:04:35,362 --> 00:04:37,625 BOTH: "We areEstwald!" 120 00:04:37,668 --> 00:04:38,756 Who's Estwald? 121 00:04:38,800 --> 00:04:40,323 You don't know him either? 122 00:04:40,367 --> 00:04:43,805 I know who Asimov is, but I've never read his work. 123 00:04:43,848 --> 00:04:45,415 Talk about big boy science. 124 00:04:45,459 --> 00:04:47,635 The man coined the term "robotics." 125 00:04:47,678 --> 00:04:48,897 Ooh. 126 00:04:48,940 --> 00:04:50,986 Maybe we could have a book club. 127 00:04:51,029 --> 00:04:53,510 My social schedule is astonishingly open. 128 00:04:53,554 --> 00:04:56,426 What a lovely way to honor Asimov's life. 129 00:04:56,470 --> 00:04:58,558 It'll be like my mom's Bible study, 130 00:04:58,602 --> 00:05:00,778 but we know the characters aren't real. 131 00:05:00,822 --> 00:05:01,910 What book should we start with? 132 00:05:01,953 --> 00:05:04,173 That naked one sounded good. 133 00:05:06,610 --> 00:05:08,046 It's Georgie. 134 00:05:09,439 --> 00:05:10,440 What? 135 00:05:10,484 --> 00:05:11,920 I know I was a little freaked out 136 00:05:11,963 --> 00:05:13,791 the last time I was here.You should be. 137 00:05:13,835 --> 00:05:15,402 But I had some time to think, 138 00:05:15,445 --> 00:05:17,795 and there's something I need to ask you. 139 00:05:17,839 --> 00:05:19,319 Yeah? 140 00:05:20,276 --> 00:05:22,234 Are you sure that baby's mine? 141 00:05:22,278 --> 00:05:25,194 She did not like that question at all. 142 00:05:31,287 --> 00:05:33,768 So the baby's yours? 143 00:05:33,811 --> 00:05:35,987 What am I gonna do? 144 00:05:36,031 --> 00:05:38,468 Is there any chance she might decide not to have it? 145 00:05:38,512 --> 00:05:39,948 Put it up for adoption? 146 00:05:39,991 --> 00:05:42,603 Not happening. She's keeping it. 147 00:05:42,646 --> 00:05:46,346 Well, I hope you enjoyed being young and carefree, 148 00:05:46,389 --> 00:05:48,522 because that ship has sailed. 149 00:05:48,565 --> 00:05:49,653 Not helpful. 150 00:05:49,697 --> 00:05:51,829 No. 151 00:05:55,832 --> 00:05:59,359 All right. I know what I need to do. 152 00:05:59,402 --> 00:06:00,664 Tell your parents? 153 00:06:00,708 --> 00:06:02,187 Do the right thing and marry her. 154 00:06:02,231 --> 00:06:05,190 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:06:05,234 --> 00:06:07,018 Georgie... 156 00:06:07,062 --> 00:06:09,064 no one has to get married here. 157 00:06:09,107 --> 00:06:11,414 Well, my dad got my mom pregnant, and he married her. 158 00:06:11,458 --> 00:06:14,461 Rushing into marriage with someone you hardly know 159 00:06:14,504 --> 00:06:16,071 is a bad idea. 160 00:06:16,114 --> 00:06:18,508 Maybe we could be happy together. 161 00:06:18,552 --> 00:06:20,684 How does she feel about you right now? 162 00:06:20,728 --> 00:06:22,817 Pissed. But she's pregnant, 163 00:06:22,860 --> 00:06:24,427 so it's probably just chick hormones. 164 00:06:24,471 --> 00:06:27,387 Well, tell her that and see what happens. 165 00:06:29,258 --> 00:06:31,129 Hey, what are you doing here? 166 00:06:31,173 --> 00:06:32,522 I just had to talk to Dale. 167 00:06:32,566 --> 00:06:35,438 You all right? You look like you saw a ghost. 168 00:06:35,482 --> 00:06:37,048 Yeah, I'm good. 169 00:06:37,092 --> 00:06:39,050 Look, I know I've been busy, 170 00:06:39,094 --> 00:06:43,185 but if you ever want to talk, I'm around. 171 00:06:46,101 --> 00:06:48,756 Actually, uh... 172 00:06:50,409 --> 00:06:53,456 I-I... I got a... I got a girl pregnant. 173 00:06:54,805 --> 00:06:56,807 What the hell's the matter with you?! 174 00:06:56,851 --> 00:06:59,941 [shouting] 175 00:07:00,550 --> 00:07:03,858 [grunting] 176 00:07:03,901 --> 00:07:06,426 Hello? 177 00:07:06,469 --> 00:07:09,254 I said if you ever want to talk, I'm here. 178 00:07:10,386 --> 00:07:11,431 Thanks. Gotta go. 179 00:07:15,435 --> 00:07:17,915 Guess what. Dr. Sturgis, Dr. Linkletter and I 180 00:07:17,959 --> 00:07:20,222 are starting an Isaac Asimov book club. 181 00:07:20,265 --> 00:07:21,484 That's nice. 182 00:07:21,528 --> 00:07:23,268 I'm glad you think so because you should join. 183 00:07:23,312 --> 00:07:25,227 And I think no. 184 00:07:25,270 --> 00:07:27,447 But this is perfect for you.Why? 185 00:07:27,490 --> 00:07:30,058 Because three smart people will be there to explain things 186 00:07:30,101 --> 00:07:31,407 that go over your head. 187 00:07:31,451 --> 00:07:33,061 I'm gonna bonk you over your head in a minute. 188 00:07:34,366 --> 00:07:36,673 What if it's just a short story? Would you read it then? 189 00:07:36,717 --> 00:07:38,806 Why do you care if I read this? 190 00:07:38,849 --> 00:07:40,808 Let's see. Perhaps it has something to do 191 00:07:40,851 --> 00:07:42,505 with Pop Pop dying before we ever got to 192 00:07:42,549 --> 00:07:44,768 discuss the books he gave me. 193 00:07:45,552 --> 00:07:46,857 How short a story? 194 00:07:46,901 --> 00:07:49,294 Nightfall'sonly 30 pages. 195 00:07:49,338 --> 00:07:50,818 Fine.Excellent. 196 00:07:50,861 --> 00:07:52,733 Why did you change your mind? 197 00:07:52,776 --> 00:07:55,866 Because you made me feel bad about my dead husband. 198 00:07:55,909 --> 00:07:57,781 Neat. 199 00:07:57,825 --> 00:07:59,435 Pastor Jeff, this is Missy Cooper. 200 00:07:59,479 --> 00:08:02,003 Hey there, Missy. What can I do for you? 201 00:08:02,046 --> 00:08:04,005 This is about what I can do for you. 202 00:08:04,048 --> 00:08:05,659 Okay. 203 00:08:05,702 --> 00:08:08,400 How would you and your wife like a night away from the baby? 204 00:08:08,444 --> 00:08:11,055 Maybe a movie? I hear Beethoven'sfunny. 205 00:08:11,099 --> 00:08:12,404 It's about a big dumb dog. 206 00:08:12,448 --> 00:08:14,581 Are you offering to babysit?Yes, I am. 207 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 'Cause I asked your mom about it a while back, 208 00:08:16,408 --> 00:08:19,020 and she said you weren't interested.Oh, really? 209 00:08:19,063 --> 00:08:20,543 Well, she's wrong. 210 00:08:20,587 --> 00:08:24,025 Fantastic. How's Friday at 6:00? 211 00:08:24,068 --> 00:08:25,722 Perfect.See you then. 212 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 What was the name of that dog movie again? 213 00:08:28,595 --> 00:08:29,857 Beethoven. 214 00:08:29,900 --> 00:08:32,554 And it's PG, so God's cool with it. 215 00:08:35,078 --> 00:08:37,299 I saw Georgie stopped by earlier. 216 00:08:37,342 --> 00:08:40,955 Well, yeah, he does that once in a while. 217 00:08:40,998 --> 00:08:44,436 Yeah. Didn't realize y'all were so close. 218 00:08:44,480 --> 00:08:47,570 Oh, uh, I wouldn't say close. 219 00:08:47,614 --> 00:08:49,267 He might. I wouldn't. 220 00:08:50,834 --> 00:08:54,055 So, uh, what'd he come by for? 221 00:08:54,098 --> 00:08:56,057 Just to chat. 222 00:08:56,100 --> 00:08:57,624 Really?Mm. 223 00:08:57,667 --> 00:09:00,627 Well, I guess it's good he's comfortable talking to someone. 224 00:09:00,670 --> 00:09:01,802 Uh-huh. 225 00:09:01,845 --> 00:09:03,455 Instead of his own father. 226 00:09:05,109 --> 00:09:08,112 I-I'm sure he'll talk to you. 227 00:09:09,505 --> 00:09:11,159 Thanks. 228 00:09:13,291 --> 00:09:16,033 And you're not gonna like it. 229 00:09:16,077 --> 00:09:19,254 Mom, can I ask you a Bible question? 230 00:09:19,297 --> 00:09:21,297 Always. 231 00:09:21,297 --> 00:09:21,604 Lying's a sin, right? 232 00:09:21,648 --> 00:09:22,910 Sure is. 233 00:09:22,953 --> 00:09:24,781 Proverbs 12:22. 234 00:09:24,825 --> 00:09:27,044 "The Lord detests lying lips, 235 00:09:27,088 --> 00:09:29,438 but He delights in people who are trustworthy." 236 00:09:29,481 --> 00:09:31,745 Does it say anything specifically 237 00:09:31,788 --> 00:09:32,876 about lying to your pastor? 238 00:09:32,920 --> 00:09:34,356 Did you lie to Pastor Jeff? 239 00:09:34,399 --> 00:09:37,141 No, but you did.I did not. 240 00:09:37,185 --> 00:09:39,753 You told him I wasn't interested in babysitting. 241 00:09:39,796 --> 00:09:41,102 No. 242 00:09:41,145 --> 00:09:44,018 I said I didn't think you were interested, 243 00:09:44,061 --> 00:09:46,107 which, technically, was not a lie. 244 00:09:46,150 --> 00:09:47,587 Why don't you trust me? 245 00:09:47,630 --> 00:09:50,938 Because you can't even remember to take out the trash. 246 00:09:50,981 --> 00:09:52,722 I remember. I just don't do it. 247 00:09:52,766 --> 00:09:54,115 And for your information, 248 00:09:54,158 --> 00:09:56,639 Pastor Jeff hired me to babysit this Friday. 249 00:09:56,683 --> 00:09:59,033 He did?He did. 250 00:10:00,251 --> 00:10:03,559 Okay. But if you need any help, 251 00:10:03,603 --> 00:10:06,040 if you run into any problems whatsoever, 252 00:10:06,083 --> 00:10:08,172 I am right next door and I want you to call me. 253 00:10:08,216 --> 00:10:09,652 I'll be fine.Missy... 254 00:10:09,696 --> 00:10:10,914 Okay! 255 00:10:13,830 --> 00:10:15,223 Look, I'm taking out the trash. 256 00:10:15,266 --> 00:10:16,833 I just put that bag in. 257 00:10:16,877 --> 00:10:18,922 There's no pleasing you. 258 00:10:20,707 --> 00:10:22,752 ADULT SHELDON: I was envious of my meemaw. 259 00:10:22,796 --> 00:10:25,189 That night, she would get to experience 260 00:10:25,233 --> 00:10:28,149 one of my favorite stories for the very first time. 261 00:10:28,192 --> 00:10:30,107 MEEMAW: "If the stars should appear 262 00:10:30,151 --> 00:10:34,111 "one night in a thousand years, how would men believe 263 00:10:34,155 --> 00:10:38,115 "and adore, and preserve for many generations, 264 00:10:38,159 --> 00:10:41,684 the remembrance of the city of God?" 265 00:10:43,381 --> 00:10:45,340 What?! 266 00:10:45,383 --> 00:10:46,689 SHELDON: All right, 267 00:10:46,733 --> 00:10:48,778 I would like to call the first meeting 268 00:10:48,822 --> 00:10:50,998 of the Isaac Asimov book club to order. 269 00:10:51,040 --> 00:10:52,869 I'm assuming everyone's read Nightfall? 270 00:10:55,306 --> 00:10:57,221 I read it. [chuckles] 271 00:10:57,265 --> 00:11:00,181 I may have dozed off a few times, but I read it. 272 00:11:00,224 --> 00:11:01,661 I read it as well. 273 00:11:01,704 --> 00:11:03,619 I found it quite compelling. 274 00:11:03,663 --> 00:11:06,709 A planet that only experiences nightfall 275 00:11:06,753 --> 00:11:09,712 once every 2,000 years. 276 00:11:09,756 --> 00:11:12,715 And once it does, it drives everyone mad. Brilliant. 277 00:11:12,759 --> 00:11:14,499 I found the tension between the scientists 278 00:11:14,543 --> 00:11:16,240 and the religious cultists reminiscent of 279 00:11:16,284 --> 00:11:18,721 some dinnertime conversations at my house. 280 00:11:18,765 --> 00:11:19,809 [laughter] 281 00:11:19,853 --> 00:11:21,898 What did you think, Connie? 282 00:11:21,942 --> 00:11:23,726 Eh... 283 00:11:23,770 --> 00:11:25,770 You didn't like it? 284 00:11:25,770 --> 00:11:26,076 I don't need a story 285 00:11:26,120 --> 00:11:27,730 set on some outer space planet 286 00:11:27,774 --> 00:11:30,167 to tell me that people freak out about change. 287 00:11:30,211 --> 00:11:31,603 Interesting. 288 00:11:31,647 --> 00:11:33,693 People lost it when women started wearing pants 289 00:11:33,736 --> 00:11:35,085 and getting jobs. 290 00:11:35,129 --> 00:11:37,784 Everybody just overreacts to everything. 291 00:11:37,827 --> 00:11:40,961 Is this because Coach Ballard got upset and broke up with you? 292 00:11:41,004 --> 00:11:42,092 No. 293 00:11:42,136 --> 00:11:43,964 You two broke up? 294 00:11:44,007 --> 00:11:45,661 I'm sorry to hear that. 295 00:11:45,705 --> 00:11:46,836 Terrible news. 296 00:11:46,880 --> 00:11:48,403 Terrible. Terrible. 297 00:11:48,446 --> 00:11:50,753 It's okay. I'm over it. 298 00:11:50,797 --> 00:11:52,797 Excellent.Great. 299 00:11:52,797 --> 00:11:55,236 Look at the four of us talking about Isaac Asimov. 300 00:11:55,279 --> 00:11:57,020 [chuckles] 301 00:11:57,891 --> 00:11:59,891 Mm. 302 00:12:03,897 --> 00:12:04,898 How rude of me, Connie. 303 00:12:04,941 --> 00:12:06,421 Can I offer you a beverage? 304 00:12:06,464 --> 00:12:09,076 Soda, water, Snapple?I'm fine. 305 00:12:09,119 --> 00:12:10,251 I'd take a Snapple. 306 00:12:10,294 --> 00:12:12,209 You know where the fridge is. 307 00:12:13,123 --> 00:12:14,124 Can we get back to the book? 308 00:12:14,168 --> 00:12:16,213 Yes, Connie, I'd love to hear 309 00:12:16,257 --> 00:12:17,911 more of your thoughts on it. 310 00:12:17,954 --> 00:12:19,260 I think I've said my piece. 311 00:12:19,303 --> 00:12:20,609 I have some thoughts. 312 00:12:20,652 --> 00:12:22,611 And we'll get to those in due time. 313 00:12:22,654 --> 00:12:24,700 Don't you think Asimov did a remarkable job 314 00:12:24,744 --> 00:12:28,225 of capturing the poetic terror of the coming darkness? 315 00:12:28,269 --> 00:12:29,923 I'm not sure I got that. 316 00:12:29,966 --> 00:12:32,273 Oh, listen to this. 317 00:12:32,316 --> 00:12:35,102 "Dusk, like a palpable entity, 318 00:12:35,145 --> 00:12:37,800 "entered the room, and the dancing circle 319 00:12:37,844 --> 00:12:39,628 "of yellow lights about the torches 320 00:12:39,671 --> 00:12:41,717 "etched itself into ever-sharper distinction 321 00:12:41,761 --> 00:12:45,068 against the gathering grayness beyond." 322 00:12:49,246 --> 00:12:50,639 Powerful. 323 00:12:50,682 --> 00:12:52,119 Wasn't it? 324 00:12:57,211 --> 00:12:58,473 I'm going to Pastor Jeff's. 325 00:12:58,516 --> 00:13:00,823 Oh, uh, okay. Good luck. 326 00:13:00,867 --> 00:13:02,259 Call if you need anything. 327 00:13:02,303 --> 00:13:03,695 Yeah. 328 00:13:03,739 --> 00:13:06,046 You know, I was thinking, if you want, 329 00:13:06,089 --> 00:13:09,527 you could bring the baby here. That could be fun. 330 00:13:09,571 --> 00:13:12,095 To a house that isn't babyproofed? 331 00:13:12,139 --> 00:13:14,315 That seems irresponsible. 332 00:13:14,358 --> 00:13:16,534 Uh-huh. 333 00:13:18,232 --> 00:13:20,016 [phone rings]Hello? 334 00:13:20,060 --> 00:13:22,060 Hi, it's Dale. 335 00:13:22,060 --> 00:13:22,671 Listen, you gotta tell your dad. 336 00:13:22,714 --> 00:13:24,455 Well, I will, eventually. 337 00:13:24,499 --> 00:13:26,153 Well, if you don't, I'm gonna. 338 00:13:26,196 --> 00:13:28,242 I just need more time to figure things out. 339 00:13:28,285 --> 00:13:30,418 Well, your dad's sniffing around here, 340 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 he's asking a lot of questions. 341 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 What kind of questions? 342 00:13:33,508 --> 00:13:36,076 Like why are you talking to me instead of him? 343 00:13:36,119 --> 00:13:37,381 Why does he care? 344 00:13:37,425 --> 00:13:39,688 His feelings are hurt.That's weird. 345 00:13:39,731 --> 00:13:42,473 I know. 'Cause talking to you ain't great. 346 00:13:43,735 --> 00:13:45,781 Can I get a hand with something? 347 00:13:45,825 --> 00:13:49,263 Yeah. Oh, gotta go. I love you, Mom. Bye-bye. 348 00:13:49,306 --> 00:13:50,873 Your mom's still alive? 349 00:13:50,917 --> 00:13:52,396 Huh? 350 00:13:52,440 --> 00:13:57,793 "It was very horrible to go mad and know 351 00:13:57,837 --> 00:13:59,142 "that you were going mad. 352 00:13:59,186 --> 00:14:02,929 "To know that in a little minute, 353 00:14:02,972 --> 00:14:05,148 "you would be here physically, 354 00:14:05,192 --> 00:14:07,455 "and yet all the real essence 355 00:14:07,498 --> 00:14:10,719 "would be dead and drowned 356 00:14:10,762 --> 00:14:13,287 in the black madness." 357 00:14:15,071 --> 00:14:16,638 Bravo. 358 00:14:18,335 --> 00:14:19,728 Now I would like to read 359 00:14:19,771 --> 00:14:21,164 one of my favorite passages from the book. 360 00:14:21,208 --> 00:14:23,993 I feel like I am all Asimov'd out. 361 00:14:24,037 --> 00:14:25,865 Let's hit the road.Very well. 362 00:14:25,908 --> 00:14:27,475 We can kick off the next meeting with it. 363 00:14:27,518 --> 00:14:29,172 Perhaps I can bake some cookies. 364 00:14:29,216 --> 00:14:31,218 I'm handy in the kitchen, you know. 365 00:14:31,261 --> 00:14:33,261 [exhales sharply] 366 00:14:33,261 --> 00:14:34,090 I've had them, and they're dry. 367 00:14:37,746 --> 00:14:39,661 Hey.Dad around? 368 00:14:39,704 --> 00:14:42,185 He's still at work. Anything I can help you with? 369 00:14:42,229 --> 00:14:44,013 No, I just need to talk to him. 370 00:14:44,057 --> 00:14:46,057 [door closes] 371 00:14:46,057 --> 00:14:47,103 I am never doing that again. 372 00:14:47,147 --> 00:14:49,453 Is the baby okay?Yeah. 373 00:14:49,497 --> 00:14:51,497 What's going on? 374 00:14:51,497 --> 00:14:51,716 Babies are the worst. 375 00:14:51,760 --> 00:14:53,153 That's what's going on. 376 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 She babysat for the first time. 377 00:14:54,937 --> 00:14:56,112 And the last time. 378 00:14:56,156 --> 00:14:59,376 Oh, I'm sure it wasn't that bad. 379 00:14:59,420 --> 00:15:00,856 Look at this. 380 00:15:00,900 --> 00:15:04,077 Food, powder, vomit, pee. 381 00:15:04,120 --> 00:15:05,687 You don't want to know. 382 00:15:05,730 --> 00:15:07,123 You should have called me. 383 00:15:07,167 --> 00:15:10,344 When? I didn't have a minute to myself. 384 00:15:10,387 --> 00:15:11,432 You were so right. 385 00:15:11,475 --> 00:15:13,956 Well, it's not about me being right. 386 00:15:14,000 --> 00:15:16,567 I need a shower and a bath. 387 00:15:16,611 --> 00:15:19,092 Never again! 388 00:15:21,877 --> 00:15:23,270 You okay? 389 00:15:23,313 --> 00:15:24,706 Uh-huh. 390 00:15:24,749 --> 00:15:26,360 MISSY: Never again! 391 00:15:27,578 --> 00:15:29,754 I hope you enjoyed that as much as I did. 392 00:15:29,798 --> 00:15:31,626 Not exactly. 393 00:15:31,669 --> 00:15:33,889 Why? Why? 394 00:15:33,933 --> 00:15:36,413 After Frick and Frack found out I was single, 395 00:15:36,457 --> 00:15:37,849 they got all weird. 396 00:15:37,893 --> 00:15:39,893 What do you mean? 397 00:15:39,893 --> 00:15:40,156 All they did was discuss Asimov. 398 00:15:40,200 --> 00:15:43,246 Sure. Maybe I misread the situation. 399 00:15:43,290 --> 00:15:46,684 I can't believe you'd use our book club to hit on Connie. 400 00:15:46,728 --> 00:15:49,818 And you didn't, Captain Cookies? 401 00:15:49,861 --> 00:15:51,211 All right, if we're both gonna pursue her, 402 00:15:51,254 --> 00:15:53,256 let's lay down some ground rules.Fair enough. 403 00:15:53,300 --> 00:15:55,911 And my ginger snaps are moist and delicious! 404 00:15:55,955 --> 00:15:57,608 Yeah, keep telling yourself that. 405 00:15:57,652 --> 00:16:00,133 But hearing you boys go on about it 406 00:16:00,176 --> 00:16:01,917 did remind me of Pop Pop. 407 00:16:01,961 --> 00:16:03,440 What did he used to say? 408 00:16:03,484 --> 00:16:04,572 [chuckles] 409 00:16:04,615 --> 00:16:06,008 I wish I could remember. 410 00:16:06,052 --> 00:16:08,793 But he did get all excited about it, like you. 411 00:16:08,837 --> 00:16:11,535 Well, at least I have Dr. Sturgis and Dr. Linkletter 412 00:16:11,579 --> 00:16:12,972 to share my enthusiasm. 413 00:16:13,015 --> 00:16:15,104 Rule number one, no badmouthing each other 414 00:16:15,148 --> 00:16:16,714 to gain favor with Connie. 415 00:16:16,758 --> 00:16:18,629 Agreed. And whatever happens, 416 00:16:18,673 --> 00:16:21,371 we can't let it affect our working relationship. 417 00:16:21,415 --> 00:16:23,721 Our working relationship is already antagonistic. 418 00:16:23,765 --> 00:16:25,245 True. What's next? 419 00:16:25,288 --> 00:16:27,421 No using Sheldon to win points with Connie. 420 00:16:27,464 --> 00:16:29,858 But he likes me better than you. 421 00:16:29,901 --> 00:16:30,990 That's why I brought it up. 422 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 Fine.Fine. 423 00:16:32,600 --> 00:16:34,600 Fine.Fine! 424 00:16:38,127 --> 00:16:39,259 [machine beeps] 425 00:16:39,302 --> 00:16:41,174 LINKLETTER: Connie, Grant Linkletter. 426 00:16:41,217 --> 00:16:42,914 Wonderful seeing you tonight. 427 00:16:42,958 --> 00:16:44,090 Yeah, yeah. 428 00:16:44,133 --> 00:16:45,352 Hope you enjoyed our little book club. 429 00:16:45,395 --> 00:16:47,354 If you'd ever like to discuss it further, 430 00:16:47,397 --> 00:16:49,269 I know the perfect Italian café. 431 00:16:49,312 --> 00:16:51,358 The cannolis are resplendent. 432 00:16:51,401 --> 00:16:53,534 Resplendent! [chuckles] 433 00:16:53,577 --> 00:16:54,665 [answering machine beeps] 434 00:16:54,709 --> 00:16:56,709 STURGIS: Connie! 435 00:16:56,709 --> 00:16:57,320 John Sturgis here. 436 00:16:57,364 --> 00:16:58,713 What a surprise. 437 00:16:58,756 --> 00:17:01,455 It was so nice to have you at our book club. 438 00:17:01,498 --> 00:17:03,500 When it comes to science fiction, 439 00:17:03,544 --> 00:17:06,895 those things can be real sausage parties. 440 00:17:06,938 --> 00:17:09,202 Anyhoo, if you're free next week, 441 00:17:09,244 --> 00:17:11,421 I was wondering if you'd like to... 442 00:17:11,464 --> 00:17:12,727 [machine beeps] 443 00:17:12,770 --> 00:17:14,511 LINKLETTER: Grant Linkletter again. 444 00:17:14,555 --> 00:17:15,817 If you don't like Italian, 445 00:17:15,859 --> 00:17:17,775 I also know a sublime Vietnamese spot. 446 00:17:17,819 --> 00:17:19,820 Have you ever tried Bún Boò Hue? 447 00:17:19,864 --> 00:17:21,214 [machine beeps] 448 00:17:21,257 --> 00:17:23,346 STURGIS: I don't know why I said "sausage party." 449 00:17:23,390 --> 00:17:24,955 There was probably a better way 450 00:17:25,000 --> 00:17:26,828 to phrase that.[machine beeps] 451 00:17:26,871 --> 00:17:28,917 LINKLETTER: Connie, Grant Linkletter... 452 00:17:31,050 --> 00:17:32,355 Hey. 453 00:17:32,399 --> 00:17:33,791 Your mother said you wanted to talk to me? 454 00:17:33,835 --> 00:17:36,229 Yeah. Come in. 455 00:17:40,972 --> 00:17:42,931 So, what's going on? 456 00:17:43,932 --> 00:17:45,629 It's kind of hard to talk about. 457 00:17:46,456 --> 00:17:49,677 Whatever it is, I'm here for you. 458 00:17:51,722 --> 00:17:54,029 I... 459 00:17:54,073 --> 00:17:55,987 I got a girl pregnant. 31862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.