All language subtitles for This.Is.Us.S06E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,404 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,174 What is so terrible about me right now? 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,176 You're just different. 4 00:00:08,209 --> 00:00:10,644 Moving here is the only way that we are gonna stay a family. 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,414 Did you, uh, fill Sheila's job yet? 6 00:00:13,447 --> 00:00:15,149 No, but we're looking at applicants. 7 00:00:15,183 --> 00:00:17,118 I'd like to be considered. 8 00:00:18,186 --> 00:00:19,553 -- Jack! -- Jack! 9 00:00:19,587 --> 00:00:20,921 Jack! 10 00:00:20,954 --> 00:00:22,723 Jack?! Where are you? 11 00:00:23,757 --> 00:00:26,327 Hey. Hey, buddy. Hey, buddy, Grandma's here. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,028 I told you to listen for the click. 13 00:00:28,062 --> 00:00:29,497 Maybe I would have heard the click 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,532 if you weren't yelling at me all the time. 15 00:00:31,565 --> 00:00:34,735 I don't know if Toby and I are gonna make it. 16 00:00:34,768 --> 00:00:37,505 Marriage... 17 00:00:37,538 --> 00:00:42,376 Marriage is what brings us together today. 18 00:00:42,410 --> 00:00:44,178 Coming in, coming in, I don't know the rules, 19 00:00:44,212 --> 00:00:46,180 but I gotta get something cleared for the toast. 20 00:00:46,214 --> 00:00:47,848 I just need to know if movie quotes 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,617 -or impressions are allowed. That's all. -Yes. 22 00:00:49,650 --> 00:00:52,786 Yes. This is the last time I'm doing this, 23 00:00:52,820 --> 00:00:54,622 so go crazy, brother. 24 00:00:56,257 --> 00:00:58,092 You look beautiful. 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,627 Okay, get out. Get out. 26 00:00:59,660 --> 00:01:01,028 -Bye-bye. -The whole thing, it's really great. 27 00:01:01,061 --> 00:01:02,296 -- Bye! -- Oh, come on. 28 00:01:02,330 --> 00:01:04,031 Geez, kill a guy for trying to deliver 29 00:01:04,064 --> 00:01:05,799 a perfect wedding speech! 30 00:01:05,833 --> 00:01:07,568 Ah, your brother's an idiot. 31 00:01:07,601 --> 00:01:09,470 But he's right. You are beautiful. 32 00:01:09,503 --> 00:01:11,739 Philip is going to lose it. 33 00:01:11,772 --> 00:01:14,742 You are the perfect bride. And this is going to be 34 00:01:14,775 --> 00:01:16,043 the perfect day. 35 00:01:16,076 --> 00:01:18,579 Beth, we both know today will go wrong 36 00:01:18,612 --> 00:01:21,482 in a thousand ways, but it doesn't matter. 37 00:01:21,515 --> 00:01:24,818 Kate Pearson, you are an incredibly zen bride. 38 00:01:24,852 --> 00:01:26,887 Have you been hitting my CBD pen in that dressing room? 39 00:01:26,920 --> 00:01:29,290 No. 40 00:01:38,832 --> 00:01:40,468 Hello? 41 00:01:41,469 --> 00:01:43,103 Hi. 42 00:01:44,938 --> 00:01:46,640 Hi. 43 00:01:46,674 --> 00:01:49,310 Um, hey, listen, I know, I know you're getting married 44 00:01:49,343 --> 00:01:52,513 in a few hours. Um, congratulations. 45 00:01:52,546 --> 00:01:54,882 I just, I just wanted to say... 46 00:01:58,319 --> 00:02:01,121 Kate, you know what you said to me 47 00:02:01,155 --> 00:02:02,356 the day we signed our divorce papers? 48 00:02:08,796 --> 00:02:10,164 Yeah, I remember. 49 00:02:11,732 --> 00:02:13,801 I want you to know... 50 00:02:13,834 --> 00:02:16,103 that I see it now. 51 00:02:16,136 --> 00:02:19,173 I'm sorry it took me so long. 52 00:02:20,741 --> 00:02:22,810 If only I'd had a crystal ball, 53 00:02:22,843 --> 00:02:25,346 if I could've seen the way that this all ended up. 54 00:02:27,181 --> 00:02:29,817 Yeah. Life would be much simpler 55 00:02:29,850 --> 00:02:32,253 if we could live it backwards, huh? 56 00:03:01,349 --> 00:03:03,884 Well, they're both sleeping in. 57 00:03:03,917 --> 00:03:06,086 -Small miracles. -Yeah. 58 00:03:09,890 --> 00:03:13,227 I imagine Jack is pretty spent. 59 00:03:25,239 --> 00:03:28,842 I am going to take the job here in L.A. 60 00:03:28,876 --> 00:03:31,245 The one that I turned down. 61 00:03:31,279 --> 00:03:33,381 It'll be a huge step back in my career, 62 00:03:33,414 --> 00:03:36,917 but I'm willing to do whatever it takes to save our family. 63 00:03:38,886 --> 00:03:40,654 Okay. 64 00:03:44,458 --> 00:03:48,396 Um, we've got to go to couples therapy. 65 00:03:48,429 --> 00:03:49,863 And I know that you haven't wanted to in the past. 66 00:03:49,897 --> 00:03:53,634 I'll do it. I'll do it. 67 00:03:53,667 --> 00:03:54,935 Whatever it takes. 68 00:04:01,475 --> 00:04:03,977 Whatever it takes. 69 00:04:04,011 --> 00:04:06,079 -You're home! -Okay, you ready to help me? 70 00:04:06,113 --> 00:04:08,649 This one? Okay. Can you hand that one to Mama? 71 00:04:08,682 --> 00:04:10,050 -Be careful. Careful. -Here you go, Mama. 72 00:04:10,083 --> 00:04:11,285 Oh, thank you. 73 00:04:11,319 --> 00:04:12,486 -- All right. Here we go. -- Yes! 74 00:04:12,520 --> 00:04:13,887 There you go. 75 00:04:13,921 --> 00:04:15,756 Yeah, and so Toby was trying really hard 76 00:04:15,789 --> 00:04:18,326 to make San Francisco work for all of us. 77 00:04:18,359 --> 00:04:19,727 I mean, killing himself basically, 78 00:04:19,760 --> 00:04:22,296 coming back and forth every weekend... 79 00:04:22,330 --> 00:04:25,766 A-And Kate was incredible with the kids. 80 00:04:25,799 --> 00:04:28,336 She picked up so much of the slack while I was gone. 81 00:04:37,611 --> 00:04:39,880 I hope this classroom treats you as well as it treated me. 82 00:04:41,549 --> 00:04:44,017 This is for you. 83 00:04:46,554 --> 00:04:49,089 Now, I'm going to start walking you through 84 00:04:49,122 --> 00:04:51,158 your new duties as a supervisor. 85 00:04:52,793 --> 00:04:56,364 -This is your office. -Oh. Right. 86 00:04:59,833 --> 00:05:01,369 Welcome aboard. 87 00:05:01,402 --> 00:05:03,804 Yeah, thank you. 88 00:05:16,650 --> 00:05:18,652 What's that song, Mama? 89 00:05:18,686 --> 00:05:21,555 That is a song that I'm teaching the kiddos at school. 90 00:05:23,424 --> 00:05:26,627 -Hey. Hey. -Hi. 91 00:05:26,660 --> 00:05:29,563 -How-how was your day? 92 00:05:29,597 --> 00:05:31,999 Oh, yeah, it was great. Yours? 93 00:05:33,601 --> 00:05:35,035 It was fine. 94 00:05:45,546 --> 00:05:47,247 I'm sure she'll be here any minute. 95 00:05:47,280 --> 00:05:50,350 Traffic this time of day can be so unpredictable. 96 00:05:50,384 --> 00:05:52,352 Yeah. 97 00:05:52,386 --> 00:05:54,087 We've been coming here for six months. 98 00:05:54,121 --> 00:05:56,023 She knows how long it takes to get here. 99 00:05:58,426 --> 00:06:00,661 Hi. I'm sorry I'm late. 100 00:06:00,694 --> 00:06:02,663 Jack's teacher cornered me at pickup 101 00:06:02,696 --> 00:06:06,066 and then he guilted me into buying the new class bird. 102 00:06:06,099 --> 00:06:09,703 So, anyway, um, I did my best. Sorry. 103 00:06:09,737 --> 00:06:11,104 Sure you did. 104 00:06:12,406 --> 00:06:13,741 What is that supposed to mean? 105 00:06:16,477 --> 00:06:18,378 Toby, it seems like you're having feelings 106 00:06:18,412 --> 00:06:20,548 about Kate being late. 107 00:06:20,581 --> 00:06:26,286 I'm having feelings about Kate being late again. 108 00:06:26,319 --> 00:06:28,889 You know, you could be on time if you wanted to. 109 00:06:28,922 --> 00:06:30,624 You don't have to spend 20 minutes 110 00:06:30,658 --> 00:06:35,195 talking to Jack's teacher every time you pick him up. 111 00:06:35,228 --> 00:06:37,631 I am polite to our children's teacher 112 00:06:37,665 --> 00:06:39,199 because the way that I treat them 113 00:06:39,232 --> 00:06:40,768 impacts the way they treat him. 114 00:06:40,801 --> 00:06:43,270 Something you might know if you ever spent a second longer 115 00:06:43,303 --> 00:06:44,772 at his school than you have to, right? 116 00:06:44,805 --> 00:06:46,373 Okay. Wow. So now I'm not 117 00:06:46,406 --> 00:06:47,908 spending enough time at Jack's school? 118 00:06:47,941 --> 00:06:50,043 Good to know. Another secret test 119 00:06:50,077 --> 00:06:52,613 about our kids that I didn't know I was failing. 120 00:06:52,646 --> 00:06:54,648 I am really so tired of this. 121 00:06:54,682 --> 00:06:56,249 Every day 122 00:06:56,283 --> 00:06:57,918 it's just like a different version of the same fight. 123 00:06:57,951 --> 00:07:00,420 It's like we are trapped 124 00:07:00,454 --> 00:07:02,790 in a hellish version of Groundhog Day. 125 00:07:04,458 --> 00:07:06,794 Dianne, you've met a lot of miserable couples. 126 00:07:06,827 --> 00:07:08,562 Some make it, some don't. 127 00:07:08,596 --> 00:07:12,099 In your professional opinion, which kind are we? 128 00:07:12,132 --> 00:07:14,802 First, she's not a Magic 8 Ball, Toby. 129 00:07:14,835 --> 00:07:17,605 Okay? And maybe if you actually listened when we come here, 130 00:07:17,638 --> 00:07:19,272 we might be in a different spot, right? 131 00:07:19,306 --> 00:07:21,174 -You think that. -Okay, you know what? 132 00:07:21,208 --> 00:07:22,309 Screw it. 133 00:07:22,342 --> 00:07:25,112 You can come late, I can leave early. 134 00:07:37,825 --> 00:07:40,694 Great engagement party, guys. 135 00:07:40,728 --> 00:07:42,996 Have you started talking about wedding venues yet? 136 00:07:43,030 --> 00:07:45,098 -Because I have thoughts. -Yeah. 137 00:07:45,132 --> 00:07:46,767 We're going to Santa Ynez next month. 138 00:07:46,800 --> 00:07:48,368 We're looking at this winery with this beautiful courtyard. 139 00:07:48,401 --> 00:07:49,770 -This awesome fountain... -Yeah. 140 00:07:49,803 --> 00:07:51,639 -Stuffed mushrooms. Elijah. -What? 141 00:07:51,672 --> 00:07:53,306 You put this baby in me, you will get me stuffed mushrooms! 142 00:07:53,340 --> 00:07:55,142 Hello, hello. All right. 143 00:07:55,175 --> 00:07:56,977 Hey! There they are. The couple of the hour. 144 00:07:57,010 --> 00:07:58,812 Uh, this is Leslie. 145 00:07:58,846 --> 00:08:00,313 -Hi. -Congratulations, you guys. 146 00:08:00,347 --> 00:08:02,215 -Thank you. Thank you. -Thank you. 147 00:08:02,249 --> 00:08:04,217 Gosh, you look so familiar. Have we met? 148 00:08:04,251 --> 00:08:05,886 -Oh, I-I don't think so. -No. 149 00:08:05,919 --> 00:08:07,454 Oh. 150 00:08:07,487 --> 00:08:08,989 -Go on, do it. You can do it. -Oh. 151 00:08:09,022 --> 00:08:10,223 It's fun. 152 00:08:14,695 --> 00:08:16,864 -Right. -Of course, yeah. 153 00:08:16,897 --> 00:08:18,799 Of course. You're the-the State Farm girl. 154 00:08:18,832 --> 00:08:20,167 -Yes! -Yes. 155 00:08:20,200 --> 00:08:22,335 -So nice to meet you. 156 00:08:22,369 --> 00:08:24,404 She's not making the family photo. 157 00:08:24,437 --> 00:08:26,173 -Don't even... -What are you talking about? 158 00:08:26,206 --> 00:08:27,174 There's some potential there. 159 00:08:27,207 --> 00:08:28,408 -No? -There was potential 160 00:08:28,441 --> 00:08:30,010 with the Verizon girl, the iPhone girl, 161 00:08:30,043 --> 00:08:31,044 with the condom commercial girl... 162 00:08:31,078 --> 00:08:33,013 The condom commercial girl. 163 00:08:33,046 --> 00:08:34,915 Yeah, maybe you're right. Maybe no-no photo. 164 00:08:34,948 --> 00:08:36,650 -Yeah. Right. -Yeah. 165 00:08:41,054 --> 00:08:42,690 Hey, are you okay? 166 00:08:42,723 --> 00:08:45,025 Uh... 167 00:08:45,058 --> 00:08:47,060 I told you she was going to be here with her husband. 168 00:08:47,094 --> 00:08:50,664 Yeah. Yeah, I'm okay. It's fine. 169 00:08:50,698 --> 00:08:54,001 I-I'm glad you two are good friends again anyway. 170 00:08:54,034 --> 00:08:55,235 Yeah. 171 00:08:55,268 --> 00:08:57,070 I'm gonna go say hi. 172 00:09:00,240 --> 00:09:01,909 -Hey! -Hey. 173 00:09:01,942 --> 00:09:03,877 Kate, this spread is next level. 174 00:09:03,911 --> 00:09:06,246 I am burnt out on oysters, which I didn't think was possible. 175 00:09:06,279 --> 00:09:09,082 But, uh, screw it, I'm gonna have another one. 176 00:09:09,116 --> 00:09:10,684 -Good. 177 00:09:10,718 --> 00:09:12,352 I gotta go, Jae Won. 178 00:09:12,385 --> 00:09:14,354 No. No more calls. I'm at my sister's engagement party. 179 00:09:14,387 --> 00:09:17,758 Bye. Sorry about that. 180 00:09:17,791 --> 00:09:20,460 Donor contributions for my campaign are up 20%. 181 00:09:20,493 --> 00:09:21,729 He's very excited. 182 00:09:23,764 --> 00:09:25,866 Well, we are excited to have a future senator 183 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 at our engagement party. 184 00:09:27,100 --> 00:09:28,802 Oh, come on. 185 00:09:28,836 --> 00:09:31,538 Mom, you look beautiful. 186 00:09:31,571 --> 00:09:33,741 Thank you, sweetheart. You, too. 187 00:09:33,774 --> 00:09:37,745 Oh, I am so, so happy for you. 188 00:09:37,778 --> 00:09:39,546 Thank you. 189 00:09:39,579 --> 00:09:41,348 And for you, too. 190 00:09:43,784 --> 00:09:45,786 Philip. 191 00:09:45,819 --> 00:09:47,621 Thank you. 192 00:09:47,655 --> 00:09:50,123 Yes. 193 00:09:50,157 --> 00:09:52,159 All right, let's bring Kate up to the stage. 194 00:09:52,192 --> 00:09:54,327 Oh, if you'll excuse me. 195 00:09:54,361 --> 00:09:57,097 Excuse you where? W-What's happening? 196 00:09:57,130 --> 00:09:58,131 You'll see. 197 00:09:58,165 --> 00:10:00,934 Oh, boy. 198 00:10:05,172 --> 00:10:09,810 Hi, everyone. Thank you so much for coming out tonight. 199 00:10:09,843 --> 00:10:11,478 This is really special. 200 00:10:11,511 --> 00:10:14,514 A few years ago, 201 00:10:14,547 --> 00:10:17,517 on an unusually hot day in Koreatown, 202 00:10:17,550 --> 00:10:20,854 this song changed everything for us. 203 00:10:20,888 --> 00:10:23,323 So, uh, get your ass up here, pal. Let's go. 204 00:10:23,356 --> 00:10:24,524 -- Philip! -- Philip! 205 00:10:24,557 --> 00:10:25,859 -- Let's go. -- Come on, Philip. 206 00:10:25,893 --> 00:10:27,127 -- You. -- Come on, Philip! 207 00:10:27,160 --> 00:10:29,529 -- Philip! Philip! -- Me and you. 208 00:10:29,562 --> 00:10:33,233 I knew it. Ah. All right. 209 00:10:54,254 --> 00:10:55,222 Everybody! 210 00:11:12,873 --> 00:11:15,809 Oh, see, you like it. Yeah. 211 00:11:15,843 --> 00:11:18,411 It's a great gift, guys. Thank you very much. 212 00:11:18,445 --> 00:11:20,480 That song certainly isn't gonna ruin my life at all, is it? 213 00:11:22,449 --> 00:11:25,018 Oh, my God, I love his witty humor. 214 00:11:25,052 --> 00:11:26,319 -Oh. 215 00:11:26,353 --> 00:11:28,588 I'm gonna go get a drink. 216 00:11:31,224 --> 00:11:34,194 I mean, her bar's a little low when it comes to "wit." 217 00:11:34,227 --> 00:11:36,229 But she's, you know, she's the new Trojan girl, 218 00:11:36,263 --> 00:11:38,265 so if you ever need any free condoms... 219 00:11:45,572 --> 00:11:47,875 Hey, Kate, how's the, uh, how's work going? 220 00:11:47,908 --> 00:11:50,277 Yeah, great. Last week was '90s week 221 00:11:50,310 --> 00:11:53,781 so, uh, the whole class sang "Backstreet's Back." 222 00:11:53,814 --> 00:11:55,916 Pretty much my dream job. 223 00:11:55,949 --> 00:11:59,252 Now if it just paid something, we'd really come out on top. 224 00:12:03,056 --> 00:12:04,657 Wow, Toby. 225 00:12:05,959 --> 00:12:07,895 It was a jab at the school, not at you. 226 00:12:09,129 --> 00:12:11,631 Yeah. I'm gonna go put the candles on the cake. 227 00:12:36,423 --> 00:12:38,025 Hey. 228 00:12:52,806 --> 00:12:54,774 How do I know... 229 00:12:57,044 --> 00:12:59,847 How do I know when it's time to end a marriage? 230 00:13:07,354 --> 00:13:08,989 I think you'll know. 231 00:13:11,324 --> 00:13:14,161 If that time comes, I think you'll know. 232 00:13:17,730 --> 00:13:21,168 If it comes to that, if it comes to that... 233 00:13:23,536 --> 00:13:27,007 ...you and the kids will be fine. Okay? 234 00:13:29,742 --> 00:13:32,212 Look at me and Madison, we managed to work things out. 235 00:13:32,245 --> 00:13:34,347 And I'm not saying that's you and Toby. 236 00:13:36,716 --> 00:13:40,353 But if it is, you... you will all be happy again. 237 00:13:44,925 --> 00:13:47,995 Hello? Do you have any eights? 238 00:13:48,028 --> 00:13:50,163 Huh? Oh, um, sorry, Jack. 239 00:13:50,197 --> 00:13:52,565 Um, no, go fish. 240 00:13:52,599 --> 00:13:54,201 Philip? 241 00:13:54,234 --> 00:13:56,203 -Jack? It's dinnertime. 242 00:13:57,204 --> 00:14:00,640 Don't worry. It's gonna go good. 243 00:14:00,673 --> 00:14:02,242 Thanks, pal. 244 00:14:02,275 --> 00:14:04,211 Spinach? 245 00:14:04,244 --> 00:14:05,645 Listen, I don't think it's weird at all. 246 00:14:05,678 --> 00:14:07,380 Of course it is. 247 00:14:07,414 --> 00:14:09,482 You've got the entire kindergarten chorus 248 00:14:09,516 --> 00:14:10,918 singing "Maneater." 249 00:14:10,951 --> 00:14:13,253 Whatever, they love it! 250 00:14:13,286 --> 00:14:15,188 Hey, listen, you have my support. 251 00:14:15,222 --> 00:14:16,990 All right? Whatever filth you decide 252 00:14:17,024 --> 00:14:18,525 to make those children sing, 253 00:14:18,558 --> 00:14:21,261 I will be at that piano, accompanying you with bells on. 254 00:14:21,294 --> 00:14:24,831 Well, thank you, that is what I like to hear. 255 00:14:24,864 --> 00:14:25,899 All right. 256 00:14:27,400 --> 00:14:29,536 Okay. 257 00:14:32,639 --> 00:14:34,774 Do you think you want some desser... 258 00:14:35,976 --> 00:14:39,079 I'd accompany you anywhere actually. 259 00:14:39,112 --> 00:14:42,215 Uh, I-I've known it since our first date. 260 00:14:42,249 --> 00:14:44,017 You remember when that mariachi band, 261 00:14:44,051 --> 00:14:45,785 they arrived at our table, 262 00:14:45,818 --> 00:14:49,923 and you took my hand, and the rest is history. 263 00:14:49,957 --> 00:14:54,094 God, I love you, Kate. 264 00:14:54,127 --> 00:14:58,465 I love your germy, loud, unrefined children. 265 00:15:01,434 --> 00:15:03,436 My time with you has just-- 266 00:15:03,470 --> 00:15:06,573 it's just been the happiest time of my life. 267 00:15:06,606 --> 00:15:11,544 So, um, what do you say we-we make it official? 268 00:15:11,578 --> 00:15:13,913 Will you... Will you marry me? 269 00:15:15,682 --> 00:15:18,851 Oh, before you answer... Okay, now. Now. 270 00:15:21,989 --> 00:15:23,023 Hailey, go, Hailey! 271 00:15:26,759 --> 00:15:28,495 Yes. Yes, I will marry you. 272 00:15:28,528 --> 00:15:29,896 Yeah! 273 00:15:36,970 --> 00:15:39,572 We've been seeing you for 16 months. 274 00:15:39,606 --> 00:15:42,742 How much longer are we supposed to keep coming here? 275 00:15:42,775 --> 00:15:44,277 Until we fix our marriage. 276 00:15:47,547 --> 00:15:50,817 When's the last time you two had dinner together? 277 00:15:50,850 --> 00:15:52,719 Just the two of you? 278 00:15:59,559 --> 00:16:02,929 -Sweetie, sweetie, just-just relax. 279 00:16:02,962 --> 00:16:05,665 Come on, Hailey. 280 00:16:07,334 --> 00:16:08,868 Hailey, Hailey, Hailey. 281 00:16:08,901 --> 00:16:11,304 Hailey, come on, come on. Shh. 282 00:16:15,542 --> 00:16:18,845 You look so nice. I've always loved that dress. 283 00:16:18,878 --> 00:16:21,614 -Yeah, I know. 284 00:16:21,648 --> 00:16:23,150 Wow. 285 00:16:23,183 --> 00:16:25,152 Toby, dinner looks so good. 286 00:16:25,185 --> 00:16:26,486 Just trying to make Dianne proud. 287 00:16:26,519 --> 00:16:29,156 Well, do you feel proud, Toby? 288 00:16:29,189 --> 00:16:30,723 What matters is how you feel. 289 00:16:30,757 --> 00:16:33,360 And, Kate, how do Toby's feelings 290 00:16:33,393 --> 00:16:35,662 about his feelings make you feel? 291 00:16:41,201 --> 00:16:42,502 How was work today? 292 00:16:42,535 --> 00:16:45,672 Ah. Fine. 293 00:16:45,705 --> 00:16:49,109 I got out of there at00 on the dot, so that's a bonus. 294 00:16:50,743 --> 00:16:52,679 Sorry. 295 00:16:55,448 --> 00:16:56,849 How was your day? 296 00:16:58,418 --> 00:17:00,587 -The usual. -Mm. 297 00:17:07,927 --> 00:17:11,831 Mm. How was bedtime? I heard a little drama. 298 00:17:11,864 --> 00:17:15,068 Yeah, Hailey was up in arms that we couldn't do 299 00:17:15,102 --> 00:17:17,570 a sixth reading of Corduroy. 300 00:17:17,604 --> 00:17:20,240 Well, did you, uh, read Hush Little Polar Bear last? 301 00:17:20,273 --> 00:17:22,242 'Cause it really winds her down. You know. 302 00:17:23,543 --> 00:17:26,879 Uh, no. No, like I just said, 303 00:17:26,913 --> 00:17:30,250 she-she kind of had a one-track mind for, uh, 304 00:17:30,283 --> 00:17:31,518 for Corduroy tonight. 305 00:17:31,551 --> 00:17:33,052 Okay. 306 00:17:36,756 --> 00:17:40,160 You know I put her to bed all the time, right? 307 00:17:41,428 --> 00:17:42,629 No, you don't. 308 00:17:44,231 --> 00:17:45,865 Jesus. 309 00:17:45,898 --> 00:17:47,867 What? I mean, it's true. 310 00:17:47,900 --> 00:17:49,436 Like, you don't put her down all the time. 311 00:17:49,469 --> 00:17:52,272 Okay. Here we go. 312 00:17:52,305 --> 00:17:54,574 Here we go what? I heard her crying. 313 00:17:54,607 --> 00:17:56,876 And when I hear my daughter, who never cries at bedtime, 314 00:17:56,909 --> 00:17:58,745 -crying at bedtime... -Mm-hmm? 315 00:17:58,778 --> 00:18:00,647 I can't ask you about it to, like, protect your ego? 316 00:18:00,680 --> 00:18:03,383 -I mean, just, I'm try... -Yeah, maybe, for once, 317 00:18:03,416 --> 00:18:05,485 you could resist the urge to criticize me. 318 00:18:05,518 --> 00:18:07,154 It wasn't a criticism... 319 00:18:07,187 --> 00:18:08,988 It certainly was a criticism. 320 00:18:09,021 --> 00:18:11,224 Okay, fine, you put the kids to bed 321 00:18:11,258 --> 00:18:13,926 more often and they like it better when you do it. 322 00:18:13,960 --> 00:18:16,396 Who cares? I do other things. Like when they're sick, 323 00:18:16,429 --> 00:18:18,765 I use that little snot grabber thing 324 00:18:18,798 --> 00:18:20,667 because it makes you gag. 325 00:18:20,700 --> 00:18:23,503 But do I make you feel guilty about it? No. I just do it. 326 00:18:23,536 --> 00:18:24,571 Okay, well, congrats. 327 00:18:24,604 --> 00:18:26,339 You occasionally clear their noses. 328 00:18:26,373 --> 00:18:29,176 Okay, enough! I am a good dad! All right? 329 00:18:29,209 --> 00:18:32,479 I love my kids and they love me. 330 00:18:32,512 --> 00:18:35,648 And you criticizing everything I do around them, it just-- 331 00:18:35,682 --> 00:18:38,785 you suck the joy out of being a dad. 332 00:18:38,818 --> 00:18:41,087 What joy? You look miserable half the time you're with them. 333 00:18:41,120 --> 00:18:44,123 I look miserable because you are in the room. 334 00:18:46,159 --> 00:18:47,394 Well, there it is. 335 00:18:48,661 --> 00:18:50,297 You know what? Yeah, there-- actually, th-there it is. 336 00:18:50,330 --> 00:18:53,466 There it is. All this time working with Dianne 337 00:18:53,500 --> 00:18:56,002 trying to figure out how we ended up where we are now. 338 00:18:56,035 --> 00:18:58,271 It's-it's not because I lost a bunch of weight, 339 00:18:58,305 --> 00:19:01,441 it's not because it took me too long to-to bond with Jack 340 00:19:01,474 --> 00:19:04,511 or I moved to San Francisco or any of the other BS 341 00:19:04,544 --> 00:19:06,713 that we talk about in there. Turns out, 342 00:19:06,746 --> 00:19:08,881 the only crime that I can consistently 343 00:19:08,915 --> 00:19:12,752 find myself guilty of is not being Jack Pearson. 344 00:19:13,986 --> 00:19:16,656 -Okay, wow. -No! 345 00:19:16,689 --> 00:19:18,458 Admit it. This marriage has been a rigged game. 346 00:19:18,491 --> 00:19:20,693 -What? -I am sorry that I like 347 00:19:20,727 --> 00:19:24,063 putting on a suit to go to work and Jack Pearson hated it. 348 00:19:24,096 --> 00:19:26,399 I'm sorry I don't father my children exactly 349 00:19:26,433 --> 00:19:27,967 the way Jack Pearson did. 350 00:19:28,000 --> 00:19:30,470 I'm sorry that Jack Pearson died 351 00:19:30,503 --> 00:19:32,639 and you ended up having to marry me instead of him! 352 00:19:32,672 --> 00:19:34,507 -Stop it! -Mom, Dad, I need help! 353 00:19:36,409 --> 00:19:38,511 -KATE Jack? -Jack? 354 00:19:39,779 --> 00:19:41,814 Boba Fett fell in the toilet. 355 00:19:41,848 --> 00:19:44,417 You guys have to stop yelling now and get him out. 356 00:19:47,287 --> 00:19:51,057 Okay. Yeah. We'll get him out. 357 00:19:51,090 --> 00:19:53,226 Come on. I'll help you back to bed. 358 00:20:05,938 --> 00:20:11,411 I promised myself that I would never be like my parents. 359 00:20:11,444 --> 00:20:13,513 That I wouldn't put my kids through listening 360 00:20:13,546 --> 00:20:15,448 to crap like that. 361 00:20:24,791 --> 00:20:27,093 It's over, Toby. 362 00:20:32,599 --> 00:20:33,933 It's time. 363 00:20:42,642 --> 00:20:43,576 Hey. 364 00:20:43,610 --> 00:20:45,978 Hi. 365 00:20:46,012 --> 00:20:50,383 Uh, I, uh, took the liberty of ordering. 366 00:20:50,417 --> 00:20:52,051 Hope you like Guinness. 367 00:20:52,084 --> 00:20:54,654 Not really. But thanks. 368 00:21:00,126 --> 00:21:02,028 How about those Rams? 369 00:21:03,863 --> 00:21:08,267 Yeah, uh... we don't have to do the whole small talk thing. 370 00:21:08,301 --> 00:21:09,902 Oh, thank God. 371 00:21:09,936 --> 00:21:12,572 Because I had absolutely no follow-ups to 372 00:21:12,605 --> 00:21:14,741 "how about those Rams." 373 00:21:14,774 --> 00:21:16,576 Yeah. Thanks for coming. 374 00:21:16,609 --> 00:21:20,747 Um, I'll just, I'll-I'll cut to the-the chase here. 375 00:21:20,780 --> 00:21:26,353 Um, you and Kate are getting serious. 376 00:21:26,386 --> 00:21:28,855 Which means that you're going to be spending a lot more time 377 00:21:28,888 --> 00:21:30,490 with Jack and Hailey. 378 00:21:30,523 --> 00:21:32,925 So I thought we were long overdue for a real conversation 379 00:21:32,959 --> 00:21:36,529 about what I expect from you, 380 00:21:36,563 --> 00:21:38,831 regarding the way you behave around them. 381 00:21:38,865 --> 00:21:40,533 Yeah. No, I totally agree. 382 00:21:40,567 --> 00:21:43,302 I too think it's important. 383 00:21:43,336 --> 00:21:46,673 Especially as, um... 384 00:21:46,706 --> 00:21:50,843 I plan to propose to Kate soon. 385 00:21:50,877 --> 00:21:53,346 I'm sorry to spring that on you. If you need a moment... 386 00:21:53,380 --> 00:21:57,884 It's fine. I, uh, I kind of saw that coming. 387 00:22:00,987 --> 00:22:03,055 Look, most importantly, 388 00:22:03,089 --> 00:22:05,057 is that you don't yell around the kids. 389 00:22:05,091 --> 00:22:07,660 You don't yell around them and you don't yell at them. 390 00:22:07,694 --> 00:22:09,962 Yeah, don't worry. British people don't yell. 391 00:22:09,996 --> 00:22:12,198 Even when we're furious, we just 392 00:22:12,231 --> 00:22:14,000 wrinkle our noses disapprovingly. 393 00:22:18,838 --> 00:22:21,641 I'm sure this is all pretty rich coming from me, huh? 394 00:22:21,674 --> 00:22:24,977 Based on what you've heard about me. As a dad. 395 00:22:25,011 --> 00:22:28,180 I've heard nothing but good things as of late. 396 00:22:28,214 --> 00:22:30,783 Yeah. Not good enough, I guess. 397 00:22:32,251 --> 00:22:34,353 How do you mean? 398 00:22:39,191 --> 00:22:43,362 I thought if we worked hard, 399 00:22:43,396 --> 00:22:45,197 if we fixed what was broken, 400 00:22:45,231 --> 00:22:46,766 that we would... 401 00:22:48,601 --> 00:22:50,703 ...that we would find our way back to each other. 402 00:22:50,737 --> 00:22:53,005 But instead we got divorced and, uh, 403 00:22:53,039 --> 00:22:54,974 Kate found her way to you. So... 404 00:22:56,976 --> 00:22:59,512 I-I'm sorry. This is, this is kind of getting off the rails. 405 00:22:59,546 --> 00:23:02,715 Listen, Toby... 406 00:23:02,749 --> 00:23:07,720 there's not much I can say to make this moment more palatable. 407 00:23:07,754 --> 00:23:09,722 But I will say... 408 00:23:11,924 --> 00:23:13,760 I love your children. 409 00:23:15,094 --> 00:23:18,698 And I consider it a great privilege to... 410 00:23:18,731 --> 00:23:21,568 to help raise them. 411 00:23:25,438 --> 00:23:27,173 Th-Thank you. 412 00:23:33,112 --> 00:23:35,247 Was that a, uh, field goal then? 413 00:23:37,283 --> 00:23:39,452 Good God, man, do you not even understand 414 00:23:39,486 --> 00:23:41,087 the objective of this game? 415 00:23:41,120 --> 00:23:43,723 I thought I did until just now. 416 00:23:43,756 --> 00:23:46,425 If you want to marry Kate Pearson, you have to have 417 00:23:46,459 --> 00:23:48,928 at least a general understanding of American football. 418 00:23:48,961 --> 00:23:51,230 It is a huge deal in her family. 419 00:23:51,263 --> 00:23:52,965 It was huge to her father. 420 00:23:57,269 --> 00:24:01,107 Um... look, okay, American football 421 00:24:01,140 --> 00:24:03,442 is not that different from soccer. 422 00:24:03,476 --> 00:24:06,746 Except instead of kicking a ball into a goal, 423 00:24:06,779 --> 00:24:09,181 you're trying to carry a ball into an end zone. 424 00:24:11,317 --> 00:24:13,019 It's over, Toby. 425 00:24:15,555 --> 00:24:17,056 It's time. 426 00:24:33,239 --> 00:24:35,341 This is the unit that's available. 427 00:24:40,747 --> 00:24:46,653 Yeah, well, beige is my favorite color. 428 00:24:46,686 --> 00:24:48,287 We just want to do whatever's best for the kids. 429 00:24:48,320 --> 00:24:49,856 I'm glad to hear that. 430 00:24:49,889 --> 00:24:53,192 Divorce is never pleasant, but it doesn't have to be ugly. 431 00:24:53,225 --> 00:24:55,995 The mediation process helps you work together 432 00:24:56,028 --> 00:24:57,664 to decide the best way to co-parent 433 00:24:57,697 --> 00:24:59,431 and divide assets. 434 00:25:01,834 --> 00:25:03,035 Floor B. 435 00:25:36,235 --> 00:25:37,203 Ground floor. 436 00:25:50,149 --> 00:25:51,250 Uh... 437 00:25:52,284 --> 00:25:53,352 Okay. 438 00:26:01,393 --> 00:26:02,862 -Oh, come on, you're lying. -I'm not lying! 439 00:26:02,895 --> 00:26:04,764 I don't have a least favorite student. 440 00:26:04,797 --> 00:26:06,866 I think they're all very sweet in their own ways and... 441 00:26:06,899 --> 00:26:08,735 Ugh, you're no fun. 442 00:26:08,768 --> 00:26:11,804 Actually that is not true. You are extremely fun. 443 00:26:11,838 --> 00:26:16,142 I am enjoying our first date very much, Kate Pearson. 444 00:26:16,175 --> 00:26:17,744 Me, too. 445 00:26:27,920 --> 00:26:30,489 Oh, uh, that's okay. 446 00:26:30,522 --> 00:26:34,293 -Th-Thank you though. 447 00:26:34,326 --> 00:26:36,763 This-this kind of, like, personal attention 448 00:26:36,796 --> 00:26:38,464 makes me very uncomfortable. 449 00:26:38,497 --> 00:26:40,767 Well, breathe. Breathe, Philip. 450 00:26:40,800 --> 00:26:44,136 We're gonna get through these nice men playing music for us. 451 00:26:54,013 --> 00:26:55,347 Can you excuse me for a sec? 452 00:27:15,001 --> 00:27:16,803 Everything all right? 453 00:27:24,677 --> 00:27:26,412 Philip, listen to me. 454 00:27:27,714 --> 00:27:30,983 I was married to a wonderful man. 455 00:27:31,017 --> 00:27:33,185 And we loved each other a lot. 456 00:27:33,219 --> 00:27:34,887 And it wasn't enough. 457 00:27:37,489 --> 00:27:42,194 We were both so scared of pushing each other away 458 00:27:42,228 --> 00:27:45,631 that we just swallowed our feelings, time after time. 459 00:27:45,664 --> 00:27:47,533 And I can never be in a relationship like that again. 460 00:27:47,566 --> 00:27:49,435 Understood. 461 00:27:51,838 --> 00:27:53,840 So I'm gonna ask you directly. 462 00:27:56,008 --> 00:27:57,910 What are you doing with me? 463 00:27:57,944 --> 00:28:02,048 You are a serial womanizer 464 00:28:02,081 --> 00:28:04,650 who dates a string of toothpick-sized women. 465 00:28:04,683 --> 00:28:07,253 I'm a recently divorced, 466 00:28:07,286 --> 00:28:11,057 non-toothpick-sized mother of two. 467 00:28:12,424 --> 00:28:14,093 My life is... 468 00:28:14,126 --> 00:28:16,162 it's messy, it's complicated 469 00:28:16,195 --> 00:28:18,364 and it's hard. 470 00:28:18,397 --> 00:28:20,566 And you spend your life avoiding those things. 471 00:28:23,269 --> 00:28:25,271 So I'm gonna ask you again. 472 00:28:27,073 --> 00:28:28,908 What are you doing? 473 00:28:31,744 --> 00:28:33,746 Wait, are you not skinny? I hadn't noticed. 474 00:28:33,780 --> 00:28:35,848 Are you ser-- Okay, you know what? 475 00:28:35,882 --> 00:28:37,850 You're clearly not capable of having a real conversation. 476 00:28:37,884 --> 00:28:41,720 No, it is extremely presumptuous of you 477 00:28:41,754 --> 00:28:45,257 to assume that I've avoided messiness and complication 478 00:28:45,291 --> 00:28:48,260 just because I don't go around talking about my feelings 479 00:28:48,294 --> 00:28:51,430 all the time like you Americans do, more specifically you do. 480 00:28:52,832 --> 00:28:55,234 As you know, I was married once, too. 481 00:28:56,468 --> 00:29:00,973 And she was beautiful in an imperfect way. 482 00:29:01,007 --> 00:29:05,044 Bit of a crooked nose. But it worked for her. 483 00:29:05,077 --> 00:29:07,079 And she was blind. 484 00:29:09,181 --> 00:29:12,251 We were happy for a really long time. 485 00:29:12,284 --> 00:29:15,221 But we had trouble conceiving. 486 00:29:15,254 --> 00:29:17,924 I thought it was just a sign that we 487 00:29:17,957 --> 00:29:19,158 weren't meant to have children. 488 00:29:19,191 --> 00:29:22,428 But she was determined. 489 00:29:22,461 --> 00:29:25,764 You know, we did three rounds of IVF. 490 00:29:25,798 --> 00:29:30,903 Yeah, it consumed our time, drained our bank balance, 491 00:29:30,937 --> 00:29:34,807 just sucked all the lightness and laughter out of our home. 492 00:29:37,276 --> 00:29:41,447 She said she wanted to try a fourth time and... 493 00:29:41,480 --> 00:29:43,215 I refused. 494 00:29:44,516 --> 00:29:49,121 She said I was giving up on our life together. 495 00:29:49,155 --> 00:29:50,990 And I said... 496 00:29:53,125 --> 00:29:57,163 I said I no longer recognized our life together, 497 00:29:57,196 --> 00:30:00,799 so what was there to give up on? 498 00:30:00,833 --> 00:30:05,371 She of course then packed a bag to go to her mother's. 499 00:30:05,404 --> 00:30:09,976 And, um... I didn't even say goodbye 500 00:30:10,009 --> 00:30:12,078 when the cab came to pick her up. 501 00:30:19,651 --> 00:30:22,288 She only made it five minutes down the road 502 00:30:22,321 --> 00:30:25,191 before she was hit by a drunk driver. 503 00:30:27,359 --> 00:30:31,197 Killed instantly. 504 00:30:32,198 --> 00:30:33,765 My God. 505 00:30:36,335 --> 00:30:40,739 So to, uh, to answer your question... 506 00:30:40,772 --> 00:30:45,744 I am trying... 507 00:30:45,777 --> 00:30:49,148 to be happy again. 508 00:30:49,181 --> 00:30:53,319 And... you, you make me happy. 509 00:30:53,352 --> 00:30:55,354 So... 510 00:30:55,387 --> 00:30:57,856 that is-is what I am doing. 511 00:31:01,027 --> 00:31:04,396 I hope that's a-- is that a satisfactory answer? 512 00:31:05,697 --> 00:31:07,599 Yes, it is. 513 00:31:07,633 --> 00:31:10,169 Okay, good. 514 00:31:16,575 --> 00:31:18,610 Did you guys get a chance to discuss 515 00:31:18,644 --> 00:31:20,379 your post-divorce housing plan since our last session? 516 00:31:20,412 --> 00:31:22,514 Yes. 517 00:31:22,548 --> 00:31:24,350 We agreed that 518 00:31:24,383 --> 00:31:25,584 I would stay in the house with the kids, 519 00:31:25,617 --> 00:31:28,220 and that Toby would get a place nearby. 520 00:31:48,407 --> 00:31:50,309 Hi. 521 00:31:52,611 --> 00:31:54,746 Something extraordinary has happened. 522 00:31:54,780 --> 00:31:57,249 They're both asleep. 523 00:32:01,687 --> 00:32:03,455 Can you believe it? 524 00:32:19,138 --> 00:32:21,273 You're both here. 525 00:32:33,352 --> 00:32:35,921 So, how was the petting zoo? 526 00:32:35,954 --> 00:32:37,523 Tuckered them out. 527 00:32:37,556 --> 00:32:40,526 Yeah. Yeah. It was, uh, it was good. 528 00:32:46,398 --> 00:32:47,799 You know, Kate, there's still time. 529 00:32:47,833 --> 00:32:49,168 We don't have to go through with this. 530 00:32:54,573 --> 00:32:57,776 Toby, don't do this. 531 00:32:57,809 --> 00:32:59,645 We're signing the papers in two days. 532 00:32:59,678 --> 00:33:05,784 We are getting better together, aren't we? 533 00:33:05,817 --> 00:33:08,187 I mean, I-I'm making progress with the kids, right? 534 00:33:10,922 --> 00:33:15,127 Yeah. Definitely. I see it. 535 00:33:15,161 --> 00:33:16,695 I feel it. I know they feel it. 536 00:33:16,728 --> 00:33:18,697 I think, I think we should go-- 537 00:33:18,730 --> 00:33:20,132 we should go back and see Dianne. 538 00:33:20,166 --> 00:33:22,734 That was where-- I wasn't, I wasn't really 539 00:33:22,768 --> 00:33:25,371 receptive to it at first, but-but I-I will be this time. 540 00:33:25,404 --> 00:33:27,806 Toby, I don't want to see Dianne again. 541 00:33:27,839 --> 00:33:30,809 I don't. 542 00:33:30,842 --> 00:33:32,711 I haven't felt this good in a long time. 543 00:33:32,744 --> 00:33:35,881 Like, I-I feel like I can actually breathe. You know? 544 00:33:35,914 --> 00:33:37,916 And I think that you're doing so great with the kids 545 00:33:37,949 --> 00:33:40,652 because you have your space to figure out your thing with them. 546 00:33:40,686 --> 00:33:42,054 Away from me. 547 00:33:42,088 --> 00:33:43,755 You know, they're happier, too. 548 00:33:43,789 --> 00:33:45,391 When they're with you, when they're with me. 549 00:33:45,424 --> 00:33:47,593 Their smiles are starting to come back. 550 00:33:47,626 --> 00:33:49,261 They will be happier-- 551 00:33:49,295 --> 00:33:53,565 they will be happier if we are back together. 552 00:33:53,599 --> 00:33:56,102 Did you not hear what he said w-when he woke up? 553 00:33:57,203 --> 00:33:59,037 Yes. 554 00:34:04,276 --> 00:34:05,444 I know that in the long run... 555 00:34:05,477 --> 00:34:06,878 Kate, do not do this. 556 00:34:06,912 --> 00:34:09,715 Okay? Don't do this, please. 557 00:34:09,748 --> 00:34:13,085 I am terrified. I don't-- I don't want to be alone. 558 00:34:13,119 --> 00:34:15,020 Okay? I-I don't want to have to start over. 559 00:34:15,053 --> 00:34:17,689 I don't want to have to live half of my life without my kids. 560 00:34:17,723 --> 00:34:20,926 We can, we can, we can get better. I know that we can. 561 00:34:20,959 --> 00:34:24,496 This cannot be the way that our story ends. 562 00:34:27,599 --> 00:34:30,469 Please, please, please, this-this-this cannot... 563 00:34:30,502 --> 00:34:33,139 this-this can't, this cannot be the way that it ends. Okay? 564 00:34:35,841 --> 00:34:37,443 Toby. 565 00:34:39,245 --> 00:34:41,613 I'm sorry. I can't. 566 00:34:41,647 --> 00:34:43,182 I can't. 567 00:34:53,459 --> 00:34:54,993 Well, I guess that's the last time 568 00:34:55,026 --> 00:34:57,028 that I'll ever kiss my wife. 569 00:35:06,705 --> 00:35:09,675 I'll-I'll see you Wednesday. 570 00:35:09,708 --> 00:35:11,310 It's gonna be another scorcher, so... 571 00:35:30,862 --> 00:35:31,997 -Hi. -Hi. 572 00:35:33,732 --> 00:35:35,201 It's a bit of a scorcher, isn't it? 573 00:35:35,234 --> 00:35:36,968 It is. 574 00:35:37,002 --> 00:35:40,772 Thanks for offering to hang. 575 00:35:40,806 --> 00:35:44,843 Well, yeah, I remembered it was a, uh, big morning for you. 576 00:35:44,876 --> 00:35:47,213 Thought you could use a friend. 577 00:35:48,180 --> 00:35:49,215 How was it? 578 00:35:50,816 --> 00:35:52,017 It was brutal. 579 00:35:57,756 --> 00:35:59,391 So, Koreatown, huh? 580 00:35:59,425 --> 00:36:00,892 Are we doing a little post-signing 581 00:36:00,926 --> 00:36:02,160 the divorce papers bibimbap? 582 00:36:03,395 --> 00:36:05,731 Not exactly... 583 00:36:15,073 --> 00:36:16,408 you can play the piano. 584 00:36:18,043 --> 00:36:19,478 How am I singing on my own now? Come on. 585 00:36:44,936 --> 00:36:47,673 Okay. You two made it to the finish line. 586 00:36:47,706 --> 00:36:49,708 Hope you brought your favorite pens, 587 00:36:49,741 --> 00:36:50,909 'cause we got a lot of signing to do. 588 00:36:50,942 --> 00:36:54,413 Okay, let's get started. 589 00:36:54,446 --> 00:36:56,448 Right, this is the joint petition. 590 00:36:56,482 --> 00:36:59,985 Okay? Here we have a division of assets. 591 00:37:21,407 --> 00:37:22,874 So, I'll see you tomorrow? 592 00:37:22,908 --> 00:37:25,110 Yeah. I'll pick up the kids before your classes. 593 00:37:25,143 --> 00:37:28,580 Okay. Hey, Toby. Wait. 594 00:37:28,614 --> 00:37:31,082 Look, Kate, we don't need to make a big thing out of this. 595 00:37:31,116 --> 00:37:32,718 It's really, really hot out, I gotta get to work, 596 00:37:32,751 --> 00:37:34,119 and I'm just, I'm really, really tired. 597 00:37:34,152 --> 00:37:36,822 I know. Just, please, let me say one thing. 598 00:37:39,024 --> 00:37:41,660 This is not how our story ends. 599 00:37:41,693 --> 00:37:43,995 Just because our marriage is over, 600 00:37:44,029 --> 00:37:45,531 doesn't mean our story's over. 601 00:38:00,512 --> 00:38:02,013 You can just put everything in that corner. 602 00:38:10,556 --> 00:38:14,426 So, I got all the same furniture as in his other room. 603 00:38:14,460 --> 00:38:17,529 I tried to match the layout as best as possible, 604 00:38:17,563 --> 00:38:19,130 so it's easier for him to navigate. 605 00:38:23,835 --> 00:38:25,771 The slime is hungry for children! 606 00:38:28,239 --> 00:38:31,109 What if we drip some on your shoe? 607 00:38:31,142 --> 00:38:33,345 No? You don't want to get messy? 608 00:38:33,379 --> 00:38:36,214 -I know who it is. Hi! 609 00:38:36,247 --> 00:38:39,050 Hi, Jack. Hi, sweet girl. 610 00:38:39,084 --> 00:38:42,053 -Yay! -Hey, there. 611 00:38:42,087 --> 00:38:43,955 -Hiya, guys. -Watch out! Coming through! 612 00:38:43,989 --> 00:38:46,392 -Coming through! -What are you guys having for dinner? 613 00:38:46,425 --> 00:38:48,794 -Hey, guys, what are we having for dinner? 614 00:38:48,827 --> 00:38:50,195 Can I interest you? 615 00:38:50,228 --> 00:38:54,299 Uh, yeah. Yeah, sure. 616 00:38:54,332 --> 00:38:56,301 All right. I'll have dinner with you guys. 617 00:39:16,121 --> 00:39:18,256 -Good job! 618 00:39:23,429 --> 00:39:24,663 -Oh. -Sorry. 619 00:39:24,696 --> 00:39:25,864 Um, sorry. 620 00:39:25,897 --> 00:39:27,699 It's okay. 621 00:39:27,733 --> 00:39:28,934 Well... 622 00:39:28,967 --> 00:39:30,436 Well, isn't this just parfait. 623 00:39:32,604 --> 00:39:35,073 Like perfect. It was a joke. Sorry. 624 00:39:35,106 --> 00:39:37,676 Come on. It's-it's okay. 625 00:39:37,709 --> 00:39:40,078 It was a cute joke. Yeah, it was just... 626 00:39:40,111 --> 00:39:41,112 yeah, it was just a little vanilla. 627 00:39:45,784 --> 00:39:48,053 That was good. I liked it. 628 00:39:48,086 --> 00:39:49,721 -Thank you. -Hi, I'm Toby. 629 00:39:59,965 --> 00:40:02,200 -Oh, hi, sweetheart. -Hi, Mom. 630 00:40:02,233 --> 00:40:04,235 I can't wait to hear you play later. 631 00:40:04,269 --> 00:40:06,171 Hey, buddy. 632 00:40:09,941 --> 00:40:11,910 You're both here. 633 00:40:38,470 --> 00:40:40,138 This is not how our story ends. 634 00:40:41,372 --> 00:40:43,775 Just because our marriage is over, 635 00:40:43,809 --> 00:40:45,977 doesn't mean our story's over. 636 00:40:46,011 --> 00:40:47,946 I mean, we were meant to find each other 637 00:40:47,979 --> 00:40:48,780 in that weight loss group. 638 00:40:50,015 --> 00:40:52,150 We were meant to be together. 639 00:40:52,183 --> 00:40:56,287 And now... we're meant to be apart. 640 00:40:58,323 --> 00:41:00,526 And I know that one day you will see it. 641 00:41:06,965 --> 00:41:11,302 Kate, I promise you... 642 00:41:11,336 --> 00:41:13,639 I will never see it. 643 00:41:35,426 --> 00:41:37,729 Kate, do-do you remember 644 00:41:37,763 --> 00:41:41,466 what you said to me the day we signed our divorce papers? 645 00:41:41,499 --> 00:41:43,168 Yeah, I remember. 646 00:41:45,103 --> 00:41:47,338 I want you to know... 647 00:41:47,372 --> 00:41:49,174 that I see it now. 44447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.