Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,523
Narrator: Previously on
"The Thing About Pam."
2
00:00:02,566 --> 00:00:04,133
We're behind on the mortgage.
3
00:00:04,177 --> 00:00:06,483
- That's all that's left.
- Betsy's insurance.
4
00:00:06,527 --> 00:00:10,618
Court finds the defendant,
Russell Faria, not guilty.
5
00:00:10,661 --> 00:00:13,099
Seems I'm not the only
one with a bad reputation.
6
00:00:13,142 --> 00:00:14,796
It's Cathy Singer
from "Dateline."
7
00:00:14,839 --> 00:00:16,385
You stopped answering my texts.
8
00:00:16,410 --> 00:00:17,660
Say hi to Cathy.
9
00:00:18,239 --> 00:00:19,881
Everybody's treated
me like I killed Betsy
10
00:00:19,906 --> 00:00:21,134
'cause that's what the TV says.
11
00:00:21,159 --> 00:00:22,378
We all talk about it.
12
00:00:22,403 --> 00:00:23,848
No one could've done it but you.
13
00:00:23,892 --> 00:00:27,417
The whole town has
turned their backs on me.
14
00:00:27,461 --> 00:00:29,506
When there's stuff in your way,
15
00:00:29,550 --> 00:00:33,206
what you gotta do
is get rid of it.
16
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:01:01,147 --> 00:01:03,366
Mrs. Hupp?
18
00:01:03,410 --> 00:01:05,716
Mrs. Hupp, you okay in there?
19
00:01:10,460 --> 00:01:12,158
Mrs. Hupp, if you don't
respond immediately,
20
00:01:12,201 --> 00:01:14,943
- we're coming in.
21
00:01:14,986 --> 00:01:16,771
I'm good.
22
00:01:26,737 --> 00:01:30,350
Every single killer
in every single book
23
00:01:30,393 --> 00:01:33,918
gets caught for the
same stupid reason,
24
00:01:33,962 --> 00:01:36,573
keeping stuff, things.
25
00:01:36,617 --> 00:01:41,230
You know, little things
from the people they kill.
26
00:01:41,274 --> 00:01:44,799
Do you believe that? It's
like, "Hello, idiot."
27
00:01:44,842 --> 00:01:49,673
Just don't keep their
driver's license,
28
00:01:49,717 --> 00:01:52,415
or tufts of hair,
29
00:01:52,459 --> 00:01:55,810
and you get away with it.
30
00:01:56,680 --> 00:01:59,292
You and your murder books.
31
00:02:00,119 --> 00:02:01,424
Ugh.
32
00:02:01,468 --> 00:02:03,078
It's not wide enough.
33
00:02:03,122 --> 00:02:06,168
I told you to get the big roll
34
00:02:06,212 --> 00:02:08,997
to save money.
35
00:02:09,911 --> 00:02:12,740
Oh, you guys better
get going to St Louis.
36
00:02:12,783 --> 00:02:14,350
Big job today, right?
37
00:02:14,394 --> 00:02:16,439
Full renovation.
38
00:02:16,483 --> 00:02:19,790
- Don't hurry back.
- I got plenty to handle here.
39
00:02:19,834 --> 00:02:21,183
Yeah, what's that mean?
40
00:02:21,227 --> 00:02:22,465
I'm so tired of
people looking at me
41
00:02:22,489 --> 00:02:23,968
like I'm some monster.
42
00:02:24,012 --> 00:02:25,318
I mean, it's whatever,
43
00:02:25,361 --> 00:02:26,928
but it's screwing
with our business.
44
00:02:26,971 --> 00:02:28,147
What am I supposed to do
45
00:02:28,190 --> 00:02:31,019
if nobody wants the Derby house?
46
00:02:31,062 --> 00:02:33,674
We're losing money.
47
00:02:33,717 --> 00:02:36,677
Somebody's gotta do
something about that.
48
00:02:37,504 --> 00:02:40,507
Well, maybe I should just
stick around here today.
49
00:02:43,379 --> 00:02:44,598
No, no, no, no, no, no.
50
00:02:44,641 --> 00:02:46,121
It's my problem.
I'll deal with it.
51
00:02:46,165 --> 00:02:47,446
Just bring me back
some of those...
52
00:02:47,470 --> 00:02:50,691
Those chocolate
things I like, okay?
53
00:02:50,734 --> 00:02:52,190
What are you gonna
do with that anyway?
54
00:02:52,214 --> 00:02:53,259
- Hmm?
- That.
55
00:02:53,302 --> 00:02:54,738
What are you gonna do with it?
56
00:02:54,782 --> 00:02:57,915
It's like a rug now. See?
57
00:02:57,959 --> 00:03:00,266
Little baby rug.
58
00:03:00,309 --> 00:03:02,833
Okay. See you later.
59
00:03:02,877 --> 00:03:04,879
Drive safe.
60
00:03:06,924 --> 00:03:11,233
Narrator: What's the advantage
of camouflage in the wild?
61
00:03:11,277 --> 00:03:13,844
Can one creature
pose as another?
62
00:03:13,888 --> 00:03:17,674
Can a leopard change its spots?
63
00:03:17,718 --> 00:03:21,896
Can Pam become someone else?
64
00:04:34,316 --> 00:04:36,753
Hey.
65
00:04:36,797 --> 00:04:39,756
You wanna make some easy money?
66
00:04:40,888 --> 00:04:42,324
My name's Cathy.
67
00:04:42,368 --> 00:04:45,066
I'm a producer at
that show, "Dateline."
68
00:04:45,109 --> 00:04:47,416
- Okay?
- So we're looking for people
69
00:04:47,460 --> 00:04:50,593
to re-enact soundbites
and 911 calls.
70
00:04:50,637 --> 00:04:52,465
We'll give you $1,000
71
00:04:52,508 --> 00:04:54,771
just to come with
us and record it.
72
00:04:54,815 --> 00:04:55,859
Cash.
73
00:04:55,903 --> 00:04:58,819
No paper trail
back to Uncle Sam.
74
00:04:58,862 --> 00:05:01,822
That sound like something
you'd be interested in doing?
75
00:05:01,865 --> 00:05:03,954
So you're just driving around
76
00:05:03,998 --> 00:05:05,565
looking for people
to say some lines?
77
00:05:05,608 --> 00:05:07,610
Well, soundbites
are actually, uh,
78
00:05:07,654 --> 00:05:10,439
redoing, um, actual calls.
79
00:05:10,483 --> 00:05:12,572
Yeah, I know what
sound bites are.
80
00:05:12,615 --> 00:05:14,487
I'm just... don't understand
81
00:05:14,530 --> 00:05:17,490
why you're driving around
picking up random people.
82
00:05:17,533 --> 00:05:20,884
Real people sound more real.
83
00:05:21,842 --> 00:05:23,931
1,000 bucks.
84
00:05:25,019 --> 00:05:27,021
Cash, tax-free.
85
00:05:30,154 --> 00:05:31,373
Let me, uh...
86
00:05:31,417 --> 00:05:33,593
Let me put up my dog.
87
00:05:35,377 --> 00:05:38,380
Come here. Come here,
Moose. Let's go.
88
00:05:39,860 --> 00:05:42,384
Oh, and you, uh, you
can't bring your, uh,
89
00:05:42,428 --> 00:05:44,995
your wallet or your phone.
90
00:05:45,039 --> 00:05:50,087
The big bosses, they don't
like clutter and stuff.
91
00:05:50,131 --> 00:05:53,526
Oh, no keys or
cigarettes, neither.
92
00:05:53,569 --> 00:05:55,310
Just bring you.
93
00:05:55,354 --> 00:05:57,356
Narrator: "Dateline"
does not pay people
94
00:05:57,399 --> 00:05:59,662
to record sound bites.
95
00:05:59,706 --> 00:06:02,970
So what was Pam up to?
96
00:06:10,717 --> 00:06:12,501
Where'd you say we
were going again?
97
00:06:12,545 --> 00:06:15,243
Oh, they rented a
trailer, "Dateline."
98
00:06:15,286 --> 00:06:18,246
They talked to the manager.
Got one of those new ones.
99
00:06:18,289 --> 00:06:19,856
They talked to Kent?
100
00:06:19,900 --> 00:06:22,685
Uh, yep, Kent.
101
00:06:23,294 --> 00:06:25,906
Well, we passed his trailers.
102
00:06:25,949 --> 00:06:29,039
Ugh, brain's all twisted-up
pretzel or something.
103
00:06:29,083 --> 00:06:30,693
The trailer is tomorrow.
104
00:06:30,737 --> 00:06:32,216
Keep changing the place on me.
105
00:06:32,260 --> 00:06:35,132
Today, they rented a house
over by Lake St Louis.
106
00:06:35,176 --> 00:06:37,047
Past all the shops and
all that. Doesn't matter.
107
00:06:37,091 --> 00:06:39,615
Anyway, we gotta get
there fast as we can
108
00:06:39,659 --> 00:06:41,878
so I can run the
first lady home.
109
00:06:41,922 --> 00:06:43,663
She just finished her lines.
110
00:06:43,706 --> 00:06:46,492
Then I'll circle back
and... and take you home.
111
00:06:46,535 --> 00:06:50,539
So they just got producers
driving all around the country
112
00:06:50,583 --> 00:06:52,628
- picking people up?
- Oh, yeah.
113
00:06:52,672 --> 00:06:56,240
Back and forth between
St. Lou and Chi-Town.
114
00:06:56,284 --> 00:06:57,241
But I don't mind.
115
00:06:57,285 --> 00:06:59,287
I like driving.
116
00:06:59,330 --> 00:07:00,462
Good for the feet.
117
00:07:09,950 --> 00:07:11,995
You know, I didn't know
we was going so far.
118
00:07:12,039 --> 00:07:14,041
I gotta take my
brother to the doctor.
119
00:07:14,084 --> 00:07:15,714
- Oh, this'll be quick.
- Just say a couple things
120
00:07:15,738 --> 00:07:16,783
and then I'll run you home.
121
00:07:16,826 --> 00:07:18,611
Yeah, he don't have a car.
122
00:07:18,654 --> 00:07:20,676
- He... he needs me to pick him up.
- Where's he live?
123
00:07:20,700 --> 00:07:22,310
We could grab him
and... And drop him off
124
00:07:22,353 --> 00:07:24,747
and then I could get you back
to... to make your money.
125
00:07:24,791 --> 00:07:25,942
I thought you had to rush back
126
00:07:25,966 --> 00:07:27,184
to pick up that other person.
127
00:07:27,228 --> 00:07:30,405
Other guy can wait a bit.
128
00:07:30,449 --> 00:07:31,406
The lady.
129
00:07:31,450 --> 00:07:33,408
Yeah, the lady.
130
00:07:43,723 --> 00:07:46,377
Uh, I'm real sorry.
131
00:07:46,421 --> 00:07:48,467
I... I left my door unlocked.
132
00:07:48,510 --> 00:07:51,078
- I really gotta get back.
133
00:07:51,121 --> 00:07:54,908
Aw, and miss out on 1,500 bucks?
134
00:07:54,951 --> 00:07:58,346
Well, you must be super
rich or something.
135
00:07:58,389 --> 00:07:59,956
You super rich?
136
00:08:03,525 --> 00:08:04,744
I'm sorry.
137
00:08:04,787 --> 00:08:06,572
Appreciate the offer.
138
00:08:06,615 --> 00:08:08,574
Take me back.
139
00:08:31,205 --> 00:08:33,642
- 911, what's your emergency?
140
00:08:33,686 --> 00:08:35,078
Uh, there's this woman.
141
00:08:35,122 --> 00:08:37,124
Says her name is Cathy
from the show "Dateline"
142
00:08:37,167 --> 00:08:38,821
and she's driving
around my neighborhood
143
00:08:38,865 --> 00:08:41,694
offering people money
to get in her car.
144
00:08:41,737 --> 00:08:43,870
Yeah, and I just... I just...
145
00:08:43,913 --> 00:08:47,351
It's like really weird
and maybe dangerous.
146
00:08:47,395 --> 00:08:49,266
Narrator: Some predators give up
147
00:08:49,310 --> 00:08:52,574
when their prey escapes.
148
00:08:52,618 --> 00:08:56,143
Others get hungrier.
149
00:09:09,112 --> 00:09:13,334
Nasty and brutish, the
laws of nature demand
150
00:09:13,377 --> 00:09:16,816
that desperate hunters
track down the one
151
00:09:16,859 --> 00:09:20,036
separated from its herd.
152
00:09:22,909 --> 00:09:25,215
Hey! Hey, guy.
153
00:09:27,653 --> 00:09:31,221
You want to make $1,000?
154
00:09:31,265 --> 00:09:32,658
Cash?
155
00:09:39,708 --> 00:09:42,232
Great.
156
00:09:46,280 --> 00:09:46,497
.
157
00:10:06,735 --> 00:10:09,390
Okay. And, uh, here.
158
00:10:12,045 --> 00:10:14,656
You gotta put this in
your pocket for the...
159
00:10:14,700 --> 00:10:16,919
For the recording.
160
00:10:16,963 --> 00:10:19,879
Your pocket... this in your...
161
00:10:19,922 --> 00:10:21,576
Can you give me your pocket?
162
00:10:21,620 --> 00:10:23,622
Here we go. Great.
163
00:10:23,665 --> 00:10:25,667
Okay.
164
00:10:25,711 --> 00:10:27,582
Let's go.
165
00:10:29,018 --> 00:10:30,629
So it's just that one line,
166
00:10:30,672 --> 00:10:33,414
but you gotta get it right
on the first try, okay?
167
00:10:33,457 --> 00:10:35,546
I mean, I'm gonna, you
know, say it with you
168
00:10:35,590 --> 00:10:37,548
a bunch of times
before we get there,
169
00:10:37,592 --> 00:10:39,594
make sure you can
keep all that cash.
170
00:10:39,638 --> 00:10:41,291
That's a lot of cash.
171
00:10:41,335 --> 00:10:43,903
So go ahead. Say it back to me.
172
00:10:43,946 --> 00:10:45,600
It's just that one line.
173
00:10:45,644 --> 00:10:49,735
"Do you want me to do to you
what we did to Russ' wife?"
174
00:10:49,778 --> 00:10:50,736
Go ahead.
175
00:10:52,868 --> 00:10:55,131
Hey!
176
00:10:59,135 --> 00:11:01,268
If you wanna keep that money,
177
00:11:01,311 --> 00:11:03,052
you're gonna have to say it
178
00:11:03,096 --> 00:11:05,664
and you're gonna have
to say it perfect.
179
00:11:06,752 --> 00:11:10,669
And you're gonna hold this
when they record you, okay?
180
00:11:10,712 --> 00:11:13,367
Just like that.
181
00:11:13,410 --> 00:11:15,282
Well, maybe you
practice with it,
182
00:11:15,325 --> 00:11:17,284
but I gotta hear
you say the line
183
00:11:17,327 --> 00:11:18,546
before we get there
184
00:11:18,589 --> 00:11:20,940
or I can't give you
the money, okay?
185
00:11:20,983 --> 00:11:22,985
It's rules and stuff.
186
00:11:23,029 --> 00:11:25,074
S... sorry.
187
00:11:25,118 --> 00:11:27,033
Heck's wrong with you?
188
00:11:27,076 --> 00:11:29,731
Car accident. Long time ago.
189
00:11:29,775 --> 00:11:31,994
B... bad.
190
00:11:34,214 --> 00:11:35,781
Fine. Fine.
191
00:11:35,824 --> 00:11:38,000
It's gonna be fine. It's fine.
192
00:11:42,788 --> 00:11:44,528
Here. Can I just?
193
00:11:51,405 --> 00:11:52,928
There.
194
00:11:52,972 --> 00:11:57,933
Hey, so you can just
195
00:11:57,977 --> 00:12:00,066
say what I told you.
196
00:12:00,109 --> 00:12:01,807
Go ahead.
197
00:12:01,850 --> 00:12:04,984
Want me t... to your wife?
198
00:12:05,027 --> 00:12:07,987
Whoa, no. Come on.
199
00:12:08,030 --> 00:12:13,209
"Do you want me to do to you
200
00:12:13,253 --> 00:12:18,171
what we did to Russ' wife?"
201
00:12:18,214 --> 00:12:21,348
Want me to... want me...
202
00:12:21,391 --> 00:12:22,915
You're not listening!
203
00:12:22,958 --> 00:12:24,022
I'm paying you a lot of money
204
00:12:24,046 --> 00:12:25,308
to say one freaking thing
205
00:12:25,352 --> 00:12:27,354
and you're not even
paying attention.
206
00:12:27,397 --> 00:12:33,055
I don't think I can do it!
207
00:12:33,099 --> 00:12:35,579
My mom can.
208
00:12:35,623 --> 00:12:40,410
Narrator: Sometimes, the
signs in life are so clear.
209
00:12:40,454 --> 00:12:43,326
If only we knew
how to read them.
210
00:12:43,370 --> 00:12:46,547
You're gonna do it fine.
211
00:12:46,590 --> 00:12:48,114
Okay?
212
00:12:48,157 --> 00:12:51,421
So just... Just
listen to my words
213
00:12:51,465 --> 00:12:56,513
and do it again, okay?
214
00:12:56,557 --> 00:13:02,955
Both: Want me to do to you
what we did to Russ' wife?
215
00:13:02,998 --> 00:13:04,957
Yes.
216
00:13:16,098 --> 00:13:18,797
Jeez.
217
00:13:21,625 --> 00:13:24,106
Okay, now, you gotta
stay right there.
218
00:13:24,150 --> 00:13:27,414
No, no, back up. You
have to stay right there
219
00:13:27,457 --> 00:13:29,982
for all the microphones
and all that.
220
00:13:32,114 --> 00:13:33,768
You ready?
221
00:13:33,812 --> 00:13:35,030
You just get one shot.
222
00:13:37,467 --> 00:13:39,774
- 911, what's your emergency?
223
00:13:39,818 --> 00:13:41,428
Hey, hello.
224
00:13:41,471 --> 00:13:43,560
There's someone's breaking
in my house. Help.
225
00:13:43,604 --> 00:13:46,302
And what's the
address you're at?
226
00:13:46,346 --> 00:13:52,526
You want me to do to you
what we did to your wife?
227
00:13:52,569 --> 00:13:54,354
No, I'm not getting
in the car with you.
228
00:13:54,397 --> 00:13:55,355
No, get away.
229
00:13:55,398 --> 00:13:56,835
What's your address?
230
00:13:56,878 --> 00:13:58,314
Get out, get out, get out!
231
00:13:58,358 --> 00:14:00,273
- Ma'am.
232
00:14:00,316 --> 00:14:01,840
Ma'am, what's the
address you're at?
233
00:14:01,883 --> 00:14:04,538
Help! Help!
234
00:14:04,581 --> 00:14:07,149
No, no.
235
00:14:07,193 --> 00:14:10,631
Hello? Hello? Hello, ma'am?
236
00:14:10,674 --> 00:14:14,200
Help! Help! No!
237
00:14:30,085 --> 00:14:32,305
- Hello?
238
00:14:32,348 --> 00:14:33,828
He... hello, ma'am?
239
00:14:33,872 --> 00:14:35,743
- Ma'am, are you there?
- Yes, I am.
240
00:14:35,786 --> 00:14:39,790
I just shot an
intruder in my house.
241
00:14:39,834 --> 00:14:40,791
Help!
242
00:14:43,664 --> 00:14:45,492
Help! Help!
243
00:14:47,624 --> 00:14:47,842
.
244
00:14:47,886 --> 00:14:50,976
- Hurry, hurry, hurry.
- He tried to take me in my car.
245
00:14:51,019 --> 00:14:52,934
He tried to take
you into his car?
246
00:14:52,978 --> 00:14:54,936
He tried to take me in my car.
247
00:14:54,980 --> 00:14:56,895
Hurry, hurry. Please
don't let him.
248
00:14:56,938 --> 00:14:58,331
Hey, sorry, can you back it up?
249
00:14:58,374 --> 00:14:59,854
This is sounding off.
250
00:14:59,898 --> 00:15:01,514
- Want it from the beginning?
- Yeah, yeah.
251
00:15:01,551 --> 00:15:02,944
That silence at
the top, is that...
252
00:15:02,988 --> 00:15:04,530
Is that playback or is
that the actual call?
253
00:15:04,554 --> 00:15:05,860
No, that's the call.
254
00:15:05,904 --> 00:15:07,644
Not a sound until
I came on the line.
255
00:15:07,688 --> 00:15:09,951
- What's the caller's name?
- Huff.
256
00:15:09,995 --> 00:15:12,998
- H-U-F-F.
- All right, run it again.
257
00:15:13,041 --> 00:15:16,088
- 911, what's your emergency?
- Hey, hello.
258
00:15:16,131 --> 00:15:18,003
There's someone's
breaking in my house.
259
00:15:18,046 --> 00:15:19,004
Help.
260
00:15:19,047 --> 00:15:20,135
Hey, just do me a favor.
261
00:15:20,179 --> 00:15:21,615
Send a second car, would you?
262
00:15:21,658 --> 00:15:23,138
Right, thanks.
263
00:15:23,182 --> 00:15:25,314
Narrator: Something
about that 911 call
264
00:15:25,358 --> 00:15:28,187
felt off to Detective Hilke.
265
00:15:28,230 --> 00:15:32,234
But who would stage
their own kidnapping?
266
00:15:32,278 --> 00:15:37,196
Certainly, not here,
in a place like this?
267
00:15:37,239 --> 00:15:38,893
What truth would he uncover
268
00:15:38,937 --> 00:15:42,114
inside this well-kept home?
269
00:15:44,420 --> 00:15:47,119
And what lies?
270
00:15:48,642 --> 00:15:52,515
O'Fallon PD. We're coming in.
271
00:15:59,566 --> 00:16:01,742
Police. Anybody here?
272
00:16:01,785 --> 00:16:03,570
Hello.
273
00:16:12,622 --> 00:16:14,755
Oh, yeah. Too late for all that.
274
00:16:14,798 --> 00:16:18,628
Already took care of it.
275
00:16:20,935 --> 00:16:22,415
Okay, walk me through
your day today.
276
00:16:22,458 --> 00:16:23,764
Everything that happened.
277
00:16:23,807 --> 00:16:25,766
Well, I always
start with my soda.
278
00:16:25,809 --> 00:16:28,116
Two pumps cherry, this
little punch card.
279
00:16:28,160 --> 00:16:30,423
Ran a bunch of errands,
blah, blah, blah,
280
00:16:30,466 --> 00:16:31,728
all over town.
281
00:16:31,772 --> 00:16:35,428
I get home and I see this truck
282
00:16:35,471 --> 00:16:38,039
sort of waiting for me.
283
00:16:38,083 --> 00:16:40,563
Couldn't quite see the driver.
284
00:16:40,607 --> 00:16:43,349
Kinda heavy, buzz cut.
285
00:16:43,392 --> 00:16:44,959
But soon as I park,
286
00:16:45,003 --> 00:16:47,701
this other guy jumps
out the passenger side
287
00:16:47,744 --> 00:16:49,311
and he runs to my car,
288
00:16:49,355 --> 00:16:53,098
waving this knife around
and stuff. Gets in.
289
00:16:53,141 --> 00:16:55,752
He says, "You're gonna
take me to the bank"
290
00:16:55,796 --> 00:16:59,104
"and we're gonna get
Russ' money right now.
291
00:16:59,147 --> 00:17:01,845
So get going and
stuff like that."
292
00:17:01,889 --> 00:17:04,326
- "Russ' money."
- Do you know a Russ?
293
00:17:04,370 --> 00:17:06,459
No, I don't know any Russ.
294
00:17:06,502 --> 00:17:10,289
So I just knock the knife
out of this guy's hand,
295
00:17:10,332 --> 00:17:11,638
run inside the house.
296
00:17:11,681 --> 00:17:14,467
He's chasing me and stuff.
297
00:17:16,686 --> 00:17:19,907
And I know I got a
gun in the bedroom
298
00:17:19,950 --> 00:17:22,083
so I go straight for it.
299
00:17:22,127 --> 00:17:23,476
And I get the gun.
300
00:17:23,519 --> 00:17:27,001
- I call 911.
- 911, what's your emergency?
301
00:17:27,045 --> 00:17:31,701
And then this guy, like,
bursts into my house
302
00:17:31,745 --> 00:17:34,443
and he came at me
and I was like,
303
00:17:34,487 --> 00:17:38,012
"Whoa, hey, get outta here."
304
00:17:38,056 --> 00:17:43,757
- And then I shot him.
305
00:17:48,457 --> 00:17:51,765
Okay. I'm very sorry you had
to go through that today.
306
00:17:51,808 --> 00:17:53,419
And thank you for
explaining it to me.
307
00:17:53,462 --> 00:17:54,855
No problem.
308
00:17:54,898 --> 00:17:56,267
I'll have to ask you
a few more questions
309
00:17:56,291 --> 00:17:59,033
down at the station
if that's all right.
310
00:17:59,077 --> 00:18:01,079
Yeah, sure.
311
00:18:01,122 --> 00:18:03,777
Don't wanna go back
in there anyway.
312
00:18:03,820 --> 00:18:06,954
Dead body and all.
313
00:18:08,825 --> 00:18:13,047
But I did see some
sort of paper,
314
00:18:13,091 --> 00:18:16,529
like, sticking out of
his pocket in a baggie.
315
00:18:16,572 --> 00:18:19,880
Maybe you guys could
see what that was.
316
00:18:19,923 --> 00:18:22,361
- Will do.
- This officer's gonna bring you
317
00:18:22,404 --> 00:18:24,189
down to the station.
I'll be down in a few.
318
00:18:24,232 --> 00:18:26,191
You let her know if you
need anything, all right?
319
00:18:26,234 --> 00:18:27,844
Okay.
320
00:18:53,000 --> 00:18:54,523
- Hey, Kerrigan.
- Yeah.
321
00:18:54,567 --> 00:18:57,396
Get a picture of these
and that knife in the car.
322
00:18:57,439 --> 00:18:58,440
Kane, come on in.
323
00:19:04,620 --> 00:19:07,580
What the hell?
324
00:19:28,253 --> 00:19:29,993
- Sorry, sir.
- This is an active crime scene.
325
00:19:30,037 --> 00:19:33,040
I live here. My wife called.
326
00:19:33,083 --> 00:19:36,043
- Is she all right?
- Your wife is fine.
327
00:19:36,086 --> 00:19:38,132
Okay, there was an intruder
328
00:19:38,176 --> 00:19:39,525
and she was forced
to defend herself
329
00:19:39,568 --> 00:19:43,137
- but she's okay.
- What?
330
00:19:43,181 --> 00:19:44,399
What happened?
331
00:19:44,443 --> 00:19:48,577
We're still trying to
figure that out, sir.
332
00:19:48,621 --> 00:19:49,839
That's my son.
333
00:19:49,883 --> 00:19:51,754
He's... well, our son.
334
00:19:51,798 --> 00:19:54,322
- Does he...
- He live here as well?
335
00:19:54,366 --> 00:19:57,020
No, no, just me and Pam.
336
00:19:57,064 --> 00:19:58,152
Okay.
337
00:19:58,196 --> 00:19:59,390
Well, we'll need to
get your fingerprints
338
00:19:59,414 --> 00:20:01,764
just to clear you.
339
00:20:01,808 --> 00:20:03,679
If that's all right.
340
00:20:03,723 --> 00:20:04,985
No.
341
00:20:05,028 --> 00:20:06,291
No, I don't wanna do that.
342
00:20:06,334 --> 00:20:08,510
It's really just
a formality thing.
343
00:20:08,554 --> 00:20:11,165
No. There's... there's a
344
00:20:11,209 --> 00:20:12,993
bunch of people
who are after us.
345
00:20:13,036 --> 00:20:15,300
You know, lying and stuff.
346
00:20:15,343 --> 00:20:17,780
There was a murder
a few years back,
347
00:20:17,824 --> 00:20:22,307
and I don't want them trying
to pin that on me or anything.
348
00:20:22,350 --> 00:20:24,657
Hey, well, this
really would just be
349
00:20:24,700 --> 00:20:26,746
to isolate the
intruder's prints.
350
00:20:26,789 --> 00:20:29,052
No.
351
00:20:30,576 --> 00:20:32,839
Excuse me.
352
00:20:39,062 --> 00:20:40,586
Sir, we really need
to keep you back.
353
00:20:40,629 --> 00:20:45,199
Mark? Mark, what's happening?
354
00:20:45,243 --> 00:20:47,854
Mark? Mark?
355
00:20:47,897 --> 00:20:49,464
Is everything okay?
356
00:20:49,508 --> 00:20:51,814
Yeah, yeah, I guess so.
357
00:20:51,858 --> 00:20:52,946
Well, Pam shot someone?
358
00:20:52,989 --> 00:20:54,861
That's what I heard.
359
00:20:54,904 --> 00:20:57,646
Ma'am, as I explained earlier,
360
00:20:57,690 --> 00:20:59,213
this is an active crime scene.
361
00:20:59,257 --> 00:21:01,433
You really have to stay
back on your property.
362
00:21:01,476 --> 00:21:02,782
Look, just so you know,
363
00:21:02,825 --> 00:21:04,349
I got lots of stories
about Pam Hupp
364
00:21:04,392 --> 00:21:07,439
and I'm not just talking about
the Betsy Faria business.
365
00:21:07,482 --> 00:21:10,355
I mean, she's always
saying weird stuff.
366
00:21:10,398 --> 00:21:13,401
And I am near positive
367
00:21:13,445 --> 00:21:15,316
that she killed Bushy Tail.
368
00:21:15,360 --> 00:21:17,318
So if you need a
witness, I can be it.
369
00:21:17,362 --> 00:21:19,102
Okay, what did you
say that name was?
370
00:21:19,146 --> 00:21:21,888
- Bushy Tail, my squirrel.
- No, no.
371
00:21:21,931 --> 00:21:25,065
"Pam Hupp?" H-U-P-P?
372
00:21:25,108 --> 00:21:27,241
Mm-hmm. That's right.
373
00:21:27,285 --> 00:21:28,895
From the Faria
case a while back?
374
00:21:28,938 --> 00:21:30,375
That's right.
375
00:21:35,118 --> 00:21:36,381
Thank you, ma'am.
376
00:21:36,424 --> 00:21:38,252
Please just step back
on your property.
377
00:21:38,296 --> 00:21:39,645
Kerrigan.
378
00:21:39,688 --> 00:21:41,603
Her name's not "Pamela Huff."
379
00:21:41,647 --> 00:21:45,694
It's Pam Hupp. H-U-P-P.
380
00:21:45,738 --> 00:21:49,176
From that Faria
case a while back?
381
00:21:49,219 --> 00:21:51,831
Yeah, I thought she
looked familiar.
382
00:21:51,874 --> 00:21:53,833
Okay, we really need to
tighten this scene up.
383
00:21:53,876 --> 00:21:55,182
All right? No mistakes.
384
00:21:55,225 --> 00:21:59,578
The press is gonna
be all over this one.
385
00:21:59,621 --> 00:22:02,407
And we're definitely
gonna be on "Dateline."
386
00:22:06,324 --> 00:22:06,498
.
387
00:22:14,201 --> 00:22:15,594
- Hello?
- Hi, am I speaking with.
388
00:22:15,637 --> 00:22:17,509
- Russell Faria?
- Yeah.
389
00:22:17,552 --> 00:22:19,598
This is Detective
Sergeant Brian Hilke
390
00:22:19,641 --> 00:22:21,382
over at O'Fallon
Police Department.
391
00:22:21,426 --> 00:22:23,360
Could I get you to come by
at your earliest convenience?
392
00:22:23,384 --> 00:22:25,821
Need to ask you a few questions.
393
00:22:28,650 --> 00:22:32,567
I'm, uh... I'm in Florida.
394
00:22:32,611 --> 00:22:34,264
I have to come back to Missouri?
395
00:22:34,308 --> 00:22:36,266
Yeah. Yeah, yes.
396
00:22:39,444 --> 00:22:41,750
Reporting live from the
home of Pamela Hupp.
397
00:22:41,794 --> 00:22:44,449
In what police are calling
an ongoing investigation,
398
00:22:44,492 --> 00:22:46,451
we're told that a man
tried to break into this.
399
00:22:46,494 --> 00:22:47,974
St. Charles County home
400
00:22:48,017 --> 00:22:49,410
and was shot as a result.
401
00:22:49,454 --> 00:22:51,499
Basically, the whole
world is out there
402
00:22:51,543 --> 00:22:53,675
trying to make a buck.
403
00:22:53,719 --> 00:22:57,418
Did you see all the
stuff the police stole?
404
00:22:57,462 --> 00:22:59,333
A bunch of kitchen crap.
405
00:22:59,377 --> 00:23:01,727
I've never felt so violated.
406
00:23:01,770 --> 00:23:02,945
They took my gun,
407
00:23:02,989 --> 00:23:05,295
like, two stacks of
books, even the cash.
408
00:23:05,339 --> 00:23:07,820
The cash from out
of my nightstand.
409
00:23:07,863 --> 00:23:10,475
They think they
can take my money!
410
00:23:14,609 --> 00:23:15,915
The safe!
411
00:23:22,791 --> 00:23:24,097
Okay.
412
00:23:26,491 --> 00:23:29,450
What'd you tell 'em?
413
00:23:29,494 --> 00:23:30,712
What did I tell who what?
414
00:23:30,756 --> 00:23:33,454
What'd you tell the
police happened?
415
00:23:33,498 --> 00:23:36,065
That Russ hired some guy
to get his money back
416
00:23:36,109 --> 00:23:38,546
and he tried to kill me.
417
00:23:42,028 --> 00:23:44,552
- And they believed you?
- Well, yeah.
418
00:23:44,596 --> 00:23:46,424
'Cause that's what happened.
419
00:23:46,467 --> 00:23:49,296
It's just... I'm just saying
420
00:23:49,339 --> 00:23:51,603
it took 'em a full
week to arrest Russ
421
00:23:51,646 --> 00:23:53,735
after they brought him
in. You remember that?
422
00:23:53,779 --> 00:23:54,519
And?
423
00:23:54,562 --> 00:23:56,825
And I just wanna know,
424
00:23:56,869 --> 00:23:58,610
is there any chance
that you're in trouble?
425
00:23:58,653 --> 00:24:00,612
I'm the victim here.
426
00:24:00,655 --> 00:24:02,483
You really ought to support me.
427
00:24:02,527 --> 00:24:04,050
Russ is the bad guy.
428
00:24:04,093 --> 00:24:07,140
The police told me they
found a note from Russ
429
00:24:07,183 --> 00:24:08,620
in the guy's pocket.
430
00:24:08,663 --> 00:24:13,320
Lists of stuff to do,
bank accounts, all of it.
431
00:24:13,363 --> 00:24:15,322
Russ should be in jail.
432
00:24:27,203 --> 00:24:29,510
Narrator: Like
reliving a nightmare,
433
00:24:29,554 --> 00:24:32,426
Russ was back in
police questioning,
434
00:24:32,470 --> 00:24:34,472
but this time,
435
00:24:34,515 --> 00:24:36,952
with Joel by his
side from the start.
436
00:24:36,996 --> 00:24:39,520
You can go ahead and close up.
437
00:24:40,826 --> 00:24:43,393
So that's DNA, fingerprints,
handwriting samples.
438
00:24:43,437 --> 00:24:44,656
Anything else you need?
439
00:24:44,699 --> 00:24:47,006
Uh, no, that's it for now.
440
00:24:47,049 --> 00:24:48,921
And I'll have to get
copies of whatever this is.
441
00:24:48,964 --> 00:24:51,837
Oh, uh, flight
records, receipts,
442
00:24:51,880 --> 00:24:54,274
proof that my client
was out of town
443
00:24:54,317 --> 00:24:57,582
before and during Louis
Gumpenberger's murder.
444
00:24:57,625 --> 00:25:00,672
Okay. We'll check this out.
445
00:25:00,715 --> 00:25:02,500
It'd probably be best
if you stuck around
446
00:25:02,543 --> 00:25:04,502
while we do that.
447
00:25:04,545 --> 00:25:07,461
So I... am I being held?
448
00:25:07,505 --> 00:25:09,550
Like... like, do I have to stay?
449
00:25:09,594 --> 00:25:10,899
No, you're free to go,
450
00:25:10,943 --> 00:25:14,555
but I think it'd be
best if you didn't.
451
00:25:14,599 --> 00:25:16,165
We'll stay.
452
00:25:47,632 --> 00:25:50,330
It's taking too long.
453
00:25:50,373 --> 00:25:51,786
- Look, they're just...
- They're just going through
454
00:25:51,810 --> 00:25:54,726
all the evidence, okay?
455
00:25:54,769 --> 00:25:56,641
Tracking your cell, making
sure your handwriting
456
00:25:56,684 --> 00:26:00,688
doesn't match that
insane letter.
457
00:26:00,732 --> 00:26:03,604
Just gonna be as open and
helpful as possible, okay?
458
00:26:03,648 --> 00:26:05,911
Yeah.
459
00:26:05,954 --> 00:26:09,044
Last time I was helpful I
spent three years in jail.
460
00:26:18,271 --> 00:26:21,448
Well, Russ, we appreciate
your cooperation.
461
00:26:21,491 --> 00:26:23,885
We're good from our end.
462
00:26:23,929 --> 00:26:26,105
So...
463
00:26:26,148 --> 00:26:27,759
I'm okay?
464
00:26:27,802 --> 00:26:31,197
Russ, you're totally clear.
465
00:26:39,161 --> 00:26:41,642
What were you out
doing last night?
466
00:26:43,426 --> 00:26:45,820
Protecting my financials.
467
00:26:46,647 --> 00:26:48,475
I shouldn't even ask.
468
00:26:48,518 --> 00:26:51,260
Well, a man died on
our carpet, Mark.
469
00:26:51,304 --> 00:26:52,958
Because you shot him.
470
00:26:53,001 --> 00:26:57,223
Defending our home,
like I always do.
471
00:26:57,266 --> 00:27:00,313
Protecting our assets.
472
00:27:00,356 --> 00:27:01,531
What am I supposed to do now?
473
00:27:01,575 --> 00:27:03,229
Police all up in my business.
474
00:27:03,272 --> 00:27:04,970
Well, you know how
it got last time,
475
00:27:05,013 --> 00:27:10,802
telling me what to do with
my accounts and stuff.
476
00:27:10,845 --> 00:27:14,675
I'm just putting some
things away in safekeeping
477
00:27:14,719 --> 00:27:19,245
until all of this
is squared away.
478
00:27:19,288 --> 00:27:21,726
Hmm?
479
00:27:45,706 --> 00:27:47,926
Pamela Hupp, you're under arrest
480
00:27:47,969 --> 00:27:49,449
for the murder of
Louis Gumpenberger.
481
00:27:49,492 --> 00:27:51,407
Behind your back, please.
482
00:27:53,061 --> 00:27:54,367
All right.
483
00:27:54,410 --> 00:27:57,109
I'll see you for dinner.
484
00:27:57,152 --> 00:27:59,372
Are all those cameras
still out there?
485
00:27:59,415 --> 00:28:00,852
Yes, ma'am.
486
00:28:00,895 --> 00:28:02,549
- Here she comes.
- She's coming out.
487
00:28:02,592 --> 00:28:04,159
There she is, there she is.
488
00:28:08,163 --> 00:28:10,035
How do you feel
about the charges?
489
00:28:10,078 --> 00:28:11,340
Any comment? Any?
490
00:28:11,384 --> 00:28:13,081
Pam, why did you kill
Louis Gumpenberger?
491
00:28:13,125 --> 00:28:14,387
Did you know Louis Gumpenberger
492
00:28:14,430 --> 00:28:15,649
was a father of two?
493
00:28:17,564 --> 00:28:19,757
Pam, what do you have to say
to the Gumpenberger family?
494
00:28:19,784 --> 00:28:21,699
How many people have you killed?
495
00:28:28,053 --> 00:28:30,577
Do you have any comment at all?
496
00:28:38,541 --> 00:28:40,587
Narrator: Say hi to Cathy.
497
00:28:48,377 --> 00:28:49,944
It's a little cold.
498
00:28:49,988 --> 00:28:53,034
Could you turn down the AC?
499
00:28:55,341 --> 00:28:58,518
You do understand you're
under arrest for murder.
500
00:29:17,015 --> 00:29:17,406
.
501
00:29:17,450 --> 00:29:19,495
And you have the
right to an attorney.
502
00:29:19,539 --> 00:29:20,646
If you cannot
afford an attorney,
503
00:29:20,670 --> 00:29:23,195
one will be appointed to you.
504
00:29:23,238 --> 00:29:25,371
And somebody's calling
my lawyer right now?
505
00:29:25,414 --> 00:29:27,547
Yes, that is
happening right now.
506
00:29:27,590 --> 00:29:30,680
And please sign right there
saying I read you your rights.
507
00:29:30,724 --> 00:29:33,248
- This font's too small.
- Can I have my readers?
508
00:29:33,292 --> 00:29:35,511
They're in my purse.
509
00:29:35,555 --> 00:29:37,296
Oh.
510
00:29:37,339 --> 00:29:40,299
You can borrow mine.
511
00:29:40,342 --> 00:29:42,823
I get 'em at Dollar Tree.
512
00:29:42,867 --> 00:29:44,956
Can't beat those prices.
513
00:29:44,999 --> 00:29:46,827
- Is that where you get yours?
- Don't know.
514
00:29:46,871 --> 00:29:49,874
I haven't bought a
new pair in forever.
515
00:29:49,917 --> 00:29:51,310
Okay.
516
00:29:51,353 --> 00:29:53,965
Well, we know you
were at Dollar Tree
517
00:29:54,008 --> 00:29:55,749
because we have your receipt.
518
00:29:58,970 --> 00:30:01,059
You bought a knife?
519
00:30:01,102 --> 00:30:04,497
Well, I bought a lot of stuff.
520
00:30:04,540 --> 00:30:06,281
Did you know that the knife
521
00:30:06,325 --> 00:30:08,675
that you claim Louis
brandished at you,
522
00:30:08,718 --> 00:30:11,199
that knife is only
sold at Dollar Tree?
523
00:30:12,200 --> 00:30:14,550
I did not know that.
524
00:30:14,594 --> 00:30:17,423
There's Dollar Trees
all over the place.
525
00:30:17,466 --> 00:30:19,207
Practically grow on trees.
526
00:30:23,559 --> 00:30:26,345
Did you know Louis was
not physically capable
527
00:30:26,388 --> 00:30:28,477
of holding that knife
528
00:30:28,521 --> 00:30:31,872
or walking quickly
or running after you?
529
00:30:34,005 --> 00:30:35,528
Well, it's what happened,
530
00:30:35,571 --> 00:30:40,838
so whoever said that
is just plain wrong.
531
00:30:40,881 --> 00:30:45,233
We also have your cell
pinging around Louis' home.
532
00:30:45,277 --> 00:30:47,888
Well, if it was
533
00:30:47,932 --> 00:30:50,760
by where my shopping was.
534
00:30:50,804 --> 00:30:52,632
And you know that
tracking thing can be off
535
00:30:52,675 --> 00:30:54,329
a lot of the time, you know?
536
00:30:54,373 --> 00:30:56,810
It's a whole big range.
537
00:30:56,854 --> 00:31:01,206
Has to do with
towers, that stuff.
538
00:31:01,249 --> 00:31:02,816
Yeah.
539
00:31:02,860 --> 00:31:05,166
Well, actually,
540
00:31:05,210 --> 00:31:06,733
with Google Way point,
541
00:31:06,776 --> 00:31:10,084
we can pinpoint a cell
phone within a few yards.
542
00:31:10,128 --> 00:31:11,781
And we have yours
543
00:31:11,825 --> 00:31:15,611
next to Louis Gumpenberger's
home for four full minutes.
544
00:31:17,004 --> 00:31:18,353
Mm.
545
00:31:18,397 --> 00:31:20,399
Mm, no.
546
00:31:20,442 --> 00:31:23,184
No, that doesn't seem right.
547
00:31:23,228 --> 00:31:25,578
Okay. Well
548
00:31:25,621 --> 00:31:27,667
let's talk about the $900
549
00:31:27,710 --> 00:31:31,323
that was found in Louis' pocket.
550
00:31:31,366 --> 00:31:33,847
The serial numbers
of those bills,
551
00:31:33,891 --> 00:31:36,241
they sequentially matched
a hundred-dollar bill
552
00:31:36,284 --> 00:31:39,853
that we found in
your bedside drawer.
553
00:31:39,897 --> 00:31:42,943
And every single killer
in every single book
554
00:31:42,987 --> 00:31:45,119
is caught for the
same stupid reason,
555
00:31:45,163 --> 00:31:47,948
keeping stuff from
the people they kill.
556
00:31:47,992 --> 00:31:52,126
Can you believe that?
It's like, "Hello, idiot."
557
00:31:52,431 --> 00:31:56,652
That's statistically impossible.
558
00:31:59,786 --> 00:32:02,745
Not gonna say nothing else
till my lawyer gets here.
559
00:32:02,789 --> 00:32:04,965
I'm sorry.
560
00:32:05,009 --> 00:32:06,619
That's fine.
561
00:32:06,662 --> 00:32:09,665
I will be right back.
Did you need anything?
562
00:34:00,298 --> 00:34:02,343
Can I go pee?
563
00:34:02,387 --> 00:34:04,215
Let me get a female officer.
564
00:34:05,390 --> 00:34:07,479
You're not gonna pee your
pants or nothing, are you?
565
00:34:07,522 --> 00:34:09,785
No.
566
00:35:39,310 --> 00:35:40,833
Faucet's been on a while.
567
00:35:40,876 --> 00:35:42,313
Yeah, that's what I said.
568
00:35:44,489 --> 00:35:45,620
Hey, let me call you back.
569
00:35:54,325 --> 00:35:56,849
- Mrs. Hupp?
570
00:35:56,892 --> 00:35:59,286
Mrs. Hupp, you okay in there?
571
00:35:59,330 --> 00:36:01,245
Mrs. Hupp, if you don't
respond immediately,
572
00:36:01,288 --> 00:36:03,072
we're coming in.
573
00:36:03,116 --> 00:36:05,118
I'm good.
574
00:36:13,735 --> 00:36:16,216
Get help. Hey, Pam?
575
00:36:16,260 --> 00:36:17,478
- Hey!
- Pam?
576
00:36:17,522 --> 00:36:18,586
Hey, get... Get
some paper towels.
577
00:36:18,610 --> 00:36:19,741
- Pam!
- Paper towels.
578
00:36:19,785 --> 00:36:20,936
- Come on, come on.
- I'm sorry.
579
00:36:20,960 --> 00:36:22,242
I... I didn't know
she took the pen.
580
00:36:22,266 --> 00:36:23,658
Pam. Pam, look at me.
581
00:36:23,702 --> 00:36:26,052
- Get some pressure.
- Hey, we need help!
582
00:36:26,095 --> 00:36:28,924
- Pam, look at me.
- We need a medic!
583
00:36:28,968 --> 00:36:31,971
Just make sure that poor man
584
00:36:32,014 --> 00:36:33,886
doesn't get in trouble.
585
00:36:33,929 --> 00:36:36,018
Pam, keep looking at me.
586
00:36:36,062 --> 00:36:38,064
Pam, just keep looking at me.
587
00:36:38,107 --> 00:36:39,370
You got medics?
588
00:36:39,413 --> 00:36:41,372
Pam? Pam?
589
00:36:47,943 --> 00:36:50,163
You talk to Mom today?
590
00:36:50,207 --> 00:36:53,166
I think she's catching a cold.
591
00:36:53,210 --> 00:36:55,255
Poor Mom.
592
00:36:55,299 --> 00:36:58,040
- Good luck with your election.
- Thank you.
593
00:36:58,084 --> 00:37:00,782
How have things been
with Leah lately?
594
00:37:01,609 --> 00:37:03,089
She didn't hit
any vital arteries
595
00:37:03,132 --> 00:37:06,266
- or lock the bathroom door.
- Yeah, exactly.
596
00:37:06,310 --> 00:37:08,921
Pam's too narcissistic
to kill herself.
597
00:37:08,964 --> 00:37:11,029
She needed to get out of the
situation that she was in.
598
00:37:11,053 --> 00:37:12,968
She needed to buy
herself some time
599
00:37:13,012 --> 00:37:15,406
to plan her next move is
what she needed to do.
600
00:37:15,449 --> 00:37:17,582
You surprised she
pleaded not guilty?
601
00:37:17,625 --> 00:37:18,583
No.
602
00:37:18,626 --> 00:37:20,062
No, she'll draw it out.
603
00:37:22,500 --> 00:37:25,198
Um, is this seat taken?
604
00:37:25,242 --> 00:37:27,244
Thank you.
605
00:37:29,811 --> 00:37:32,727
Hi. I'm Carol.
606
00:37:32,771 --> 00:37:34,425
Russ.
607
00:37:34,468 --> 00:37:36,427
I know.
608
00:37:53,357 --> 00:37:55,184
That's Louis' mother.
609
00:38:14,029 --> 00:38:20,732
We're on record in case
number 1611CR0451901,
610
00:38:20,775 --> 00:38:23,038
State versus Pamela Hupp.
611
00:38:23,082 --> 00:38:24,475
Mr. Kessler, you
have an announcement
612
00:38:24,518 --> 00:38:26,912
- on behalf of your client?
- I do, Your Honor.
613
00:38:26,955 --> 00:38:29,393
We've been authorized
to withdraw.
614
00:38:29,436 --> 00:38:30,829
Mrs. Hupp's former pleas
615
00:38:30,872 --> 00:38:33,222
of not guilty to
counts one and two
616
00:38:33,266 --> 00:38:36,008
and pursuant to Alford
versus North Carolina,
617
00:38:36,051 --> 00:38:38,924
Mrs. Hupp intends to
enter pleas of guilty
618
00:38:38,967 --> 00:38:40,926
to both counts, one and two.
619
00:38:44,233 --> 00:38:46,932
- She's saying she's guilty.
- That's good, right?
620
00:38:46,975 --> 00:38:48,934
It's a total cop out.
621
00:38:48,977 --> 00:38:51,676
Louis' family will never
get to see Pam stand trial
622
00:38:51,719 --> 00:38:54,635
for what she did.
623
00:38:54,679 --> 00:38:57,290
Mrs. Hupp, you understand
what an Alford Plea is?
624
00:38:57,334 --> 00:38:58,857
Yes.
625
00:38:58,900 --> 00:39:00,380
In other words,
you're acknowledging
626
00:39:00,424 --> 00:39:02,010
that there's enough
evidence to convict you
627
00:39:02,034 --> 00:39:03,383
but you're not
actually admitting
628
00:39:03,427 --> 00:39:05,472
to committing the offenses?
629
00:39:05,516 --> 00:39:07,779
You agree with that, Mrs. Hupp?
630
00:39:08,954 --> 00:39:11,391
If you could say that
out loud for the court.
631
00:39:13,306 --> 00:39:14,655
Narrator: Pam took
a plea that would
632
00:39:14,699 --> 00:39:16,527
send her to prison for life
633
00:39:16,570 --> 00:39:19,094
and avoid capital punishment,
634
00:39:19,138 --> 00:39:22,489
but still allow her to
maintain her innocence.
635
00:39:22,533 --> 00:39:24,578
Yes.
636
00:39:24,622 --> 00:39:28,930
Narrator: If all Pam ever
cared about was winning,
637
00:39:28,974 --> 00:39:30,715
in the end,
638
00:39:30,758 --> 00:39:33,631
did she?
639
00:39:33,674 --> 00:39:35,502
Hard to say,
640
00:39:35,546 --> 00:39:38,723
as this story isn't over.
641
00:39:38,766 --> 00:39:39,811
Uh-huh.
642
00:39:39,854 --> 00:39:41,813
You'd think I'm Ted Bundy
643
00:39:41,856 --> 00:39:43,380
with the way they're
making me out.
644
00:39:45,904 --> 00:39:49,386
Mark?
645
00:39:49,429 --> 00:39:51,475
Mark? Mark?
646
00:41:54,423 --> 00:41:55,642
See?
647
00:41:55,686 --> 00:41:57,122
Told ya.
648
00:41:57,165 --> 00:41:59,994
Got it all wrong.
649
00:42:01,605 --> 00:42:03,650
You know how they are.
650
00:42:20,667 --> 00:42:21,712
Try these on.
651
00:42:21,755 --> 00:42:22,887
Got 'em at the Dollar Tree.
652
00:42:22,930 --> 00:42:24,062
Is that where you get yours?
653
00:42:24,105 --> 00:42:25,629
I really hate to say it.
654
00:42:25,672 --> 00:42:27,718
If I wanted money, my mom's
worth a half a million
655
00:42:27,761 --> 00:42:29,589
that I get when she dies.
656
00:42:29,633 --> 00:42:31,373
Do you solemnly swear
that the testimony
657
00:42:31,417 --> 00:42:32,873
you're about to give is
the truth, the whole truth,
658
00:42:32,897 --> 00:42:34,463
- and nothing but the truth?
- I do.
659
00:42:36,770 --> 00:42:40,426
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
660
00:42:40,469 --> 00:42:41,925
- What was your answer?
- Whoa, whoa, whoa.
661
00:42:47,433 --> 00:42:49,304
Say hi to Cathy.
661
00:42:50,305 --> 00:43:50,547
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9whjg
Help other users to choose the best subtitles
46015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.