Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,713 --> 00:02:56,004
ALEXANDRIA 19 DECEMBER 1941
2
00:03:46,640 --> 00:03:53,770
Ship: " Queen Mary"
04:00 About: " Welcome".
3
00:05:01,029 --> 00:05:04,612
"Queen Mary " and " Valian"
sank into Alexandria...
4
00:05:04,780 --> 00:05:07,734
of six men,
of the 10th Italian fleet.
5
00:05:07,864 --> 00:05:11,992
They came out of submarines,
but with sophisticated weapons.
6
00:05:12,322 --> 00:05:16,402
Human torpedoes...
Underwater chariots.
7
00:05:16,573 --> 00:05:20,238
They had them, two divers
and tied explosives...
8
00:05:20,283 --> 00:05:24,530
which they were tied with ropes
below the target ship.
9
00:05:24,867 --> 00:05:28,781
These weapons have shaken
balances in the Mediterranean.
10
00:05:28,868 --> 00:05:31,738
It is possible, to change,
the outcome of the war.
11
00:05:31,952 --> 00:05:34,822
They have already chosen him
their next goal:
12
00:05:34,869 --> 00:05:36,280
Us.
13
00:05:36,911 --> 00:05:39,781
Gibraltar, gentlemen. The gate.
14
00:05:40,120 --> 00:05:43,571
We like it or not, we are
the gate to the Mediterranean.
15
00:05:44,246 --> 00:05:47,781
If they close us, Malta
Alexandria is isolated...
16
00:05:47,996 --> 00:05:52,208
If the army loses its
we are losing North Africa.
17
00:05:52,539 --> 00:05:55,659
That's why we have to stay
open. So simple.
18
00:05:56,206 --> 00:05:58,993
In time of war, the gates
have a " lock "...
19
00:05:59,207 --> 00:06:02,374
called Safety. We do not have.
20
00:06:02,958 --> 00:06:06,077
That's the difference.
Let me show you.
21
00:06:11,293 --> 00:06:14,412
From the Algeciras,
someone is following us.
22
00:06:14,459 --> 00:06:16,915
We call him a spy duty.
23
00:06:17,001 --> 00:06:19,872
It is 4 miles from the bay,
in neutral Spanish territory...
24
00:06:20,044 --> 00:06:23,080
and sees what is done,
on this rock.
25
00:06:23,212 --> 00:06:26,912
He sees us and the ships that
they come out of the bay.
26
00:06:26,962 --> 00:06:29,797
-No question;
-But how; From where;
27
00:06:30,088 --> 00:06:33,920
The enemy has consulates
there. Fortunately, we too.
28
00:06:34,463 --> 00:06:36,871
That is, they are informed when
comes a fleet...
29
00:06:37,339 --> 00:06:39,462
and their men attack?
30
00:06:39,881 --> 00:06:42,632
The sooner we go to
Malta, the better.
31
00:06:42,840 --> 00:06:46,714
They also get from elsewhere
information. The runway.
32
00:06:46,715 --> 00:06:49,467
Behind them, they are,
the Spanish border.
33
00:06:49,841 --> 00:06:53,756
Hundreds of men pass
daily for yards.
34
00:06:54,009 --> 00:06:56,796
Every night, they turn
back in Spain.
35
00:06:56,843 --> 00:07:00,259
We do everything to them
we control, but in vain.
36
00:07:01,635 --> 00:07:04,671
Fortunately we will stay here,
only a few nights.
37
00:07:06,803 --> 00:07:09,638
At least now, gentlemen,
you have an image.
38
00:07:10,678 --> 00:07:13,845
You are anchored here.
And here underwater.
39
00:07:14,096 --> 00:07:17,050
We will do everything to
we protect you, but...
40
00:07:17,221 --> 00:07:20,056
you have to be careful too
your ships, all night.
41
00:07:20,222 --> 00:07:23,507
No question? Fine!
Let's get into the details.
42
00:07:25,389 --> 00:07:29,517
We take regular
logos from home...
43
00:07:29,598 --> 00:07:32,599
And sometimes, a smart boy
from London telling us...
44
00:07:32,683 --> 00:07:34,391
how to make war.
45
00:07:34,641 --> 00:07:36,929
Probably also in this,
to be one of them.
46
00:07:47,185 --> 00:07:49,557
Grab! Wake up!
47
00:07:51,686 --> 00:07:56,514
- Manager! We arrived!
- What happened; Where's the fire?
48
00:07:56,812 --> 00:08:00,679
- Don't do that!
- We are over the rock.
49
00:08:00,729 --> 00:08:03,399
- What's the rock?
- Gibraltar, of course.
50
00:08:04,271 --> 00:08:07,308
Everyone is excited about it
the first time they see him.
51
00:08:07,481 --> 00:08:10,054
I am an exception
and I am tired.
52
00:08:10,106 --> 00:08:12,858
I can not imagine why?
They sleep on the journey.
53
00:08:12,898 --> 00:08:16,065
Nor did the night-
you can imagine.
54
00:08:16,315 --> 00:08:18,937
-'You have family; -Yes.
55
00:08:19,024 --> 00:08:21,729
Lucky. 'You have
someone to care.
56
00:08:21,775 --> 00:08:25,440
I am alone and come
many to see me.
57
00:08:25,692 --> 00:08:28,562
Many do not know them and
I probably will not see them again.
58
00:08:32,694 --> 00:08:35,445
That's it is Gibraltar?
59
00:08:35,569 --> 00:08:39,234
- What are these ships?
- It's anchored.
60
00:08:39,320 --> 00:08:42,356
And there they put them
the mines underneath.
61
00:08:42,529 --> 00:08:44,071
Big words!
62
00:08:44,113 --> 00:08:47,030
They've ever managed to get back
nothing in the harbor?
63
00:08:47,154 --> 00:08:50,404
They tried... but the
situation is under control.
64
00:08:50,697 --> 00:08:54,149
- Divers, you know.
- On ships? How many divers?
65
00:08:54,490 --> 00:08:56,945
We are landing. Hold on tight!
66
00:08:57,115 --> 00:08:59,784
If we get down quickly,
we will go for a drink.
67
00:09:00,074 --> 00:09:02,861
I know the rock from the outside.
If you want any information...
68
00:09:03,199 --> 00:09:05,488
I want.
Where will I find the Admiral?
69
00:09:05,575 --> 00:09:08,149
In the headquarters.
He is busy...
70
00:09:08,409 --> 00:09:11,529
but will leave it all,
to welcome you.
71
00:09:11,576 --> 00:09:16,368
I got a new outfit from
when the war began...
72
00:09:16,743 --> 00:09:20,112
with that I will go, to the admiral.
73
00:09:21,078 --> 00:09:24,411
And now... how many divers?
74
00:09:26,746 --> 00:09:29,746
- Two.
- You will see me.
75
00:09:33,413 --> 00:09:34,872
Come in!
76
00:09:40,123 --> 00:09:42,080
- You have an appointment, sir?
- 'No.
77
00:09:42,248 --> 00:09:45,202
You must first see
his secretary.
78
00:09:45,374 --> 00:09:48,494
Officer Rein Masters.
This is her office.
79
00:09:48,667 --> 00:09:51,205
- So where are they?
- Inside, with the admiral, sir.
80
00:09:51,376 --> 00:09:55,292
If I have to see it before,
and this is already in...
81
00:09:55,293 --> 00:09:57,084
how am I going to get in?
82
00:09:57,376 --> 00:10:00,496
This is a problem. It can-
wait for it to come out.
83
00:10:00,544 --> 00:10:02,002
Can you tell me...
84
00:10:02,086 --> 00:10:04,659
Even if it comes out, I doubt it
if you can get in.
85
00:10:04,711 --> 00:10:07,796
- Unless you have an appointment.
- 'Oh really;
86
00:10:08,504 --> 00:10:12,750
I have come to this rock,
to continue the war.
87
00:10:13,254 --> 00:10:16,623
If you think, I will
Rees stops, Fans...
88
00:10:16,755 --> 00:10:20,290
and I do not know who else,
you are making a big mistake.
89
00:10:25,214 --> 00:10:26,922
Crazy cough!
90
00:10:27,090 --> 00:10:29,332
Officer Rein Masters?
91
00:10:29,674 --> 00:10:31,916
- The same.
- I want to see the admiral.
92
00:10:32,049 --> 00:10:34,089
-'Name; -Krab.
93
00:10:34,175 --> 00:10:36,966
- Christian name?
- Lionel Philip Kenneth.
94
00:10:36,967 --> 00:10:38,165
Degree;
95
00:10:38,301 --> 00:10:41,551
Undercover Marine
of the Chinese army.
96
00:10:42,177 --> 00:10:46,044
- Manager of YP.K.K.
- ID card;
97
00:10:49,469 --> 00:10:52,920
Thanks. For what reason,
do you want to see the admiral?
98
00:10:53,054 --> 00:10:55,342
I arrived an hour ago.
99
00:10:55,429 --> 00:10:59,296
I'm a pyrotechnist. Answer-
I work through holes, I find them!
100
00:10:59,471 --> 00:11:03,012
Fireworker. Oh yes.
They have notified us.
101
00:11:03,013 --> 00:11:06,631
- Shall I go now?
- I'm sorry. It is impossible.
102
00:11:06,680 --> 00:11:09,264
- What does he say?
- I.
103
00:11:09,265 --> 00:11:13,429
And without help, Women's Body.
104
00:11:14,016 --> 00:11:15,510
I'll wait.
105
00:11:15,683 --> 00:11:18,304
It does not benefit.
'Has a lot of work.
106
00:11:18,642 --> 00:11:20,724
Why do not you go anywhere.
107
00:11:20,725 --> 00:11:24,390
I did not come to fight them,
so tell the Admiral...
108
00:11:34,561 --> 00:11:35,890
Sir...
109
00:11:38,437 --> 00:11:40,513
Did you see what I mean?
110
00:12:04,150 --> 00:12:08,646
- What about the waterfront?
- Me walking, I guess.
111
00:12:09,109 --> 00:12:11,980
-From where; -Of shipbuilding.
112
00:12:13,985 --> 00:12:15,942
Unbelievable guy!
113
00:12:34,781 --> 00:12:38,613
- Stamata! Nice to dive?
- Lovely.
114
00:12:40,032 --> 00:12:41,989
The rum of divers.
115
00:12:42,032 --> 00:12:44,653
Take this from the middle,
do not confuse.
116
00:12:44,782 --> 00:12:48,400
If he does not work, he will
with goodbye to the bottom.
117
00:12:49,283 --> 00:12:51,608
You are the person in charge of it
diving team;
118
00:12:51,742 --> 00:12:54,491
I'm the officer Navy fleet...
119
00:12:54,492 --> 00:12:57,659
but I like swimming
and I said helped.
120
00:12:57,785 --> 00:13:00,739
- Biley. Hello.
- Grap. Fireworker.
121
00:13:00,827 --> 00:13:03,531
There are no bombs.
We have no raids.
122
00:13:03,577 --> 00:13:05,202
'Quiet place.
123
00:13:05,328 --> 00:13:08,163
We find him a mine
to disable, Noah?
124
00:13:08,329 --> 00:13:11,283
Gladly. As long as
"we're getting killed" first.
125
00:13:11,413 --> 00:13:14,533
Sagittarius Noah,
from the diving team...
126
00:13:14,788 --> 00:13:19,533
and sailor Morgan,
he lives his fortune at the bottom.
127
00:13:19,705 --> 00:13:22,872
Total diving potential
in Gibraltar: 2 people.
128
00:13:22,998 --> 00:13:26,201
-You too; -Food swim.
129
00:13:26,331 --> 00:13:29,915
- I'm in my country, tomorrow.
- We'll make it, sir.
130
00:13:29,916 --> 00:13:32,585
- Have you examined any mine?
- But of course.
131
00:13:32,667 --> 00:13:35,621
You stick to the holes with one
type of inner tube...
132
00:13:35,667 --> 00:13:38,620
cut the pipes
and the mine is submerged.
133
00:13:38,709 --> 00:13:41,793
Unless it's with a magnet.
Then, we just pull them.
134
00:13:42,002 --> 00:13:45,252
Some are erupting before them
find. Not at all strange.
135
00:13:45,544 --> 00:13:48,663
It is strange that they do not crack
when you find them.
136
00:13:48,836 --> 00:13:51,790
You've never been
to disassemble any?
137
00:13:51,920 --> 00:13:54,458
Three persons,
for the whole bay!
138
00:13:54,587 --> 00:13:58,335
We do not manage to
solve in the lab.
139
00:13:58,504 --> 00:14:00,829
We do not have a lab.
140
00:14:01,422 --> 00:14:06,379
I can try; It seems easy.
141
00:14:07,048 --> 00:14:10,547
- You're doing it again?
- No, but I know swimming.
142
00:14:10,631 --> 00:14:15,258
- What about you, Nools?
- All, somewhere they start.
143
00:14:15,758 --> 00:14:18,000
And you're going home...
144
00:14:18,175 --> 00:14:22,125
Noah will show you
mechanism. 'I am late.
145
00:14:23,051 --> 00:14:24,426
Good luck.
146
00:14:26,885 --> 00:14:30,419
You will go down the ladder and you will
you rejoin. Easy.
147
00:14:30,635 --> 00:14:33,007
See, if you breathe, right.
148
00:14:33,136 --> 00:14:36,719
Best of all, in case
that can not. Hello.
149
00:14:38,346 --> 00:14:43,887
Here's the oxygen bottle
You get air here.
150
00:14:43,888 --> 00:14:49,309
If not, turn the bottle
and gives you extra oxygen.
151
00:14:51,181 --> 00:14:55,344
Breathe from the tube,
so put it in your mouth.
152
00:14:56,390 --> 00:15:00,553
Keep it tight. Slowly. This is.
153
00:15:00,933 --> 00:15:05,394
And now the glasses.
Wear well and tightly.
154
00:15:05,767 --> 00:15:08,886
Put the security. This is.
155
00:15:09,268 --> 00:15:13,396
Shame that Mr.
There must be another.
156
00:15:14,102 --> 00:15:17,227
Maybe you can
replace it yourself.
157
00:15:17,228 --> 00:15:20,348
It would be nice to have one
officer for the job.
158
00:15:23,103 --> 00:15:26,353
One last thing: Protective nose.
159
00:15:26,605 --> 00:15:29,808
You have to wear it, why
otherwise you will drink the ocean.
160
00:15:30,397 --> 00:15:33,516
Let's put it and the rope now.
161
00:15:35,105 --> 00:15:37,015
I'm sorry to do this...
162
00:15:37,190 --> 00:15:41,187
but do not miss you,
we have not yet found you.
163
00:15:41,357 --> 00:15:45,770
Remember: You breathe normally
and I will make a signal...
164
00:15:45,857 --> 00:15:48,064
when you're out.
165
00:15:48,150 --> 00:15:53,311
Ready. You will also find him
Morgan. He is trained.
166
00:15:54,735 --> 00:15:58,353
Gramp you said
that they are telling you?
167
00:15:59,944 --> 00:16:02,613
There is no better,
for this job.
168
00:17:19,334 --> 00:17:22,288
-'Name;
-Siman Noul Group of the North.
169
00:17:25,543 --> 00:17:28,164
-What are you doing;
- I get the rope, sir.
170
00:17:28,502 --> 00:17:31,918
- I see it. What have you got?
- A crab... officer.
171
00:17:32,878 --> 00:17:35,500
-Is a diver? "No, sir."
172
00:17:35,796 --> 00:17:38,369
- Are you choking him?
- I do not, raise him.
173
00:17:38,421 --> 00:17:40,663
I think it's going up.
174
00:17:44,338 --> 00:17:48,667
- Design Master change!
- She's wearing her underwear.
175
00:17:48,756 --> 00:17:52,456
- Sorry.
- Get, Miss Masters.
176
00:17:52,632 --> 00:17:56,961
Why did you fuck me up? I have not
have fun, so in my life.
177
00:17:57,091 --> 00:18:01,420
You got a new diver.
Wait for me to get dressed.
178
00:18:01,842 --> 00:18:03,918
I will see the admiral,
even if needed...
179
00:18:04,092 --> 00:18:07,840
to hang upside down,
the female dragon.
180
00:18:08,259 --> 00:18:12,471
Water filled these glasses,
I can not see what... drink.
181
00:18:13,303 --> 00:18:16,885
The officer I was telling you,
Lieutenant Grab.
182
00:18:16,970 --> 00:18:19,674
It came from England, yes
work as a pyrotechnist...
183
00:18:21,637 --> 00:18:24,922
You ought to know, that
we do not greet without a hat.
184
00:18:25,804 --> 00:18:29,387
- No without pants. Walt.
- Yes Sir.
185
00:18:33,098 --> 00:18:35,968
Do you want to disable,
yourself, the mines?
186
00:18:36,223 --> 00:18:38,892
I do. First, let's see
the guy and that...
187
00:18:39,348 --> 00:18:40,891
Yes. I know all of these.
188
00:18:40,932 --> 00:18:44,847
Physically and psychologically,
do you want to diving?
189
00:18:44,975 --> 00:18:46,884
- In fact.
- Why;
190
00:18:47,058 --> 00:18:50,806
Sagittarius Noah will tell you,
the technical details.
191
00:18:50,976 --> 00:18:54,310
I do not want technical details
I want an answer. Well;
192
00:18:54,977 --> 00:18:58,891
You saw his face,
when he came out.
193
00:18:59,602 --> 00:19:03,018
You took her the job. I want
reference to my officer...
194
00:19:03,311 --> 00:19:05,683
and will tell you what
you need to know.
195
00:19:06,646 --> 00:19:10,264
- I want other men.
- And I.
196
00:19:10,605 --> 00:19:15,266
Come, if you find a mine. After
make an appointment first.
197
00:19:16,439 --> 00:19:18,017
Gladly.
198
00:19:18,356 --> 00:19:22,685
Grab, it's important
work. Do not fail.
199
00:19:29,608 --> 00:19:32,182
You have to wear heavier shoes.
200
00:19:35,651 --> 00:19:38,355
Last time,
who does not wear them.
201
00:19:59,072 --> 00:20:03,738
Stop laughing and
bring my shoes.
202
00:20:03,739 --> 00:20:07,488
Do not rest? 'We have got
another 18 to clean.
203
00:20:07,573 --> 00:20:10,146
We will rest, the evening.
204
00:20:10,240 --> 00:20:11,699
I'll believe it when I see it.
205
00:20:38,579 --> 00:20:42,279
A new type of sleep. I have not
see it again, again.
206
00:20:42,371 --> 00:20:45,415
Under the engine room,
on the right side of the stern.
207
00:20:45,416 --> 00:20:48,699
Turn on the headlights.
We arrive in a few minutes.
208
00:20:50,748 --> 00:20:53,832
-You are well; -Yes.
209
00:20:55,832 --> 00:20:59,367
I do not get tired when I swim,
it catches me when I go out.
210
00:20:59,458 --> 00:21:01,285
I understand perfectly.
211
00:21:01,417 --> 00:21:06,921
- I'm sorry to call you.
- Let's break out sometimes.
212
00:21:10,085 --> 00:21:13,547
- What does this mine look like?
- There is a torpedo shape.
213
00:21:13,548 --> 00:21:17,838
He has a propeller and
two metal handles.
214
00:21:19,837 --> 00:21:21,996
This is the ship.
215
00:21:22,129 --> 00:21:25,004
Our Morgan
waiting out of the way.
216
00:21:25,005 --> 00:21:28,129
It's exciting to
we live with you the bay.
217
00:21:28,130 --> 00:21:32,293
Typically, the night passes by
the hope to find something.
218
00:21:33,464 --> 00:21:37,711
And we are invited to
we're disconnecting.
219
00:21:37,924 --> 00:21:39,583
Come on, Noah.
220
00:21:50,009 --> 00:21:53,129
Good luck. If you find it
diver, drown him.
221
00:21:58,344 --> 00:22:02,045
- I'll come with you.
- I will notify you. Crew;
222
00:22:02,178 --> 00:22:04,052
All except the captain.
223
00:22:04,221 --> 00:22:07,720
- The last port?
- Lisson. He had a problem.
224
00:22:07,721 --> 00:22:09,512
- What about now?
- In fact.
225
00:22:09,804 --> 00:22:11,963
Be careful. 'It might be
trap, pipes.
226
00:22:12,055 --> 00:22:14,546
You will find out,
when I know it too.
227
00:22:15,431 --> 00:22:18,597
I'll tell you when to
throw the rope.
228
00:22:36,268 --> 00:22:40,017
It's a bad thing,
Ratler, terrible.
229
00:23:23,277 --> 00:23:25,151
Sweetheart, a cigarette.
230
00:23:27,236 --> 00:23:29,644
The divers should not
to smoke, you know.
231
00:23:31,569 --> 00:23:33,479
Not even die...
232
00:23:38,072 --> 00:23:40,029
Are you saying traps?
233
00:24:20,287 --> 00:24:21,662
I'm going inside.
234
00:25:22,882 --> 00:25:26,926
He pulls firmly. We have one
torpedo at the other end.
235
00:25:38,260 --> 00:25:41,380
We have to go, in the beach.
236
00:25:42,678 --> 00:25:46,628
-Where;
-We'll see. 'A cigarette;
237
00:25:46,762 --> 00:25:49,335
Everything OK down there?
Did you find her?
238
00:25:49,638 --> 00:25:53,801
'All OK. Give us 10
minutes and then you leave.
239
00:25:54,889 --> 00:25:57,214
It would be a shame not to arrive
in Malta.
240
00:25:57,347 --> 00:26:03,516
-Why. What's the matter with him; Food;
-'No. Explosive. Good night.
241
00:26:23,602 --> 00:26:28,940
Take it slowly. Wait for it
next wave. Trava.
242
00:26:30,311 --> 00:26:33,431
- He's Morgan.
- He was good.
243
00:26:35,146 --> 00:26:38,230
I said the tools and the phone.
244
00:26:38,605 --> 00:26:43,943
- Is it in the basket?
- Under. I brought breakfast as well.
245
00:26:44,022 --> 00:26:46,229
Remind me to you
I make an officer.
246
00:26:46,314 --> 00:26:49,019
I think he stuck in the sand.
247
00:26:49,148 --> 00:26:51,686
I'm going to get it.
248
00:26:53,524 --> 00:27:01,817
Nice to get out one
mine. How will we pass it?
249
00:27:02,567 --> 00:27:05,817
I stopped asking him,
three hours ago.
250
00:27:13,278 --> 00:27:20,525
Like the mother with her child.
You say it and it will sneak it.
251
00:27:25,905 --> 00:27:27,697
Get away.
252
00:27:29,656 --> 00:27:33,404
You tell us to get it over
wires? If they see us?
253
00:27:33,532 --> 00:27:38,407
Shall I throw her away? Not
I can go elsewhere.
254
00:27:50,910 --> 00:27:56,117
Commander you scared me more
far from any bomb.
255
00:27:56,202 --> 00:27:59,037
And now that I bring you,
you tell me you do not want them.
256
00:27:59,161 --> 00:28:02,032
I'm not saying that. Simply,
they do not fit on this boat.
257
00:28:02,204 --> 00:28:04,742
-Why not; -There is no space.
258
00:28:05,080 --> 00:28:07,405
Everywhere there are aircraft
full of fuels...
259
00:28:07,538 --> 00:28:10,705
I can not risk it
security, putting explosives.
260
00:28:13,664 --> 00:28:17,578
- I'm sorry.
- Sure it is not?
261
00:28:18,873 --> 00:28:22,787
-Gramb! What are you doing here;
- Good evening, Holford.
262
00:28:23,166 --> 00:28:27,495
- We have breakfast. Get a banana.
- Thank you very much.
263
00:28:28,001 --> 00:28:31,120
Dressing up the wrong outfit.
The divers start in the morning.
264
00:28:31,292 --> 00:28:34,412
And what exactly are you doing in
my airport?
265
00:28:34,502 --> 00:28:37,372
We are transporting mines
at the sea.
266
00:28:37,543 --> 00:28:40,710
We would not want to
damage to your craft.
267
00:28:40,794 --> 00:28:45,705
Indeed! Well done. Thanks
very. Let's go to Holford.
268
00:28:51,671 --> 00:28:57,377
I'm going to take the clock out.
Bring the phone here...
269
00:28:57,464 --> 00:29:01,332
and write what I say. Go.
270
00:29:21,552 --> 00:29:24,257
I'm taking the last one
screw, now.
271
00:29:47,182 --> 00:29:51,761
If it explodes now, we will
Bury in Spain.
272
00:29:51,849 --> 00:29:53,509
Shut up.
273
00:29:54,558 --> 00:29:59,932
I'm taking 3rd and
last detonator.
274
00:30:05,936 --> 00:30:10,811
And calm down. If
fall now fuck her!
275
00:30:35,607 --> 00:30:38,940
K. Gramb, the Admiral
sends me to...
276
00:31:04,905 --> 00:31:06,482
It's safe now.
277
00:31:08,655 --> 00:31:15,737
- Thanks to have lunch together.
- Then I have to change my outfit.
278
00:31:17,032 --> 00:31:20,948
How does the mechanism work?
It will not be complicated.
279
00:31:20,950 --> 00:31:24,116
The mine has 3 detonator-
and 2 watches...
280
00:31:24,241 --> 00:31:28,239
which are regulated,
for 48 hours later.
281
00:31:28,492 --> 00:31:31,363
But it is not the basic one
part of the job.
282
00:31:33,160 --> 00:31:35,651
'Aside from watches...
283
00:31:35,993 --> 00:31:39,077
the propeller is spinning as well
a ship enters the water.
284
00:31:39,286 --> 00:31:42,287
After a few pivot-
fire, sparks the caps.
285
00:31:42,370 --> 00:31:45,953
They blow it on the water while
we believe they hit it.
286
00:31:46,037 --> 00:31:47,662
Wonderful.
287
00:31:47,746 --> 00:31:50,581
Why did not it blow up in
Lisbon, when they put it...
288
00:31:50,705 --> 00:31:52,579
before entering Gibraltar.
289
00:31:52,705 --> 00:31:56,121
He went to Lisbon because of
machine problem.
290
00:31:56,622 --> 00:31:59,493
It is impossible to do
there the job.
291
00:31:59,540 --> 00:32:02,659
You say he puts it here and he will
was he on the way to Malta?
292
00:32:02,832 --> 00:32:04,871
- In fact.
- The admiral told us...
293
00:32:04,958 --> 00:32:08,124
that, for one week now,
underwater actions.
294
00:32:08,208 --> 00:32:11,327
Say what you think, Grab.
295
00:32:11,459 --> 00:32:15,124
You are the British
consultant, in Algeciras.
296
00:32:15,376 --> 00:32:18,330
Okay, George. Can we
tell him our suspicions.
297
00:32:18,502 --> 00:32:20,625
He will guess them, too.
298
00:32:20,752 --> 00:32:23,124
Did the name Tammilino,
does it ring a bell;
299
00:32:23,461 --> 00:32:25,544
- Tenton of Atlanta?
- Yes.
300
00:32:25,545 --> 00:32:27,668
The best designer
ships in Italy...
301
00:32:27,837 --> 00:32:30,838
and by older ones
marine wars specialists.
302
00:32:31,003 --> 00:32:33,494
As far as we know, it works
for the 1st fleet.
303
00:32:33,588 --> 00:32:36,162
Very good information said Grab.
304
00:32:36,297 --> 00:32:38,753
But you do not know that marry-
a year ago...
305
00:32:39,088 --> 00:32:43,252
His wife is called Conysi-
and they want sea air.
306
00:32:43,506 --> 00:32:47,800
He bought a villa and built it
windows on the walls.
307
00:32:47,882 --> 00:32:52,627
It is in Algeciras,
overlooking the Gibraltar.
308
00:32:52,758 --> 00:32:54,716
There are 10 months.
309
00:32:54,717 --> 00:32:58,417
Big honeymoon
even for an Italian.
310
00:33:00,009 --> 00:33:03,592
If the 10th fleet, indeed
acts from the Algeciras.
311
00:33:04,094 --> 00:33:07,842
They'll have divers, some
remote beach.
312
00:33:07,969 --> 00:33:12,512
They will not use chariots
why they need a base.
313
00:33:14,095 --> 00:33:18,139
- You caught it, I guess!
- U.S. too...
314
00:33:18,221 --> 00:33:21,554
And the Spanish government. Not
we know if there are divers.
315
00:33:21,805 --> 00:33:25,340
We only know that he lives there
Tammilino and his wife.
316
00:33:25,973 --> 00:33:28,055
Do anything beyond that?
317
00:33:28,056 --> 00:33:30,594
Graham, you probably forget,
that the Algeciras...
318
00:33:30,723 --> 00:33:32,763
is a neutral ground.
319
00:33:32,890 --> 00:33:35,351
I can not invade
in the Tamillo villa...
320
00:33:35,352 --> 00:33:38,101
and ask him if he has
invite home divers...
321
00:33:38,475 --> 00:33:41,594
- You keep track of them all the time?
- Of course.
322
00:33:41,684 --> 00:33:45,764
I have a couple of good German-
binoculars, at the consulate.
323
00:33:46,143 --> 00:33:50,058
Now watch them, one
Spaniard from my staff.
324
00:33:50,310 --> 00:33:53,180
Anything else you believe
that I have to do Mr. Grab?
325
00:34:12,523 --> 00:34:14,931
Kansolini, come and drink
wine with us.
326
00:34:15,190 --> 00:34:18,061
There are no women in Gibraltar.
327
00:34:20,149 --> 00:34:24,478
There is something more interesting.
They make it in the harbor.
328
00:34:24,817 --> 00:34:27,438
Kits like a projector, I think.
329
00:34:27,609 --> 00:34:30,563
He will only be quiet
after the war.
330
00:34:30,609 --> 00:34:33,444
Where did you say you found these?
Bizarre bizarre?
331
00:34:33,693 --> 00:34:35,935
- In a shop.
- I do not believe you.
332
00:34:36,152 --> 00:34:39,236
I would say, lies,
to a beautiful woman?
333
00:34:39,612 --> 00:34:43,146
Of course. But my husband
will learn where they came from.
334
00:34:43,362 --> 00:34:46,565
I hope not. As a husband no
he's missing nothing...
335
00:34:46,654 --> 00:34:50,354
but as a commanding officer
he has no humor.
336
00:34:50,489 --> 00:34:54,154
Totally the opposite of you.
As an officer you are a clown...
337
00:34:54,198 --> 00:34:58,112
Your husband, you'll be crap.
That's not it, Fellini.
338
00:34:58,240 --> 00:35:01,490
Only blind and cute,
he can marry him.
339
00:35:01,824 --> 00:35:04,575
In Florence, I have one that
it's not a bucket...
340
00:35:07,366 --> 00:35:10,735
- Did you hear news from Maria?
- Yes.
341
00:35:10,825 --> 00:35:12,818
In a while I get permission...
342
00:35:12,993 --> 00:35:15,947
and for 2 weeks,
we will forget the war.
343
00:35:17,077 --> 00:35:19,864
We'll be back again
together, androgynous.
344
00:35:19,994 --> 00:35:25,783
When I get back, I'll fight
harder for her sake.
345
00:35:28,037 --> 00:35:31,655
How far away is Gibraltar?
346
00:35:31,705 --> 00:35:33,697
Four miles.
347
00:35:33,829 --> 00:35:39,072
I suppose that there the English,
they think the same to us.
348
00:35:40,372 --> 00:35:44,204
With these binoculars, you can
look up to their faces.
349
00:35:45,707 --> 00:35:47,082
Conesita...
350
00:35:50,041 --> 00:35:53,374
- I have to talk to them.
- Of course.
351
00:35:54,500 --> 00:35:57,834
Come on, Fortune, sit down.
352
00:35:59,293 --> 00:36:04,334
A British ship will
goes to Gibraltar today.
353
00:36:05,378 --> 00:36:08,960
Our job is, never again.
354
00:36:09,545 --> 00:36:13,044
We will attack the night,
when the moon falls.
355
00:36:13,962 --> 00:36:18,588
Until we supply, we will
I only take out one chariot.
356
00:36:19,171 --> 00:36:22,291
Fortinini and Fellini.
357
00:36:24,131 --> 00:36:27,334
Chelone, Neta, Neoli and others
Mario in a bribe...
358
00:36:27,506 --> 00:36:30,460
in case they come,
and other goals.
359
00:36:30,841 --> 00:36:34,174
- Tellon, you drive them.
- In fact.
360
00:36:34,549 --> 00:36:36,635
- Sir...
- You will not participate, Rosati.
361
00:36:36,636 --> 00:36:39,758
- We're taking Fortune with us.
- You heard me.
362
00:36:39,759 --> 00:36:43,925
Go now. Leave
from home to 15 minutes.
363
00:36:43,926 --> 00:36:47,212
Security. See you later.
364
00:36:49,594 --> 00:36:55,383
Rosate, I crossed the British-
embassy coming here...
365
00:36:56,470 --> 00:36:59,970
I noticed that they are missing
their binoculars.
366
00:37:00,012 --> 00:37:03,179
If one of them got it
mine, will be punished.
367
00:37:03,721 --> 00:37:09,142
It is a neutral port. Not
there must be thieves.
368
00:37:10,473 --> 00:37:14,138
Anyway, the telescope
we are much better.
369
00:37:15,266 --> 00:37:18,053
But I'm sure,
that they will be returned.
370
00:37:19,808 --> 00:37:21,966
No sense of humor.
371
00:37:26,892 --> 00:37:29,763
It is our duty to
we turn their ships...
372
00:37:30,518 --> 00:37:33,269
but we can not borrow-
we live their binoculars.
373
00:37:38,187 --> 00:37:41,602
- "Have you heard the rumors, Sid?
- Vera Lins, ranked."
374
00:37:41,770 --> 00:37:44,973
'No. Seriously. We will invade,
in North Africa.
375
00:37:45,104 --> 00:37:48,852
We have already entered. What do you think
that the 8th army does?
376
00:37:48,980 --> 00:37:52,764
From here. From Gibraltar.
Along with the Americans.
377
00:37:53,023 --> 00:37:55,348
We will meet it
Monty and his fleet.
378
00:37:55,481 --> 00:37:58,939
- What about Eisenach?
- A ship comes in the evening.
379
00:37:58,940 --> 00:38:03,103
The ship is coming to
before going to Mal.
380
00:38:03,691 --> 00:38:07,440
And all the American
to go to Africa...
381
00:38:07,609 --> 00:38:10,693
your job is, yes
clear the cannons...
382
00:38:10,859 --> 00:38:14,856
and not gossip.
'Ah! You're done!
383
00:38:16,193 --> 00:38:20,487
So you do when you eat me
admirers. Bad habits.
384
00:38:35,948 --> 00:38:40,609
- The ship entered the port.
- Fortalini will find it.
385
00:38:42,365 --> 00:38:46,612
Before he leaves, I'm fine
this is what he says.
386
00:38:46,865 --> 00:38:51,029
The most sophisticated Italian
base in hostile waters.
387
00:39:30,666 --> 00:39:35,292
-What are you writing;
-Good to my nephew.
388
00:39:36,042 --> 00:39:38,959
-How much is it; - Four.
389
00:39:39,084 --> 00:39:41,836
Born in Gibraltar,
before the war.
390
00:39:42,084 --> 00:39:45,287
- What would he say now?
- He liked it.
391
00:39:45,627 --> 00:39:49,376
Outside of his home,
m. Caobidians and Indians.
392
00:39:49,461 --> 00:39:52,497
- I want to meet him.
- I hope so.
393
00:39:58,838 --> 00:40:00,248
Open Fire!
394
00:40:09,381 --> 00:40:10,923
Come on!
395
00:40:14,008 --> 00:40:15,466
Come on!
396
00:41:07,517 --> 00:41:11,266
- That's it! There it is.
- Cycle them.
397
00:41:22,519 --> 00:41:24,179
Stop the engine.
398
00:41:26,937 --> 00:41:29,393
First time I see the enemy.
399
00:41:39,231 --> 00:41:43,359
-Where are you from;
-Felini, he replied.
400
00:41:43,691 --> 00:41:47,605
You've been asking me for two days.
I can not say anything else.
401
00:41:48,191 --> 00:41:51,774
The submarine is called Abra.
Now he is in Italy.
402
00:41:52,317 --> 00:41:55,650
- We'll pick up your chariot.
- I will not tell you anything.
403
00:41:55,735 --> 00:41:58,689
- Who is the governor?
- Captain Diosetto Arillo.
404
00:41:58,818 --> 00:42:02,151
- Where did you come from?
- I can not answer that.
405
00:42:02,860 --> 00:42:04,319
Come in.
406
00:42:06,236 --> 00:42:09,107
Sorry. I can speak
to Lieutenant Grab?
407
00:42:09,237 --> 00:42:12,155
Yes. Now tell me Fellini...
408
00:42:13,863 --> 00:42:15,820
- Did you find the chariot?
- 'No.
409
00:42:16,279 --> 00:42:19,731
We're diving all day long
no trace.
410
00:42:20,656 --> 00:42:26,160
Continue until you find it
t. Once, it will serve.
411
00:42:27,198 --> 00:42:30,448
- The same and a little sleep.
- We had anything?
412
00:42:31,908 --> 00:42:36,736
Okay, Fellini. See you
again in half an hour. Take it.
413
00:42:39,200 --> 00:42:43,032
Please, when it is
the Forcellin Funeral?
414
00:42:45,785 --> 00:42:48,620
It's his job support section...
415
00:42:48,744 --> 00:42:51,069
will "arrange" the corpse.
416
00:42:51,203 --> 00:42:53,776
'So... they'll fix it.
417
00:42:58,413 --> 00:43:00,370
Why do you want to learn?
418
00:43:00,579 --> 00:43:04,197
He was my friend.
He had courage.
419
00:43:06,289 --> 00:43:08,116
Are you a diver?
420
00:43:08,623 --> 00:43:12,869
Then you understand why
I want to say goodbye to him.
421
00:44:38,556 --> 00:44:41,129
Through the depths,
I called you...
422
00:44:41,307 --> 00:44:43,346
Lord, listen to my voice.
423
00:44:43,474 --> 00:44:45,965
"Listen, my supplication."
424
00:44:47,350 --> 00:44:50,470
If You, you watch injustice.
425
00:44:50,642 --> 00:44:52,765
Sir, who will it suffer?
426
00:44:52,809 --> 00:44:57,103
Eternal rest, give
to them, Lord...
427
00:44:57,185 --> 00:45:01,515
and an everlasting light,
to shine on them.
428
00:45:32,775 --> 00:45:36,689
- Who is the officer?
- He's a good man.
429
00:45:45,278 --> 00:45:46,855
We found the chariot, sir.
430
00:45:55,779 --> 00:45:58,187
- Did you ever find a mine?
- 'No.
431
00:45:58,238 --> 00:46:00,610
- For your job?
- 'No.
432
00:46:00,697 --> 00:46:03,781
- I will confess you something.
- What;
433
00:46:03,864 --> 00:46:06,984
- I'm tired.
- And I. But so much.
434
00:46:07,239 --> 00:46:09,944
I do not mind where
we dive every day...
435
00:46:10,032 --> 00:46:15,907
but we also have the Italian-
freak hours, free time...
436
00:46:15,908 --> 00:46:17,450
go a long way!
437
00:46:18,116 --> 00:46:22,410
- We do not have people, that's why.
- You're yesterday at Grambie.
438
00:46:22,451 --> 00:46:24,242
So what;
439
00:46:24,243 --> 00:46:26,912
- We're tired.
- That's what, Graby?
440
00:46:32,577 --> 00:46:36,278
- Why do you want to be a diver?
- From the label, for volunteers...
441
00:46:36,412 --> 00:46:39,366
I have had 18 months,
9 prisoners...
442
00:46:39,537 --> 00:46:42,996
and unjustifiably absent in 4
different cases.
443
00:46:42,997 --> 00:46:46,911
Do not listen to that, sir,
write awesome things.
444
00:46:47,164 --> 00:46:50,291
In their political life, they
accused of defamation.
445
00:46:50,292 --> 00:46:53,740
Here, he is a Navy.
Why do you want to become a diver?
446
00:46:53,832 --> 00:46:57,996
The charm of a hidden one
world under the sea!
447
00:46:58,624 --> 00:47:05,373
Move freely, like
the fish in its element.
448
00:47:05,918 --> 00:47:09,334
I always wanted to try it...
To escape from gravity...
449
00:47:09,418 --> 00:47:13,747
To fly, up and down,
or around...
450
00:47:14,252 --> 00:47:17,371
with colors alternating
constantly, to be free...
451
00:47:17,545 --> 00:47:21,544
free, like birds in the sky.
452
00:47:21,545 --> 00:47:24,795
- Thanks. Hello.
- I was born, for that.
453
00:47:24,920 --> 00:47:28,289
I think he is the only one
reason of my existence.
454
00:47:28,380 --> 00:47:31,381
Unless you leave this
office, in 5 seconds...
455
00:47:31,547 --> 00:47:34,216
will be, the only reason,
of your sudden death.
456
00:47:37,173 --> 00:47:40,921
At least, I tried.
Good luck. Sorry.
457
00:47:45,133 --> 00:47:48,632
After the war, probably me
I will ask him for a job.
458
00:47:50,051 --> 00:47:56,219
After you took office
I have to feed you.
459
00:47:57,218 --> 00:48:00,089
Bring us, some sandwich please.
460
00:48:04,929 --> 00:48:08,428
If it was not us
and our explosives Sid...
461
00:48:08,429 --> 00:48:12,129
the ship did not escape from it
port. I would be at the bottom.
462
00:48:12,305 --> 00:48:16,254
We can work hard,
but now with the assistants...
463
00:48:16,430 --> 00:48:20,262
I would not change anything
work on a ship.
464
00:48:20,515 --> 00:48:23,800
Shoot all day to
I'm giving an officer.
465
00:48:24,056 --> 00:48:27,342
One of them, maybe
my guardian angel.
466
00:48:37,684 --> 00:48:41,516
Misfortune! But you have to
to obey the doctor.
467
00:48:41,977 --> 00:48:45,927
Service on land, now.
It happens to all of us.
468
00:48:46,061 --> 00:48:49,346
- Good luck in Malta.
- Thank you, Thorpe.
469
00:48:50,770 --> 00:48:52,809
I'm sorry to lose you.
470
00:48:56,354 --> 00:49:00,648
If you throw the cigarette, maybe
understand why I'm here.
471
00:49:00,897 --> 00:49:03,933
Good luck. I wish a ship,
to turn you back to A...
472
00:49:04,065 --> 00:49:06,390
it is enough for us not to
we are in.
473
00:49:06,482 --> 00:49:09,898
Where do you think you are?
'Straighten your hat.
474
00:49:13,066 --> 00:49:16,850
Do not come back, but I think
your angel is licensed.
475
00:49:21,360 --> 00:49:25,772
- Underwater chariot, sir.
- This is yours;
476
00:49:26,068 --> 00:49:30,113
- It's an oxygen bottle.
- And you will use it?
477
00:49:30,236 --> 00:49:33,237
I do. Anyway, technical
an issue for you.
478
00:49:33,320 --> 00:49:35,645
What's your oxygen?
479
00:49:35,946 --> 00:49:39,196
As far as I know, nothing.
Yours;
480
00:49:39,654 --> 00:49:42,228
I was trainer in
mechanical equipments...
481
00:49:42,405 --> 00:49:46,485
and I tell you that this one
bottle is empty.
482
00:49:46,614 --> 00:49:49,485
When did you change the absorption
oxygen tube?
483
00:49:49,615 --> 00:49:51,572
Ten days ago.
484
00:49:53,948 --> 00:49:56,783
You have not read the
the Admiralty?
485
00:49:56,949 --> 00:50:00,650
The bottle should be refreshed
after use...
486
00:50:00,950 --> 00:50:03,654
when used for later practice.
487
00:50:03,742 --> 00:50:06,363
You may not be the next
who will wear it...
488
00:50:06,493 --> 00:50:09,493
in urgent need
you can cause murder.
489
00:50:09,619 --> 00:50:12,904
- I know who I'd choose after.
- Where do you work.
490
00:50:13,035 --> 00:50:16,238
- The divers team.
- Small, suicide group.
491
00:50:16,578 --> 00:50:19,365
- Who is responsible?
- Commander, Grab.
492
00:50:19,703 --> 00:50:22,075
He does not know much
for oxygen solutions.
493
00:50:22,120 --> 00:50:25,156
Then, you have to
let me know. Where is;
494
00:50:25,246 --> 00:50:27,203
Usually, I was with us.
495
00:50:27,330 --> 00:50:31,375
Maybe, it's sucking up
molecules from the middle valve.
496
00:50:31,455 --> 00:50:35,832
Very funny. 'Come here.
Throw your cigarette.
497
00:50:37,874 --> 00:50:40,540
Let's go and see him
your officer...
498
00:50:40,541 --> 00:50:44,289
otherwise, you will get granules
like peanuts.
499
00:50:46,042 --> 00:50:48,200
This is the Sid judgment.
500
00:50:50,043 --> 00:50:52,249
And get my suitcase!
501
00:50:55,127 --> 00:50:58,496
Sailor Fraser...
Sailor Thomas...
502
00:50:58,794 --> 00:51:01,499
I decided to make you members,
in the diving team...
503
00:51:01,628 --> 00:51:04,083
of the Submarine Navy Group.
504
00:51:04,212 --> 00:51:06,999
You begin training immediately.
No question;
505
00:51:07,129 --> 00:51:10,296
I've deactivated bombs,
do they differ from mines?
506
00:51:10,421 --> 00:51:15,047
Not at all. An error:
Ties. The same result.
507
00:51:17,005 --> 00:51:20,172
Did we get her the job?
Do not change your mind now?
508
00:51:20,298 --> 00:51:22,754
Unless you change it. "No, sir."
509
00:51:22,840 --> 00:51:26,375
There is a small point,
which I may have to mention...
510
00:51:26,465 --> 00:51:28,173
I do not know swimming!
511
00:51:29,550 --> 00:51:32,634
We were looking for you everywhere.
The Officer...
512
00:51:33,759 --> 00:51:36,800
Undercover Thorpe. Specific
Diving mechanisms.
513
00:51:36,801 --> 00:51:40,170
I just got fired from the ship
to serve on land.
514
00:51:40,385 --> 00:51:43,090
Descending the mole,
I saw these two...
515
00:51:43,303 --> 00:51:46,173
- Special CM?
- Only! 15 years...
516
00:51:46,428 --> 00:51:49,299
- Would you serve on land?
- Installation!
517
00:51:49,345 --> 00:51:51,717
- So you're looking for a job?
- Installation!
518
00:51:51,888 --> 00:51:57,392
You want to work, in
naval diving group?
519
00:51:58,139 --> 00:52:01,804
- In fact.
- I'll make the papers later.
520
00:52:02,056 --> 00:52:05,140
You said we were few, Noah,
now we have 2 new divers...
521
00:52:05,389 --> 00:52:08,841
and an officer,
in the position of the instructor.
522
00:52:09,183 --> 00:52:12,682
- Very lucky.
- To work, do not I swim?
523
00:52:13,267 --> 00:52:15,888
He wants to become a diver, but
he does not know how to swim.
524
00:52:15,976 --> 00:52:19,012
Do not worry.
Most, they did not know.
525
00:52:19,101 --> 00:52:22,267
- Let me over.
- Okay. You're head.
526
00:52:22,644 --> 00:52:25,016
Go to the men accommodation.
527
00:52:25,186 --> 00:52:29,931
Change! Turn to the door!
528
00:52:31,270 --> 00:52:33,262
Where are the accommodations?
529
00:52:37,229 --> 00:52:42,520
Miss Masters. Problem.
The team has no accommodation.
530
00:52:42,689 --> 00:52:48,193
'He's got. I arranged it. It's all
amenities and sea views.
531
00:52:48,397 --> 00:52:50,770
-Where is; -I'll show you.
532
00:52:51,023 --> 00:52:53,893
- Follow me, gentlemen.
- Group, front Mars.
533
00:52:59,692 --> 00:53:04,021
The fort is called
" Captain Jamber, Lenox".
534
00:53:04,651 --> 00:53:08,600
One of the first, when
Britain has invaded here.
535
00:53:09,569 --> 00:53:13,068
Better to be on board,
and to do his job.
536
00:53:13,153 --> 00:53:16,023
- Oh Fortress!
- Be careful! We have ladies.
537
00:53:22,446 --> 00:53:24,106
Here we are.
538
00:53:38,407 --> 00:53:41,858
All comforts and sea views.
539
00:53:42,366 --> 00:53:45,735
It's primitive, but only
two are on the rock.
540
00:53:45,991 --> 00:53:49,360
- Which was the other?
- The old prison.
541
00:53:49,409 --> 00:53:52,244
It has electricity and water.
542
00:53:55,036 --> 00:53:56,578
Are you ok;
543
00:53:56,661 --> 00:53:59,615
Let's close it before
the rock is blasting.
544
00:54:00,245 --> 00:54:02,661
- This dog.
- Yes what;
545
00:54:02,662 --> 00:54:05,781
It is big... Look.
546
00:54:10,997 --> 00:54:15,163
We will train them to smell-
Italians live. And the cat.
547
00:54:15,164 --> 00:54:18,533
- Would you like kittens?
- Only fleas.
548
00:54:19,581 --> 00:54:21,787
Nice gift for the leader.
549
00:54:21,832 --> 00:54:24,833
- We'll drink tea.
- And the tea maker.
550
00:54:25,291 --> 00:54:28,909
Do not worry. With the help of
aunt of volunteers...
551
00:54:29,041 --> 00:54:31,164
in a while it will shine.
552
00:54:31,834 --> 00:54:34,206
Fine. You and you
out, for decoration.
553
00:54:34,251 --> 00:54:38,083
And you. 'Come on. Let's go.
554
00:54:40,502 --> 00:54:48,758
Caution! We have rubbed and
cleaning. Change! Let's go!
555
00:55:23,177 --> 00:55:26,427
Wake up! Get up! Come on.
556
00:55:28,720 --> 00:55:32,420
We should have begun
training 1 minute ago.
557
00:55:36,804 --> 00:55:40,054
Ela Thomas. You will not know
to swim in there.
558
00:55:42,681 --> 00:55:45,931
- Good morning.
- Where did you see her?
559
00:55:50,349 --> 00:55:52,388
Good morning, parrot.
560
00:55:55,183 --> 00:55:58,302
What are you doing with me?
Water, do you drink it?
561
00:56:01,642 --> 00:56:06,268
Outside everyone! And when I say
everyone, I mean it.
562
00:56:11,227 --> 00:56:14,977
By training you do not
only the muscles drain...
563
00:56:14,978 --> 00:56:17,266
but also the head.
564
00:56:26,022 --> 00:56:30,600
What happened; For kuna the capital-
li. Do you hear anything metallic?
565
00:56:30,690 --> 00:56:34,023
- "No, chief.
- Put your hands on."
566
00:56:34,357 --> 00:56:38,604
Diving training,
begins tomorrow.
567
00:56:38,941 --> 00:56:44,232
Resurrection! Breathe in!
Keep the air.
568
00:56:46,234 --> 00:56:49,650
- We, we are being trained now.
- 'So you think.
569
00:56:51,110 --> 00:56:53,518
Steps on the ground!
570
00:57:03,445 --> 00:57:06,316
Very well. Another half an hour.
571
00:57:10,196 --> 00:57:13,814
Thanks. Now we will be looking
and that is why in Gibraltar.
572
00:57:22,949 --> 00:57:26,864
I do not want you to pick them up tomorrow
or the other week. Today.
573
00:57:27,075 --> 00:57:29,032
Move over.
574
00:57:33,576 --> 00:57:41,536
Come on fast. 'When
Tomas goes up, you go.
575
00:57:42,953 --> 00:57:45,705
If you have something to tell me,
say it. Do not look.
576
00:57:45,870 --> 00:57:49,950
Me and the Rottler swim-
we have all night.
577
00:57:50,245 --> 00:57:51,870
For three hours.
578
00:57:51,871 --> 00:57:55,156
- What is your little one?
- You know. Sid.
579
00:57:57,622 --> 00:58:01,323
You and Rattler think so, that
you know the dives.
580
00:58:03,499 --> 00:58:06,702
I met divers who did them
twice...
581
00:58:06,791 --> 00:58:10,626
and they believed they were all dried up.
They became drowsy.
582
00:58:10,628 --> 00:58:13,958
The result; One day
they were hated, they were forgotten...
583
00:58:14,042 --> 00:58:17,992
they did a great deal of effort
and poisoned.
584
00:58:18,584 --> 00:58:23,923
They came instantly. It's a matter
discipline, as in all.
585
00:58:26,544 --> 00:58:30,624
Now that I know your little one,
I will write it in the coffin.
586
00:58:30,711 --> 00:58:34,127
-You are with me;
-What are you talking about?
587
00:58:39,464 --> 00:58:43,129
- Door the dive?
- Then them a penny.
588
00:58:43,298 --> 00:58:48,339
In the Navy, learn to swim
at the expense of the state.
589
00:58:49,924 --> 00:58:55,424
The Royal Navy, you
he pulled out of France...
590
00:58:55,425 --> 00:58:58,710
and that will take you back.
591
00:58:59,008 --> 00:59:04,797
This will examine the
you and you will love it.
592
00:59:12,803 --> 00:59:15,804
- What are you laughing at?
- With the divers.
593
00:59:15,971 --> 00:59:21,760
They are looking for mines to find
they do not exist. Very funny.
594
00:59:22,096 --> 00:59:26,141
- Heavy.
- And the boat.
595
00:59:36,058 --> 00:59:41,265
I'm the boat. What are you looking for
for mines? I have not.
596
00:59:41,475 --> 00:59:45,769
Every day, I go to Algeci-
for water and turn around.
597
00:59:46,101 --> 00:59:50,644
Algehir, Gibraltar.
Gibraltar, Algeciras.
598
00:59:51,352 --> 00:59:55,848
- That's why we're looking for Miguel.
- You're late!
599
00:59:55,895 --> 00:59:59,180
I am Spanish! Neutral! Protest!
600
00:59:59,353 --> 01:00:02,556
- 'All OK.
- We say tomorrow, Miguel.
601
01:00:03,145 --> 01:00:09,064
Why Franco does not give it
Gibraltar, to the Japanese?
602
01:00:09,855 --> 01:00:13,555
Today we will have a job.
Look over there.
603
01:00:17,148 --> 01:00:22,106
Ships with ammunition for
Little. Tonight they will stay here.
604
01:00:23,983 --> 01:00:28,728
We are still waiting for chariots
and missiles, Notary...
605
01:00:29,192 --> 01:00:31,683
but we swim well...
606
01:00:31,943 --> 01:00:35,442
and a mine is doing great
damage to an ammunition ship.
607
01:02:10,253 --> 01:02:12,922
- Anybody else left?
- We are the last ones.
608
01:04:39,562 --> 01:04:42,686
This will give better
taste in your tea.
609
01:04:42,687 --> 01:04:45,807
Tell me when it's over.
Drink it slowly.
610
01:04:47,897 --> 01:04:49,854
Come on, Rattler.
611
01:04:52,147 --> 01:04:54,140
What the doctor said, right?
612
01:04:55,190 --> 01:04:56,649
Come on, Dook.
613
01:04:57,732 --> 01:04:59,855
Drink it, that.
614
01:05:05,025 --> 01:05:08,608
Here you go sir.
Rum for two days.
615
01:05:08,818 --> 01:05:10,810
Thank you, Chief.
616
01:05:16,402 --> 01:05:18,608
Cursed murderers!
617
01:05:19,403 --> 01:05:22,320
- Thomas!
- Do not talk to him, better.
618
01:05:22,487 --> 01:05:25,737
It happens the first time,
taking action.
619
01:05:25,904 --> 01:05:27,813
Great first time!
620
01:05:28,529 --> 01:05:32,479
- Three ships, sank.
- But others.
621
01:05:32,697 --> 01:05:35,651
That would not be a defeat,
in any language.
622
01:05:36,197 --> 01:05:39,946
The car came. Come children.
623
01:05:44,157 --> 01:05:46,233
'Come on boy.
624
01:05:50,409 --> 01:05:51,986
Go home.
625
01:05:55,493 --> 01:05:58,826
Left right-left
Front Marshall - Change!
626
01:05:59,994 --> 01:06:07,076
Vadim - On the shoulder.
Head high. Trohadh!
627
01:06:09,371 --> 01:06:17,712
- Forward.
- Left-right!
628
01:06:19,706 --> 01:06:21,532
Excuse me, buddy.
629
01:06:21,664 --> 01:06:22,992
Platoon!
630
01:06:23,957 --> 01:06:28,204
I have an officer and 4
divers, with only 2 hours of sleep.
631
01:06:28,373 --> 01:06:30,947
- Great, Mary!
- I would be grateful...
632
01:06:32,875 --> 01:06:37,371
I say, I will be grateful to you,
if you go elsewhere, your land.
633
01:06:37,501 --> 01:06:39,375
Lochos al t!
634
01:06:41,793 --> 01:06:43,536
Really, buddy?
635
01:06:43,668 --> 01:06:45,625
Yes, my friend!
636
01:06:46,502 --> 01:06:50,836
Tell me when I wake up, for
to bring tea and biscuits.
637
01:06:50,837 --> 01:06:52,379
Thank you, buddy.
638
01:06:52,753 --> 01:06:54,128
Company!
639
01:06:54,796 --> 01:07:00,170
Rest! Two hundred meters more
below. You are free to go!
640
01:07:02,589 --> 01:07:04,415
Trohadh!
641
01:07:06,339 --> 01:07:08,912
- Excuse me.
- Does not matter.
642
01:07:14,007 --> 01:07:16,759
In time, we will fight
with silencers...
643
01:07:16,883 --> 01:07:18,966
especially for royal Navy.
644
01:07:18,967 --> 01:07:20,165
Look!
645
01:07:30,761 --> 01:07:34,592
Diving Team " Jambers Bay-
you ". Undercover Thorpe.
646
01:07:36,679 --> 01:07:38,054
Yes I saw it.
647
01:07:38,929 --> 01:07:40,838
The Loggier Grab?
648
01:07:42,179 --> 01:07:43,970
She still sleeps.
649
01:07:44,971 --> 01:07:48,138
- I will not wake him up...
- What happens;
650
01:07:48,139 --> 01:07:51,258
One minute, sir.
He's coming, sir.
651
01:07:52,098 --> 01:07:54,423
- The shift officer.
- Yes...
652
01:07:54,556 --> 01:07:57,343
'She dropped an airplane on
bay that carried...
653
01:07:57,516 --> 01:08:00,006
the Polish general Sikorski
in England.
654
01:08:00,391 --> 01:08:02,799
- You want for...
- This to talk to me.
655
01:08:03,058 --> 01:08:04,766
Grab.
656
01:08:06,892 --> 01:08:09,099
Okay. We go right away.
657
01:08:11,060 --> 01:08:15,389
The corpse, went into the foam,
but the suitcase is at the bottom.
658
01:08:16,269 --> 01:08:18,353
It is full of official documents.
659
01:08:18,354 --> 01:08:21,472
We have to find it before
to come out on the Spanish coast.
660
01:08:21,937 --> 01:08:24,060
They're tired.
661
01:08:24,437 --> 01:08:27,732
I want them completely ready,
in 1 minute, on the beach.
662
01:08:27,733 --> 01:08:31,892
- It's an order! Take care of it!
- Yes Sir.
663
01:08:44,649 --> 01:08:47,520
Come children.
Everyone, upright.
664
01:08:57,944 --> 01:08:59,354
Okay, Tom.
665
01:08:59,778 --> 01:09:04,071
- Any ready!
- Here, it must be.
666
01:09:04,987 --> 01:09:06,445
Stop the engines!
667
01:09:07,070 --> 01:09:10,439
We start from the ruins
of " Berkshire ".
668
01:09:10,488 --> 01:09:12,860
The plane, no it must be long.
669
01:09:14,072 --> 01:09:17,025
- Any ready?
- Yes Sir.
670
01:16:23,860 --> 01:16:26,861
We did not. Sorry.
671
01:16:27,819 --> 01:16:30,275
Rosa, come get something.
672
01:16:37,280 --> 01:16:38,608
In every battle...
673
01:16:39,488 --> 01:16:43,106
one has to win
and someone to lose.
674
01:16:43,947 --> 01:16:47,233
- You did what you could!
- Well, two good men.
675
01:16:47,823 --> 01:16:50,777
And somebody must
to die. Not your fault.
676
01:16:50,949 --> 01:16:54,567
Rosate, it's over. Now,
we have to think of others.
677
01:16:54,950 --> 01:16:58,568
From today, the enemy knows,
that we are acting here.
678
01:16:58,658 --> 01:17:01,328
- I do not know how.
- 'No!
679
01:17:01,367 --> 01:17:03,823
And must not, to discover it.
680
01:17:03,909 --> 01:17:07,658
The 8th British Tract,
comes from North Africa.
681
01:17:07,785 --> 01:17:11,284
Very soon they will fly
another army, there.
682
01:17:11,786 --> 01:17:14,905
In Morocco and in Algeciras.
683
01:17:14,995 --> 01:17:17,451
And they will meet both here.
684
01:17:17,829 --> 01:17:20,534
This army will sail
from Gibraltar...
685
01:17:20,620 --> 01:17:23,289
unless we stop him.
686
01:17:23,412 --> 01:17:26,283
-What are we going to do;
-I'll ask men...
687
01:17:26,413 --> 01:17:31,573
chariots and missiles
then, just like the English...
688
01:17:31,998 --> 01:17:34,703
We will wait.
689
01:17:36,582 --> 01:17:39,916
Wait! Wait!
690
01:17:40,958 --> 01:17:43,330
That's what I hear. Wait!
691
01:17:44,083 --> 01:17:47,452
6 weeks passed by
aircraft reference.
692
01:17:48,084 --> 01:17:50,575
And what has happened? Nothing!
693
01:17:52,210 --> 01:17:56,836
Except you, you are writing
that the outfit became blue.
694
01:18:02,170 --> 01:18:03,961
Close the door.
695
01:18:05,337 --> 01:18:08,042
I sent your report,
in the admiralty.
696
01:18:08,088 --> 01:18:11,172
They pointed out that the A lover
is a neutral ground...
697
01:18:11,339 --> 01:18:14,293
and of course, the Spaniards,
do not help divers.
698
01:18:14,422 --> 01:18:17,707
We act, only by command,
of the governmental authority.
699
01:18:17,840 --> 01:18:20,548
And that's the right decision.
700
01:18:20,549 --> 01:18:23,550
- But the danger, sir...
- I know well, the danger.
701
01:18:23,715 --> 01:18:26,253
And indeed, too better than you.
702
01:18:26,591 --> 01:18:29,924
The next army is
perhaps the most important.
703
01:18:30,009 --> 01:18:32,547
- The invasion of North Africa.
- That's not what I said.
704
01:18:33,050 --> 01:18:35,541
I said, perhaps the most important one.
705
01:18:35,635 --> 01:18:37,711
-Never; -Soon.
706
01:18:38,094 --> 01:18:40,501
Allies are not ready
to invade Spain...
707
01:18:40,594 --> 01:18:43,429
but they want to protect us
the fleet, from attacks...
708
01:18:43,470 --> 01:18:45,552
as long as it is in Gibraltar.
709
01:18:45,553 --> 01:18:49,800
No question; Very well.
He continued.
710
01:18:58,139 --> 01:19:01,175
Well; 'All OK.
711
01:19:04,307 --> 01:19:06,797
- 'All OK.
- Impossible!
712
01:19:10,558 --> 01:19:13,725
- What is...
- All right here too, Miguel.
713
01:19:14,725 --> 01:19:17,852
All right, both inside and out!
You searched my cabin!
714
01:19:17,853 --> 01:19:20,472
I'm already late!
That goes a long way!
715
01:19:23,060 --> 01:19:26,345
I will complain to the government-
Note! And on the Red Cross!
716
01:19:26,436 --> 01:19:30,730
You've been Christmas
gift Miguel. True Whiskey.
717
01:19:31,145 --> 01:19:35,356
Christmas? But Christmas
we have in two months.
718
01:19:35,563 --> 01:19:39,062
Take it now. Until then,
we may be blasted.
719
01:19:39,188 --> 01:19:40,813
And one for you.
720
01:19:40,939 --> 01:19:43,809
Sincerely...; For me;
721
01:19:43,939 --> 01:19:48,482
To thank you, who
let us look for the ship.
722
01:19:49,274 --> 01:19:53,271
Amigo! Good man!
To live in Britain!
723
01:19:54,358 --> 01:19:57,691
- Scotta forever!
- Let's drink!
724
01:19:58,484 --> 01:20:00,523
I thought you were late.
725
01:20:01,401 --> 01:20:03,857
- We got late?
- Yes.
726
01:20:04,068 --> 01:20:07,104
So what; We'll go later!
727
01:20:18,279 --> 01:20:21,564
- Life Spain.
- Good King Jorge!
728
01:20:21,697 --> 01:20:24,532
Franco's health.
His health, Roosevelt.
729
01:20:24,571 --> 01:20:26,611
- Friend!
- Friend!
730
01:20:29,740 --> 01:20:31,020
'Ole!
731
01:20:40,158 --> 01:20:41,237
'Ole!
732
01:20:45,242 --> 01:20:47,614
- E, Miguel.
- Yes, buddy Grab.
733
01:20:47,701 --> 01:20:50,821
How much do you want me to go
Algeciras in the morning...
734
01:20:50,910 --> 01:20:53,116
and come back to me in the evening?
735
01:20:54,619 --> 01:20:57,869
-Did you understand;
-Yes Yes. Excuse me.
736
01:21:08,664 --> 01:21:10,822
I have to talk to you, sir.
737
01:21:11,413 --> 01:21:13,738
Do not look so good
anxious, Thorpe.
738
01:21:13,873 --> 01:21:16,625
We will be thrown into Algeci-
with Noole...
739
01:21:16,707 --> 01:21:18,949
and we will see how it moves,
the 10th fleet.
740
01:21:19,040 --> 01:21:21,614
- Why is the evil?
- You have no license from a senior.
741
01:21:21,791 --> 01:21:24,163
And forgive me, but not
I'll let you go that way.
742
01:21:24,250 --> 01:21:26,372
-Truth; -You're my commander...
743
01:21:26,458 --> 01:21:29,245
I do not want to
go to military court...
744
01:21:29,292 --> 01:21:34,167
The regulation, expressly states,
that officer in war...
745
01:21:34,334 --> 01:21:36,872
Do not tell me, the regulation!
746
01:21:36,918 --> 01:21:39,587
I will go and it will not
to stop me.
747
01:21:39,752 --> 01:21:42,421
I did not intend, to stop you.
748
01:21:42,586 --> 01:21:45,159
- You must apply for permission.
- You know I will not get it.
749
01:21:45,211 --> 01:21:48,912
I did not say to take it,
I asked you to ask her.
750
01:21:48,962 --> 01:21:53,256
Write the request but make sure
you do not get it.
751
01:21:53,338 --> 01:21:55,580
- Do you understand what I mean?
- 'No.
752
01:21:55,672 --> 01:21:58,341
Leave it to me. What time
do you start for Algeciras?
753
01:21:58,422 --> 01:22:00,747
- 45.
- 45! Fine!
754
01:22:00,882 --> 01:22:06,587
In the morning, you will write a request
in the Admiral who says:
755
01:22:06,632 --> 01:22:11,840
"I'm asking for permission to go to
Algeciras, for one day..."
756
01:22:11,841 --> 01:22:14,966
To investigate, the actions
of the 10th fleet.
757
01:22:14,967 --> 01:22:18,170
Knowing how much you are busy...
758
01:22:18,302 --> 01:22:23,343
if, until 12:45, departure time
I do not receive notification...
759
01:22:23,469 --> 01:22:26,755
I will assume, that my license
It has been given.
760
01:22:26,844 --> 01:22:30,343
Write: " Extremely Urgent"
and send hand by hand.
761
01:22:30,554 --> 01:22:33,471
- He's the hand.
- Without name, no one is blame.
762
01:23:09,977 --> 01:23:11,436
Aid!
763
01:23:17,937 --> 01:23:19,562
Aid!
764
01:23:27,189 --> 01:23:29,976
Maybe I can talk a little
in Spanish... but...
765
01:23:30,148 --> 01:23:34,442
how do I look;
Completely... sucks!
766
01:23:37,400 --> 01:23:41,777
- You look like a real Spaniard.
- Very encouraging.
767
01:23:41,900 --> 01:23:44,521
Supposedly, we are Swedes.
768
01:23:44,567 --> 01:23:49,229
- You got no coffee to go?
- Cafe Esteted.
769
01:23:49,776 --> 01:23:53,275
Everybody goes there.
All kinds of people.
770
01:23:59,153 --> 01:24:01,229
Good luck, buddies.
771
01:24:03,320 --> 01:24:06,736
- What, all kinds of people?
- We'll learn soon.
772
01:24:07,863 --> 01:24:13,202
- I speak, only Swedish.
- Oh talk we will do.
773
01:24:29,367 --> 01:24:31,941
- Do you feel the difference?
- What about?
774
01:24:32,327 --> 01:24:34,900
No war. 'Another world.
775
01:24:35,743 --> 01:24:37,617
'You are right.
776
01:24:47,537 --> 01:24:50,491
I did not mean that.
Your mind at work.
777
01:25:15,209 --> 01:25:17,747
Here we are.
Brown " Estepoana ".
778
01:25:19,793 --> 01:25:23,328
If anyone hears us
we will talk inconclusive...
779
01:25:23,461 --> 01:25:26,664
Otherwise English. And we're looking
for anyone who looks like an Italian.
780
01:25:39,172 --> 01:25:43,170
-What should I bring you;
Two red wines.
781
01:25:47,424 --> 01:25:50,757
-Cigarette; -You idiot!
782
01:25:51,675 --> 01:25:54,711
Sorry. I have never done,
espionage lessons.
783
01:26:09,178 --> 01:26:10,838
We are, Swedes.
784
01:26:27,973 --> 01:26:29,171
Germans!
785
01:26:30,098 --> 01:26:33,182
Appropriate place
for spying, do not you think?
786
01:26:35,933 --> 01:26:37,475
Look!
787
01:26:38,016 --> 01:26:41,551
- You can not concentrate...
- 'Not this. His hand.
788
01:26:41,683 --> 01:26:44,554
- The tattoo!
- Italian!
789
01:26:47,935 --> 01:26:50,509
Drink it fast.
We will follow him.
790
01:27:20,108 --> 01:27:23,274
They look like sailors who have lost
leave with a little leave.
791
01:27:23,358 --> 01:27:27,023
The way he kissed it
girl, it's probably a long time here.
792
01:27:28,026 --> 01:27:31,726
It does not look much like me
the 1st fleet, that.
793
01:27:33,110 --> 01:27:35,779
We look very much like that
with British sailors.
794
01:27:40,028 --> 01:27:43,064
Let's take a look.
795
01:27:54,656 --> 01:27:56,150
Look over there.
796
01:28:06,075 --> 01:28:08,613
What do you say? The barrels?
797
01:28:08,950 --> 01:28:12,319
Oil, probably.
We will learn shortly.
798
01:28:24,578 --> 01:28:28,955
Indeed, oil.
We made a hole in the water.
799
01:28:30,038 --> 01:28:32,955
These barrels, can be made.
800
01:28:33,079 --> 01:28:35,535
Put on one oil pipe...
801
01:28:35,663 --> 01:28:38,236
and the rest, something else.
802
01:28:38,705 --> 01:28:41,279
Good luck, sir.
803
01:29:25,256 --> 01:29:28,341
Good luck, you said?
Did you see their faces?
804
01:29:28,381 --> 01:29:30,789
There is more
from oil, to barrels.
805
01:29:30,923 --> 01:29:34,043
- We have to learn!
- What are we on the ship?
806
01:29:34,425 --> 01:29:36,464
Who said we were going?
807
01:29:36,716 --> 01:29:39,966
How much can you keep her
your breath under the water?
808
01:29:59,888 --> 01:30:02,129
Nice voice, does not it?
809
01:30:02,221 --> 01:30:04,849
We will go alternately to
we make small dives.
810
01:30:04,850 --> 01:30:09,010
The top holds chillies.
We will look for it as a skier.
811
01:30:09,223 --> 01:30:12,426
We're leaving in half an hour. No
I would like to stay in the evening...
812
01:30:12,598 --> 01:30:15,267
even if Karuso,
lunches me all night.
813
01:30:15,307 --> 01:30:20,265
I'm going first. Stay close to
water, head low.
814
01:31:22,987 --> 01:31:26,190
Sorry, sir, but
I did not see anything unusual.
815
01:31:30,237 --> 01:31:32,194
I'm going for a last one.
816
01:31:47,949 --> 01:31:49,277
'Calmly.
817
01:31:50,075 --> 01:31:53,409
I found it. A hole,
under the beams.
818
01:31:55,117 --> 01:31:58,367
There must be,
a tampered part therein.
819
01:31:58,826 --> 01:32:02,990
If something goes wrong, it will
you. You will go back to the base.
820
01:32:03,411 --> 01:32:06,162
-You too; - It's an order, Noah.
821
01:32:06,494 --> 01:32:08,700
'Ready; Let's go.
822
01:32:32,791 --> 01:32:34,369
Oh my god!
823
01:32:34,791 --> 01:32:37,958
How smart and how easy!
No one sees them!
824
01:32:38,000 --> 01:32:40,622
They pass through the hole and
they do not smash soils.
825
01:32:40,918 --> 01:32:43,290
I 'd like to get back
one of them.
826
01:32:43,418 --> 01:32:45,292
'Come on, lets go.
827
01:32:45,293 --> 01:32:47,866
To see what is, behind the wall.
828
01:33:30,344 --> 01:33:34,756
You were right about the barrels.
They are full of explosives.
829
01:33:47,763 --> 01:33:50,764
- We have to go.
- Quiet.
830
01:34:15,393 --> 01:34:17,053
They're coming here.
831
01:34:18,311 --> 01:34:20,386
Let's go! In the water!
832
01:35:19,947 --> 01:35:22,023
We're leaving! 'Come on!
833
01:35:35,492 --> 01:35:37,568
A huge factory,
on board the ship.
834
01:35:38,243 --> 01:35:41,742
Tomalino will design it
and they built it.
835
01:35:41,868 --> 01:35:44,988
The Spaniards did not know anything
that's why we do not.
836
01:35:45,827 --> 01:35:50,572
Now, we know where
and how they act.
837
01:35:52,829 --> 01:35:54,905
What are we doing now;
838
01:35:55,954 --> 01:35:59,369
I would suggest you learn about
your bicycle officer.
839
01:36:00,121 --> 01:36:04,284
The delayed messages Disliked.
840
01:36:05,455 --> 01:36:09,287
Next time, you'll go
military court, did you understand?
841
01:36:09,498 --> 01:36:10,826
I do.
842
01:36:10,956 --> 01:36:13,664
- Can I leave now?
- 'No.
843
01:36:13,665 --> 01:36:17,829
- Have a drink. You won.
- Thanks.
844
01:36:18,041 --> 01:36:21,457
- Sorry, for disobedience.
- The fleet we're waiting for...
845
01:36:21,875 --> 01:36:24,912
is perhaps, the most important.
846
01:36:25,126 --> 01:36:29,290
Half came today. I will
tomorrow and tomorrow.
847
01:36:30,336 --> 01:36:36,041
The next day, the other arrives
and the next, they leave.
848
01:36:36,586 --> 01:36:40,584
At least, I hope so.
Did you understand;
849
01:36:40,754 --> 01:36:43,921
- Yes but...
- Is useful, what you've been...
850
01:36:44,005 --> 01:36:46,922
but your role is to
protect this fleet.
851
01:36:47,005 --> 01:36:49,543
I do not think they can attack
today. They are not ready.
852
01:36:49,880 --> 01:36:53,380
But tomorrow and the day after tomorrow
for sure. No question;
853
01:36:53,465 --> 01:36:57,463
- 'No.
- Oh. Let's take care of it.
854
01:37:03,925 --> 01:37:07,839
The ships that came today
have commissions and so on.
855
01:37:08,759 --> 01:37:12,424
The fleet for North Africa,
arrives in the day after tomorrow.
856
01:37:14,093 --> 01:37:16,133
Thank you for letting me go.
857
01:37:21,137 --> 01:37:24,505
- Make we hit today.
- Guest, Rosetti.
858
01:37:24,720 --> 01:37:28,421
- Take these, tomorrow.
- You'll be ready.
859
01:37:41,182 --> 01:37:44,515
Yes, because he wanted so much, it
Italian chariot, to work.
860
01:37:45,349 --> 01:37:48,303
- Look at him.
- I'll try it tomorrow.
861
01:37:48,683 --> 01:37:52,763
He always said he would serve.
Especially the missile.
862
01:37:52,934 --> 01:37:56,801
- I do not understand Sid.
- You said yourself in Oltera.
863
01:37:57,185 --> 01:38:01,977
You know what he's thinking. Instead of
waiting to attack him...
864
01:38:02,102 --> 01:38:06,182
to go to Algeciras
and shake them all.
865
01:38:06,395 --> 01:38:09,846
But he explained it. Spain,
is a neutral ground.
866
01:38:10,229 --> 01:38:12,766
We respect the rules,
of the International Procedure.
867
01:38:13,355 --> 01:38:15,643
Dose, this one bomb, please.
868
01:38:16,606 --> 01:38:19,606
Nevertheless, we are
civilized, is not it?
869
01:38:19,730 --> 01:38:24,060
'Ready! What will happen to anyone
eat it, on the head!
870
01:38:44,736 --> 01:38:46,147
Good luck, Rosette.
871
01:40:28,047 --> 01:40:30,964
The worst thing. The waiting!
872
01:40:31,505 --> 01:40:34,175
- Did you come?
- I'll come!
873
01:41:27,432 --> 01:41:29,840
Oh, another one oxygen bottle.
874
01:41:30,266 --> 01:41:31,844
That ship!
875
01:41:32,267 --> 01:41:34,805
- You stern, I bow.
- Gladly!
876
01:41:34,892 --> 01:41:38,142
- Let, they're quieter.
- Good.
877
01:41:38,643 --> 01:41:40,267
Shake, Sid!
878
01:41:50,104 --> 01:41:52,725
- Look, the other tanker.
- Why;
879
01:41:53,062 --> 01:41:55,469
They take it out before
catch fire from the other.
880
01:41:56,854 --> 01:41:59,475
Noah there and Sid there.
881
01:42:00,606 --> 01:42:02,764
Sid there in the big one!
882
01:42:06,856 --> 01:42:11,269
Are many. We do not end,
Before Dawn.
883
01:42:18,316 --> 01:42:21,816
It will be alright. It will be saved
foot. Do not worry.
884
01:42:22,484 --> 01:42:26,731
I got to the headquarters, the others,
are well. They sleep.
885
01:42:28,152 --> 01:42:29,776
Thanks.
886
01:42:29,777 --> 01:42:34,071
You have to rest. No
it's going to go on like that.
887
01:42:38,154 --> 01:42:41,240
'Six chariots and strong
missiles, until the afternoon.
888
01:42:41,241 --> 01:42:44,487
This forum, you do not need,
instructions for the target.
889
01:42:45,697 --> 01:42:49,362
You did a good job.
'All of you. Very well.
890
01:42:50,614 --> 01:42:53,734
But if we destroy this
the army...
891
01:42:54,990 --> 01:42:57,908
it will be the longest success.
892
01:42:58,949 --> 01:43:01,025
No job.
893
01:43:04,409 --> 01:43:07,825
The net was repaired,
Bottom bombs, ready.
894
01:43:08,243 --> 01:43:10,282
He's getting dark overnight.
895
01:43:11,243 --> 01:43:15,371
He works, Chief! The test-
scoff. Works properly!
896
01:43:16,036 --> 01:43:18,823
They see ships, like us.
897
01:43:18,911 --> 01:43:21,912
Yesterday's night will not
compared to today.
898
01:43:22,287 --> 01:43:24,992
- I have to do it, Chief.
- Okay.
899
01:43:25,205 --> 01:43:28,124
Together with Noah,
the bomb in the 'All Monster'...
900
01:43:28,125 --> 01:43:29,663
and blow it up.
901
01:43:30,039 --> 01:43:33,324
- Before the chariots start.
- And the fleet will be okay.
902
01:43:33,373 --> 01:43:35,864
Essential! Oracle!
903
01:43:38,541 --> 01:43:41,791
- I'm not licensed.
- Take it, this time.
904
01:43:42,041 --> 01:43:43,868
All right, Thorpe.
905
01:43:45,833 --> 01:43:47,292
Good luck.
906
01:44:00,878 --> 01:44:02,502
Come in.
907
01:44:05,962 --> 01:44:08,666
I know it's late, but
I have to see the admiral.
908
01:44:08,754 --> 01:44:11,755
He is on board,
with the Chief of Staff.
909
01:44:11,880 --> 01:44:15,000
- When will he return?
- At least, in 2 hours.
910
01:44:15,339 --> 01:44:18,458
She asked me to go
the letters in his home.
911
01:44:18,548 --> 01:44:20,339
It will be too late, then.
912
01:44:24,132 --> 01:44:27,418
Wait for another attack
today. 'Is not that right;
913
01:44:28,633 --> 01:44:34,920
It does not stop them.
Easy smooth.
914
01:44:35,968 --> 01:44:38,340
You have to very tired.
915
01:44:38,718 --> 01:44:42,087
- Do not take a lot of risk.
- Why not;
916
01:44:43,136 --> 01:44:47,383
- You can become a habit.
- I still intact.
917
01:44:47,511 --> 01:44:51,425
You have many friends,
who likes you.
918
01:44:51,470 --> 01:44:56,049
Whatever, if any, what
if you do, remember it.
919
01:45:13,099 --> 01:45:15,673
It must be below net now.
920
01:45:16,350 --> 01:45:19,600
They will come to the surface
and then in again.
921
01:45:19,684 --> 01:45:22,720
I hope they do not
our own ships.
922
01:45:22,768 --> 01:45:25,638
With such a bomb
they carry, better not.
923
01:45:45,105 --> 01:45:48,225
We will stay on the surface,
to save oxygen.
924
01:45:51,898 --> 01:45:53,179
Why are you laughing Noah?
925
01:45:53,315 --> 01:45:56,351
One of these ships
he is also the admiral.
926
01:45:56,483 --> 01:45:59,187
I was saying I could ask him-
with permission to continue.
927
01:46:06,859 --> 01:46:09,979
- We'll leave at 9 o'clock.
- Oh!
928
01:46:20,028 --> 01:46:22,899
NATO. We'll be there
in 5 minutes.
929
01:46:23,488 --> 01:46:26,279
Stay in the chariot
I will put the bomb.
930
01:46:26,280 --> 01:46:29,198
I will regulate security,
in the minimum time.
931
01:46:29,363 --> 01:46:30,443
I do.
932
01:46:30,489 --> 01:46:32,032
Dive now.
933
01:46:55,744 --> 01:46:58,661
Set the letters. And that
are the last signals.
934
01:47:00,120 --> 01:47:03,037
- So important as I missed it?
- 'No.
935
01:47:03,162 --> 01:47:06,910
Mr. Gramb wanted you, but
could not wait.
936
01:47:06,995 --> 01:47:11,408
- Morning, morning and morning.
- In fact.
937
01:47:12,122 --> 01:47:15,206
Regulate these and then you are
free.
938
01:47:17,081 --> 01:47:18,540
- Good night.
- Good night.
939
01:47:37,918 --> 01:47:40,124
- Ready, Chello?
- 'Ready.
940
01:48:08,383 --> 01:48:11,834
Ready all? We dive in a minute.
941
01:49:02,475 --> 01:49:03,934
Alarm!
942
01:50:25,200 --> 01:50:26,742
Caution!
943
01:50:37,119 --> 01:50:40,534
We just learned that the award-
with the "George" Medal.
944
01:50:41,536 --> 01:50:46,032
From me, Shimon Norah,
Morgan and Freser...
945
01:50:46,704 --> 01:50:50,073
and sailor Thomas, the
warm congratulations to us.
946
01:50:52,996 --> 01:50:55,285
To all of you, merits a medal!
71003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.