Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,489 --> 00:00:12,630
(Episode 3)
2
00:00:18,829 --> 00:00:19,870
(Chairman Nam Heung Sik)
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,870
Hello. I just got here.
4
00:00:23,870 --> 00:00:27,010
I'm not feeling well and couldn't go out.
5
00:00:27,179 --> 00:00:28,409
That's final.
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,609
What do you mean?
7
00:00:30,679 --> 00:00:33,719
Do you not understand Korean?
8
00:00:34,320 --> 00:00:35,519
No, but...
9
00:00:36,050 --> 00:00:39,149
I came all the way here.
Don't send me away like this.
10
00:00:39,149 --> 00:00:40,690
Go home already.
11
00:00:40,690 --> 00:00:42,490
Just do as you're told.
12
00:00:42,490 --> 00:00:44,429
I know you don't want to see me.
13
00:00:44,460 --> 00:00:45,829
Good. You know.
14
00:00:45,859 --> 00:00:49,469
It's common sense not to see someone
you don't want to see.
15
00:00:49,530 --> 00:00:52,130
No. I need to see you.
16
00:00:52,630 --> 00:00:55,240
If you leave right now, I'll wait.
17
00:00:55,240 --> 00:00:57,369
Don't waste your time.
18
00:00:58,009 --> 00:00:59,070
Bye.
19
00:00:59,070 --> 00:01:00,539
Then...
20
00:01:02,439 --> 00:01:05,450
I'll leave a document in your mailbox.
21
00:01:06,049 --> 00:01:07,380
Take a look and call me.
22
00:01:07,380 --> 00:01:10,320
Do whatever you want. I don't care.
23
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
Bye!
24
00:01:11,719 --> 00:01:14,759
You'll call me once you see it.
25
00:01:18,660 --> 00:01:24,029
(Chairman Nam Heung Sik)
26
00:02:20,989 --> 00:02:22,459
(Baek Ju Hong)
27
00:02:22,459 --> 00:02:23,729
Answer.
28
00:02:24,930 --> 00:02:26,030
Pick up!
29
00:02:35,940 --> 00:02:38,669
Isn't that the car? Follow it. Hurry!
30
00:02:38,669 --> 00:02:39,680
Yes, ma'am.
31
00:03:41,370 --> 00:03:42,400
Tae Hyung.
32
00:03:43,070 --> 00:03:46,139
The person you have reached
is not available.
33
00:03:50,049 --> 00:03:52,150
She'd call if she was running late.
34
00:03:53,180 --> 00:03:54,850
Did she go to the wrong restaurant?
35
00:04:03,160 --> 00:04:05,829
- Ji Hwan!
- Hello.
36
00:04:06,600 --> 00:04:10,100
Your mom was bragging on and on
that her son was buying her meat.
37
00:04:10,269 --> 00:04:11,630
Are you done already?
38
00:04:12,530 --> 00:04:13,570
Where's your mom?
39
00:04:13,840 --> 00:04:15,039
I haven't seen her.
40
00:04:15,139 --> 00:04:16,470
Where did she go?
41
00:04:16,810 --> 00:04:19,070
I'm not sure. She won't answer her phone.
42
00:04:20,109 --> 00:04:21,310
I don't know either.
43
00:04:21,310 --> 00:04:23,910
Where are you going?
44
00:04:24,250 --> 00:04:27,380
I thought perhaps
she went to the wrong restaurant,
45
00:04:27,380 --> 00:04:28,949
so I was looking around.
46
00:04:29,149 --> 00:04:32,219
How could she get confused
about the restaurant of all things?
47
00:04:33,659 --> 00:04:37,529
Oh my gosh. Come to think of it,
I did think it was odd.
48
00:04:37,690 --> 00:04:40,959
Your mom has been forgetful lately
and hasn't been herself.
49
00:04:41,259 --> 00:04:43,670
I meant to tell you that first
once you came to Seoul.
50
00:04:43,670 --> 00:04:45,300
but I've been so busy.
51
00:04:45,300 --> 00:04:46,969
How has Mom been?
52
00:04:47,969 --> 00:04:49,639
She'd cross the street at a red light...
53
00:04:49,639 --> 00:04:51,170
and get orders mixed up.
54
00:04:56,040 --> 00:04:58,579
Why was this in there?
55
00:04:58,579 --> 00:04:59,649
What?
56
00:04:59,880 --> 00:05:02,649
Why was this in the fridge?
57
00:05:03,449 --> 00:05:07,659
Like the way she threw water
on Chairman Nam's daughter-in-law.
58
00:05:07,659 --> 00:05:10,690
Sorry, but I need to go.
59
00:05:11,290 --> 00:05:12,389
Good night.
60
00:05:15,000 --> 00:05:16,930
She was happy about going
to Jeju tomorrow.
61
00:05:16,930 --> 00:05:18,570
Where did she go?
62
00:05:20,639 --> 00:05:22,269
What's wrong with her lately?
63
00:05:32,009 --> 00:05:33,420
Tae Hyung!
64
00:05:38,089 --> 00:05:39,449
Mr. Yang.
65
00:05:40,659 --> 00:05:43,060
What is that? Is that a person?
66
00:05:43,889 --> 00:05:44,990
Is it really a person?
67
00:05:46,630 --> 00:05:48,029
Check already.
68
00:06:11,050 --> 00:06:13,990
(Son)
69
00:06:15,889 --> 00:06:16,990
Mr. Yang.
70
00:06:17,959 --> 00:06:20,300
What do we do?
71
00:06:20,529 --> 00:06:22,000
We have to take him to a hospital.
72
00:06:23,029 --> 00:06:24,099
What are you doing?
73
00:06:24,300 --> 00:06:25,829
She's in bad shape.
74
00:06:26,540 --> 00:06:28,469
- We have to take her...
- What about Tae Hyung?
75
00:06:30,209 --> 00:06:32,740
He's going to pass the bar soon.
76
00:06:32,740 --> 00:06:35,079
If it gets out that he hit a person
while driving drunk,
77
00:06:35,079 --> 00:06:36,909
his future is over.
78
00:06:36,909 --> 00:06:38,209
If we leave her here...
79
00:06:38,209 --> 00:06:41,849
Then what? Will you take the fall for it?
80
00:06:44,190 --> 00:06:46,959
If not, do as I say.
81
00:06:49,860 --> 00:06:53,060
Take her to the holiday home
and come back and clean up.
82
00:06:53,159 --> 00:06:55,699
I'll leave right now, so move her.
83
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
It's me, Nurse Yoo.
84
00:07:05,139 --> 00:07:06,779
Mom!
85
00:07:52,290 --> 00:07:53,420
Are you looking for something?
86
00:07:53,659 --> 00:07:55,560
What? Mom's cell phone.
87
00:07:56,459 --> 00:07:57,829
Isn't she home?
88
00:07:57,829 --> 00:07:59,529
Wasn't she with you?
89
00:07:59,529 --> 00:08:01,060
I thought you were having dinner with her.
90
00:08:01,759 --> 00:08:03,199
I can't reach her.
91
00:08:04,070 --> 00:08:07,339
Hasn't she been acting strange lately?
92
00:08:07,440 --> 00:08:08,440
In what way?
93
00:08:08,440 --> 00:08:10,909
Like, has she been forgetful...
94
00:08:10,909 --> 00:08:12,440
or saying strange things?
95
00:08:12,440 --> 00:08:16,079
She forgot the door code a few days ago...
96
00:08:16,310 --> 00:08:18,009
and was flustered.
97
00:08:18,449 --> 00:08:20,579
I should go to the police.
98
00:08:20,750 --> 00:08:21,820
The police?
99
00:08:24,219 --> 00:08:27,389
Call me right away
if Mom comes home, okay?
100
00:08:27,389 --> 00:08:29,259
Keep trying her phone.
101
00:08:38,829 --> 00:08:42,300
Your mother didn't show up
where you were supposed to meet,
102
00:08:42,540 --> 00:08:44,609
and you can't reach her
on her cell phone either.
103
00:08:44,910 --> 00:08:47,410
That's right.
This has never happened before.
104
00:08:47,579 --> 00:08:50,449
I know you're concerned,
but if an adult can't be reached,
105
00:08:50,579 --> 00:08:52,810
it's considered a runaway,
not a missing person.
106
00:08:52,949 --> 00:08:55,150
I know that. I do,
107
00:08:56,079 --> 00:08:58,820
but my mother isn't well.
108
00:08:58,949 --> 00:09:00,160
In what way?
109
00:09:00,219 --> 00:09:03,690
Well... She got lost recently and...
110
00:09:03,890 --> 00:09:05,729
We can't just wait.
111
00:09:05,829 --> 00:09:08,129
Was she diagnosed with dementia?
112
00:09:08,300 --> 00:09:09,729
Then we can process it right away.
113
00:09:09,729 --> 00:09:11,469
No, she wasn't.
114
00:09:12,430 --> 00:09:16,239
Can you locate her phone or something?
115
00:09:18,170 --> 00:09:20,609
Please help me. Please.
116
00:09:20,609 --> 00:09:23,079
Sorry, but we have to follow procedures.
117
00:09:39,660 --> 00:09:40,959
It'll all be fine.
118
00:09:41,959 --> 00:09:43,530
It'll all pass.
119
00:09:44,869 --> 00:09:48,099
I'll take care of everything,
so don't worry.
120
00:09:54,780 --> 00:09:56,749
Hey. How did it go?
121
00:09:57,310 --> 00:09:58,749
Did you meet the nurse?
122
00:10:01,979 --> 00:10:03,390
How's the woman?
123
00:10:06,989 --> 00:10:09,619
You have to do exactly as I said.
124
00:10:10,030 --> 00:10:12,129
Leave no loose ends. Okay?
125
00:10:37,949 --> 00:10:39,349
I heard from my mom.
126
00:10:39,820 --> 00:10:42,959
Have you heard from your mom?
Is she home yet?
127
00:10:45,930 --> 00:10:47,900
(Ji Hwan)
128
00:10:49,930 --> 00:10:51,869
He'd have called if she were home.
129
00:10:54,369 --> 00:10:56,199
I hope she's okay.
130
00:11:08,479 --> 00:11:10,390
(3:30 a.m.)
131
00:11:40,949 --> 00:11:43,079
(Seohyun University Hospital
Outpatient Bill and Receipt)
132
00:11:43,150 --> 00:11:44,790
(Department: Neurology)
133
00:11:46,119 --> 00:11:47,219
She saw a doctor?
134
00:11:47,820 --> 00:11:50,760
Yes. She has Alzheimer's.
135
00:11:51,790 --> 00:11:53,060
Are you sure?
136
00:11:53,060 --> 00:11:55,229
It's quite advanced.
137
00:11:55,430 --> 00:11:58,800
Your mother got diagnosed late.
138
00:11:59,729 --> 00:12:01,540
It upset me as well.
139
00:12:02,540 --> 00:12:03,770
Then...
140
00:12:04,510 --> 00:12:07,839
could she have gotten lost
and not found her way home?
141
00:12:07,839 --> 00:12:10,449
It depends on the person,
but that is possible.
142
00:12:11,949 --> 00:12:15,379
She needs to set a treatment plan
and go on medication.
143
00:12:15,780 --> 00:12:18,489
I told her many times
to bring a family member.
144
00:12:20,820 --> 00:12:24,160
I'm sorry. I failed to check on her.
145
00:12:24,629 --> 00:12:27,999
(Seohyun University Hospital)
146
00:12:38,739 --> 00:12:40,239
Her sense of direction is hazy,
147
00:12:40,280 --> 00:12:42,280
and her sense of time
and space will alter.
148
00:12:42,739 --> 00:12:45,349
She could get lost even in a place
she has been to many times.
149
00:12:46,680 --> 00:12:48,479
I had no idea Mom was sick.
150
00:12:50,190 --> 00:12:52,050
What have I been doing?
151
00:12:56,859 --> 00:12:57,890
Ji Hwan!
152
00:12:59,530 --> 00:13:00,629
You go ahead.
153
00:13:04,969 --> 00:13:07,540
What are you doing here? How's your mom?
154
00:13:13,339 --> 00:13:14,879
She was here alone...
155
00:13:15,609 --> 00:13:17,780
when the doctor told her
she has Alzheimer's.
156
00:13:19,780 --> 00:13:21,650
I can't forgive myself.
157
00:13:24,119 --> 00:13:26,320
I'm sure she was looking out for you.
158
00:13:26,820 --> 00:13:28,320
You had exams.
159
00:13:29,489 --> 00:13:31,260
Exams aren't important.
160
00:13:32,359 --> 00:13:35,099
I was holed up in a mountain
not knowing Mom was sick.
161
00:13:35,300 --> 00:13:37,999
She will come home.
162
00:13:38,469 --> 00:13:40,440
Medicines have come a long way too.
163
00:13:43,339 --> 00:13:45,070
I shouldn't be wasting time.
164
00:13:45,570 --> 00:13:47,040
I must look for her.
165
00:13:48,040 --> 00:13:49,479
Shall I come with you?
166
00:13:49,540 --> 00:13:51,310
I should. I'll help you look.
167
00:13:51,550 --> 00:13:53,349
It's okay. I'll see you later.
168
00:14:22,540 --> 00:14:24,109
Stupid me.
169
00:14:25,510 --> 00:14:26,979
I'm such a loser.
170
00:14:29,079 --> 00:14:31,119
Oh, my gosh.
171
00:14:31,249 --> 00:14:34,489
Where were you all night at your old age?
172
00:14:34,489 --> 00:14:35,989
Dead drunk too.
173
00:14:37,160 --> 00:14:39,290
And you talked in your sleep.
174
00:14:40,699 --> 00:14:41,760
I did?
175
00:14:42,729 --> 00:14:44,170
What did I say?
176
00:14:44,270 --> 00:14:45,729
All kinds of things.
177
00:14:46,300 --> 00:14:48,239
You screamed and said "no"...
178
00:14:48,239 --> 00:14:49,540
and some other things.
179
00:14:53,270 --> 00:14:56,239
Are you keeping something from me?
180
00:14:57,379 --> 00:14:58,949
Like what?
181
00:14:58,949 --> 00:15:01,379
Did you gamble or take out a loan?
182
00:15:01,379 --> 00:15:02,479
No way.
183
00:15:03,749 --> 00:15:07,320
Did anything happen
around here last night?
184
00:15:07,420 --> 00:15:10,119
Yes. There was a huge ruckus.
185
00:15:11,690 --> 00:15:13,359
Kyung Sun disappeared,
186
00:15:13,359 --> 00:15:15,729
and Ji Hwan looked everywhere
and went to the police.
187
00:15:15,729 --> 00:15:17,400
It was a mess.
188
00:15:18,329 --> 00:15:19,369
The police?
189
00:15:19,369 --> 00:15:21,300
She should've told her son
if she were going out...
190
00:15:21,300 --> 00:15:23,709
unless she's determined to upset her son.
191
00:15:23,709 --> 00:15:26,010
I don't know what she's thinking.
192
00:15:26,910 --> 00:15:29,910
I'm going out. Prepare to open for lunch.
193
00:15:30,979 --> 00:15:32,349
Where are you going?
194
00:15:32,810 --> 00:15:34,820
To search the neighborhood again.
195
00:15:34,820 --> 00:15:36,449
Ji Hwan is still looking.
196
00:16:03,310 --> 00:16:05,280
What was that woman doing there?
197
00:16:05,550 --> 00:16:07,119
Was she headed to the holiday home?
198
00:16:07,479 --> 00:16:09,050
To meet whom?
199
00:16:13,190 --> 00:16:14,920
How is Tae Hyung?
200
00:16:19,229 --> 00:16:21,060
Shouldn't he go to the ER?
201
00:16:21,699 --> 00:16:23,999
I looked it up and sometimes an IV drip...
202
00:16:23,999 --> 00:16:26,369
helps with a bad hangover.
203
00:16:26,369 --> 00:16:28,339
I know what to do. Get out.
204
00:16:28,339 --> 00:16:29,339
Okay.
205
00:16:30,199 --> 00:16:32,109
Are you all right?
206
00:16:33,010 --> 00:16:34,310
You should've called me.
207
00:16:34,310 --> 00:16:36,310
Why were you alone, without Mr. Yang...
208
00:16:36,310 --> 00:16:39,479
Why do you ask so many questions?
209
00:16:40,520 --> 00:16:42,680
If you're dumb, be quick to notice things.
210
00:16:42,680 --> 00:16:44,550
Or don't say anything at all.
211
00:16:44,550 --> 00:16:46,690
I'm worried about you, that's all.
212
00:16:50,930 --> 00:16:52,290
I'll leave, then.
213
00:17:11,109 --> 00:17:14,349
There's nothing in the mailbox?
214
00:17:15,149 --> 00:17:17,889
I was told there would be something there.
215
00:17:19,349 --> 00:17:23,260
Okay. That's fine. I'll drop by.
216
00:17:25,829 --> 00:17:28,659
Did she take me for a fool?
217
00:17:29,230 --> 00:17:30,730
What a nuisance.
218
00:17:40,240 --> 00:17:41,710
It's chrysanthemum tea, Father.
219
00:17:46,480 --> 00:17:49,020
- Where's Tae Hyung?
- Still in bed.
220
00:17:49,020 --> 00:17:51,550
How much did he have to drink?
221
00:17:52,520 --> 00:17:55,460
Does he think it'll be easy
at the Judicial Training Institute?
222
00:17:55,460 --> 00:17:59,060
He might not get into the top ten
even if he studies every day.
223
00:17:59,560 --> 00:18:02,760
And yet he drinks like crazy.
He's useless.
224
00:18:02,760 --> 00:18:04,599
Doing nothing but study...
225
00:18:04,599 --> 00:18:07,570
at his age must've been stressful
and he needed an out.
226
00:18:08,240 --> 00:18:11,310
If you try to be a little understanding...
227
00:18:11,310 --> 00:18:15,179
He still hasn't grown up
because you coddle him.
228
00:18:16,679 --> 00:18:20,280
Didn't I tell you
to break his drinking habit?
229
00:18:20,450 --> 00:18:24,349
If he won't listen,
cane him or even break his legs.
230
00:18:25,149 --> 00:18:26,619
I'll do that.
231
00:18:28,659 --> 00:18:30,020
Father.
232
00:18:30,020 --> 00:18:33,189
Do you need more staff
at the holiday home?
233
00:18:33,189 --> 00:18:36,460
What for? One groundskeeper is enough.
234
00:18:36,599 --> 00:18:37,770
More is a waste of money.
235
00:18:38,970 --> 00:18:40,329
Where's Mr. Yang?
236
00:18:41,669 --> 00:18:42,669
Oh, him.
237
00:18:43,070 --> 00:18:46,470
He had some errands to run,
so I let him take today off.
238
00:18:48,310 --> 00:18:49,409
He's insane.
239
00:18:50,210 --> 00:18:53,550
So, without even a word to me,
240
00:18:53,820 --> 00:18:56,550
he asked just for your permission?
241
00:18:57,649 --> 00:18:59,220
Tell him to come in right away.
242
00:19:04,990 --> 00:19:06,129
Gimpo?
243
00:19:06,560 --> 00:19:09,230
Yes, that's her final location.
244
00:19:09,829 --> 00:19:11,570
We don't know anyone there.
245
00:19:11,899 --> 00:19:13,770
There's no way she went that far.
246
00:19:13,970 --> 00:19:16,470
Her phone's turned off,
so that's all I can tell you.
247
00:19:17,070 --> 00:19:18,310
What about her call history?
248
00:19:18,310 --> 00:19:20,740
I asked for it. We should have it soon.
249
00:19:25,109 --> 00:19:26,179
Gimpo?
250
00:19:27,079 --> 00:19:28,149
Gimpo...
251
00:19:29,750 --> 00:19:31,720
Why won't he pick up?
252
00:19:33,320 --> 00:19:34,520
Hello, ma'am.
253
00:19:34,659 --> 00:19:37,990
Why didn't you call? Any news?
Is it still ongoing?
254
00:19:37,990 --> 00:19:39,760
The surgery just ended.
255
00:19:39,760 --> 00:19:42,159
Nurse Yoo's in the ICU.
256
00:19:44,099 --> 00:19:46,230
Then it's all sorted out?
257
00:19:46,629 --> 00:19:47,639
Yes.
258
00:19:48,339 --> 00:19:51,310
Tell Nurse Yoo I'll drop by soon.
259
00:19:51,669 --> 00:19:52,710
Yes, ma'am.
260
00:19:52,710 --> 00:19:55,109
The chairman's asking for you.
You should hurry too.
261
00:20:05,889 --> 00:20:08,689
It's done. It's all taken care of.
262
00:20:10,290 --> 00:20:12,060
It's all over.
263
00:20:39,189 --> 00:20:40,349
Ms. Kim Jung Hee. Are you awake?
264
00:20:40,349 --> 00:20:42,790
Are you awake?
265
00:21:02,310 --> 00:21:04,409
I've sent the money, so check it.
266
00:21:04,609 --> 00:21:07,320
Finish it well.
Make sure there are no problems.
267
00:21:09,649 --> 00:21:10,820
Finish it?
268
00:21:11,750 --> 00:21:13,050
I'm just starting.
269
00:21:19,960 --> 00:21:21,030
Here.
270
00:21:21,030 --> 00:21:22,030
(Call history)
271
00:21:22,329 --> 00:21:24,800
She made a call at 7 p.m. last night.
That was the last call she made.
272
00:21:25,230 --> 00:21:26,300
I see.
273
00:21:26,730 --> 00:21:29,200
(Call history)
274
00:21:38,480 --> 00:21:40,849
The person you have reached
is not available.
275
00:21:40,849 --> 00:21:42,149
- Please...
- Do you know the number?
276
00:21:42,280 --> 00:21:44,450
No, I don't.
277
00:21:45,250 --> 00:21:46,889
They spoke for over a minute.
278
00:21:50,020 --> 00:21:53,129
Can you tell me whose number this is?
279
00:21:53,129 --> 00:21:54,530
Just a minute.
280
00:22:01,570 --> 00:22:02,669
That's odd.
281
00:22:06,939 --> 00:22:07,980
Here.
282
00:22:08,409 --> 00:22:10,510
(Nam Heung Sik)
283
00:22:11,710 --> 00:22:14,280
(Nam Heung Sik)
284
00:22:17,020 --> 00:22:18,849
Why did Mom call him?
285
00:22:34,300 --> 00:22:35,669
Oh, my head.
286
00:22:44,310 --> 00:22:45,780
Did I drive?
287
00:22:48,919 --> 00:22:49,950
Ouch.
288
00:22:51,389 --> 00:22:53,450
Where did I hit my head?
289
00:22:54,820 --> 00:22:57,320
Shoot. Did I get into another accident?
290
00:22:58,290 --> 00:22:59,530
I'm so annoyed.
291
00:23:01,300 --> 00:23:02,500
Are you awake?
292
00:23:04,169 --> 00:23:05,970
When did I get home?
293
00:23:06,169 --> 00:23:07,399
Don't you remember?
294
00:23:07,740 --> 00:23:09,040
No, not at all.
295
00:23:11,970 --> 00:23:15,480
How much did you drink?
296
00:23:15,480 --> 00:23:17,040
And why?
297
00:23:18,109 --> 00:23:19,450
Nothing happened, right?
298
00:23:20,250 --> 00:23:24,520
Do you really not remember
anything at all?
299
00:23:24,720 --> 00:23:25,790
No.
300
00:23:26,619 --> 00:23:27,990
Looking at my forehead,
301
00:23:28,790 --> 00:23:30,619
I must've smashed my car into something.
302
00:23:32,129 --> 00:23:34,329
That's right. You were in an accident.
303
00:23:36,760 --> 00:23:39,129
You're lucky you rammed into
a street sign.
304
00:23:39,129 --> 00:23:41,200
It could've been dangerous.
305
00:23:41,339 --> 00:23:43,470
It's okay. I won't die.
306
00:23:44,169 --> 00:23:47,240
So? You'll drink and drive again?
307
00:23:47,240 --> 00:23:49,210
As long as I didn't hit anyone.
308
00:23:49,210 --> 00:23:50,280
Listen carefully.
309
00:24:01,659 --> 00:24:03,490
You can never drive again.
310
00:24:04,659 --> 00:24:06,329
What's wrong with you?
311
00:24:06,629 --> 00:24:07,730
I got rid of your car.
312
00:24:07,929 --> 00:24:09,000
Mom.
313
00:24:10,000 --> 00:24:12,829
Do you want to ruin your life
before joining the institute?
314
00:24:13,030 --> 00:24:14,869
Don't you know how serious
drunk driving is?
315
00:24:14,869 --> 00:24:16,740
How could you drive after drinking?
316
00:24:16,740 --> 00:24:18,570
Still, you can't get rid of my car.
317
00:24:18,570 --> 00:24:20,909
You should be grateful
that it wasn't worse...
318
00:24:21,240 --> 00:24:23,379
and do as I say. Got it?
319
00:24:26,550 --> 00:24:28,250
Darn it.
320
00:24:29,950 --> 00:24:31,589
How am I supposed to survive
without a car?
321
00:24:36,790 --> 00:24:38,629
Good. Don't remember.
322
00:24:39,030 --> 00:24:41,829
Last night never happened.
323
00:24:44,329 --> 00:24:45,399
I'm sorry.
324
00:24:45,899 --> 00:24:48,740
I had to rush to my uncle's
because of a death in the family...
325
00:24:49,240 --> 00:24:51,109
and forgot to let you know.
326
00:24:52,310 --> 00:24:53,470
In other words,
327
00:24:55,679 --> 00:24:59,409
you had time to tell Sook Jin,
328
00:25:00,480 --> 00:25:05,050
but you didn't have time to tell me.
That's what you're saying.
329
00:25:08,419 --> 00:25:12,429
Who signs your paychecks?
330
00:25:14,560 --> 00:25:18,770
Do you think I wouldn't let you go
to a family funeral?
331
00:25:19,829 --> 00:25:23,070
I'm sorry. It won't happen again.
332
00:25:24,510 --> 00:25:26,669
Of course, not.
333
00:25:27,909 --> 00:25:30,679
If you want to leave, just set me aside...
334
00:25:31,079 --> 00:25:34,750
and get chummy with Sook Jin. That'll do.
335
00:25:35,820 --> 00:25:39,490
Father. That wasn't what happened.
336
00:25:39,689 --> 00:25:42,990
I had to call him about something
right then.
337
00:25:43,320 --> 00:25:45,290
Even if you heard it by chance.
338
00:25:46,129 --> 00:25:48,530
Why didn't you tell me?
339
00:25:52,570 --> 00:25:54,129
You conniving witch.
340
00:25:54,899 --> 00:25:57,939
How dare you pull your tricks on me?
341
00:25:58,740 --> 00:26:01,339
Try that again, and I'll make you pay.
342
00:26:27,740 --> 00:26:28,839
Ji Hwan?
343
00:26:48,320 --> 00:26:49,560
Who is it?
344
00:26:52,790 --> 00:26:54,399
Ji Hwan's here.
345
00:26:55,429 --> 00:26:59,669
What? Why is he showing up here?
346
00:27:19,550 --> 00:27:20,849
Hello.
347
00:27:25,730 --> 00:27:27,159
Why are you at my house?
348
00:27:30,560 --> 00:27:33,099
I'm going to my room.
349
00:27:34,500 --> 00:27:36,000
I'm here to see you, sir.
350
00:27:40,740 --> 00:27:42,810
- Me?
- Yes.
351
00:27:42,980 --> 00:27:45,849
Why do you want to see me?
352
00:27:48,419 --> 00:27:50,020
It's about my mother.
353
00:28:32,990 --> 00:28:35,829
(The Secret House)
354
00:28:35,899 --> 00:28:37,770
My mother would never do that.
355
00:28:37,770 --> 00:28:39,770
You can never tell
what a person is thinking.
356
00:28:39,770 --> 00:28:43,070
I heard something. Maybe it can help.
357
00:28:43,740 --> 00:28:45,109
You're pretty good.
358
00:28:45,109 --> 00:28:46,839
You can't tell a soul.
359
00:28:46,839 --> 00:28:48,480
Stop messing with me!
360
00:28:48,480 --> 00:28:50,040
I swear it wasn't.
361
00:28:50,040 --> 00:28:51,480
Dad!
362
00:28:51,579 --> 00:28:54,149
I can hear the gears
in your brain turning.
363
00:28:54,450 --> 00:28:56,079
You must know if you saw her...
364
00:28:56,079 --> 00:28:58,349
just how far I can go.
365
00:28:58,550 --> 00:29:00,220
Had I known your mom
would get lost on her own,
366
00:29:00,220 --> 00:29:03,419
I wouldn't have wasted my time on you.
367
00:29:03,490 --> 00:29:05,389
Why? Do I make you sick?
368
00:29:05,990 --> 00:29:07,730
If it's for Tae Hyung,
369
00:29:08,460 --> 00:29:11,000
I'd jump into the fiery pit in his place.
24894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.