Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,985 --> 00:00:12,685
(Episode 2)
2
00:00:15,815 --> 00:00:17,084
How dare you touch her?
3
00:00:17,125 --> 00:00:20,054
The busybody is here again.
4
00:00:20,625 --> 00:00:22,425
Hey. Move it.
5
00:00:22,425 --> 00:00:23,595
I will not.
6
00:00:24,064 --> 00:00:26,835
Apologize right this instant. Do it now!
7
00:00:27,565 --> 00:00:29,265
I said to move it, you jerk.
8
00:00:43,484 --> 00:00:44,515
No!
9
00:00:46,585 --> 00:00:47,715
Don't.
10
00:00:48,715 --> 00:00:50,655
Don't hit my son.
11
00:00:51,825 --> 00:00:53,325
I apologize.
12
00:00:54,255 --> 00:00:55,354
Mom.
13
00:00:58,225 --> 00:00:59,265
"Mom?"
14
00:00:59,465 --> 00:01:00,664
Go home.
15
00:01:01,134 --> 00:01:03,564
Don't do this, Ji Hwan. Don't fight.
16
00:01:03,765 --> 00:01:05,204
Go home I said.
17
00:01:05,304 --> 00:01:08,375
She's not going anywhere.
Not after what she did to me.
18
00:01:09,734 --> 00:01:12,604
Look and see what she did to me!
19
00:01:21,084 --> 00:01:22,355
Go on your knees.
20
00:01:23,625 --> 00:01:25,484
- Listen, lady.
- Do it now.
21
00:01:25,484 --> 00:01:28,155
No. I'll kneel.
22
00:01:28,694 --> 00:01:29,754
Mom.
23
00:01:37,905 --> 00:01:39,305
I'm really sorry.
24
00:01:40,435 --> 00:01:44,075
I mistook you for someone else.
25
00:01:45,704 --> 00:01:47,075
I made a terrible mistake.
26
00:01:47,844 --> 00:01:49,174
Please forgive me.
27
00:02:06,995 --> 00:02:08,635
What was that for?
28
00:02:10,034 --> 00:02:11,734
I'm returning the favor.
29
00:02:14,305 --> 00:02:15,435
Go home, Mom.
30
00:02:23,814 --> 00:02:27,455
That was for what she did to my son.
31
00:02:27,455 --> 00:02:29,085
Why are you doing this?
32
00:02:29,085 --> 00:02:31,555
- Can't you tell?
- That's enough.
33
00:02:32,655 --> 00:02:33,754
Grandfather.
34
00:02:35,824 --> 00:02:37,224
Let's go home.
35
00:02:37,395 --> 00:02:40,335
You just saw
what they did to me and Tae Hyung.
36
00:02:40,594 --> 00:02:42,965
I can't just leave like this.
37
00:02:42,965 --> 00:02:46,034
So what if you can't? What will you do?
38
00:02:46,034 --> 00:02:47,074
Father!
39
00:02:47,074 --> 00:02:49,705
Both boys have an important day tomorrow.
40
00:02:51,775 --> 00:02:52,844
Let's go.
41
00:03:12,365 --> 00:03:15,335
Really? Ji Hwan's mom?
42
00:03:15,335 --> 00:03:17,034
Yes.
43
00:03:17,405 --> 00:03:20,675
I'd never seen her
even speak ill of someone,
44
00:03:20,935 --> 00:03:23,805
and that quiet woman
poured water on Ms. Ham.
45
00:03:23,805 --> 00:03:25,805
Who wouldn't be shocked to see that?
46
00:03:25,805 --> 00:03:29,014
That's so weird.
There's no way she'd do that.
47
00:03:29,014 --> 00:03:31,185
But she paid for it dearly.
48
00:03:31,185 --> 00:03:33,814
I'd known Ms. Ham had a temper,
49
00:03:33,814 --> 00:03:35,655
but without even batting an eyelid,
50
00:03:35,655 --> 00:03:38,025
she poured a bottle of water
on Kyung Sun's head.
51
00:03:38,025 --> 00:03:41,025
Gosh, I thought I would faint.
52
00:03:41,395 --> 00:03:42,694
What happened then?
53
00:03:42,694 --> 00:03:44,194
What do you think?
54
00:03:44,395 --> 00:03:46,564
The sons got into a fight over it.
55
00:03:46,564 --> 00:03:48,395
Ji Hwan and Tae Hyung fought,
56
00:03:48,395 --> 00:03:50,905
and they shouted and punched.
57
00:03:51,134 --> 00:03:52,965
Ji Hwan threw a punch?
58
00:03:52,965 --> 00:03:54,835
To be exact,
59
00:03:54,935 --> 00:03:58,444
Tae Hyung threw the punch
and Ji Hwan got punched.
60
00:03:59,074 --> 00:04:01,544
Ji Hwan got punched? Where? On the face?
61
00:04:01,944 --> 00:04:03,944
He has an interview tomorrow.
62
00:04:08,655 --> 00:04:10,625
It's fine. I'll be okay.
63
00:04:11,354 --> 00:04:14,655
Hold this to your face.
It'll help the swelling go down.
64
00:04:15,155 --> 00:04:16,754
Okay. Thanks.
65
00:04:17,395 --> 00:04:19,324
It'll swell even more in the morning.
66
00:04:21,034 --> 00:04:22,335
Mom.
67
00:04:23,164 --> 00:04:25,264
Who's the woman you took her for?
68
00:04:26,805 --> 00:04:28,805
Who was it that you poured water on her?
69
00:04:28,805 --> 00:04:29,935
That's so not like you.
70
00:04:30,035 --> 00:04:32,704
You poured water on someone?
What's that about?
71
00:04:34,045 --> 00:04:35,245
Did I embarrass you?
72
00:04:35,444 --> 00:04:38,545
I caused trouble and got you involved.
73
00:04:38,545 --> 00:04:41,384
Who is it? Who did you think she was?
74
00:04:41,485 --> 00:04:43,214
Well...
75
00:04:44,685 --> 00:04:48,254
A long time ago, this woman took my money.
76
00:04:50,464 --> 00:04:52,665
That woman looked so much like her.
77
00:04:54,665 --> 00:04:58,605
Even so, I don't know
why I poured water on her.
78
00:05:18,725 --> 00:05:22,394
It seems you're developing
Alzheimer's disease.
79
00:05:27,495 --> 00:05:29,595
I don't care what happens to me.
80
00:05:31,134 --> 00:05:32,665
But Ji Hwan...
81
00:05:40,514 --> 00:05:43,444
(Chairman Nam Heung Sik)
82
00:05:47,454 --> 00:05:50,485
If you want your father
to get surgery, take it.
83
00:05:50,785 --> 00:05:53,125
Or let him die.
84
00:05:54,324 --> 00:05:57,264
- Father.
- To make Chan Woo an assemblyman,
85
00:05:57,264 --> 00:05:59,764
I worked my fingers to the bone.
86
00:05:59,764 --> 00:06:01,264
That's how hard it was.
87
00:06:01,264 --> 00:06:04,334
Do you think I went through all that
so you'd reap the benefits?
88
00:06:04,564 --> 00:06:08,334
I'll make it up to you.
Please accept me, Father.
89
00:06:08,334 --> 00:06:10,644
I see you haven't heard the rumor.
90
00:06:10,644 --> 00:06:14,274
Chan Woo's going to marry into
an incredibly rich family.
91
00:06:14,274 --> 00:06:15,875
Please, Father...
92
00:06:15,875 --> 00:06:17,485
You're not getting it, are you?
93
00:06:17,985 --> 00:06:20,045
Spend this on your father's funeral.
94
00:06:27,024 --> 00:06:30,324
Please don't do this, Father.
95
00:06:36,165 --> 00:06:37,605
Father.
96
00:06:49,245 --> 00:06:51,915
How could fate be this cruel?
97
00:06:52,415 --> 00:06:55,785
She turned out to be Ji Hwan's mom.
98
00:06:57,225 --> 00:07:00,225
The very kid who drags down
your son Tae Hyung...
99
00:07:00,694 --> 00:07:03,154
by always being better than him.
100
00:07:06,024 --> 00:07:08,564
Why is the world so small?
101
00:07:22,375 --> 00:07:23,514
You thief.
102
00:07:26,185 --> 00:07:27,514
Are you insane?
103
00:07:27,714 --> 00:07:30,254
I will not let it go.
104
00:07:30,254 --> 00:07:32,425
She'd better brace herself.
105
00:07:33,925 --> 00:07:34,954
Come in.
106
00:07:41,995 --> 00:07:43,334
It's fine. Come in.
107
00:07:47,535 --> 00:07:48,605
Ma'am.
108
00:07:50,235 --> 00:07:52,545
Did you find out about Tae Hyung?
109
00:07:53,045 --> 00:07:54,074
Yes.
110
00:07:56,574 --> 00:07:58,685
He seems to be seeing someone.
111
00:07:59,245 --> 00:08:00,314
And?
112
00:08:01,985 --> 00:08:04,654
Who is it that you won't say? Who is it?
113
00:08:04,654 --> 00:08:05,754
Well...
114
00:08:07,355 --> 00:08:08,855
It's Woo Ji Hwan's older sister.
115
00:08:09,024 --> 00:08:10,125
Who?
116
00:08:18,935 --> 00:08:19,935
Hey.
117
00:08:20,165 --> 00:08:22,935
I heard what happened today. Let's talk.
118
00:08:22,935 --> 00:08:25,944
Shall we? Come to Daehui Hotel.
119
00:08:25,944 --> 00:08:27,644
Is that all you're capable of saying?
120
00:08:27,644 --> 00:08:29,774
After what my mom went through?
121
00:08:29,774 --> 00:08:30,915
Oh, come on.
122
00:08:30,915 --> 00:08:33,415
Your mom had it coming.
123
00:08:33,415 --> 00:08:36,154
How can you say that?
124
00:08:36,214 --> 00:08:39,754
If you don't want to listen,
we can call it quits.
125
00:09:06,884 --> 00:09:08,554
(Ju Hong)
126
00:09:08,985 --> 00:09:11,254
At least you didn't get a black eye.
127
00:09:11,284 --> 00:09:12,455
That's right.
128
00:09:13,024 --> 00:09:15,825
A busted lip is much better
than a black eye.
129
00:09:18,294 --> 00:09:21,264
The punk who was hit
can sleep with a clear conscience.
130
00:09:21,634 --> 00:09:23,495
So sleep peacefully.
131
00:09:23,495 --> 00:09:24,664
The punk...
132
00:09:24,664 --> 00:09:26,664
- Good night.
- The punk who was hit?
133
00:09:33,174 --> 00:09:34,745
I saw the news about you driving the bus.
134
00:09:34,745 --> 00:09:37,745
- Gosh.
- You've become a star.
135
00:09:37,745 --> 00:09:40,455
- Everyone would've done it.
- What happened to your face?
136
00:09:41,414 --> 00:09:43,985
Well... It just happened.
137
00:09:45,554 --> 00:09:46,654
Are you ready?
138
00:09:50,794 --> 00:09:51,894
It's unfair.
139
00:09:52,264 --> 00:09:53,995
If during the ordinary course of business,
140
00:09:53,995 --> 00:09:55,695
one breaks a law...
141
00:09:55,695 --> 00:09:57,664
that causes great harm to society,
142
00:09:57,664 --> 00:10:01,004
publicly announcing
what the employee did...
143
00:10:01,375 --> 00:10:03,235
must be considered
an act of public interest.
144
00:10:03,975 --> 00:10:05,745
Thus, the disciplinary measures
prescribed by personnel policy...
145
00:10:05,745 --> 00:10:07,475
do not apply.
146
00:10:07,845 --> 00:10:09,445
I can justify that.
147
00:10:09,475 --> 00:10:12,485
Depending on the motive
of the whistleblower,
148
00:10:12,485 --> 00:10:14,514
whether it was for personal gain...
149
00:10:14,514 --> 00:10:16,355
or public gain,
150
00:10:16,355 --> 00:10:17,754
the disciplinary measures,
151
00:10:17,754 --> 00:10:19,654
or in contrast, if it is unjust,
would be determined.
152
00:10:19,654 --> 00:10:20,695
Moreover...
153
00:10:20,794 --> 00:10:24,365
Tell us your thoughts about posting
photos of violent crimes convicts.
154
00:10:24,725 --> 00:10:26,024
It is a matter in which...
155
00:10:26,024 --> 00:10:28,434
personal portrait rights conflicts
with the public's right to know.
156
00:10:28,434 --> 00:10:31,534
Thus, we must analyze
how much it helps society...
157
00:10:31,534 --> 00:10:33,105
by exposing...
158
00:10:33,105 --> 00:10:35,934
the criminal's private information.
159
00:10:45,985 --> 00:10:47,284
Tae Hee?
160
00:10:51,024 --> 00:10:52,184
It is you.
161
00:10:55,394 --> 00:10:56,894
Are you just having lunch now?
162
00:10:57,695 --> 00:11:00,365
Why are you eating alone?
You haven't made any friends yet?
163
00:11:04,004 --> 00:11:07,235
There are many students
in my department who took time off,
164
00:11:07,235 --> 00:11:09,634
but we treat each other the same
regardless of age.
165
00:11:10,274 --> 00:11:11,745
Age only matters when you're young.
166
00:11:11,745 --> 00:11:13,644
A couple of years is nothing.
167
00:11:13,644 --> 00:11:15,014
It's significant to me.
168
00:11:16,174 --> 00:11:18,245
- What?
- It hurts my pride.
169
00:11:18,245 --> 00:11:20,914
Like I was the only one who took
three tries to get into college.
170
00:11:21,414 --> 00:11:24,154
Kids like you who got in
on the first try wouldn't know.
171
00:11:25,085 --> 00:11:29,154
Sorry. That wasn't what I meant.
172
00:11:29,924 --> 00:11:33,264
No. If that was how I took it,
that was what you meant.
173
00:11:34,365 --> 00:11:36,965
What? You're being unreasonable.
174
00:11:38,534 --> 00:11:40,335
Let's go. I'll buy coffee.
175
00:11:40,335 --> 00:11:41,904
You'll get sick eating in the cold.
176
00:11:44,774 --> 00:11:45,845
Forget it.
177
00:11:46,404 --> 00:11:48,745
Let's eat together sometime.
178
00:11:52,085 --> 00:11:54,355
Ji Hwan? How did your interview go?
179
00:11:55,184 --> 00:11:57,684
You didn't lose points
for your busted lip?
180
00:11:58,654 --> 00:12:00,024
Did you answer the questions well?
181
00:12:06,095 --> 00:12:07,565
What's the likelihood
of recovering the principal?
182
00:12:07,695 --> 00:12:09,294
None at the moment.
183
00:12:09,294 --> 00:12:10,865
Then we should get rid of it.
184
00:12:10,965 --> 00:12:12,504
Should we auction it off?
185
00:12:13,004 --> 00:12:15,375
It's too good to give to someone else.
186
00:12:15,605 --> 00:12:19,004
How many years have you worked with me?
How are you so clueless?
187
00:12:19,144 --> 00:12:20,975
- Sorry, ma'am.
- You're dismissed.
188
00:12:35,725 --> 00:12:37,865
Did you look into the building
Woo Ji Hwan lives in?
189
00:12:37,865 --> 00:12:38,924
I did.
190
00:12:39,125 --> 00:12:41,034
Who owns it? Can we buy it right away?
191
00:12:41,034 --> 00:12:43,164
It's not on the market.
192
00:12:43,965 --> 00:12:46,004
We don't know who owns it yet.
193
00:12:46,004 --> 00:12:48,404
Still? What have you been doing?
194
00:12:49,705 --> 00:12:50,705
Find out quickly.
195
00:12:50,705 --> 00:12:54,044
Tell them we'll give them
30 percent above market value.
196
00:12:57,644 --> 00:12:59,544
- Mr. Yang.
- Well...
197
00:13:00,044 --> 00:13:02,455
The chairman said to leave it alone.
198
00:13:03,554 --> 00:13:04,754
What?
199
00:13:05,254 --> 00:13:08,654
(Bar Exam Round Three 2013)
200
00:13:08,894 --> 00:13:11,625
Ji Hwan, I heard
you killed it during the interviews.
201
00:13:12,065 --> 00:13:13,995
I'm not a murderer. I don't kill.
202
00:13:14,365 --> 00:13:17,134
- That's not funny.
- I know.
203
00:13:17,134 --> 00:13:19,335
- Let's grab some soju.
- Sure.
204
00:13:19,605 --> 00:13:22,404
Next time. I have some family stuff
to take care of.
205
00:13:22,404 --> 00:13:23,674
- Darn it.
- Darn it.
206
00:13:23,975 --> 00:13:26,804
Are you bragging that you're doing
the oath representing the class?
207
00:13:26,845 --> 00:13:29,144
Come on, man. It's not like that.
208
00:13:39,154 --> 00:13:40,424
What is this?
209
00:13:41,955 --> 00:13:43,995
Plane tickets to Jeju.
210
00:13:45,794 --> 00:13:47,965
What? Jeju?
211
00:13:48,065 --> 00:13:50,095
I plan to take you and Min Young.
212
00:13:50,095 --> 00:13:51,965
So make time this weekend.
213
00:13:51,965 --> 00:13:53,465
Where did you get the money?
214
00:13:53,465 --> 00:13:56,174
I worked like crazy last summer
and saved up.
215
00:13:56,174 --> 00:13:58,644
Don't waste that money on this.
216
00:13:58,644 --> 00:14:00,674
This is what I saved up for.
217
00:14:01,774 --> 00:14:03,615
Let's go and enjoy the beach...
218
00:14:03,615 --> 00:14:05,384
and eat lots of good food.
219
00:14:06,684 --> 00:14:08,514
I'm the one who should give you a gift.
220
00:14:09,485 --> 00:14:11,424
But instead,
I caused a scare the day before your exam.
221
00:14:12,884 --> 00:14:16,394
Did something happen
the day before my exam?
222
00:14:16,394 --> 00:14:18,294
I don't remember a thing.
223
00:14:18,424 --> 00:14:20,065
Thank you, son.
224
00:14:20,495 --> 00:14:22,764
Even if I lose all of my memories,
225
00:14:23,394 --> 00:14:27,134
I will never forget my kind son, Ji Hwan.
226
00:14:27,134 --> 00:14:30,875
Hey. It's too soon to be so moved.
227
00:14:31,144 --> 00:14:33,504
I'm going to take you
on a trip around the world later.
228
00:14:36,615 --> 00:14:39,085
So, what should I pack?
229
00:14:44,754 --> 00:14:47,455
Are you bragging that you're doing
the oath representing the class?
230
00:14:47,455 --> 00:14:49,794
Come on, man. It's not like that.
231
00:14:49,794 --> 00:14:51,225
Yes, it is.
232
00:14:51,225 --> 00:14:54,465
I heard Tae Hyung blew it all
because he was being arrogant.
233
00:14:55,335 --> 00:14:56,695
You're the top graduate for sure.
234
00:15:04,945 --> 00:15:06,804
(Woo Min Young)
235
00:15:06,804 --> 00:15:07,914
Darn it.
236
00:15:23,955 --> 00:15:25,195
Is that Tae Hyung?
237
00:15:25,595 --> 00:15:26,924
I think so.
238
00:15:27,424 --> 00:15:29,195
He said he didn't need a ride.
239
00:15:29,434 --> 00:15:31,565
Where is he walking from in this cold?
240
00:15:32,105 --> 00:15:33,264
Pull over.
241
00:15:49,284 --> 00:15:52,985
Isn't that her? Ji Hwan's sister?
242
00:15:57,695 --> 00:15:59,995
Are you mad?
How could you come to my house?
243
00:16:02,134 --> 00:16:03,534
I came to finish...
244
00:16:04,365 --> 00:16:05,605
what we spoke about yesterday.
245
00:16:05,605 --> 00:16:07,004
I have nothing to say.
246
00:16:08,004 --> 00:16:10,205
- Why are you seeing me?
- I told you.
247
00:16:10,205 --> 00:16:11,274
Am I someone...
248
00:16:12,605 --> 00:16:13,804
you just sleep with?
249
00:16:13,804 --> 00:16:16,774
If you don't like that,
just stop. Darn it.
250
00:16:17,375 --> 00:16:19,284
Why are you suddenly being like this?
251
00:16:24,884 --> 00:16:25,884
Mom.
252
00:16:32,524 --> 00:16:34,335
- Mom!
- Your mom,
253
00:16:34,335 --> 00:16:36,365
your brother, and even you...
254
00:16:37,065 --> 00:16:39,164
Your entire family is just asking for it.
255
00:16:42,534 --> 00:16:44,644
Saying someone like you...
256
00:16:44,644 --> 00:16:47,304
shouldn't dare to even dream
about being with my son...
257
00:16:47,575 --> 00:16:50,644
is only befitting to someone worthy of it.
258
00:16:55,985 --> 00:16:57,754
Tae Hyung was the one who wanted me.
259
00:16:59,085 --> 00:17:02,054
I am not unworthy...
260
00:17:02,054 --> 00:17:03,195
Shut it.
261
00:17:04,294 --> 00:17:07,595
There is no reason for me
to be hit like this.
262
00:17:10,164 --> 00:17:12,335
I was going to just send you away,
263
00:17:13,134 --> 00:17:15,505
but I realize garbage like you...
264
00:17:15,505 --> 00:17:17,605
needs to be put in a garbage dump
to avoid future problems.
265
00:17:20,474 --> 00:17:23,244
What? Do you doubt me?
266
00:17:24,585 --> 00:17:26,045
Want to see...
267
00:17:27,214 --> 00:17:28,384
what I do?
268
00:17:36,924 --> 00:17:38,394
Don't bother arguing with me.
269
00:17:38,394 --> 00:17:40,095
I held back a lot.
270
00:17:41,134 --> 00:17:44,095
Shouldn't you ask
how my interviews went first?
271
00:17:46,204 --> 00:17:49,335
I was going to end it anyway,
so don't worry about her.
272
00:17:49,335 --> 00:17:50,904
That's my point.
273
00:17:50,904 --> 00:17:53,275
Girls like that are hard to get rid of.
274
00:17:53,474 --> 00:17:56,875
It's hard to get rid of them
after playing with them a little.
275
00:17:57,115 --> 00:17:59,714
I'll take care of it,
so you should forget all about it.
276
00:17:59,714 --> 00:18:01,355
I said I'd handle it.
277
00:18:01,355 --> 00:18:05,025
Listen. This is the first time
and the last time.
278
00:18:05,525 --> 00:18:06,825
Never again.
279
00:18:07,924 --> 00:18:10,355
Never ever again.
280
00:18:12,694 --> 00:18:13,994
(Nam Tae Hyung)
281
00:18:28,944 --> 00:18:31,414
The person you have reached
is not available.
282
00:18:31,615 --> 00:18:33,214
Please try again later.
283
00:18:38,954 --> 00:18:41,954
Ji Hwan wants to take me to Jeju Island.
284
00:18:43,394 --> 00:18:45,125
He wants us to see the ocean...
285
00:18:45,125 --> 00:18:47,224
and eat some delicious food.
286
00:18:48,535 --> 00:18:52,404
I should tell him when we're there, right?
287
00:18:55,674 --> 00:18:58,045
Before I forget everything,
288
00:19:00,704 --> 00:19:02,545
I should tell him, shouldn't I?
289
00:19:08,855 --> 00:19:11,224
Who's calling me this late at night?
290
00:19:15,125 --> 00:19:16,224
Hello?
291
00:19:17,555 --> 00:19:18,765
Hello?
292
00:19:21,134 --> 00:19:25,035
You made the call.
The least you can do is talk.
293
00:19:25,134 --> 00:19:26,365
It's me.
294
00:19:28,605 --> 00:19:30,174
It's An Kyung Sun.
295
00:19:30,904 --> 00:19:33,744
What? Do you need money?
296
00:19:33,944 --> 00:19:36,244
Do you want me to cough up more?
297
00:19:36,244 --> 00:19:37,674
It's about Chan Woo.
298
00:19:38,015 --> 00:19:39,015
What?
299
00:19:58,204 --> 00:20:00,634
What is she up to?
300
00:20:01,605 --> 00:20:04,704
Do you know something?
301
00:20:24,664 --> 00:20:26,365
Those are light and comfortable.
302
00:20:26,365 --> 00:20:28,565
Your feet won't hurt
even after a long walk, right?
303
00:20:28,565 --> 00:20:31,765
Not at all. Some say it feels better
than walking in bare feet.
304
00:20:32,865 --> 00:20:35,234
Then I'll take a pair, 240mm.
305
00:20:43,474 --> 00:20:46,785
So what, you'll take three days off
from Saturday to Monday?
306
00:20:46,884 --> 00:20:49,914
Yes. I feel so bad about it
especially when you don't have help.
307
00:20:50,055 --> 00:20:51,285
What else can I do...
308
00:20:51,285 --> 00:20:53,454
but try to make things work?
309
00:20:54,424 --> 00:20:57,924
I'm jealous.
Your son's taking you on a plane ride.
310
00:20:58,625 --> 00:21:01,634
I am excited, but I also feel bad.
311
00:21:01,634 --> 00:21:03,634
Take the plunge and go.
312
00:21:03,795 --> 00:21:06,335
Don't forget to bring me a gift.
313
00:21:06,565 --> 00:21:07,605
I won't.
314
00:21:11,904 --> 00:21:13,644
You shouldn't cook
the night before a trip.
315
00:21:13,644 --> 00:21:15,474
Let's eat out tonight.
316
00:21:15,674 --> 00:21:17,984
See you at 7 p.m.
at the meat place by the station.
317
00:21:21,085 --> 00:21:23,884
(Okay. See you later, son.)
318
00:21:23,884 --> 00:21:26,125
Okay. See you later, son.
319
00:21:26,125 --> 00:21:28,295
(Son)
320
00:21:29,255 --> 00:21:31,625
Ji Hwan said
he'll buy me grilled meat tonight.
321
00:21:31,625 --> 00:21:32,894
Good for you.
322
00:21:44,644 --> 00:21:47,144
Goodness. Did you skip work, Min Young?
323
00:21:48,244 --> 00:21:50,275
Do you not feel well?
324
00:21:51,615 --> 00:21:53,144
Do you have a fever?
325
00:21:53,285 --> 00:21:54,484
It's nothing.
326
00:21:54,484 --> 00:21:57,855
You should see a doctor
if you don't feel well.
327
00:21:58,224 --> 00:21:59,355
It's fine.
328
00:21:59,355 --> 00:22:01,154
Let me take you to a doctor.
329
00:22:01,154 --> 00:22:03,095
We're going to Jeju Island tomorrow.
330
00:22:07,765 --> 00:22:10,595
Ji Hwan offered to buy dinner.
Will you not join us?
331
00:22:14,134 --> 00:22:17,204
I'm going out to run a few errands.
332
00:22:17,474 --> 00:22:20,474
If you get better, join us for dinner.
333
00:22:34,025 --> 00:22:35,654
- Ju Hong!
- Oh, my gosh.
334
00:22:35,994 --> 00:22:38,894
You never take my calls...
335
00:22:38,894 --> 00:22:40,625
or reply to my texts.
336
00:22:40,625 --> 00:22:43,694
I came to check on you
and I see you're alive and well.
337
00:22:43,734 --> 00:22:47,934
I've been busy with life these days.
338
00:22:48,305 --> 00:22:50,974
Why? Do you think I'm toying with you?
339
00:22:52,174 --> 00:22:54,644
- What?
- I'm serious about us.
340
00:22:54,914 --> 00:22:56,174
Date me.
341
00:23:01,244 --> 00:23:02,355
Well...
342
00:23:03,855 --> 00:23:07,384
Like I said before, I like someone else.
343
00:23:07,484 --> 00:23:09,894
I know, and I said
I'll pretend I didn't hear that.
344
00:23:12,565 --> 00:23:14,664
Sorry. I have to go home.
345
00:23:17,134 --> 00:23:20,065
I don't care if you like someone else.
346
00:23:20,835 --> 00:23:23,005
I will make you like me one day.
347
00:23:25,105 --> 00:23:26,244
Ju Hong.
348
00:23:27,674 --> 00:23:28,845
It's Ji Hwan.
349
00:23:33,085 --> 00:23:36,214
I like Woo Ji Hwan.
350
00:23:49,234 --> 00:23:50,365
It's Ji Hwan.
351
00:23:52,835 --> 00:23:54,234
I like Woo Ji Hwan.
352
00:23:56,234 --> 00:23:57,275
Why...
353
00:24:03,444 --> 00:24:04,914
Why him?
354
00:24:06,115 --> 00:24:08,914
Why him of all people?
355
00:24:08,914 --> 00:24:10,914
It's something I can't explain.
356
00:24:11,585 --> 00:24:13,884
He found a place in my heart,
357
00:24:14,454 --> 00:24:16,494
and no one can replace him.
358
00:24:46,285 --> 00:24:48,454
(Mom)
359
00:24:52,595 --> 00:24:54,525
Why are you so hard to reach?
Where are you?
360
00:24:54,734 --> 00:24:56,734
Don't wait up for me.
361
00:24:57,194 --> 00:24:58,335
Are you drunk?
362
00:24:59,005 --> 00:25:00,065
Don't ask.
363
00:25:00,704 --> 00:25:03,634
I'm going to our holiday home.
Don't call me.
364
00:25:03,775 --> 00:25:06,644
Are you drunk driving again?
365
00:25:06,704 --> 00:25:08,474
(Mom)
366
00:25:14,214 --> 00:25:16,585
The receiver cannot be reached.
367
00:25:27,664 --> 00:25:29,194
Hello. A table for how many?
368
00:25:29,234 --> 00:25:31,565
- Two people.
- You can sit over there.
369
00:25:32,005 --> 00:25:33,805
Okay. Thanks.
370
00:26:47,575 --> 00:26:49,615
Step on it. We must catch up with him.
371
00:26:50,045 --> 00:26:51,045
Yes, ma'am.
372
00:27:24,674 --> 00:27:27,115
The receiver cannot be reached.
373
00:27:27,384 --> 00:27:29,184
Please try again later.
374
00:28:34,184 --> 00:28:36,984
(The Secret House)
375
00:28:36,984 --> 00:28:39,585
Can you tell me whose number this is?
376
00:28:39,585 --> 00:28:40,785
Do you know the number?
377
00:28:40,785 --> 00:28:42,494
Why was Mom talking to...
378
00:28:42,494 --> 00:28:46,325
Your mom has been forgetful lately
and hasn't been herself.
379
00:28:46,325 --> 00:28:50,194
Like the way she threw water
on Chairman Nam's daughter-in-law.
380
00:28:50,335 --> 00:28:52,234
I didn't even know that Mom was sick.
381
00:28:52,404 --> 00:28:54,035
What was I doing?
382
00:28:54,035 --> 00:28:55,305
I'll go with you.
383
00:28:55,305 --> 00:28:57,275
No. Bye.
384
00:28:57,805 --> 00:28:59,674
Are you keeping something from me?
385
00:28:59,674 --> 00:29:01,305
What do you mean?
386
00:29:01,305 --> 00:29:03,474
This is just the beginning.
26753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.