Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,068 --> 00:00:32,448
Between 1945 and 1962 The United States conducted
331 atmospheric nuclear tests.
2
00:00:32,490 --> 00:00:39,331
Today, the government still denies the genetic effects
caused by the radioactive fallout...
3
00:00:41,375 --> 00:00:44,293
New Mexico Desert.
4
00:01:49,734 --> 00:01:52,153
Help me! Help me. Help me.
5
00:02:29,900 --> 00:02:32,235
My cake is ready.
6
00:02:41,203 --> 00:02:44,081
Time for the show. Everybody on stage.
7
00:02:51,838 --> 00:02:57,051
The Hills Have Eyes.
8
00:05:52,185 --> 00:05:54,271
Ruby?
9
00:05:54,396 --> 00:05:57,316
Is that you?
10
00:05:59,442 --> 00:06:01,612
Goddamn it.
11
00:06:13,790 --> 00:06:15,750
Ruby?
12
00:06:27,221 --> 00:06:29,180
Ruby?
13
00:06:33,060 --> 00:06:35,019
Ruby?
14
00:07:01,672 --> 00:07:03,673
Ruby?
15
00:07:11,514 --> 00:07:15,101
If that's you, Jupiter,
I got some buckshot for you.
16
00:07:15,185 --> 00:07:17,144
Ya hear me?
17
00:07:30,117 --> 00:07:33,995
I told you, it's over!
18
00:07:34,079 --> 00:07:36,581
I'm out! Ya hear me?
19
00:07:37,790 --> 00:07:41,211
You're on your own now!
20
00:07:41,336 --> 00:07:44,130
I...
21
00:07:44,213 --> 00:07:47,300
I'm sorry,
I can't do this anymore.
22
00:08:15,411 --> 00:08:17,247
Oh.
23
00:08:51,240 --> 00:08:54,201
Huh?
24
00:08:56,119 --> 00:08:58,371
Hello!
25
00:09:05,796 --> 00:09:07,714
Hey!
26
00:09:07,798 --> 00:09:11,802
Ah! It's hot out here.
Honey, you ought to stay in the car out of the wind.
27
00:09:11,927 --> 00:09:16,597
Well, honey, I have to stretch my legs.
Where the hell is everybody?
28
00:09:16,682 --> 00:09:19,809
Hello?
Hey.
29
00:09:19,934 --> 00:09:23,397
Get up, jackass.
Bobby!
30
00:09:25,606 --> 00:09:28,067
Oh. Hey.
31
00:09:28,150 --> 00:09:32,655
Fill her up and check the fluids, my friend.
Oh, yeah. Right away, sir.
32
00:09:32,780 --> 00:09:35,616
Hey!
33
00:09:35,701 --> 00:09:39,996
Beauty, Beast, stop it!
Ah! Ah! Damn it!
34
00:09:41,248 --> 00:09:43,625
You okay?
35
00:09:43,709 --> 00:09:47,837
Tell me again why we couldn't fly
like normal people? Oh, that's right.
36
00:09:47,962 --> 00:09:52,341
They wouldn't let your dad drive the plane.
Doug, relax, please.
37
00:09:52,426 --> 00:09:55,261
It's their silver anniversary,
and they're so happy you came.
38
00:09:55,345 --> 00:09:59,265
Your parents can't stand me.
Nope, you're wrong. They love you.
39
00:09:59,349 --> 00:10:01,309
I could have taken them
on a cruise.
40
00:10:01,393 --> 00:10:05,147
Hey, you know what?
Stop. I never ask you for anything, okay?
41
00:10:07,149 --> 00:10:10,818
Just think how happy you'll be when
Catherine comes along on our 25th, huh?
42
00:10:10,903 --> 00:10:13,363
Huh?
43
00:10:17,618 --> 00:10:21,538
Aw, it's okay.
44
00:10:21,663 --> 00:10:24,332
It's not gonna be
in a fucking trailer home.
45
00:10:24,457 --> 00:10:28,211
Don't see too many travelers around here.
Where y'all headed?
46
00:10:28,336 --> 00:10:31,506
San Diego.
California?
47
00:10:31,631 --> 00:10:34,426
Uh-huh.
Sure didn't take the fastest road.
48
00:10:34,551 --> 00:10:36,677
Oh, no. We absolutely
had to see the desert.
49
00:10:36,761 --> 00:10:39,139
Didn't we, Bob?
Absolutely.
50
00:10:39,222 --> 00:10:41,975
There ain't nothin'
to see in the desert.
51
00:10:42,058 --> 00:10:44,019
Really?
Did you hear that, honey?
52
00:10:44,101 --> 00:10:46,605
Yeah.
53
00:10:46,730 --> 00:10:49,649
Don't you know it's illegal
to smoke around a gas pump?
54
00:10:49,732 --> 00:10:53,528
Yeah.
55
00:10:53,611 --> 00:10:56,990
Come here. Come on.
He's a good little piggy.
56
00:10:57,073 --> 00:11:00,869
Little baby piggy.
Little baby piggy.
57
00:11:00,952 --> 00:11:03,996
Hey, Bobby, come over here.
Look at this.
58
00:11:04,081 --> 00:11:07,708
Oh, my God.
That's so random.
59
00:11:07,835 --> 00:11:10,003
You two make a perfect pair.
60
00:11:10,086 --> 00:11:12,255
Hey.
61
00:11:12,380 --> 00:11:14,549
You're sweet.
62
00:11:14,633 --> 00:11:17,302
Yeah.
63
00:11:20,096 --> 00:11:23,225
Hey, what are you doing?
Don't pee there.
64
00:11:23,350 --> 00:11:26,186
What the hell do you care?
just turn around for a second.
65
00:11:26,269 --> 00:11:30,190
Uh, hello.
Don't you see that?
66
00:11:32,400 --> 00:11:34,403
Geez.
67
00:11:34,485 --> 00:11:38,740
She's so uncomfortable
in this heat. I told you to use cloth diapers.
68
00:11:38,865 --> 00:11:42,911
Mom, the doctor said these were fine.
Look at those little cheeks.
69
00:11:42,995 --> 00:11:47,124
I know, sweetheart.
Yes, she is. It's okay.
70
00:11:47,249 --> 00:11:50,210
I think she's getting hungry again.
71
00:11:58,217 --> 00:12:01,721
Uh, excuse me. Do you have a phone I can use?
I can't get a signal out here.
72
00:12:01,804 --> 00:12:04,099
No, I don't.
73
00:12:04,224 --> 00:12:07,019
Hey, Bukowski.
Give the cell phone a rest.
74
00:12:07,144 --> 00:12:09,062
Sorry, Bob. Duty calls.
75
00:12:09,145 --> 00:12:12,649
Honey, you've been on the phone
since we left, really.
76
00:12:12,774 --> 00:12:15,152
Well, sweetheart,
I've been gone two days.
77
00:12:15,235 --> 00:12:17,946
I have to make sure that
my store's not burning to the ground.
78
00:12:18,071 --> 00:12:20,323
Oh, God.
79
00:12:25,495 --> 00:12:28,331
Thanks, Brenda.
80
00:12:32,919 --> 00:12:34,962
What the hell, Brenda?
81
00:12:35,047 --> 00:12:37,006
Damn it!
82
00:12:38,716 --> 00:12:41,470
Damn it!
Got it all over my hand.
83
00:12:41,595 --> 00:12:43,514
How far are we from I-88?
84
00:12:43,596 --> 00:12:45,515
Freaking perv.
What?
85
00:12:45,599 --> 00:12:48,684
You're at least five or six hours.
You hungry, sweetie?
86
00:12:48,809 --> 00:12:51,437
Why couldn't we have gone through Santa Fe?
It's nasty out here.
87
00:12:51,522 --> 00:12:55,942
Honey, could you put a cork in it for a minute?
Well, if I do say so myself...
88
00:12:56,025 --> 00:12:59,028
...ma'am, your husband here's
quite right.
89
00:12:59,153 --> 00:13:02,533
This is the only southbound road
going to I-88. From there...
90
00:13:02,658 --> 00:13:06,119
...you can take the 40 to California,
but it's a long, old drive.
91
00:13:06,245 --> 00:13:09,081
That doesn't bother me a bit.
I like to drive at night.
92
00:13:09,206 --> 00:13:11,625
I used to work the night patrol
for 15 years.
93
00:13:11,707 --> 00:13:13,668
Is that right? You a cop?
94
00:13:13,751 --> 00:13:16,547
Well, detective.
Not anymore, thank God.
95
00:13:16,672 --> 00:13:20,384
I'm starting my own, uh, security firm.
Uh-huh.
96
00:13:20,509 --> 00:13:22,344
You a cop too, mister?
97
00:13:22,427 --> 00:13:25,471
No. I'm in telecommunications.
I sell cell phones.
98
00:13:25,556 --> 00:13:30,059
You won't find any customers around here.
Yeah, no kidding.
99
00:13:30,184 --> 00:13:33,062
Everything's fine. Oil's okay.
100
00:13:33,187 --> 00:13:36,066
Beauty, come back here!
101
00:13:36,191 --> 00:13:39,735
Hey, buddy.
What do I owe you?
102
00:13:39,861 --> 00:13:42,114
Uh, $46 even.
103
00:13:42,239 --> 00:13:45,533
Oh, hey, Bob, here.
Let me take care of that.
104
00:13:45,658 --> 00:13:48,370
I can still afford the gas, Bukowski.
Keep the change, my friend.
105
00:13:48,495 --> 00:13:50,371
That's not what I meant.
106
00:13:52,707 --> 00:13:53,875
Beauty?
107
00:13:54,250 --> 00:13:57,004
Beauty?
108
00:13:58,922 --> 00:14:00,883
Beauty?
109
00:14:02,801 --> 00:14:05,386
Beauty? Come on, girl.
110
00:14:09,182 --> 00:14:11,143
Beauty?
111
00:14:12,769 --> 00:14:14,980
Beauty? Come on, girl.
112
00:14:17,732 --> 00:14:21,153
Hello?
113
00:14:23,279 --> 00:14:26,408
Is anyone there?
114
00:14:28,576 --> 00:14:30,245
Beauty!
115
00:14:40,463 --> 00:14:42,591
Beauty, what are you doing?
116
00:14:42,673 --> 00:14:45,969
Can I help you, miss?
Oh, I'm sorry.
117
00:14:46,094 --> 00:14:50,097
It's just our dog. She just...
She got out, and she won't stay put.
118
00:14:50,224 --> 00:14:53,143
Lynn, we're leaving!
Come on, girl. Let's go.
119
00:15:00,984 --> 00:15:04,446
Bobby, she keeps getting out.
120
00:15:04,571 --> 00:15:07,698
It's all right. I got her.
Okay.
121
00:15:09,283 --> 00:15:12,495
Oh, honey? Honey?
Could you, uh, tell him to take it easy?
122
00:15:12,620 --> 00:15:15,123
The heat's making me nauseous.
Let's go!
123
00:15:15,249 --> 00:15:17,167
Do you need something?
124
00:15:17,292 --> 00:15:20,796
No, thanks.
125
00:15:20,921 --> 00:15:24,006
Let's go. Let's go. Let's go!
126
00:15:24,131 --> 00:15:26,009
Honey, we're on vacation.
127
00:15:31,682 --> 00:15:33,307
Yeah?
128
00:15:33,432 --> 00:15:35,894
You know, uh...
129
00:15:36,019 --> 00:15:39,438
...it's not on the map,
but if you...
130
00:15:39,523 --> 00:15:43,818
...take a left at the dirt road,
couple miles from here...
131
00:15:43,902 --> 00:15:46,822
Uh-huh.
it'll lead you through the hills.
132
00:15:46,904 --> 00:15:50,033
Probably save you
a couple ofhours.
133
00:15:50,158 --> 00:15:53,745
Can't miss it.
Uh, there's an old fence right in front.
134
00:15:53,870 --> 00:15:56,163
Well, thank you.
Thank you very much.
135
00:15:56,289 --> 00:15:58,417
Old fence, dirt road,
two miles.
136
00:15:58,542 --> 00:16:01,503
Mm-hmm.
You have a safe trip.
137
00:16:01,628 --> 00:16:03,589
Thank you.
138
00:17:10,696 --> 00:17:12,657
Dad, I hate your singing.
139
00:17:15,410 --> 00:17:17,663
Guys, no.
140
00:17:18,872 --> 00:17:22,084
Stop! Imagine the first people
to cross this desert.
141
00:17:22,166 --> 00:17:24,086
They didn't know
where they were.
142
00:17:24,169 --> 00:17:27,338
Yeah, I can, because neither do we.
Brenda, the road is here.
143
00:17:27,463 --> 00:17:31,009
It exists.
It's got to go somewhere.
144
00:17:31,134 --> 00:17:34,387
Besides, look how beautiful it is.
Look at the light on the rocks.
145
00:17:34,471 --> 00:17:36,390
It's gorgeous.
146
00:17:36,472 --> 00:17:39,101
This is so fucked!
Excuse me?
147
00:17:39,183 --> 00:17:42,311
Watch your language, young lady.
148
00:17:42,436 --> 00:17:44,439
I would like
a little backup here.
149
00:17:44,522 --> 00:17:47,483
This is such bullshit.
Hey, watch your fucking mouth!
150
00:17:47,608 --> 00:17:52,154
Can we just calm down here?
We're all a little tired, okay?
151
00:17:52,280 --> 00:17:56,117
Yeah, Mom. Didn't you grow up in the '60s?
Why are you so uptight?
152
00:17:56,201 --> 00:17:58,828
Your mom didn't
used to be uptight.
153
00:17:58,953 --> 00:18:02,290
She was a little hippie chick.
No.
154
00:18:02,374 --> 00:18:04,835
You should have seen her when she was
your age. She was a little hottie.
155
00:18:04,960 --> 00:18:08,297
Dad.
Stop that.
156
00:18:13,176 --> 00:18:17,263
Driving through the New Mexico desert
in the middle of summer...
157
00:18:17,346 --> 00:18:20,099
...with a broken air conditioner.
158
00:18:20,183 --> 00:18:22,102
Great vacation.
159
00:18:22,185 --> 00:18:27,231
I'm glad you came because
I would have been so fucking bored otherwise.
160
00:18:27,356 --> 00:18:30,152
Yeah. So bored.
161
00:18:32,820 --> 00:18:35,281
Oh. Give up on that, man.
162
00:18:35,365 --> 00:18:38,451
I tried for an hour and a half.
Thing's ancient.
163
00:18:38,535 --> 00:18:40,453
Wiring's medieval.
Needs to be replaced.
164
00:18:40,537 --> 00:18:43,207
There.
165
00:18:43,332 --> 00:18:47,461
There.
It's just the, uh, thermostat.
166
00:18:47,544 --> 00:18:49,462
It's disconnected.
167
00:18:49,546 --> 00:18:52,758
Anyway, at least
we can breathe now.
168
00:18:57,971 --> 00:19:00,682
Hey, I thought you quit smoking.
169
00:19:00,766 --> 00:19:04,060
Does my sister know?
Hey, man.
170
00:19:04,185 --> 00:19:06,355
Fuck your sister.
171
00:19:08,397 --> 00:19:11,359
You know, uh, Big Bob'd
get pretty pissed off...
172
00:19:11,442 --> 00:19:14,570
...if he found out you were smoking
in his newly renovated '88 Airstream.
173
00:19:14,695 --> 00:19:16,573
Yeah?
Mm-hmm.
174
00:19:16,698 --> 00:19:18,700
Well, fuck Big Bob too.
175
00:19:18,825 --> 00:19:22,287
Here. Want one?
Go ahead.
176
00:19:24,580 --> 00:19:26,583
Uh-uh.
177
00:19:26,708 --> 00:19:29,169
Your sister would cut my nuts off
if you start smoking.
178
00:19:29,252 --> 00:19:31,838
I think she did that
a long time ago.
179
00:19:31,922 --> 00:19:33,923
I think you're right.
180
00:19:39,846 --> 00:19:41,890
I think we're somewhere
on this blue road.
181
00:19:42,015 --> 00:19:44,809
Mom, we're not on the blue road
or any other road.
182
00:19:44,934 --> 00:19:47,019
The guy said it wasn't
on the map, remember?
183
00:19:47,104 --> 00:19:49,021
Oh, my God!
184
00:19:54,152 --> 00:19:55,653
Jesus! Hang on!
185
00:19:58,781 --> 00:20:00,741
Watch the baby!
186
00:20:12,796 --> 00:20:15,173
Honey? Where's the baby?
187
00:20:15,298 --> 00:20:17,217
She's right here.
Is she okay?
188
00:20:17,300 --> 00:20:19,303
She's fine. She's fine.
What the hell happened?
189
00:20:19,385 --> 00:20:22,931
The heat must have caused a blowout.
Are you okay?
190
00:20:23,056 --> 00:20:25,893
Yes, I'm fine. I'm fine. I'm just a little scared.
191
00:20:25,976 --> 00:20:29,938
Where's Bobby? Bobby.
Are you all right, honey? Are you okay?
192
00:20:30,063 --> 00:20:32,982
He's all right.
193
00:20:33,107 --> 00:20:35,318
I knew this wasn't going
to be safe for the baby.
194
00:20:35,443 --> 00:20:37,820
You okay?
Yeah, we're okay. We're fine.
195
00:20:37,945 --> 00:20:41,282
Son of a bitch!
196
00:20:41,407 --> 00:20:44,786
Okay, okay, we're all right.
Oh, my God. The whole trailer.
197
00:20:44,912 --> 00:20:46,954
Come here, guys.
Come here.
198
00:20:47,079 --> 00:20:49,750
Beauty!
199
00:20:49,833 --> 00:20:51,792
Beast!
200
00:21:00,344 --> 00:21:02,346
We are so fucked.
201
00:21:09,394 --> 00:21:12,855
Did you find a signal?
No. Nothing.
202
00:21:12,940 --> 00:21:16,859
Ninety-seven percent nationwide coverage,
and we find ourselves in that three percent.
203
00:21:16,943 --> 00:21:19,445
Yeah.
Well, your dad wanted to see the desert.
204
00:21:19,529 --> 00:21:21,531
I hope he's enjoying himself.
205
00:21:21,656 --> 00:21:25,035
Doug, don't start.
206
00:21:25,160 --> 00:21:27,828
Maybe somebody will need
a rent-a-cop around here. Doug!
207
00:21:27,913 --> 00:21:29,789
What?
Come on.
208
00:21:29,873 --> 00:21:33,669
Every chance the guy gets, he takes me
down a peg. Can't snap back at him?
209
00:21:33,751 --> 00:21:37,338
Yeah, well, don't stoop to his level.
It's my fault?
210
00:21:37,422 --> 00:21:40,174
200 degrees out here!
It's everybody's fault.
211
00:21:40,299 --> 00:21:42,719
Don't listen to him.
Get off my back.
212
00:21:42,802 --> 00:21:45,471
General, what's the damage?
213
00:21:45,556 --> 00:21:50,519
The axle is broken,
and it's... totaled.
214
00:21:50,602 --> 00:21:53,063
Can we fix it?
215
00:21:53,188 --> 00:21:55,898
What?
216
00:21:57,733 --> 00:22:00,403
No, the frame is twisted to hell.
We can't...
217
00:22:00,528 --> 00:22:02,990
With what? I mean...
There she is.
218
00:22:03,115 --> 00:22:05,534
Give me your damn cell phone.
I'm gonna call a tow truck.
219
00:22:05,616 --> 00:22:07,702
No signal. I tried.
220
00:22:07,786 --> 00:22:11,748
Well, we can use the C.B. You can try it,
but I doubt you're gonna get anybody.
221
00:22:11,832 --> 00:22:15,877
The freeway's way the hell on the other side
of those hills. You won't get a signal.
222
00:22:15,961 --> 00:22:18,046
So, what are we gonna do?
223
00:22:20,089 --> 00:22:23,176
Excuse me.
224
00:22:31,058 --> 00:22:33,811
Bob? What are we doing?
225
00:22:37,106 --> 00:22:39,734
We walk.
226
00:22:39,817 --> 00:22:42,570
We walk?
Yep. You and me.
227
00:22:44,573 --> 00:22:49,202
We're in the middle of the desert.
We're miles from anywhere.
228
00:22:49,286 --> 00:22:53,123
It's either that, or we sit here
and wait for somebody to drive by.
229
00:22:53,248 --> 00:22:55,917
Have you seen anybody drive by
since we got off the freeway?
230
00:22:56,000 --> 00:22:58,961
I haven't seen anyone drive by since
you decided to take the shortcut.
231
00:22:59,046 --> 00:23:02,758
Honey. Honey, let's go for a walk. Okay?
Okay.
232
00:23:02,840 --> 00:23:05,844
There's nothing there,
you shitheads.
233
00:23:15,645 --> 00:23:18,397
There you go. Ah, good boy.
234
00:23:20,942 --> 00:23:25,614
I'm sure this desert is full of rattlesnakes.
Is that locked?
235
00:23:25,739 --> 00:23:27,782
Bobby, come here.
I think that's locked.
236
00:23:27,907 --> 00:23:30,410
Come here.
Yes, sir.
237
00:23:30,493 --> 00:23:33,329
Thanks, honey.
You're welcome.
238
00:23:34,830 --> 00:23:37,584
You know, I saw... Mom?
What?
239
00:23:37,667 --> 00:23:41,462
Safety's on, boy.
Yes, sir.
240
00:23:41,547 --> 00:23:44,508
I saw a documentary on desert snakes...
Uh-huh.
241
00:23:44,633 --> 00:23:47,301
On the Discovery Channel...
And there's some species...
242
00:23:47,426 --> 00:23:50,137
...if you get bit, you can die
within like 25 minutes.
243
00:23:50,263 --> 00:23:53,599
Really? I'd like to see
how they stack up against this one.
244
00:23:53,683 --> 00:23:56,144
I thought those were gonna
stay locked up, honey.
245
00:23:56,228 --> 00:23:59,480
I thought you weren't talking to me, honey.
You're right.
246
00:23:59,605 --> 00:24:02,483
Relax, honey. I'm a licensed professional.
247
00:24:02,567 --> 00:24:04,862
Besides, I'd take my bullets
over your prayers any day.
248
00:24:04,987 --> 00:24:06,864
Well, some things never change.
249
00:24:06,989 --> 00:24:10,450
So, what about, like, uh, scorpions
and coyotes and stuff?
250
00:24:10,576 --> 00:24:14,162
Praise the Lord and pass the ammunition.
251
00:24:17,124 --> 00:24:19,209
Hey, Doug. You wanna try?
252
00:24:19,334 --> 00:24:22,128
Hey, don't point that at me!
Don't worry, man. The safety's on.
253
00:24:22,211 --> 00:24:24,381
Hey, Bobby?
Yeah?
254
00:24:24,506 --> 00:24:28,885
Leave Doug alone. He's a Democrat.
He doesn't believe in guns.
255
00:24:28,969 --> 00:24:33,347
Oh. Come on, Dougy.
Come here.Just one shot.
256
00:24:33,432 --> 00:24:35,893
It makes you feel kind of powerful.
You might like it.
257
00:24:35,976 --> 00:24:38,979
I don't think so, Bobby.
I'd probably just shoot my foot off.
258
00:24:39,061 --> 00:24:41,355
You know, he's right.
259
00:24:41,440 --> 00:24:44,817
He'd probably shoot his foot off.
260
00:24:57,538 --> 00:24:59,708
Hey, B.
Hey.
261
00:24:59,790 --> 00:25:02,502
How you holding up?
262
00:25:02,586 --> 00:25:04,922
I am thrilled.
263
00:25:05,047 --> 00:25:09,009
Yeah. This is a total drag.
264
00:25:09,134 --> 00:25:12,386
Yeah, well, you know,
I really don't care what they say.
265
00:25:12,471 --> 00:25:15,891
Next year, I am going
to Cancün with my friends.
266
00:25:15,973 --> 00:25:18,393
Not going on any more
of these little family trips.
267
00:25:18,477 --> 00:25:21,730
Well, we're not gonna have
many more of them, you know?
268
00:25:21,855 --> 00:25:26,401
And if you want to go to Cancün,
you know you're gonna have to get a job.
269
00:25:26,484 --> 00:25:28,862
Oh, yeah. What, you mean
like your job?
270
00:25:30,196 --> 00:25:33,534
Brenda, I help Doug out
at the store, okay?
271
00:25:33,616 --> 00:25:36,036
Oh, yeah.
272
00:25:36,244 --> 00:25:38,622
Honey? Can you bring me my jacket?
273
00:25:40,457 --> 00:25:43,417
I'll be right there, honey.
274
00:26:07,608 --> 00:26:09,569
Bobby!
275
00:26:09,694 --> 00:26:11,445
Fucker!
276
00:26:11,571 --> 00:26:13,781
Could you get me a Twinkie?
No!
277
00:26:13,906 --> 00:26:17,118
Aw.
278
00:26:34,760 --> 00:26:36,721
Just keep walking this direction.
Yeah, fine.
279
00:26:36,805 --> 00:26:39,892
You find out where the road leads,
and I'll head back the way we came.
280
00:26:39,974 --> 00:26:42,519
Stay away from me.
All right.
281
00:26:42,644 --> 00:26:45,396
It's gotta lead somewhere.
Maybe back to the freeway.
282
00:26:45,480 --> 00:26:47,857
Are you taking a gun too?
No, honey, I'm not.
283
00:26:47,982 --> 00:26:51,068
I don't need a gun
to find help.
284
00:26:51,153 --> 00:26:53,654
I don't want this.
You need the hat.
285
00:26:53,779 --> 00:26:56,157
It gives me hat head. I don't like it.
Who cares?
286
00:26:56,240 --> 00:26:58,618
It's not about fashion.
All right. Thank you.
287
00:26:58,701 --> 00:27:02,873
Hey, listen. Uh, if you don't find help
within five or six miles, just come back.
288
00:27:02,998 --> 00:27:05,334
All right?
289
00:27:05,416 --> 00:27:08,086
Here, honey.
I'm gonna go to the gas station.
290
00:27:08,170 --> 00:27:11,507
You're just never gonna make it back
by sunset is the only problem.
291
00:27:11,589 --> 00:27:14,884
Honey, it's only about eight miles.
I'll borrow the old man's car.
292
00:27:15,009 --> 00:27:18,221
Use his phone, if he's got one. I'll be back
with a tow truck before nightfall.
293
00:27:18,346 --> 00:27:20,307
Can I go with Doug?
No. Nope.
294
00:27:20,432 --> 00:27:23,977
You stay here with your mother
and your sisters. Now, hey, uh, Brenda?
295
00:27:24,102 --> 00:27:26,563
Listen up. Your brother is
in charge, all right?
296
00:27:26,688 --> 00:27:30,067
So don't tease him.
I think we should pray before you go.
297
00:27:30,192 --> 00:27:34,112
Oh, Mom!
Brenda, is it really so much to ask?
298
00:27:34,195 --> 00:27:36,448
Yes.
Come on.
299
00:27:36,531 --> 00:27:38,450
Damn it.
300
00:27:38,534 --> 00:27:41,537
We're waiting.
301
00:27:41,619 --> 00:27:43,663
Thank God no one's watching us.
302
00:27:44,998 --> 00:27:46,916
Bobby.
Stop it, Bobby.
303
00:27:47,041 --> 00:27:49,545
Stop.
Thanks.
304
00:27:49,670 --> 00:27:52,798
Please bless us at this time...
305
00:27:52,881 --> 00:27:55,259
...and send your guardian angels...
306
00:27:55,384 --> 00:27:59,512
...to help us to walk through
this valley in our faith...
307
00:27:59,596 --> 00:28:01,932
...this, yeah, with the help
of thy dear Lord.
308
00:28:02,057 --> 00:28:03,976
Amen.
Amen.
309
00:28:04,058 --> 00:28:06,561
Okay.
Bye, Doug. Be careful.
310
00:28:06,686 --> 00:28:09,690
See you later.
See you guys in a few hours.
311
00:28:09,815 --> 00:28:13,734
Honey? Keep the hat on, okay?
312
00:28:13,861 --> 00:28:16,404
Am I wearing it?
Don't give me that look.
313
00:28:16,529 --> 00:28:18,781
Do you see it on my head?
I love you.
314
00:28:18,906 --> 00:28:21,034
I love you too. Bye.
315
00:28:30,210 --> 00:28:32,171
Hi.
316
00:28:32,253 --> 00:28:36,133
Hi, sweetness. Hello.
317
00:28:36,258 --> 00:28:39,385
Who doesn't want
to sleep anymore?
318
00:28:39,469 --> 00:28:41,430
Are you hungry?
319
00:28:41,512 --> 00:28:45,392
Please take your feet
off the table. Honestly.
320
00:28:45,474 --> 00:28:48,186
Just because we're camping
doesn't mean you get to act like a pig.
321
00:28:48,269 --> 00:28:51,647
You know, honey, really...
322
00:28:51,772 --> 00:28:54,483
...you shouldn't go
from the breast to the bottle.
323
00:28:54,609 --> 00:28:57,445
At her age, she should
get used to one or the other.
324
00:28:57,570 --> 00:29:01,450
Mom, thanks for the advice,
but she's my baby.
325
00:29:05,703 --> 00:29:09,208
I can't believe that we're stranded
in the middle of nowhere on your anniversary.
326
00:29:09,290 --> 00:29:12,294
Hmm.
You know, if we just stayed on the main road...
327
00:29:12,419 --> 00:29:14,462
...we'd be in California right now.
328
00:29:14,587 --> 00:29:18,467
What I'd give for a hot shower
and a cold margarita.
329
00:29:18,549 --> 00:29:21,929
The beach.
A massage.
330
00:29:22,011 --> 00:29:24,388
I'll take a real bed.
Yeah.
331
00:29:24,472 --> 00:29:26,724
The chronic.
The what?
332
00:29:26,807 --> 00:29:29,102
Brenda!
333
00:29:29,185 --> 00:29:31,688
What?
334
00:29:31,813 --> 00:29:33,690
The chronic.
It's pot, Mom.
335
00:29:33,815 --> 00:29:36,652
Whoa, whoa, whoa. Who smokes pot?
Yes, exactly.
336
00:29:36,734 --> 00:29:41,114
Who smokes pot?
Hey, has anybody seen my red sweatshirt?
337
00:29:41,198 --> 00:29:44,992
You know, the hoodie thing
in the backseat? Brenda?
338
00:29:45,076 --> 00:29:49,373
Weren't you sleeping on it?
I haven't touched your smelly sweatshirt, okay?
339
00:29:49,498 --> 00:29:51,875
Why are the dogs so excited?
340
00:29:52,000 --> 00:29:55,086
There's probably some rattlesnakes
somewhere around. Ew.
341
00:29:55,127 --> 00:29:58,840
You know how Freud would have interpreted
your obsession with rattlesnakes, Mom?
342
00:29:58,882 --> 00:30:00,968
Bobby!
343
00:30:01,093 --> 00:30:03,135
So bad.
344
00:30:03,261 --> 00:30:05,763
Bobby Carter! Stop that!
That's gross!
345
00:30:05,847 --> 00:30:09,476
That's so wrong.
That was a little gross. I'm sorry.
346
00:30:09,559 --> 00:30:12,354
I apologize to the entire table.
Well, thank you.
347
00:30:12,436 --> 00:30:16,607
I'm really glad that
we all came on this trip together.
348
00:30:16,692 --> 00:30:20,153
Ah, well, that makes one of us.
349
00:30:21,779 --> 00:30:24,156
Where is the, uh, fruit?
Does anyone need anything?
350
00:30:24,240 --> 00:30:28,077
No.
351
00:30:28,202 --> 00:30:30,873
Hey. Hey. Brenda!
Wonderful.
352
00:30:30,955 --> 00:30:33,040
Are you kidding me? Do you know how long...
Bobby.
353
00:30:33,165 --> 00:30:35,085
Bobby?
Sorry.
354
00:30:35,210 --> 00:30:38,172
Bobby, it's dinnertime.
355
00:30:38,255 --> 00:30:40,298
I'll get him, Mom. Bobby!
This always happens.
356
00:30:40,382 --> 00:30:44,302
Bobby, I don't want you going
away from the trailer right now.
357
00:30:45,721 --> 00:30:47,638
Beauty!
358
00:30:57,023 --> 00:30:58,983
Beauty!
359
00:31:24,800 --> 00:31:26,803
Beauty!
360
00:32:06,384 --> 00:32:08,345
Beauty!
361
00:33:08,029 --> 00:33:09,990
Fuck!
362
00:35:34,510 --> 00:35:36,427
What the hell?
363
00:36:24,768 --> 00:36:26,728
Look at that. Huh.
364
00:37:59,195 --> 00:38:01,280
Hello?
365
00:38:04,076 --> 00:38:06,036
Hello?
366
00:38:07,496 --> 00:38:09,456
Hey, buddy.
367
00:38:21,134 --> 00:38:25,514
Hello?
368
00:38:32,271 --> 00:38:34,981
Hello!
369
00:38:46,367 --> 00:38:50,329
Hey, uh, I had a bit of a wreck
out on your, uh, shortcut.
370
00:38:53,166 --> 00:38:55,126
Yo!
371
00:39:01,215 --> 00:39:04,719
I grabbed some water, all right?
372
00:39:04,844 --> 00:39:07,389
Uh...
373
00:39:10,016 --> 00:39:14,146
It's dead. Damn it.
374
00:39:14,228 --> 00:39:17,481
Yo, my friend! Hey!
375
00:39:17,565 --> 00:39:19,902
You here?
376
00:39:20,027 --> 00:39:22,112
You home?
377
00:39:54,853 --> 00:39:57,481
Hello?
378
00:39:58,856 --> 00:40:01,275
Hello?
379
00:41:12,639 --> 00:41:15,684
Weird son of a bitch.
380
00:41:27,112 --> 00:41:29,072
Yeah.
381
00:41:34,702 --> 00:41:36,663
Jupiter!
382
00:41:38,998 --> 00:41:42,376
I got buckshot, ya hear?
383
00:41:42,460 --> 00:41:44,963
Hey, mister.
384
00:41:47,882 --> 00:41:51,344
You don't understand
what's going on here.
385
00:41:51,427 --> 00:41:53,387
Hey!
386
00:41:55,641 --> 00:41:57,726
The kids...
387
00:41:57,851 --> 00:42:02,105
...grew up in the mines
like wild animals.
388
00:42:02,231 --> 00:42:04,190
Open the door, slowly!
389
00:42:07,985 --> 00:42:10,780
What kind of place
is that for children?
390
00:42:11,989 --> 00:42:14,909
What kind of a place is that?
391
00:42:15,034 --> 00:42:19,914
Okay. Put the weapon down.
Put it down, easy. Put it down.
392
00:42:22,000 --> 00:42:25,838
I did the best I could.
I'm sorry.
393
00:42:25,920 --> 00:42:28,673
Hey!
394
00:42:30,592 --> 00:42:33,804
Daddy.
395
00:42:34,929 --> 00:42:36,889
Daddy.
396
00:42:39,184 --> 00:42:41,143
Daddy.
397
00:42:42,728 --> 00:42:45,731
Daddy. Daddy.
398
00:42:45,858 --> 00:42:49,193
Daddy. Oh, Daddy.
399
00:42:49,277 --> 00:42:51,530
Daddy. Daddy.
400
00:42:51,780 --> 00:42:54,115
Daddy. Daddy.
401
00:42:54,449 --> 00:42:56,367
Daddy. Daddy.
402
00:43:03,916 --> 00:43:06,085
Daddy.
403
00:43:27,690 --> 00:43:30,777
Would you give me that gun, Pluto!
404
00:43:30,902 --> 00:43:32,945
Give me the gosh darn gun!
Get on over here!
405
00:43:33,070 --> 00:43:36,074
That's right. Come on.
You oughtn't have a gun.
406
00:43:53,175 --> 00:43:55,510
Brenda?
407
00:44:02,434 --> 00:44:04,186
Brenda!
408
00:44:04,268 --> 00:44:07,606
Hey, I'm here!
I'll be back in a minute!
409
00:44:10,192 --> 00:44:12,027
Bobby!
410
00:44:12,152 --> 00:44:14,362
Bobby!
411
00:44:17,740 --> 00:44:19,701
Bobby!
412
00:44:26,123 --> 00:44:28,085
Bobby!
413
00:44:45,018 --> 00:44:47,771
Bobby!
414
00:44:52,650 --> 00:44:56,237
Okay, let me just...
Oh, honey, the hair.
415
00:44:56,362 --> 00:44:58,447
It's just...
416
00:44:58,574 --> 00:45:01,409
You know, you really are so lucky
that Brenda found you.
417
00:45:01,534 --> 00:45:06,164
I mean, what if you'd had to spend
the whole night out there in the cold?
418
00:45:07,916 --> 00:45:12,713
Hey, Bobby. Don't worry. Beauty will
come back when she's hungry, okay?
419
00:45:15,590 --> 00:45:18,760
Did you... Did you try the radio?
It doesn't work.
420
00:45:18,885 --> 00:45:23,264
But we heard something.
Some sort of breathing.
421
00:45:23,347 --> 00:45:26,143
What breathing?
422
00:45:26,268 --> 00:45:28,519
It was weird.
Right, Mom? I...
423
00:45:28,603 --> 00:45:30,898
I'm sure it was just static.
424
00:45:30,981 --> 00:45:35,943
Mom! It sounded like
a perverted call.
425
00:45:36,068 --> 00:45:39,947
Only Mom would get
an obscene phone call out here.
426
00:45:40,032 --> 00:45:43,952
Bobby! What...
427
00:45:44,036 --> 00:45:47,789
Honey?
No, no, no, no! I want you guys to stay here.
428
00:45:52,668 --> 00:45:54,963
What is wrong with him?
429
00:46:03,304 --> 00:46:05,556
What's he doing?
430
00:46:17,902 --> 00:46:19,862
Shit.
431
00:46:23,742 --> 00:46:26,161
Beast! Beast!
432
00:46:26,286 --> 00:46:28,163
Hey, Bobby.
Jesus Christ!
433
00:46:28,288 --> 00:46:32,583
Hey! Whoa, whoa!
Stop pointing the gun at me! Please!
434
00:46:32,668 --> 00:46:36,128
Jesus, Bobby!
Doug, I'm sorry, man.
435
00:46:36,213 --> 00:46:39,715
It's me! You okay?
436
00:46:39,842 --> 00:46:43,469
Yeah.
God!
437
00:46:43,554 --> 00:46:45,764
Didn't mean to startle you, man.
Yeah, I know. I just...
438
00:46:45,847 --> 00:46:50,018
Look, I found this place out here.
You wouldn't believe it. It's like the Twilight Zone.
439
00:46:50,143 --> 00:46:52,019
Hey.
Is that Bob?
440
00:46:52,144 --> 00:46:54,021
It's Doug. It's okay.
Ta-da!
441
00:46:54,146 --> 00:46:58,527
Honey! Oh, my God! Thank God you're okay.
I was so worried about you.
442
00:46:58,610 --> 00:47:02,114
No, I'm fine. Just exhausted. Look.
Yeah.
443
00:47:02,197 --> 00:47:04,115
Look at all this stuff
I found.
444
00:47:04,199 --> 00:47:06,577
There's a huge crater out there.
445
00:47:06,702 --> 00:47:10,539
People must use it as a dump site.
I've never seen anything like it in my life.
446
00:47:10,621 --> 00:47:12,541
What are...
Look at this stuff. It's brand new.
447
00:47:12,623 --> 00:47:14,751
What are we gonna do with
a fishing pole in the desert?
448
00:47:14,876 --> 00:47:18,588
I thought you went to go find somebody.
Road dead-ends in five miles.
449
00:47:18,713 --> 00:47:21,257
That's where the crater is.
It's not a shortcut. It's just desert.
450
00:47:21,382 --> 00:47:23,260
It dead-ends?
Dead end.
451
00:47:23,385 --> 00:47:26,221
I knew that old man was full of shit.
Hope your dad did better.
452
00:47:26,304 --> 00:47:28,222
Maybe we just missed a turn.
453
00:47:28,306 --> 00:47:31,268
Honey, did you guys cook any dinner?
I'm starving. Yeah. Come on inside.
454
00:47:31,393 --> 00:47:34,438
Great. Thanks. Brenda?
Yeah?
455
00:47:34,563 --> 00:47:36,523
Do you have that lip balm?
My lips are really dry.
456
00:47:36,606 --> 00:47:39,693
Are you serious? That's gross.
I'm not letting you use my lip balm.
457
00:47:39,775 --> 00:47:42,612
Do you use it
without telling me?
458
00:48:03,382 --> 00:48:06,385
Wait. Bobby. Don't close that door.
We're leaving in a second.
459
00:48:06,512 --> 00:48:09,514
What?
Get some rest for Daddy.
460
00:48:09,597 --> 00:48:11,516
You guys aren't gonna wait
till Dad gets back?
461
00:48:11,599 --> 00:48:15,521
No, Bobby, I'm exhausted.
I need to get some sleep.
462
00:48:15,603 --> 00:48:18,606
No, no, no. It's fine.
You'll be more comfortable here.
463
00:48:18,690 --> 00:48:21,443
I'll sleep on the floor, and Mom and Brenda
are gonna be up front.
464
00:48:21,568 --> 00:48:24,905
And you and Lynn can take the back.
We got extra sleeping bags.
465
00:48:24,987 --> 00:48:27,657
Bobby, you got six people sleeping
in a three-person trailer.
466
00:48:27,782 --> 00:48:32,119
It's not comfortable.
It's a little bit weird. Okay?
467
00:48:32,204 --> 00:48:35,373
Honey, you gonna bring the water?
Yeah.
468
00:48:37,125 --> 00:48:40,753
Hey, hey, hey. Doug, Doug. Can I talk to you?
What's up?
469
00:48:40,838 --> 00:48:44,007
Baby, you coming?
I'm almost ready.
470
00:48:44,132 --> 00:48:46,510
See, uh...
What's going on?
471
00:48:46,635 --> 00:48:50,722
Uh, when I...
Bobby.
472
00:48:50,806 --> 00:48:53,141
No, no, no, no. It's...
Bobby, hey.
473
00:48:53,224 --> 00:48:56,018
I'm sure your dad's gonna
be back soon. Okay?
474
00:48:56,143 --> 00:48:59,731
I mean, come on.
He's Big Bob, all right?
475
00:48:59,815 --> 00:49:03,902
I'm sure it's gonna take more than snakes
and scorpions in the night to stop him.
476
00:49:03,985 --> 00:49:06,320
Okay?
Excuse me.
477
00:49:06,445 --> 00:49:08,699
Sorry.
Did you get pillows?
478
00:49:09,992 --> 00:49:12,327
They're in the S.U.V.
479
00:49:14,161 --> 00:49:16,081
Hey, hey, listen.
480
00:49:16,164 --> 00:49:19,585
If he's not back by midnight,
we'll both go looking for him. Deal?
481
00:49:19,668 --> 00:49:21,878
Yeah. Deal.
Okay.
482
00:49:22,003 --> 00:49:24,297
Get some rest, man.
Good night, Bobby.
483
00:49:24,380 --> 00:49:27,050
Good night.
484
00:49:27,175 --> 00:49:30,304
What are you doing?
There's no mosquitoes in the desert.
485
00:49:30,387 --> 00:49:32,472
Honey, there's
mosquitoes everywhere.
486
00:49:35,641 --> 00:49:37,603
Hi.
487
00:50:46,255 --> 00:50:48,798
Beast.
488
00:50:51,885 --> 00:50:53,846
Beast?
489
00:51:12,322 --> 00:51:14,282
Beast?
490
00:51:17,619 --> 00:51:19,621
Beast?
491
00:51:20,038 --> 00:51:21,998
Beast?
492
00:51:24,793 --> 00:51:27,795
Beast?
493
00:51:50,110 --> 00:51:52,070
Beast?
494
00:51:53,864 --> 00:51:55,824
Beast?
495
00:51:55,949 --> 00:51:58,744
Beasty? Come here, boy.
496
00:52:08,670 --> 00:52:11,130
Beast?
497
00:52:35,864 --> 00:52:37,615
Hey. Guys! Guys!
498
00:52:37,699 --> 00:52:40,202
Oh, good God. What...
Jesus!
499
00:52:40,284 --> 00:52:42,996
Bobby.
What is it, Bobby?
500
00:52:43,121 --> 00:52:47,166
Guys, something... something is going
on around here, okay? What is it?
501
00:52:47,291 --> 00:52:49,920
There... There are, like, people
or something living in those hills.
502
00:52:50,045 --> 00:52:52,422
People? Bobby.
No, no, no, no. Doug.
503
00:52:52,547 --> 00:52:55,175
Doug. Doug. Please.
Bobby. Bobby, listen to me!
504
00:52:55,300 --> 00:52:59,471
We're in the middle of nowhere, okay?
Nobody lives in those hills.
505
00:52:59,554 --> 00:53:01,806
Beauty's dead.
What?
506
00:53:01,889 --> 00:53:06,018
I found her,
and, uh, she was, like...
507
00:53:06,143 --> 00:53:09,690
It looked like somebody cut her open, you know?
Cut her open?
508
00:53:09,773 --> 00:53:12,568
Yeah, and I... I didn't want
to say anything...
509
00:53:12,693 --> 00:53:16,612
...because I didn't want to scare everyone
and I didn't want to get Mom upset.
510
00:53:16,737 --> 00:53:22,077
But I'm telling you, there is something
going on, okay? And Dad's not even back yet.
511
00:53:22,202 --> 00:53:26,248
Okay. All right. Stay right there.
I'll come check this out.
512
00:53:28,583 --> 00:53:30,710
We're not alone.
All right, Lynn.
513
00:53:30,835 --> 00:53:33,255
You stay here,
you lock the car, okay?
514
00:53:33,380 --> 00:53:37,050
Calm down, man. We're gonna check this out.
Now where did you see this?
515
00:53:37,175 --> 00:53:40,094
Now!
516
00:53:47,268 --> 00:53:49,188
It's Bob.
517
00:53:49,271 --> 00:53:51,898
Wait. We don't know what that is.
It's Bob!
518
00:53:52,023 --> 00:53:54,400
We don't know what that is!
Bob!
519
00:53:54,483 --> 00:53:57,778
Dad? Dad!
520
00:53:57,862 --> 00:54:00,032
Brenda. Watch the baby!
521
00:54:28,143 --> 00:54:29,728
No!
522
00:54:57,840 --> 00:55:00,175
Hey, little birdie.
Hey, little birdie.
523
00:55:23,030 --> 00:55:26,869
Get off! Get your mother out of here!
Get your mother out of here!
38995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.