Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:06,397
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:14,052 --> 00:01:15,042
Hey!
3
00:01:41,779 --> 00:01:44,336
...a dark and stormy Halloween.
4
00:01:48,449 --> 00:01:51,335
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
5
00:01:51,418 --> 00:01:52,944
Our top story tonight,
6
00:01:53,026 --> 00:01:55,336
just-released polls have
incumbent Mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:01:55,418 --> 00:01:59,212
and 28-year-old grassroots challenger
Bella Reál in a dead heat.
8
00:01:59,296 --> 00:02:00,780
Things certainly got hot last night
9
00:02:00,863 --> 00:02:04,286
in their final debate
before next Tuesday's election.
10
00:02:04,368 --> 00:02:08,461
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham Renewal Program,
11
00:02:08,578 --> 00:02:10,386
established by the great Thomas Wayne.
12
00:02:10,472 --> 00:02:13,106
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
13
00:02:13,177 --> 00:02:14,514
and the safety net
for those who need it.
14
00:02:14,597 --> 00:02:18,721
The Renewal Program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
15
00:02:18,803 --> 00:02:21,720
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
16
00:02:21,813 --> 00:02:23,271
Murder and drug use
are at historic highs.
17
00:02:23,342 --> 00:02:24,154
Now wait... Now hang on.
18
00:02:24,225 --> 00:02:26,310
We have a masked vigilante
running the street.
19
00:02:26,392 --> 00:02:27,492
Under my administration,
20
00:02:27,594 --> 00:02:31,346
the Gotham PD has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
21
00:02:31,424 --> 00:02:34,955
The Salvatore Maroni case was
the biggest drug bust in city history.
22
00:02:35,041 --> 00:02:37,156
But drops and other drugs
are still rampant.
23
00:02:37,239 --> 00:02:38,188
It's gotten worse.
24
00:02:38,270 --> 00:02:39,604
I'm not saying there isn't work to do.
25
00:02:39,682 --> 00:02:40,580
But listen...
26
00:02:40,662 --> 00:02:42,064
I have a beautiful
wife and young son, okay?
27
00:02:42,147 --> 00:02:43,591
And I will not rest...
28
00:02:48,106 --> 00:02:49,096
Hey.
29
00:02:51,468 --> 00:02:53,159
Yeah, I'm watching it now.
30
00:02:58,438 --> 00:02:59,964
Why is she still tied?
31
00:03:04,551 --> 00:03:07,520
But I thought we were getting
a bump in the new Post poll.
32
00:03:14,531 --> 00:03:16,923
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
33
00:03:17,006 --> 00:03:18,862
Just call me in the morning, okay?
34
00:03:22,037 --> 00:03:24,429
...who still believes in
everything this city can do.
35
00:03:24,512 --> 00:03:27,075
We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
36
00:03:27,160 --> 00:03:29,800
And someone who will
tell the people the truth.
37
00:04:47,758 --> 00:04:50,728
Thursday, October 31st.
38
00:05:03,505 --> 00:05:06,228
The city streets are crowded
for the holiday.
39
00:05:09,362 --> 00:05:11,012
Even with the rain.
40
00:05:14,476 --> 00:05:17,899
Hidden in the chaos is the element,
41
00:05:18,807 --> 00:05:20,868
waiting to strike like snakes.
42
00:05:22,354 --> 00:05:23,838
But I'm there too.
43
00:05:24,869 --> 00:05:26,560
Watching.
44
00:05:28,127 --> 00:05:32,499
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
45
00:05:37,819 --> 00:05:40,583
I must choose my targets carefully.
46
00:05:54,069 --> 00:05:55,884
- Come on! Give me the money.
- Okay.
47
00:05:56,048 --> 00:05:58,647
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
48
00:05:58,729 --> 00:06:00,214
It's a big city.
49
00:06:04,868 --> 00:06:06,559
I can't be everywhere.
50
00:06:17,034 --> 00:06:18,931
But they don't know where I am.
51
00:06:24,045 --> 00:06:25,778
Look at this guy, man.
52
00:06:31,056 --> 00:06:31,882
Boom!
53
00:06:32,171 --> 00:06:33,201
Whoo-hoo-hoo!
54
00:06:36,963 --> 00:06:38,778
So good, man.
That's what I'm talking about!
55
00:06:38,861 --> 00:06:40,263
Yo, let's see your hits.
56
00:06:41,088 --> 00:06:42,448
That's you.
57
00:07:02,699 --> 00:07:06,576
We have a signal now.
For when I'm needed.
58
00:07:08,317 --> 00:07:10,544
But when that light hits the sky,
59
00:07:11,410 --> 00:07:13,390
it's not just a call.
60
00:07:14,957 --> 00:07:16,483
It's a warning.
61
00:07:18,256 --> 00:07:19,245
To them.
62
00:07:28,855 --> 00:07:30,052
Fear...
63
00:07:33,351 --> 00:07:35,124
is a tool.
64
00:07:46,095 --> 00:07:49,229
Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drophead!
65
00:08:00,993 --> 00:08:03,509
They think I'm hiding in the shadows.
66
00:08:06,437 --> 00:08:07,426
Come on!
67
00:08:45,804 --> 00:08:47,702
But I am the shadows.
68
00:09:06,339 --> 00:09:07,906
- Come on, come on.
- Whoo!
69
00:09:09,267 --> 00:09:10,339
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
70
00:09:10,422 --> 00:09:11,865
- Come on, man!
- What are you doin'?
71
00:09:12,814 --> 00:09:14,051
Help!
72
00:09:14,134 --> 00:09:15,330
Somebody help me!
73
00:09:16,113 --> 00:09:18,093
Help, help!
74
00:09:24,898 --> 00:09:26,095
Where you goin', huh?
75
00:09:30,837 --> 00:09:31,786
Come on.
76
00:09:31,868 --> 00:09:33,518
Come on, man. Break it.
77
00:09:35,663 --> 00:09:37,065
You can't move, huh?
78
00:09:37,437 --> 00:09:39,127
Now knock his ass out.
79
00:09:39,210 --> 00:09:40,900
Showtime. Showtime, man.
80
00:09:41,436 --> 00:09:42,509
Come on, man.
81
00:09:42,591 --> 00:09:43,828
Come on. Do it, man.
82
00:10:18,761 --> 00:10:20,370
You see this guy?
83
00:10:27,506 --> 00:10:29,113
The hell are you supposed to be?
84
00:10:45,941 --> 00:10:47,219
I'm vengeance.
85
00:10:48,333 --> 00:10:50,230
Holy shit. It's him.
86
00:11:15,635 --> 00:11:16,749
Hey, man. No, no, no!
87
00:11:58,158 --> 00:11:59,520
Please don't hurt me.
88
00:12:35,153 --> 00:12:36,721
Whoa, whoa, whoa, whoa.
89
00:12:38,081 --> 00:12:39,484
Police action.
90
00:12:40,061 --> 00:12:41,711
He's with me, Officer.
91
00:12:43,938 --> 00:12:45,506
Are you kidding me, sir?
92
00:12:46,412 --> 00:12:48,145
You're gonna let him in here?
93
00:12:48,804 --> 00:12:51,568
Martinez, let him through.
94
00:13:05,054 --> 00:13:06,787
Goddamn freak.
95
00:13:22,500 --> 00:13:23,573
What do we know?
96
00:13:34,396 --> 00:13:35,757
Detective?
97
00:13:35,839 --> 00:13:37,448
Sorry, Lieutenant.
98
00:13:38,314 --> 00:13:42,769
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
99
00:13:43,510 --> 00:13:46,645
He got hit a lot of times. And hard.
100
00:13:49,779 --> 00:13:51,388
All this blood is from his head?
101
00:13:51,841 --> 00:13:52,831
No.
102
00:13:57,121 --> 00:13:58,317
Excuse me.
103
00:14:00,586 --> 00:14:02,441
Most of it's from his hand.
104
00:14:07,844 --> 00:14:08,875
Thumb was severed.
105
00:14:10,534 --> 00:14:12,719
Killer may have taken it as a trophy.
106
00:14:13,090 --> 00:14:14,988
He was alive when it was cut off.
107
00:14:16,266 --> 00:14:17,668
Ecchymosis...
108
00:14:18,905 --> 00:14:20,432
around the wound.
109
00:14:35,535 --> 00:14:37,226
Security detail downstairs
110
00:14:37,309 --> 00:14:39,495
said the family was out
trick-or-treatin'.
111
00:14:40,980 --> 00:14:43,165
The mayor was up here alone.
112
00:14:45,557 --> 00:14:48,238
Killer may have come
through the skylight.
113
00:14:54,549 --> 00:14:56,322
You said there was a card.
114
00:14:56,405 --> 00:14:57,971
Yeah.
115
00:15:08,044 --> 00:15:11,054
"From your secret friend. Whoo?
116
00:15:12,333 --> 00:15:14,024
Haven't a clue?
117
00:15:14,107 --> 00:15:16,457
Let's play a game, just me and you.
118
00:15:17,538 --> 00:15:20,054
What does a liar do when he's dead?"
119
00:15:21,374 --> 00:15:23,436
There's a cipher too.
120
00:15:30,117 --> 00:15:31,974
Any of this mean anything to you?
121
00:15:34,489 --> 00:15:35,685
What's going on here?
122
00:15:38,737 --> 00:15:40,139
I asked him to come, Pete.
123
00:15:40,221 --> 00:15:41,872
This is a crime scene.
124
00:15:41,954 --> 00:15:44,264
It's Mitchell, for chrissakes!
125
00:15:44,346 --> 00:15:46,326
I got the press downstairs.
126
00:15:46,409 --> 00:15:49,130
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
127
00:15:49,213 --> 00:15:51,027
But this is way over the line.
128
00:15:54,657 --> 00:15:55,729
Wait.
129
00:15:55,811 --> 00:15:57,502
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
130
00:15:57,585 --> 00:15:58,699
How do you know?
131
00:15:58,781 --> 00:16:01,750
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
132
00:16:01,834 --> 00:16:03,565
What are you doin' to me?
We used to be partners.
133
00:16:03,648 --> 00:16:05,256
I'm just trying
to find the connection, Pete.
134
00:16:05,339 --> 00:16:06,865
He lies still.
135
00:16:08,450 --> 00:16:09,440
Excuse me?
136
00:16:10,966 --> 00:16:12,038
The riddle.
137
00:16:12,615 --> 00:16:15,997
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
138
00:16:25,029 --> 00:16:26,514
Oh, Jesus.
139
00:16:29,731 --> 00:16:32,495
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
140
00:16:33,484 --> 00:16:35,299
Happy fuckin' Halloween.
141
00:16:36,082 --> 00:16:37,691
Excuse me, Commissioner.
142
00:16:38,763 --> 00:16:40,413
They're ready for your statement.
143
00:16:44,413 --> 00:16:46,104
I want him outta here.
144
00:16:46,723 --> 00:16:47,795
Now!
145
00:16:54,311 --> 00:16:55,508
Come on.
146
00:17:08,169 --> 00:17:09,366
Yeah.
147
00:17:10,603 --> 00:17:12,005
The kid found him.
148
00:17:16,954 --> 00:17:19,923
Was there anyone else
in the house when you arrived?
149
00:17:36,173 --> 00:17:38,318
We really gotta go, man.
150
00:17:43,845 --> 00:17:47,515
Tonight, a son lost a father.
151
00:17:47,969 --> 00:17:49,783
A wife lost a husband.
152
00:17:50,980 --> 00:17:52,506
And I lost a friend.
153
00:17:53,578 --> 00:17:56,093
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
154
00:17:56,176 --> 00:17:59,228
and I will not rest
until his killer is found.
155
00:17:59,682 --> 00:18:01,827
This was a truly senseless crime,
156
00:18:02,569 --> 00:18:05,951
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
157
00:18:06,033 --> 00:18:10,075
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
158
00:18:10,158 --> 00:18:11,395
I've spoken to the governor...
159
00:18:11,478 --> 00:18:14,282
I wish I could say
I'm making a difference,
160
00:18:14,514 --> 00:18:16,081
but I don't know.
161
00:18:21,938 --> 00:18:24,784
Murder, robberies, assault.
162
00:18:24,866 --> 00:18:26,928
Two years later, they're all up.
163
00:18:27,671 --> 00:18:28,991
And now this.
164
00:18:31,136 --> 00:18:32,703
The city's eating itself.
165
00:18:35,384 --> 00:18:36,621
Maybe it's beyond saving.
166
00:18:38,682 --> 00:18:40,951
But I have to try.
167
00:18:41,735 --> 00:18:42,972
Push myself.
168
00:19:28,646 --> 00:19:31,120
These nights all roll together in a rush
169
00:19:32,069 --> 00:19:33,966
behind the mask.
170
00:19:38,420 --> 00:19:40,689
Sometimes in the morning,
171
00:19:42,462 --> 00:19:44,607
I have to force myself to remember
172
00:19:46,957 --> 00:19:48,524
everything that happened.
173
00:20:02,918 --> 00:20:04,485
Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
174
00:20:04,568 --> 00:20:08,404
Again, four-term incumbent
Gotham Mayor Don Mitchell, Jr.
175
00:20:08,486 --> 00:20:11,290
was found murdered last night
inside his home
176
00:20:11,374 --> 00:20:13,105
in the exclusive Crest Hill district.
177
00:20:13,188 --> 00:20:14,837
Exact details of the crime
178
00:20:14,920 --> 00:20:16,405
still have not been released,
179
00:20:16,487 --> 00:20:19,333
but a citywide manhunt
is already underway
180
00:20:19,416 --> 00:20:22,632
as police and FBI search
for the brazen killer.
181
00:20:22,756 --> 00:20:24,530
And this certainly is not the first time
182
00:20:24,612 --> 00:20:27,128
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
183
00:20:27,261 --> 00:20:31,467
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
184
00:20:31,549 --> 00:20:33,282
that celebrated
billionaire philanthropist
185
00:20:33,364 --> 00:20:35,303
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
186
00:20:35,385 --> 00:20:38,189
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
187
00:20:38,273 --> 00:20:42,067
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
188
00:20:42,149 --> 00:20:43,923
Don Mitchell, Jr.'s political career
189
00:20:44,005 --> 00:20:46,645
was especially notable
for his tough war on drugs
190
00:20:46,727 --> 00:20:49,944
when he and city police
launched a major sting operation,
191
00:20:50,027 --> 00:20:53,945
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore Maroni
192
00:20:54,027 --> 00:20:58,151
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in GCPD history.
193
00:20:58,234 --> 00:20:59,636
I assume you heard about this.
194
00:21:01,492 --> 00:21:02,730
Yeah.
195
00:21:09,758 --> 00:21:11,077
Oh, I see.
196
00:21:11,903 --> 00:21:13,800
All this blood is from his head?
197
00:21:14,336 --> 00:21:15,532
Dear God.
198
00:21:24,193 --> 00:21:26,214
There's a cipher too.
199
00:21:34,132 --> 00:21:36,401
Any of this mean anything to you?
200
00:21:39,535 --> 00:21:41,309
The killer left this for the Batman?
201
00:21:42,711 --> 00:21:44,361
I asked him to come, Pete.
202
00:21:44,444 --> 00:21:45,434
Apparently.
203
00:21:45,722 --> 00:21:47,578
You're becoming quite a celebrity.
204
00:21:49,599 --> 00:21:50,919
Why is he writing to you?
205
00:21:51,001 --> 00:21:52,403
It's Mitchell, for chrissakes!
206
00:21:52,486 --> 00:21:53,517
I don't know yet.
207
00:21:53,600 --> 00:21:55,125
I got the press downstairs.
208
00:21:56,981 --> 00:21:58,384
Have a shower.
209
00:21:59,827 --> 00:22:01,477
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
210
00:22:01,560 --> 00:22:02,467
are coming for breakfast.
211
00:22:02,550 --> 00:22:04,529
Here? Why?
212
00:22:04,611 --> 00:22:05,683
Because I couldn't get you to go there.
213
00:22:05,766 --> 00:22:06,838
I haven't got time for this.
214
00:22:06,921 --> 00:22:08,571
It's getting serious, Bruce.
215
00:22:08,653 --> 00:22:11,705
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
216
00:22:11,787 --> 00:22:13,355
I don't care about that.
217
00:22:14,262 --> 00:22:15,129
Any of that.
218
00:22:15,211 --> 00:22:16,696
You don't care about
your family's legacy?
219
00:22:19,046 --> 00:22:22,140
What I'm doing is my family's legacy.
220
00:22:22,222 --> 00:22:24,366
If I can't change things here,
221
00:22:24,902 --> 00:22:26,800
if I can't have an effect,
222
00:22:27,872 --> 00:22:29,481
then I don't care what happens to me.
223
00:22:29,564 --> 00:22:30,677
That's what I'm afraid of.
224
00:22:30,759 --> 00:22:32,368
Alfred, stop.
225
00:22:33,729 --> 00:22:35,172
You're not my father.
226
00:22:37,935 --> 00:22:39,337
I'm well aware.
227
00:23:13,280 --> 00:23:15,508
We really gotta go, man.
228
00:23:40,922 --> 00:23:42,489
Some fresh berries there.
229
00:23:49,583 --> 00:23:50,697
What are you doing?
230
00:23:51,069 --> 00:23:54,698
Just reminiscing about
my days in the Circus.
231
00:23:55,068 --> 00:23:58,946
This is actually quite elusive.
232
00:24:01,915 --> 00:24:03,565
Where'd you get those O's?
233
00:24:05,090 --> 00:24:07,854
"He lies still" is only a partial key.
234
00:24:08,036 --> 00:24:10,428
It only gives us H, E, L, I, S, and T.
235
00:24:10,511 --> 00:24:14,512
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
236
00:24:14,594 --> 00:24:15,955
see where it leads.
237
00:24:17,902 --> 00:24:18,892
That's interesting.
238
00:24:20,129 --> 00:24:21,243
Mr. Pennyworth?
239
00:24:21,615 --> 00:24:22,604
Yes, Dory?
240
00:24:22,934 --> 00:24:24,377
The accountants are here.
241
00:24:24,460 --> 00:24:26,275
See them in, please, Dory.
242
00:24:29,161 --> 00:24:31,348
What if it's not a partial key?
243
00:24:31,430 --> 00:24:32,997
What do you mean?
244
00:24:33,080 --> 00:24:34,895
What if this is the whole key?
245
00:24:35,801 --> 00:24:38,318
Ignore the symbols
we don't have letters for.
246
00:24:38,400 --> 00:24:40,421
Use only the letters from
"He lies still" and leave the rest...
247
00:24:40,503 --> 00:24:41,658
Blank. Yeah, I understand.
248
00:24:41,740 --> 00:24:43,844
But that would leave
most of the cipher unsolved.
249
00:24:43,927 --> 00:24:45,741
I don't see how that's gonna...
250
00:24:48,257 --> 00:24:49,247
Oh.
251
00:25:02,899 --> 00:25:04,548
Damn.
252
00:25:04,713 --> 00:25:06,940
Yeah, he's got a car.
253
00:25:07,848 --> 00:25:10,198
Guess it's good to be the mayor.
254
00:25:10,281 --> 00:25:11,931
Where to even start?
255
00:25:12,508 --> 00:25:14,817
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
256
00:25:14,900 --> 00:25:15,890
You don't trust me?
257
00:25:16,930 --> 00:25:18,538
You mean like you trust me?
258
00:25:18,621 --> 00:25:21,467
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
259
00:25:23,446 --> 00:25:24,560
There.
260
00:25:47,408 --> 00:25:48,687
What are we looking for?
261
00:25:49,306 --> 00:25:50,831
A USB port.
262
00:25:50,914 --> 00:25:52,028
USB?
263
00:25:59,039 --> 00:26:00,194
What?
264
00:26:05,514 --> 00:26:07,742
"Thumb" drive.
265
00:26:08,525 --> 00:26:10,134
Jesus.
266
00:26:13,721 --> 00:26:15,206
It's encrypted.
267
00:26:18,588 --> 00:26:19,867
Try this.
268
00:26:26,795 --> 00:26:29,146
Oh, this guy's hilarious.
269
00:26:37,931 --> 00:26:40,488
Oh, well, well, well.
270
00:26:40,900 --> 00:26:43,127
So much for family values.
271
00:26:43,292 --> 00:26:44,447
Who is she?
272
00:26:44,529 --> 00:26:46,097
No idea.
273
00:26:47,004 --> 00:26:49,809
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
274
00:26:50,139 --> 00:26:51,623
I know who he is.
275
00:26:52,127 --> 00:26:53,117
What was that?
276
00:26:54,849 --> 00:26:57,654
Shit, shit! The drive.
277
00:26:58,446 --> 00:27:00,755
It sent out the photos from my account.
278
00:27:00,838 --> 00:27:03,354
Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them.
279
00:27:03,436 --> 00:27:05,499
Jesus.
280
00:27:05,581 --> 00:27:07,932
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
281
00:27:08,014 --> 00:27:09,458
"He lies still."
282
00:27:09,664 --> 00:27:10,695
About her?
283
00:27:11,932 --> 00:27:13,500
Maybe.
284
00:27:13,665 --> 00:27:15,521
That's the Iceberg Lounge.
285
00:27:15,603 --> 00:27:18,986
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
286
00:27:19,068 --> 00:27:21,171
Never get in there without a warrant.
287
00:27:23,481 --> 00:27:24,553
Yeah.
288
00:27:37,504 --> 00:27:38,699
Know who I am?
289
00:27:40,019 --> 00:27:42,246
Yeah. I got an idea.
290
00:27:42,700 --> 00:27:44,102
I want to see the Penguin.
291
00:27:44,853 --> 00:27:47,080
I don't know
what you're talking about, pal.
292
00:27:52,401 --> 00:27:53,391
What's the problem?
293
00:27:53,473 --> 00:27:54,875
Says he wants to see the Penguin.
294
00:27:54,958 --> 00:27:57,102
Penguin? There's no Penguin here.
295
00:27:57,185 --> 00:27:58,793
That's what I tried to tell him.
296
00:27:58,876 --> 00:28:01,144
Get out of here, freak. You hear me?
297
00:28:01,227 --> 00:28:03,083
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
298
00:28:04,443 --> 00:28:05,516
Mine or yours?
299
00:28:13,765 --> 00:28:14,713
Get him!
300
00:28:14,795 --> 00:28:15,950
I saw that whole thing.
301
00:28:16,033 --> 00:28:17,229
He's over there!
302
00:28:17,311 --> 00:28:18,631
What is your problem?
303
00:29:00,873 --> 00:29:03,018
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
304
00:29:13,544 --> 00:29:14,946
Whoa, whoa, whoa, whoa!
305
00:29:15,069 --> 00:29:17,173
Take it easy, sweetheart.
306
00:29:17,255 --> 00:29:19,029
You looking for me?
307
00:29:19,730 --> 00:29:21,626
I see you met the twins.
308
00:29:22,576 --> 00:29:25,834
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
309
00:29:26,700 --> 00:29:28,184
I guess we both are.
310
00:29:30,256 --> 00:29:31,658
How you doing?
311
00:29:32,276 --> 00:29:33,679
I'm Oz.
312
00:29:39,164 --> 00:29:40,401
Who is she?
313
00:29:43,412 --> 00:29:45,309
I really don't know, chief.
314
00:29:46,010 --> 00:29:48,196
I might have been coming out
at the same time,
315
00:29:48,278 --> 00:29:49,640
but I wasn't rolling with them.
316
00:30:02,920 --> 00:30:03,910
It's okay, baby.
317
00:30:04,446 --> 00:30:08,198
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
318
00:30:33,646 --> 00:30:34,842
Thank you, honey.
319
00:30:41,276 --> 00:30:43,091
Here you go, champ.
320
00:30:43,173 --> 00:30:46,678
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
321
00:30:46,811 --> 00:30:48,584
- Whose murder?
- The mayor's.
322
00:30:49,080 --> 00:30:50,440
Is that the mayor?
323
00:30:50,523 --> 00:30:52,296
Oh, shit, it is. Look at that.
324
00:30:53,493 --> 00:30:54,771
Don't make me hurt you.
325
00:30:54,853 --> 00:30:58,978
You better watch it.
You know my reputation?
326
00:30:59,110 --> 00:31:02,038
Yeah, I do. Do you?
327
00:31:03,770 --> 00:31:05,256
Look...
328
00:31:06,493 --> 00:31:09,256
I'm just the proprietor, okay?
329
00:31:10,081 --> 00:31:14,329
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
330
00:31:22,577 --> 00:31:24,144
Tell you one thing.
331
00:31:26,339 --> 00:31:29,886
Whoever she is, she's one hot chick.
332
00:31:30,431 --> 00:31:32,906
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
333
00:31:36,122 --> 00:31:37,937
What? Too soon?
334
00:31:47,671 --> 00:31:50,022
You let me know
if there's anything else I can do.
335
00:31:59,219 --> 00:32:00,209
Taxi!
336
00:32:02,683 --> 00:32:03,673
Taxi!
337
00:32:22,232 --> 00:32:23,511
Hey, it's me.
338
00:32:24,789 --> 00:32:26,109
Baby, what's wrong?
339
00:32:26,769 --> 00:32:28,749
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
340
00:32:31,182 --> 00:32:32,584
On the news?
341
00:32:33,244 --> 00:32:36,502
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
342
00:32:36,585 --> 00:32:38,276
Wait for me, I'm on my way home.
343
00:32:39,431 --> 00:32:43,019
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
344
00:32:43,720 --> 00:32:46,318
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
345
00:32:47,225 --> 00:32:48,380
Uh...
346
00:32:50,566 --> 00:32:51,885
God damn it.
347
00:33:11,642 --> 00:33:13,621
...photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
348
00:33:13,703 --> 00:33:15,559
with a younger mystery woman.
349
00:33:15,641 --> 00:33:18,447
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
350
00:33:51,623 --> 00:33:54,510
Now they urge her to contact the GCPD...
351
00:36:06,319 --> 00:36:07,639
You're pretty good at that.
352
00:36:38,818 --> 00:36:41,005
Hey! Give me that.
353
00:36:44,592 --> 00:36:47,108
"Kosolov, Annika."
354
00:36:48,243 --> 00:36:50,305
He hurt her? That's why you killed him?
355
00:36:50,388 --> 00:36:53,110
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
356
00:37:30,264 --> 00:37:32,863
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
357
00:37:32,945 --> 00:37:35,378
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
358
00:37:35,461 --> 00:37:36,822
She's trying to
get the hell out of here,
359
00:37:36,904 --> 00:37:38,637
and this son of a bitch
stole her passport.
360
00:37:38,719 --> 00:37:40,080
What does she know?
361
00:37:40,162 --> 00:37:42,266
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
362
00:37:42,349 --> 00:37:43,916
She did seem upset.
363
00:37:45,689 --> 00:37:47,174
Back at your place.
364
00:37:49,194 --> 00:37:50,680
Let's go talk to her.
365
00:38:16,330 --> 00:38:17,402
Anni!
366
00:38:18,681 --> 00:38:19,754
Baby!
367
00:38:21,320 --> 00:38:22,393
Anni!
368
00:38:26,394 --> 00:38:27,631
Anni!
369
00:38:30,064 --> 00:38:31,425
It's gonna be cool this evening.
370
00:38:31,507 --> 00:38:33,693
It's gonna be down into the 40s.
371
00:38:34,104 --> 00:38:35,507
More breaking news this hour
372
00:38:35,590 --> 00:38:40,748
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
373
00:38:40,868 --> 00:38:43,135
And this time, the killer has
come forward to claim credit online...
374
00:38:43,218 --> 00:38:46,023
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
375
00:38:47,879 --> 00:38:49,611
Shit, they took my phone.
376
00:38:49,693 --> 00:38:51,054
His victim, longtime head
of the Gotham City PD,
377
00:38:51,137 --> 00:38:52,539
Commissioner Pete Savage,
378
00:38:52,621 --> 00:38:54,725
was found dead earlier tonight
379
00:38:54,807 --> 00:38:57,983
inside the Police Athletic League
facilities in the Tricorner area.
380
00:38:58,066 --> 00:39:01,242
The killer posted the following message
on social media,
381
00:39:01,322 --> 00:39:04,168
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
382
00:39:09,075 --> 00:39:11,755
Hello, people of Gotham.
383
00:39:11,838 --> 00:39:13,776
This is the Riddler speaking.
384
00:39:15,262 --> 00:39:16,870
On Halloween night,
385
00:39:16,953 --> 00:39:21,695
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
386
00:39:21,777 --> 00:39:23,798
But I am not done.
387
00:39:26,933 --> 00:39:29,078
Here is another...
388
00:39:33,532 --> 00:39:36,295
who will soon be losing face.
389
00:39:37,614 --> 00:39:41,583
I will kill again, and again, and again,
390
00:39:41,738 --> 00:39:43,553
until our day of judgment
391
00:39:43,635 --> 00:39:48,584
when the truth about our city
will finally...
392
00:39:49,368 --> 00:39:51,348
be unmasked.
393
00:39:52,664 --> 00:39:54,397
Goodbye!
394
00:39:58,603 --> 00:40:00,212
Commissioner Savage
served a distinguished
395
00:40:00,294 --> 00:40:02,399
30-year career on the GCPD...
396
00:40:02,481 --> 00:40:04,667
Holy shit, I seen that guy too.
397
00:40:06,028 --> 00:40:07,017
At the club.
398
00:40:08,542 --> 00:40:09,944
The Iceberg Lounge?
399
00:40:10,687 --> 00:40:12,130
44 Below.
400
00:40:14,027 --> 00:40:15,017
What is that?
401
00:40:18,109 --> 00:40:19,635
The club within the club.
402
00:40:20,707 --> 00:40:22,605
The real club.
403
00:40:24,873 --> 00:40:26,606
It's a mob hangout.
404
00:40:27,058 --> 00:40:28,462
Is that where you work?
405
00:40:30,358 --> 00:40:31,183
Selina?
406
00:40:36,873 --> 00:40:38,729
No, I just work the bar upstairs.
407
00:40:42,153 --> 00:40:43,679
But I see 'em come in.
408
00:40:43,761 --> 00:40:44,957
Who?
409
00:40:45,535 --> 00:40:47,927
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
410
00:40:49,369 --> 00:40:52,008
Your basic upstanding citizen types.
411
00:40:54,236 --> 00:40:55,762
You're gonna help me on this.
412
00:40:56,380 --> 00:40:57,865
For your friend.
413
00:41:08,216 --> 00:41:09,535
You got a lot of cats.
414
00:41:11,020 --> 00:41:12,918
I have a thing about strays.
415
00:41:17,001 --> 00:41:18,320
You're not safe here.
416
00:41:19,308 --> 00:41:20,463
I can take care of myself.
417
00:41:20,546 --> 00:41:23,309
Two public figures now dead
in just the last two nights,
418
00:41:23,392 --> 00:41:24,918
and only days before the election.
419
00:41:25,000 --> 00:41:28,217
Police and city officials
are left searching for a killer
420
00:41:28,300 --> 00:41:31,104
and hoping to find him
before he kills again.
421
00:41:48,671 --> 00:41:51,806
He waited for him at the gym.
422
00:41:52,919 --> 00:41:54,940
Pete always liked to work out
late at night,
423
00:41:55,022 --> 00:41:57,126
when no one else was around.
424
00:41:58,239 --> 00:41:59,642
There's a needle mark on his neck.
425
00:41:59,724 --> 00:42:01,662
Injected him with arsenic.
426
00:42:03,517 --> 00:42:04,837
Rat poison.
427
00:42:05,620 --> 00:42:07,188
Yeah.
428
00:42:07,353 --> 00:42:09,786
That seems to be his theme here.
429
00:42:10,322 --> 00:42:11,683
Look at this thing.
430
00:42:19,726 --> 00:42:21,458
It's a maze.
431
00:42:23,890 --> 00:42:27,148
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
432
00:42:29,870 --> 00:42:30,942
More symbols.
433
00:42:33,292 --> 00:42:34,860
It's another cipher.
434
00:42:34,942 --> 00:42:37,664
He blasted these out
after his message went viral.
435
00:42:38,323 --> 00:42:40,881
Bastard murders you and your reputation.
436
00:42:40,964 --> 00:42:44,057
That guy pushes drops. On the east end.
437
00:42:45,624 --> 00:42:46,943
I don't get it.
438
00:42:47,026 --> 00:42:49,377
Why would Pete get involved
in something like this?
439
00:42:50,160 --> 00:42:52,139
Looks like he got greedy.
440
00:42:52,221 --> 00:42:53,253
You kidding me?
441
00:42:53,335 --> 00:42:56,015
After everything we did
to take down the Maronis?
442
00:42:56,098 --> 00:42:59,315
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
443
00:42:59,397 --> 00:43:01,584
Maybe he's not who you thought.
444
00:43:02,984 --> 00:43:05,006
You make it sound like he had it coming.
445
00:43:07,232 --> 00:43:08,676
He was a cop.
446
00:43:09,996 --> 00:43:11,275
Crossed a line.
447
00:43:41,790 --> 00:43:43,440
"I'm mad about you.
448
00:43:43,523 --> 00:43:47,152
Want to know my name?
Just look inside and see."
449
00:43:54,204 --> 00:43:57,257
"Follow the maze until you find the rat.
450
00:43:57,422 --> 00:44:00,969
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
451
00:44:01,051 --> 00:44:02,742
The hell is that?
452
00:44:03,484 --> 00:44:06,619
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
453
00:44:07,607 --> 00:44:09,092
I don't know.
454
00:44:09,958 --> 00:44:11,113
Lieutenant.
455
00:44:11,195 --> 00:44:12,597
They're coming back.
456
00:44:12,680 --> 00:44:13,917
We got to get out of here.
457
00:44:17,960 --> 00:44:19,155
Come on.
458
00:44:24,061 --> 00:44:25,093
Ow!
459
00:44:26,536 --> 00:44:27,857
I don't know about these things.
460
00:44:27,939 --> 00:44:31,362
I need to see in there,
this hunting ground.
461
00:44:35,196 --> 00:44:37,753
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
462
00:44:39,610 --> 00:44:41,052
I'm just looking for Annika.
463
00:44:45,300 --> 00:44:46,909
Boy, you're a real sweetheart.
464
00:44:47,898 --> 00:44:50,496
You really don't care what happens to me
in there tonight, do you?
465
00:44:59,941 --> 00:45:01,137
Look at me.
466
00:45:10,539 --> 00:45:12,683
Looks good. Here.
467
00:45:54,995 --> 00:45:56,974
I got you. Can you hear me?
468
00:45:57,799 --> 00:45:58,789
Yeah.
469
00:46:07,367 --> 00:46:08,357
Hey, where you goin'?
470
00:46:08,975 --> 00:46:10,089
Hospitality.
471
00:46:10,831 --> 00:46:13,636
That's one of the guys
I got into it with the other night.
472
00:46:15,284 --> 00:46:16,768
Looks like I broke his nose.
473
00:46:23,243 --> 00:46:25,304
"Kenzie, William."
474
00:46:25,388 --> 00:46:26,830
He's an off-duty cop.
475
00:46:28,686 --> 00:46:30,337
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
476
00:46:30,666 --> 00:46:32,687
Don't worry. I'm watching you.
477
00:46:48,935 --> 00:46:52,029
Don't look away.
I need time to make IDs.
478
00:46:52,112 --> 00:46:53,225
Great.
479
00:47:00,401 --> 00:47:02,669
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
480
00:47:02,752 --> 00:47:04,319
Feels good, doesn't it?
481
00:47:04,402 --> 00:47:06,587
Yeah, baby. Feels real good.
482
00:47:12,443 --> 00:47:14,052
Jesus, I hate dropheads.
483
00:47:14,134 --> 00:47:15,165
Really?
484
00:47:15,247 --> 00:47:16,196
'Cause when I first saw you,
485
00:47:16,278 --> 00:47:17,475
it looked like you were
dealing for Penguin.
486
00:47:17,557 --> 00:47:19,784
You don't know
what you're talking about. Can we not...
487
00:47:20,278 --> 00:47:22,010
Can we not do this right now?
488
00:47:23,907 --> 00:47:25,433
Wait. Who was that?
489
00:47:25,516 --> 00:47:26,671
Oh, I saw him.
490
00:47:26,753 --> 00:47:27,826
Look back.
491
00:47:27,908 --> 00:47:29,681
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
492
00:47:29,764 --> 00:47:31,083
I need to see his face.
493
00:47:32,608 --> 00:47:34,052
Jesus.
494
00:47:41,971 --> 00:47:43,125
That's the DA.
495
00:47:43,208 --> 00:47:44,239
Gil Colson.
496
00:47:44,321 --> 00:47:45,971
And he's coming over. You happy?
497
00:47:46,054 --> 00:47:47,249
Talk to him.
498
00:47:50,217 --> 00:47:51,290
Hey. How you doing?
499
00:47:51,372 --> 00:47:52,445
Hi.
500
00:47:52,527 --> 00:47:53,352
I'm Gil.
501
00:47:54,548 --> 00:47:56,156
Hey, aren't you the DA?
502
00:47:56,239 --> 00:47:57,188
Yeah.
503
00:47:57,394 --> 00:47:59,539
Wow. I've seen you on TV.
504
00:47:59,621 --> 00:48:00,982
Is that right?
505
00:48:01,269 --> 00:48:03,455
I haven't seen you around here before.
506
00:48:04,445 --> 00:48:06,466
It's a hell of a time
to be the new girl,
507
00:48:06,549 --> 00:48:09,064
'cause people are all a little on edge.
508
00:48:09,147 --> 00:48:10,631
Oh, honey, I live on the edge.
509
00:48:10,715 --> 00:48:11,704
Is that right?
510
00:48:11,993 --> 00:48:13,189
I like that.
511
00:48:13,559 --> 00:48:14,591
Do you want to come over?
512
00:48:14,674 --> 00:48:15,787
Sure.
513
00:48:18,632 --> 00:48:19,951
- This is Travis.
- Hey.
514
00:48:20,034 --> 00:48:21,436
You wanna take a seat over there?
515
00:48:21,725 --> 00:48:23,581
- Richie, Glen.
- Hey.
516
00:48:24,900 --> 00:48:26,384
That's half the DA's office.
517
00:48:26,466 --> 00:48:27,621
You know Carla here, huh?
518
00:48:27,704 --> 00:48:28,652
Hi.
519
00:48:28,734 --> 00:48:30,756
That's Cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
520
00:48:30,839 --> 00:48:32,694
Drowning our sorrows.
521
00:48:33,024 --> 00:48:34,303
You want a drop?
522
00:48:34,385 --> 00:48:36,406
Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
523
00:48:38,219 --> 00:48:39,869
Hope you don't mind.
524
00:48:39,951 --> 00:48:41,973
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
525
00:48:42,426 --> 00:48:43,375
He's wasted.
526
00:48:43,457 --> 00:48:44,488
No shit.
527
00:48:46,138 --> 00:48:47,127
I like this girl.
528
00:48:47,581 --> 00:48:49,149
Oh, hey, I like you too!
529
00:48:52,529 --> 00:48:55,829
I mean, this Riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
530
00:48:55,911 --> 00:48:56,984
He knows so much.
531
00:48:57,066 --> 00:48:58,344
He doesn't know shit, man.
532
00:48:58,427 --> 00:49:00,654
What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
533
00:49:00,736 --> 00:49:01,644
Hey, hey, Gil, come on.
534
00:49:01,726 --> 00:49:03,624
- Think maybe you had a little too much.
- Hey. The rat.
535
00:49:03,706 --> 00:49:05,645
- Slow down.
- Ask him about the rat.
536
00:49:07,625 --> 00:49:09,439
Hey, what's this about a rat?
537
00:49:19,543 --> 00:49:20,738
I mean...
538
00:49:21,563 --> 00:49:25,110
there was a rat. We had an informant.
539
00:49:25,562 --> 00:49:27,954
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
540
00:49:28,037 --> 00:49:29,728
That's how we got him out of
the drops business.
541
00:49:29,810 --> 00:49:31,378
He's talking about the Maroni case.
542
00:49:31,460 --> 00:49:34,718
But if this guy knows,
it's gonna come out.
543
00:49:35,171 --> 00:49:37,439
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
544
00:49:37,522 --> 00:49:39,419
Okay, I don't wanna hear this.
545
00:49:39,502 --> 00:49:42,099
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
546
00:49:42,182 --> 00:49:43,419
What do you know about that?
547
00:49:45,028 --> 00:49:46,182
Does anybody want a drink?
548
00:49:46,265 --> 00:49:47,214
I want a drink.
549
00:49:47,379 --> 00:49:48,616
Keep him talking.
550
00:49:51,543 --> 00:49:52,615
Wait, where are you going?
551
00:49:52,697 --> 00:49:53,729
She knows Annika.
552
00:49:53,812 --> 00:49:55,214
No, stay on the DA.
553
00:49:55,296 --> 00:49:57,194
I told you I'm looking for my friend.
554
00:49:59,172 --> 00:50:01,275
- Where's Annika?
- Out of my face. I don't know you.
555
00:50:01,357 --> 00:50:02,389
Yeah, but you know her. Who took her?
556
00:50:02,471 --> 00:50:04,987
- What have you heard? Is she okay?
- Jesus Christ, keep your voice down.
557
00:50:05,069 --> 00:50:06,306
What, you got a death wish?
558
00:50:06,389 --> 00:50:08,823
Hey, what's the problem, ladies?
559
00:50:08,905 --> 00:50:11,792
There's no problem. It's just girl talk.
560
00:50:11,875 --> 00:50:13,359
Let's keep it festive down here,
all right?
561
00:50:13,442 --> 00:50:14,514
Sure thing, Oz.
562
00:50:19,216 --> 00:50:20,247
Hey.
563
00:50:20,825 --> 00:50:21,896
Hey.
564
00:50:23,051 --> 00:50:26,186
Been a long time
since I seen you down here.
565
00:50:27,340 --> 00:50:28,535
How you been?
566
00:50:30,845 --> 00:50:32,536
Yeah, I've been okay.
567
00:50:33,856 --> 00:50:35,217
I was just...
568
00:50:37,113 --> 00:50:38,927
I was just headed back upstairs.
569
00:50:39,670 --> 00:50:40,660
Well...
570
00:50:41,732 --> 00:50:43,381
don't be a stranger.
571
00:50:57,197 --> 00:50:59,547
- You know Carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
572
00:50:59,630 --> 00:51:01,198
You didn't tell me
you had a relationship with him.
573
00:51:01,280 --> 00:51:03,053
I don't have
a relationship with him, okay?
574
00:51:03,136 --> 00:51:04,950
- Well, that's not what it looked like.
- Forget it.
575
00:51:05,032 --> 00:51:06,105
Wait, what are you doing?
576
00:51:06,187 --> 00:51:08,579
- Listen, I can't do this anymore.
- No! No!
577
00:51:12,991 --> 00:51:13,981
Taxi!
578
00:51:17,900 --> 00:51:18,890
Hey!
579
00:51:20,456 --> 00:51:21,527
I lost you in there.
580
00:51:21,610 --> 00:51:22,682
Yeah, I gotta go.
581
00:51:23,549 --> 00:51:24,951
Oh, you need a ride?
582
00:51:25,652 --> 00:51:26,931
That's me right there.
583
00:51:32,827 --> 00:51:33,899
Taxi!
584
00:51:33,982 --> 00:51:35,095
I'm good.
585
00:51:36,786 --> 00:51:38,188
I hope, uh...
586
00:51:42,600 --> 00:51:44,002
I'll see you around.
587
00:53:08,955 --> 00:53:12,709
Just hold still.
588
00:54:09,657 --> 00:54:10,564
What do you know about
589
00:54:10,647 --> 00:54:12,916
a confidential informant
in the Maroni case?
590
00:54:16,217 --> 00:54:17,908
Yeah, sure, there was.
591
00:54:18,609 --> 00:54:20,424
That's the rat we're looking for.
592
00:54:21,332 --> 00:54:23,188
Somehow Riddler knows who he is.
593
00:54:23,765 --> 00:54:26,735
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
594
00:54:26,817 --> 00:54:28,260
Where are you getting this?
595
00:54:28,342 --> 00:54:31,188
I have a source
who spoke to the DA tonight.
596
00:54:31,847 --> 00:54:33,291
Gil's very nervous.
597
00:54:34,239 --> 00:54:36,755
I think the killer's targeting
people close to that case.
598
00:54:36,837 --> 00:54:38,693
I worked that case.
599
00:54:38,776 --> 00:54:40,714
Riddler's not after you.
600
00:54:40,796 --> 00:54:41,704
How do you know?
601
00:54:41,950 --> 00:54:43,353
You're not corrupt.
602
00:54:44,384 --> 00:54:45,909
Colson's dirty?
603
00:54:51,725 --> 00:54:53,210
Maybe I, uh...
604
00:54:53,870 --> 00:54:57,169
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
605
00:54:57,251 --> 00:55:00,510
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
606
00:55:01,127 --> 00:55:02,900
Who knows how many people it touches.
607
00:55:02,983 --> 00:55:06,158
Politicians. Police. The courts.
608
00:55:07,437 --> 00:55:09,128
It could tear the whole city apart.
609
00:55:09,540 --> 00:55:11,561
Jesus, this is a powder keg.
610
00:55:13,045 --> 00:55:14,778
And Riddler's the match.
611
00:55:15,643 --> 00:55:16,798
You know Carmine Falcone.
612
00:55:16,881 --> 00:55:18,160
I told you it's a mob spot.
613
00:55:18,242 --> 00:55:19,644
You didn't tell me you had
a relationship with him.
614
00:55:19,727 --> 00:55:21,211
I don't have a relationship...
615
00:55:22,243 --> 00:55:23,810
You didn't tell me you had
a relationship with him.
616
00:55:23,892 --> 00:55:25,541
I don't have
a relationship with him. Okay?
617
00:55:26,656 --> 00:55:28,098
You know Carmine Falcone.
618
00:55:28,182 --> 00:55:29,213
I told you it's a mob spot.
619
00:55:29,295 --> 00:55:30,904
You didn't tell me
you had a relationship with him.
620
00:55:30,986 --> 00:55:32,800
I don't have
a relationship with him. Okay?
621
00:55:32,883 --> 00:55:34,120
Pretty.
622
00:55:35,975 --> 00:55:37,336
She a new friend of yours?
623
00:55:41,748 --> 00:55:42,944
I'm not so sure.
624
00:55:43,769 --> 00:55:45,253
Looks like you upset her.
625
00:55:46,408 --> 00:55:48,511
Shall I take this as a good sign?
626
00:55:48,594 --> 00:55:49,584
What?
627
00:55:49,666 --> 00:55:50,574
Your attire.
628
00:55:50,656 --> 00:55:52,759
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
629
00:55:52,842 --> 00:55:54,822
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
630
00:55:54,904 --> 00:55:57,543
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
631
00:55:58,450 --> 00:56:00,017
Riddler might not be able to resist.
632
00:56:00,099 --> 00:56:01,543
Oh, that reminds me.
633
00:56:02,698 --> 00:56:06,616
I've taken the liberty of doing
a little work on this latest cipher.
634
00:56:07,027 --> 00:56:08,512
The one from the rat maze.
635
00:56:08,924 --> 00:56:11,977
I'm afraid his Spanish is not perfect,
636
00:56:12,306 --> 00:56:14,162
but I'm fairly certain
this translates to,
637
00:56:14,245 --> 00:56:17,462
"You are El Rata Alada."
638
00:56:17,955 --> 00:56:19,358
Rata Alada?
639
00:56:19,440 --> 00:56:20,636
"Rat with wings"?
640
00:56:20,719 --> 00:56:23,193
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
641
00:56:23,276 --> 00:56:24,513
Yeah.
642
00:56:25,956 --> 00:56:27,070
A stool pigeon.
643
00:56:27,317 --> 00:56:28,926
Where are your cufflinks?
644
00:56:29,008 --> 00:56:29,957
I couldn't find them.
645
00:56:31,275 --> 00:56:33,214
Well, you can't go out like that.
646
00:56:33,296 --> 00:56:35,070
Alfred, I don't want your cufflinks.
647
00:56:39,194 --> 00:56:41,957
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
648
00:56:43,648 --> 00:56:45,834
And what about you? Are you a Wayne?
649
00:56:46,824 --> 00:56:48,598
Your father gave them to me.
650
00:56:54,164 --> 00:56:57,257
No more lies! No more lies!
651
00:57:15,240 --> 00:57:18,167
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
652
00:57:30,331 --> 00:57:32,064
Is that Bruce Wayne?
653
00:57:32,146 --> 00:57:34,745
Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
654
00:57:43,610 --> 00:57:44,600
Hold it.
655
00:57:45,920 --> 00:57:47,157
You good, fellas?
656
00:57:47,735 --> 00:57:48,724
Good.
657
00:57:50,703 --> 00:57:51,776
We're good, Mr. Falcone.
658
00:58:09,386 --> 00:58:10,376
Sir?
659
00:58:29,593 --> 00:58:30,541
Hey!
660
00:58:30,623 --> 00:58:32,603
Give us a wide berth here,
would you, slick?
661
00:58:33,552 --> 00:58:35,367
Hey, watch it, fellas.
662
00:58:35,821 --> 00:58:38,088
You got the prince of the city there.
663
00:58:40,768 --> 00:58:42,583
Some event, huh?
664
00:58:42,665 --> 00:58:45,594
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
665
00:58:45,676 --> 00:58:48,110
Thought you'd never leave the Shoreline.
666
00:58:48,192 --> 00:58:49,801
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
667
00:58:49,883 --> 00:58:51,862
Why? 'Cause your father ain't around?
668
00:58:52,603 --> 00:58:54,006
Oz, you know Bruce Wayne?
669
00:58:54,625 --> 00:58:56,068
Wow. Is that right?
670
00:58:56,150 --> 00:58:58,172
His father saved my life.
671
00:58:58,995 --> 00:59:02,171
I got shot in the chest. Right here.
672
00:59:03,367 --> 00:59:06,832
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
673
00:59:07,120 --> 00:59:10,046
Operated right on the dining room table.
674
00:59:10,253 --> 00:59:15,450
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
675
00:59:16,852 --> 00:59:18,832
I remember your face.
676
00:59:20,811 --> 00:59:22,749
You don't think that meant something,
he did that?
677
00:59:23,121 --> 00:59:25,225
It meant he took the Hippocratic oath.
678
00:59:26,544 --> 00:59:28,111
"Hippocratic oath."
679
00:59:30,627 --> 00:59:31,823
That's good.
680
00:59:32,234 --> 00:59:33,389
Excuse me.
681
00:59:36,936 --> 00:59:37,761
Yes.
682
00:59:51,658 --> 00:59:52,730
Ladies and gentlemen,
683
00:59:52,813 --> 00:59:54,381
thank you all for
coming to today's memorial
684
00:59:54,463 --> 00:59:56,814
for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr.
685
00:59:56,896 --> 00:59:58,669
Our program will begin shortly.
686
00:59:58,752 --> 01:00:00,155
As a reminder, the family asked that
687
01:00:00,237 --> 01:00:01,639
those wishing to honor
the mayor's memory
688
01:00:01,722 --> 01:00:03,124
consider a donation to
689
01:00:03,206 --> 01:00:05,227
the cause most dear to his heart...
690
01:00:05,309 --> 01:00:07,537
...the Gotham Renewal Fund,
691
01:00:07,619 --> 01:00:08,816
our city's safety net.
692
01:00:09,062 --> 01:00:11,577
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
693
01:00:12,525 --> 01:00:16,236
Didn't help my daughter
when she needed it, I can tell you that.
694
01:00:16,319 --> 01:00:19,494
The guy was just another
rich scum-sucker.
695
01:00:20,484 --> 01:00:22,340
He got what he deserved.
696
01:00:24,238 --> 01:00:25,228
Know what I mean?
697
01:00:26,381 --> 01:00:28,485
Hey, don't I know you?
698
01:00:28,567 --> 01:00:29,640
Bruce Wayne.
699
01:00:30,546 --> 01:00:32,485
Why haven't you called me back?
700
01:00:32,568 --> 01:00:33,557
I'm sorry?
701
01:00:33,846 --> 01:00:36,156
I'm Bella Reál. I'm running for mayor.
702
01:00:36,238 --> 01:00:37,435
I wouldn't be bothering you here,
703
01:00:37,517 --> 01:00:40,156
but your people keep telling me
you're unavailable.
704
01:00:40,239 --> 01:00:41,558
Will you walk with me?
705
01:00:46,547 --> 01:00:47,867
Mr. Wayne.
706
01:00:47,950 --> 01:00:49,146
Mr. Wayne.
707
01:00:49,847 --> 01:00:52,899
You know, you really could be
doing more for this city.
708
01:00:53,351 --> 01:00:55,167
Your family has
a history of philanthropy,
709
01:00:55,249 --> 01:00:57,641
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
710
01:00:57,723 --> 01:01:00,156
If I'm elected, I want to change that.
711
01:01:00,734 --> 01:01:02,012
Thank you.
712
01:01:02,879 --> 01:01:03,869
My God.
713
01:01:05,558 --> 01:01:08,033
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
714
01:01:08,115 --> 01:01:09,724
I want to continue this.
715
01:01:13,889 --> 01:01:14,755
Excuse me.
716
01:01:16,651 --> 01:01:18,507
I'm so sorry for your loss.
717
01:01:20,693 --> 01:01:21,601
Thank you.
718
01:01:21,683 --> 01:01:23,415
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
719
01:01:24,735 --> 01:01:26,591
Gil Colson is missing.
720
01:01:26,673 --> 01:01:27,952
What?
721
01:01:28,034 --> 01:01:30,302
He hasn't been heard from
since last night.
722
01:01:30,385 --> 01:01:31,416
Christ, not again.
723
01:01:31,499 --> 01:01:33,561
Hey. Mr. Wayne.
724
01:01:35,829 --> 01:01:37,850
You got people looking for him, Jim?
725
01:01:38,510 --> 01:01:40,778
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
726
01:01:40,861 --> 01:01:41,768
What'd his wife say?
727
01:01:41,851 --> 01:01:43,047
She hadn't heard from him.
728
01:02:36,823 --> 01:02:37,731
Get out of the car!
729
01:02:38,474 --> 01:02:40,659
Get out of the car and show your hands!
730
01:02:42,061 --> 01:02:43,258
Get out!
731
01:02:53,526 --> 01:02:54,804
Get 'em up!
732
01:02:54,887 --> 01:02:56,619
Get out! Show 'em!
733
01:03:01,032 --> 01:03:02,599
Christ, it's Colson.
734
01:03:02,682 --> 01:03:04,373
There's a bomb around his neck!
735
01:03:19,261 --> 01:03:20,788
Let's clear this place out now!
736
01:03:20,870 --> 01:03:22,479
We've got to get this place cleared out!
737
01:03:56,339 --> 01:03:59,061
Hey, guys, guys. Here we go.
738
01:04:02,031 --> 01:04:03,433
We don't know if he's in on it.
739
01:04:06,526 --> 01:04:07,846
What's he looking at?
740
01:04:26,405 --> 01:04:27,725
Holy shit.
741
01:04:28,756 --> 01:04:30,405
Are you kidding me?
742
01:04:30,488 --> 01:04:33,210
What the hell is he doing? Gordon!
743
01:04:34,035 --> 01:04:36,468
Your guy's gonna
get himself killed in there.
744
01:04:52,058 --> 01:04:53,254
Please.
745
01:04:53,420 --> 01:04:56,141
- He made me do it.
- I'm so sorry.
746
01:04:56,553 --> 01:04:58,740
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
747
01:04:58,822 --> 01:04:59,811
I'm so sorry.
748
01:05:00,432 --> 01:05:02,081
Looks like a combination lock.
749
01:05:02,164 --> 01:05:03,607
Can't we just cut it off?
750
01:05:04,350 --> 01:05:05,999
Not if you want to keep your head.
751
01:05:42,294 --> 01:05:43,531
You came.
752
01:05:45,470 --> 01:05:46,543
Who are you?
753
01:05:47,079 --> 01:05:48,069
Me?
754
01:05:50,461 --> 01:05:52,028
I'm nobody.
755
01:05:53,472 --> 01:05:55,864
I'm just an instrument,
756
01:05:55,946 --> 01:06:00,194
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
757
01:06:00,855 --> 01:06:01,928
"Unmask"?
758
01:06:02,010 --> 01:06:03,165
Yes.
759
01:06:03,989 --> 01:06:06,794
Let's do it together, okay?
760
01:06:06,877 --> 01:06:09,269
I've been trying to reach you.
761
01:06:09,928 --> 01:06:12,238
You're part of this too.
762
01:06:12,445 --> 01:06:14,219
How am I a part of this?
763
01:06:14,302 --> 01:06:16,199
You'll see.
764
01:06:16,281 --> 01:06:18,014
Hey, Chief.
You better take a look at this.
765
01:06:18,096 --> 01:06:20,158
Say hello to my followers.
766
01:06:20,241 --> 01:06:21,478
We're live.
767
01:06:21,561 --> 01:06:24,530
They're here to watch our little trial.
768
01:06:25,726 --> 01:06:26,881
At the moment,
769
01:06:26,964 --> 01:06:30,304
the man across from you, Mr. Colson,
770
01:06:30,386 --> 01:06:31,417
is dead.
771
01:06:31,500 --> 01:06:33,480
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
772
01:06:33,562 --> 01:06:34,510
But wait a minute...
773
01:06:34,594 --> 01:06:37,687
Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
774
01:06:37,769 --> 01:06:40,738
You hear me?
775
01:06:40,821 --> 01:06:41,811
Okay.
776
01:06:50,471 --> 01:06:52,534
I'm giving you a chance.
777
01:06:54,267 --> 01:06:56,410
No one ever gave me a chance.
778
01:06:58,432 --> 01:06:59,463
Now,
779
01:07:00,453 --> 01:07:03,216
ever since I was a child,
780
01:07:03,299 --> 01:07:06,846
I've always loved little puzzles.
781
01:07:07,423 --> 01:07:09,815
For me, they are a retreat
782
01:07:09,897 --> 01:07:13,197
from the horrors of our world.
783
01:07:13,279 --> 01:07:18,435
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
784
01:07:18,517 --> 01:07:20,744
You want me to do puzzles?
785
01:07:20,827 --> 01:07:23,549
Three riddles in two minutes.
786
01:07:23,631 --> 01:07:27,673
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
787
01:07:27,756 --> 01:07:30,065
- Do you understand?
- Yeah.
788
01:07:30,148 --> 01:07:32,292
Okay, okay. So I just...
789
01:07:32,375 --> 01:07:33,447
You want me to...
790
01:07:33,571 --> 01:07:35,880
Riddle number one...
791
01:07:35,963 --> 01:07:39,551
"It can be cruel, poetic, or blind,
792
01:07:39,634 --> 01:07:44,252
but when it's denied,
it's violence you may find."
793
01:07:44,336 --> 01:07:46,728
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
794
01:07:46,810 --> 01:07:47,882
"Cruel"? "Poetic"?
795
01:07:47,965 --> 01:07:49,367
- "Justice."
- Huh?
796
01:07:49,449 --> 01:07:50,480
The answer's "justice."
797
01:07:50,563 --> 01:07:51,759
- Justice?
- Yes!
798
01:07:51,841 --> 01:07:53,408
- Oh, God.
- Justice!
799
01:07:53,491 --> 01:07:57,780
And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
800
01:07:57,863 --> 01:08:00,213
along with the late mayor
and police commissioner,
801
01:08:00,296 --> 01:08:02,647
were you not, Mr. Colson?
802
01:08:02,729 --> 01:08:03,925
Of course, of course. Of course.
803
01:08:04,008 --> 01:08:06,359
Riddle number two.
804
01:08:06,441 --> 01:08:10,524
"If you are justice, please do not lie.
805
01:08:10,607 --> 01:08:14,732
What is the price for your blind eye?"
806
01:08:14,814 --> 01:08:16,587
- "The price"?
- "Bribes."
807
01:08:16,670 --> 01:08:17,907
Oh, God. "Bribes"?
808
01:08:17,990 --> 01:08:20,134
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
809
01:08:21,536 --> 01:08:22,650
Fifty-eight seconds!
810
01:08:22,732 --> 01:08:23,969
- How much?
- Nothing!
811
01:08:24,052 --> 01:08:26,238
- How much?
- Ten grand. Ten Gs a month.
812
01:08:26,321 --> 01:08:28,589
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
813
01:08:28,671 --> 01:08:29,496
What cases?
814
01:08:29,579 --> 01:08:30,692
He didn't ask me that!
815
01:08:30,774 --> 01:08:31,764
Come on! Ten grand.
816
01:08:32,218 --> 01:08:35,146
- That's my answer. It's ten grand!
- Okay. Okay. Okay.
817
01:08:35,229 --> 01:08:37,827
Don't lose your head, Mr. Colson.
818
01:08:37,910 --> 01:08:41,704
Just one more to go
before your time runs out.
819
01:08:41,786 --> 01:08:44,178
Last riddle.
820
01:08:44,261 --> 01:08:48,550
"Since your justice is so select,
821
01:08:48,758 --> 01:08:53,006
please tell us which vermin
you're paid to protect."
822
01:08:53,088 --> 01:08:55,151
- "Which vermin"?
- The rat.
823
01:08:55,233 --> 01:08:57,748
The informant you all protect
from the Salvatore Maroni case.
824
01:08:57,832 --> 01:08:59,605
- How do you know about that?
- What's his name?
825
01:08:59,688 --> 01:09:00,883
Twenty seconds.
826
01:09:00,966 --> 01:09:02,616
- No.
- He's gonna kill you.
827
01:09:02,698 --> 01:09:04,637
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
828
01:09:04,719 --> 01:09:06,245
If I go out this way, it's just me.
829
01:09:06,328 --> 01:09:09,421
But if I give over that name,
I have family, people I love.
830
01:09:09,503 --> 01:09:10,947
- He'll kill them too.
- Who will?
831
01:09:11,029 --> 01:09:12,349
- People are watching.
- What people?
832
01:09:12,432 --> 01:09:14,535
It's so much bigger
than you could ever imagine.
833
01:09:14,617 --> 01:09:16,762
- It's the whole system!
- Five!
834
01:09:16,844 --> 01:09:17,710
Four!
835
01:09:17,793 --> 01:09:19,154
- Oh, God, have mercy on me...
- Three!
836
01:09:19,236 --> 01:09:21,092
Goodbye!
837
01:09:51,077 --> 01:09:52,439
Who do you think he is under there?
838
01:09:52,521 --> 01:09:53,346
Take it easy.
839
01:09:53,429 --> 01:09:54,418
I want to see.
840
01:09:55,738 --> 01:09:56,934
What is that thing? Leather?
841
01:10:00,645 --> 01:10:02,089
What's he got on his eyes?
842
01:10:02,172 --> 01:10:03,615
Who cares?
I want to see his face.
843
01:10:03,698 --> 01:10:04,893
What are we doing here?
Let's just take it off...
844
01:10:04,976 --> 01:10:06,131
Hey!
845
01:10:06,709 --> 01:10:09,802
Hey! Hey! Hey!
846
01:10:09,884 --> 01:10:11,533
Relax, God damn it!
847
01:10:11,616 --> 01:10:13,101
You're protecting this guy, Jim?
848
01:10:14,378 --> 01:10:16,894
He interfered in
an active hostage situation.
849
01:10:16,976 --> 01:10:19,368
Colson's blood is on his hands.
850
01:10:19,452 --> 01:10:20,854
Maybe it's on yours.
851
01:10:22,296 --> 01:10:23,328
What'd you say?
852
01:10:23,411 --> 01:10:24,978
He would rather die than talk.
853
01:10:25,555 --> 01:10:27,040
What was he afraid of?
854
01:10:27,782 --> 01:10:28,854
You?
855
01:10:35,907 --> 01:10:37,309
You son of a bitch.
856
01:10:37,886 --> 01:10:40,856
You have any idea
what kind of trouble you're in?
857
01:10:40,939 --> 01:10:42,630
You could be an accessory to murder.
858
01:10:42,712 --> 01:10:43,702
Why are we playing games...
859
01:10:45,805 --> 01:10:46,671
Get him! Come on!
860
01:10:46,754 --> 01:10:48,734
Back off! Back off!
861
01:10:48,816 --> 01:10:51,085
Great, now I got you
on assaulting an officer!
862
01:10:51,167 --> 01:10:53,229
- You got me on assaulting three.
- Hey!
863
01:10:53,311 --> 01:10:56,075
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
864
01:10:58,839 --> 01:11:00,365
You too now?
865
01:11:00,448 --> 01:11:02,964
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
866
01:11:03,046 --> 01:11:05,603
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
867
01:11:05,686 --> 01:11:07,913
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
868
01:11:10,676 --> 01:11:12,161
Okay, give him the room.
869
01:11:27,627 --> 01:11:28,905
Two minutes.
870
01:11:40,536 --> 01:11:42,103
You listen to me.
871
01:11:43,671 --> 01:11:45,650
We gotta get you out of here.
872
01:11:47,300 --> 01:11:49,239
That would put a lot of heat on you.
873
01:11:49,321 --> 01:11:50,970
Well, you punched me in the face.
874
01:11:53,198 --> 01:11:54,477
Take this key.
875
01:11:55,755 --> 01:11:59,095
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
876
01:12:00,127 --> 01:12:01,818
Hey, what the hell
is going on here?
877
01:12:02,808 --> 01:12:05,076
Hey, hey, hey, what's going on?
878
01:12:08,541 --> 01:12:10,892
Who's the mustache with the broken nose?
879
01:12:14,274 --> 01:12:16,955
That's Kenzie. Narcotics.
880
01:12:17,037 --> 01:12:19,925
He's one of the guys I got into it with
at the Iceberg Lounge.
881
01:12:20,832 --> 01:12:23,430
What are you saying?
Kenzie moonlights for the Penguin?
882
01:12:26,111 --> 01:12:28,049
Or he moonlights as a cop.
883
01:12:32,586 --> 01:12:34,071
- Jesus Christ!
- Go!
884
01:12:34,153 --> 01:12:35,638
Somebody stop him!
885
01:13:13,416 --> 01:13:14,943
- There he is!
- Freeze!
886
01:14:00,804 --> 01:14:02,702
Could have at least
pulled that punch, man.
887
01:14:03,238 --> 01:14:04,434
I did.
888
01:14:04,517 --> 01:14:07,857
Bock put out an APB on you.
You really think he's in on this?
889
01:14:07,940 --> 01:14:09,960
I don't trust any of 'em. Do you?
890
01:14:10,043 --> 01:14:11,157
I only trust you.
891
01:14:11,239 --> 01:14:13,549
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
892
01:14:13,632 --> 01:14:16,972
Colson said, "Cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
893
01:14:17,715 --> 01:14:18,828
You think Penguin's the rat?
894
01:14:18,910 --> 01:14:21,921
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
895
01:14:22,128 --> 01:14:24,067
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
896
01:14:24,149 --> 01:14:25,469
DA was a regular too.
897
01:14:25,552 --> 01:14:29,016
Maybe Penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
898
01:14:30,088 --> 01:14:31,285
The Rata Alada.
899
01:14:31,367 --> 01:14:32,315
The what?
900
01:14:32,398 --> 01:14:33,841
Riddler's latest.
901
01:14:33,924 --> 01:14:35,615
The cipher in the maze.
902
01:14:35,697 --> 01:14:38,172
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
903
01:14:39,739 --> 01:14:41,347
A penguin's got wings too.
904
01:14:43,327 --> 01:14:45,266
Time for me
to have another conversation with him.
905
01:14:45,348 --> 01:14:46,998
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
906
01:14:47,081 --> 01:14:50,256
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
907
01:14:50,464 --> 01:14:53,598
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
908
01:14:56,196 --> 01:14:58,011
Kenzie and the twins, coming your way.
909
01:14:59,166 --> 01:15:00,239
There's Penguin.
910
01:15:00,321 --> 01:15:02,177
I wonder what's in the bags.
911
01:15:03,786 --> 01:15:05,023
You want to move in?
912
01:15:06,879 --> 01:15:08,322
Let's follow.
913
01:15:26,634 --> 01:15:30,139
They stopped at Waterfront Street.
The recycling plant.
914
01:15:30,263 --> 01:15:31,501
I'm here.
915
01:15:32,903 --> 01:15:34,552
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
916
01:15:34,635 --> 01:15:37,109
Good, good.
Let's get in out of this deluge.
917
01:15:56,123 --> 01:15:58,639
It's a drug lab. Drops.
918
01:15:58,721 --> 01:15:59,917
This is a buy.
919
01:15:59,999 --> 01:16:03,134
Looks like they got Maroni's operation
up and running again.
920
01:16:03,216 --> 01:16:04,371
Or they never shut it down at all.
921
01:16:04,454 --> 01:16:05,320
What are you saying?
922
01:16:05,402 --> 01:16:08,495
The biggest drug bust in GCPD history
was a fraud?
923
01:16:32,581 --> 01:16:33,984
This just got complicated.
924
01:16:34,726 --> 01:16:35,880
What do you mean?
925
01:16:41,737 --> 01:16:43,181
Hey! What happened?
926
01:16:43,263 --> 01:16:44,583
You all right?
927
01:16:55,182 --> 01:16:56,955
Dangerous crowd you're stealing from.
928
01:16:57,080 --> 01:16:58,688
Jesus.
929
01:16:59,430 --> 01:17:01,245
Is this how you get your kicks, hon?
930
01:17:01,740 --> 01:17:03,060
Sneaking up on girls in the dark?
931
01:17:03,143 --> 01:17:04,834
Is that why you work in the club?
932
01:17:05,575 --> 01:17:06,607
It was all just a score?
933
01:17:06,690 --> 01:17:10,442
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
934
01:17:11,803 --> 01:17:13,700
but, uh, those assholes are coming back.
935
01:17:24,877 --> 01:17:25,826
Jesus!
936
01:17:54,118 --> 01:17:55,232
Hey, Vengeance!
937
01:17:57,377 --> 01:18:00,057
You think you can
come after my money, huh?
938
01:18:40,475 --> 01:18:42,084
Kenzie! Get the money!
939
01:18:47,446 --> 01:18:48,683
Hey! What the...
940
01:19:38,877 --> 01:19:40,197
Whoa!
941
01:19:43,373 --> 01:19:44,940
Come on! Come on!
942
01:19:48,074 --> 01:19:49,394
This guy's crazy!
943
01:19:51,126 --> 01:19:52,817
Come on! Hey!
944
01:20:41,731 --> 01:20:42,721
Move!
945
01:21:47,063 --> 01:21:48,919
Get out of the way!
946
01:22:00,056 --> 01:22:01,128
Come on!
947
01:22:09,747 --> 01:22:10,861
Get out of the way!
948
01:22:47,816 --> 01:22:49,837
I got you!
949
01:22:51,074 --> 01:22:52,394
I got you!
950
01:22:52,477 --> 01:22:54,786
Take that, you friggin' psycho!
951
01:22:54,869 --> 01:22:56,312
I got you!
952
01:24:41,910 --> 01:24:44,715
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
953
01:24:44,798 --> 01:24:47,396
- Who's the Riddler?
- Riddler? How should I know?
954
01:24:47,478 --> 01:24:48,757
Let's make it easy for you, Oz.
955
01:24:48,839 --> 01:24:50,241
Cops caught you doing something.
956
01:24:50,324 --> 01:24:51,932
They were gonna shut you down,
put you away.
957
01:24:52,015 --> 01:24:53,871
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
958
01:24:53,953 --> 01:24:56,056
You ratted out Salvatore Maroni.
959
01:24:56,140 --> 01:24:57,335
His drops operation.
960
01:24:57,418 --> 01:24:59,851
But the cops, the city officials,
the mayor, the DA,
961
01:24:59,934 --> 01:25:03,522
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
962
01:25:03,604 --> 01:25:05,337
They wanted to take over
the drops business too,
963
01:25:05,419 --> 01:25:07,729
but they needed a minor league mope
like you to run it.
964
01:25:07,811 --> 01:25:10,987
You don't just work for Carmine Falcone.
You work for them too.
965
01:25:11,069 --> 01:25:12,224
What are you, crazy?
966
01:25:12,306 --> 01:25:13,379
That why you killed the girl?
967
01:25:13,461 --> 01:25:14,410
I didn't kill no girl!
968
01:25:14,492 --> 01:25:16,265
We know she worked for you
at the 44 Below.
969
01:25:16,349 --> 01:25:17,627
But she got too close, right?
970
01:25:17,709 --> 01:25:19,895
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
971
01:25:19,978 --> 01:25:21,916
But somehow Riddler found out too.
972
01:25:21,999 --> 01:25:23,895
He knows so much about you.
973
01:25:23,978 --> 01:25:26,000
- You must know about him.
- Who is he?
974
01:25:26,577 --> 01:25:28,762
Boy, you guys are a hell of a duet here.
975
01:25:29,175 --> 01:25:30,330
Why don't you start harmonizing?
976
01:25:30,660 --> 01:25:33,299
There's only one problem
with your little scenario, okay?
977
01:25:33,381 --> 01:25:34,701
I ain't no rat!
978
01:25:34,783 --> 01:25:36,599
You got any idea what Carmine Falcone
would do to me
979
01:25:36,681 --> 01:25:37,753
if he heard this kind of talk?
980
01:25:37,836 --> 01:25:39,981
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
981
01:25:40,063 --> 01:25:42,579
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
982
01:25:42,662 --> 01:25:44,187
Holy God, what are you showing me here?
983
01:25:44,269 --> 01:25:45,878
- This was around his head!
- Come on!
984
01:25:45,960 --> 01:25:47,858
Open your eyes!
985
01:25:51,735 --> 01:25:53,302
Are you El Rata Alada?
986
01:25:53,385 --> 01:25:54,869
El Rata Alada?
987
01:25:54,952 --> 01:25:56,766
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
988
01:25:56,848 --> 01:25:59,158
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
989
01:25:59,241 --> 01:26:01,798
It says you are El Rata Alada.
990
01:26:02,006 --> 01:26:03,366
"You are El Rata"? It says that?
991
01:26:03,449 --> 01:26:04,645
Why, you got something to tell us?
992
01:26:04,728 --> 01:26:05,594
Yeah!
993
01:26:06,254 --> 01:26:07,285
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
994
01:26:07,367 --> 01:26:08,192
What?
995
01:26:08,604 --> 01:26:09,924
It's "La."
996
01:26:10,006 --> 01:26:11,285
"La" rata.
997
01:26:11,780 --> 01:26:13,760
What, is this Riddler stupid
or something?
998
01:26:13,842 --> 01:26:15,698
Jesus! Look at you two.
999
01:26:16,111 --> 01:26:18,337
World's greatest detectives!
1000
01:26:18,750 --> 01:26:21,018
Am I the only here knows the difference
between "el" and "la"?
1001
01:26:21,101 --> 01:26:22,173
Jesus!
1002
01:26:22,256 --> 01:26:23,740
No habla español, fellas?
1003
01:26:23,823 --> 01:26:25,803
Do me a favor, shithead, shut up!
1004
01:26:27,205 --> 01:26:28,277
You think he made a mistake?
1005
01:26:28,360 --> 01:26:29,556
He doesn't make mistakes.
1006
01:26:29,638 --> 01:26:30,669
A rat with wings?
1007
01:26:30,752 --> 01:26:32,320
You know what that sounds like to me?
1008
01:26:32,402 --> 01:26:35,536
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1009
01:26:35,618 --> 01:26:37,598
"You are El Rata."
1010
01:26:43,166 --> 01:26:47,002
"You are el."
1011
01:26:55,580 --> 01:26:57,065
Maybe it was a mistake.
1012
01:26:57,478 --> 01:26:58,302
Maybe he isn't as smart as...
1013
01:26:58,384 --> 01:26:59,209
Wait.
1014
01:27:02,591 --> 01:27:03,911
Is that him?
1015
01:27:04,777 --> 01:27:06,592
Holy shit.
1016
01:27:26,265 --> 01:27:27,832
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1017
01:27:57,033 --> 01:28:00,622
"I grew up from a seed, tough as a weed.
1018
01:28:00,704 --> 01:28:03,509
But in a mansion, in a slum,
1019
01:28:03,591 --> 01:28:05,489
I'll never know where I come from.
1020
01:28:06,354 --> 01:28:07,674
Do you know what I am?"
1021
01:28:07,757 --> 01:28:08,747
Any idea?
1022
01:28:09,283 --> 01:28:10,273
Yeah.
1023
01:28:11,675 --> 01:28:12,912
It's an orphan.
1024
01:28:21,697 --> 01:28:23,429
A mansion in a slum.
1025
01:28:24,955 --> 01:28:27,512
- He's talking about the old orphanage.
- The one that burned down?
1026
01:28:27,594 --> 01:28:29,285
It was part of the Wayne estate.
1027
01:28:30,154 --> 01:28:32,227
They donated it
after they built the tower.
1028
01:28:32,318 --> 01:28:33,143
Let's go.
1029
01:28:35,721 --> 01:28:38,154
You guys realize I'm still here, right?
1030
01:28:39,185 --> 01:28:40,546
You gonna untie me?
1031
01:28:40,628 --> 01:28:42,072
How the hell
am I supposed to get out of here?
1032
01:28:45,948 --> 01:28:46,938
Hey!
1033
01:28:48,382 --> 01:28:50,774
You goddamn sons of bitches!
1034
01:29:04,715 --> 01:29:06,859
No guns.
1035
01:29:08,177 --> 01:29:10,198
Yeah, man. That's your thing.
1036
01:29:31,068 --> 01:29:32,263
What's that?
1037
01:29:42,657 --> 01:29:44,554
Hey! Hey!
1038
01:29:50,947 --> 01:29:52,142
Dropheads.
1039
01:29:59,484 --> 01:30:01,092
What the hell is that?
1040
01:30:12,848 --> 01:30:15,198
Thank you. Thank you so much.
1041
01:30:15,281 --> 01:30:16,560
Wasn't that beautiful?
1042
01:30:19,281 --> 01:30:21,302
Thank you all. Thank you, uh...
1043
01:30:21,715 --> 01:30:23,282
Thank you for coming today.
1044
01:30:25,015 --> 01:30:26,582
I believe in Gotham.
1045
01:30:27,860 --> 01:30:29,633
I believe in its promise.
1046
01:30:30,830 --> 01:30:34,253
But too many have been left behind
for too long,
1047
01:30:34,789 --> 01:30:36,562
and that's why I'm here today.
1048
01:30:36,645 --> 01:30:39,450
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1049
01:30:39,532 --> 01:30:42,831
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1050
01:30:43,367 --> 01:30:45,223
Win or lose,
1051
01:30:45,306 --> 01:30:48,069
the Wayne Foundation pledges
a $1 billion donation
1052
01:30:48,523 --> 01:30:51,328
to start a charitable endowment
for public works.
1053
01:30:51,905 --> 01:30:55,906
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1054
01:30:55,988 --> 01:30:57,886
who need it now,
1055
01:30:58,093 --> 01:30:59,536
like these children behind me.
1056
01:30:59,618 --> 01:31:01,021
"Sins of the father."
1057
01:31:01,104 --> 01:31:03,536
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1058
01:31:05,970 --> 01:31:08,032
...and renewing Gotham's promise.
1059
01:31:11,868 --> 01:31:14,054
Shall be visited upon the son.
1060
01:31:16,033 --> 01:31:19,126
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1061
01:31:23,663 --> 01:31:25,065
Hey!
1062
01:32:24,084 --> 01:32:26,600
- Hello?
- Dory! I need to speak to Alfred!
1063
01:32:26,683 --> 01:32:28,497
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1064
01:32:28,580 --> 01:32:30,188
Something terrible is gonna happen!
1065
01:32:30,848 --> 01:32:32,910
I'm afraid it already has, sir.
1066
01:32:44,582 --> 01:32:46,314
About an hour ago.
1067
01:32:47,469 --> 01:32:49,119
I'm so sorry.
1068
01:32:50,562 --> 01:32:52,294
I've been trying to reach you.
1069
01:32:55,016 --> 01:32:56,666
The package was intended for you.
1070
01:32:57,203 --> 01:33:00,914
It was a C-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1071
01:33:23,392 --> 01:33:25,000
We've sedated him.
1072
01:33:25,083 --> 01:33:26,691
We just have to hope he stabilizes.
1073
01:33:27,682 --> 01:33:30,363
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1074
01:33:30,899 --> 01:33:32,631
Is there anyone else to notify?
1075
01:33:33,951 --> 01:33:35,353
Next of kin?
1076
01:33:40,426 --> 01:33:41,498
No.
1077
01:33:42,613 --> 01:33:44,220
It's just me.
1078
01:35:26,298 --> 01:35:27,535
Selina?
1079
01:35:34,093 --> 01:35:35,083
Can you see me?
1080
01:35:38,176 --> 01:35:40,568
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1081
01:35:41,559 --> 01:35:42,632
Where can we go?
1082
01:36:01,108 --> 01:36:03,006
Cat burglar pulling another score?
1083
01:36:04,078 --> 01:36:06,511
- What?
- Wasn't sure I'd see you again.
1084
01:36:06,594 --> 01:36:09,027
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1085
01:36:09,687 --> 01:36:11,419
How could they do that to her?
1086
01:36:11,501 --> 01:36:13,440
That piece of shit cop, Kenzie.
1087
01:36:13,522 --> 01:36:15,420
Her body was in his car.
1088
01:36:15,502 --> 01:36:18,348
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1089
01:36:18,430 --> 01:36:21,399
- Help you?
- Yeah. I thought you were "Vengeance."
1090
01:36:21,483 --> 01:36:23,008
Your friend got involved
with the wrong people.
1091
01:36:23,091 --> 01:36:24,699
She didn't know any better.
1092
01:36:24,782 --> 01:36:26,101
Maybe you should have
explained it to her.
1093
01:36:26,184 --> 01:36:27,710
What the hell is that supposed to mean?
1094
01:36:27,792 --> 01:36:29,278
It means your choices have consequences.
1095
01:36:29,360 --> 01:36:31,711
Jesus Christ. "Choices"?
1096
01:36:31,793 --> 01:36:34,474
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1097
01:36:34,556 --> 01:36:36,372
- Was it worth it?
- What?
1098
01:36:36,701 --> 01:36:38,846
Compromising yourself for money?
1099
01:36:40,082 --> 01:36:42,309
What did you have to do
to set up that score?
1100
01:36:43,667 --> 01:36:47,297
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1101
01:36:47,379 --> 01:36:48,699
You don't know
what the hell you're talking about.
1102
01:36:48,781 --> 01:36:50,101
Falcone owes me that money.
1103
01:36:50,183 --> 01:36:51,916
- He owes you?
- Yeah, and a lot more.
1104
01:36:51,998 --> 01:36:52,824
Oh, really? Why's that?
1105
01:36:52,906 --> 01:36:53,813
You know what? I can't even talk to you.
1106
01:36:53,896 --> 01:36:55,628
No! I want to know
why a guy like Falcone
1107
01:36:55,710 --> 01:36:56,700
would owe you anything.
1108
01:36:56,783 --> 01:36:59,092
Because he's my father!
1109
01:37:07,999 --> 01:37:10,763
My mother worked at the 44 Below.
1110
01:37:12,122 --> 01:37:13,401
Just like Anni.
1111
01:37:15,545 --> 01:37:18,061
She used to take me there
when I was a little girl.
1112
01:37:19,999 --> 01:37:21,319
To the club?
1113
01:37:22,226 --> 01:37:23,215
Yeah.
1114
01:37:25,896 --> 01:37:28,742
I hid out in the dressing room
while she worked.
1115
01:37:29,196 --> 01:37:30,928
Used to see him there.
1116
01:37:31,670 --> 01:37:33,650
He scared the shit out of me.
1117
01:37:35,589 --> 01:37:39,011
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1118
01:37:39,423 --> 01:37:43,217
Then one night,
my mother told me who he was.
1119
01:37:46,558 --> 01:37:48,868
When I was seven,
my mother was murdered.
1120
01:37:49,402 --> 01:37:50,887
Strangled.
1121
01:37:51,300 --> 01:37:54,723
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1122
01:37:56,578 --> 01:37:58,641
Anyway, social services
came to take me away,
1123
01:37:58,723 --> 01:38:00,868
and he didn't say a thing.
1124
01:38:02,557 --> 01:38:04,331
Couldn't even look at me.
1125
01:38:08,042 --> 01:38:09,775
He owes me that money.
1126
01:38:11,549 --> 01:38:12,951
I'm sorry.
1127
01:38:14,064 --> 01:38:15,219
For what I said.
1128
01:38:16,580 --> 01:38:17,982
Oh, it's all right.
1129
01:38:21,488 --> 01:38:23,550
You assume the worst in people.
1130
01:38:24,332 --> 01:38:25,694
Which, well...
1131
01:38:27,962 --> 01:38:29,859
maybe we're not so different after all.
1132
01:38:35,262 --> 01:38:36,994
Who are you under there?
1133
01:38:43,015 --> 01:38:44,871
What are you hiding?
1134
01:38:47,098 --> 01:38:48,912
Are you just...
1135
01:38:50,480 --> 01:38:52,171
hideously scarred?
1136
01:38:54,274 --> 01:38:55,264
Yeah.
1137
01:39:02,315 --> 01:39:03,717
Listen to me.
1138
01:39:05,243 --> 01:39:08,088
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1139
01:39:09,118 --> 01:39:13,737
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1140
01:39:14,356 --> 01:39:17,408
The mayor, the commissioner, the DA.
1141
01:39:17,491 --> 01:39:18,728
Now Thomas and Bruce Wayne.
1142
01:39:18,811 --> 01:39:20,048
I mean, as far as I'm concerned,
1143
01:39:20,130 --> 01:39:22,151
that psycho's right
to go after these creeps.
1144
01:39:22,233 --> 01:39:23,471
I think you'd be on his side.
1145
01:39:23,554 --> 01:39:25,162
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1146
01:39:25,244 --> 01:39:27,183
What, do you live in a cave?
1147
01:39:27,266 --> 01:39:29,327
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1148
01:39:30,275 --> 01:39:34,110
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1149
01:39:34,193 --> 01:39:35,389
will you help me?
1150
01:39:36,502 --> 01:39:37,780
Please.
1151
01:39:40,543 --> 01:39:42,441
Come on, Vengeance.
1152
01:39:44,873 --> 01:39:47,101
Just don't make any moves without me,
understand?
1153
01:39:47,183 --> 01:39:48,792
It's a little more dangerous
than you know...
1154
01:39:58,111 --> 01:39:59,637
I told you, baby.
1155
01:40:01,535 --> 01:40:04,092
I can take care of myself.
1156
01:40:14,648 --> 01:40:17,907
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1157
01:40:25,535 --> 01:40:29,082
From a very young age, my family,
Martha's family, the Arkhams...
1158
01:40:29,206 --> 01:40:31,021
...instilled in both of us
1159
01:40:31,227 --> 01:40:33,619
that giving back
is not just an obligation,
1160
01:40:33,784 --> 01:40:35,228
it's a passion.
1161
01:40:35,804 --> 01:40:38,114
That is our family's legacy.
1162
01:40:39,309 --> 01:40:41,619
The Waynes and the Arkhams.
1163
01:40:41,701 --> 01:40:44,135
Gotham's founding families.
1164
01:40:44,217 --> 01:40:47,351
But what is their real legacy?
1165
01:40:48,547 --> 01:40:53,165
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1166
01:40:53,249 --> 01:40:56,878
He found shocking family secrets.
1167
01:40:57,454 --> 01:40:58,979
How, when Martha was just a child,
1168
01:40:59,062 --> 01:41:01,537
her mother brutally murdered her father,
1169
01:41:01,620 --> 01:41:03,227
then committed suicide...
1170
01:41:03,311 --> 01:41:08,836
...and how the Arkhams used their power
and money to cover it up.
1171
01:41:08,919 --> 01:41:13,538
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1172
01:41:13,621 --> 01:41:15,972
and they didn't want anyone to know.
1173
01:41:16,671 --> 01:41:19,146
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1174
01:41:19,229 --> 01:41:23,106
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1175
01:41:23,229 --> 01:41:25,251
But when the reporter refused...
1176
01:41:25,745 --> 01:41:29,993
...Wayne turned to longtime
secret associate Carmine Falcone
1177
01:41:30,075 --> 01:41:32,632
and had him murdered!
1178
01:41:32,756 --> 01:41:35,767
The Waynes and the Arkhams,
1179
01:41:36,219 --> 01:41:41,416
Gotham's legacy of lies and murder.
1180
01:41:41,911 --> 01:41:44,262
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1181
01:41:44,345 --> 01:41:46,695
This is your legacy too.
1182
01:41:46,777 --> 01:41:50,201
And Gotham needs you to answer
1183
01:41:50,284 --> 01:41:53,046
for the sins of your father.
1184
01:41:54,447 --> 01:41:56,263
Goodbye.
1185
01:42:01,954 --> 01:42:03,026
Do you know who I am?
1186
01:42:04,509 --> 01:42:05,623
You're Bruce Wayne.
1187
01:42:05,706 --> 01:42:07,562
I wanna see Carmine Falcone.
1188
01:42:18,202 --> 01:42:19,192
See?
1189
01:42:30,243 --> 01:42:32,842
Who is this guy
who invented the ball, right?
1190
01:42:33,585 --> 01:42:35,688
Must have made a fortune.
1191
01:42:36,142 --> 01:42:37,874
If you think about it,
the concept of it, right?
1192
01:42:39,359 --> 01:42:41,792
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1193
01:42:41,874 --> 01:42:42,864
No, boss.
1194
01:42:42,947 --> 01:42:45,256
$1,183.
1195
01:42:45,584 --> 01:42:47,523
You know why communism failed, right?
1196
01:42:47,605 --> 01:42:48,595
No, boss.
1197
01:42:50,492 --> 01:42:51,729
Austerity.
1198
01:42:53,956 --> 01:42:55,565
All right. All right.
1199
01:42:55,729 --> 01:42:58,079
Look at that. Perfect.
1200
01:42:58,161 --> 01:42:59,894
It's never gonna be that good again.
1201
01:43:02,080 --> 01:43:04,554
Hey, Johnny Slick.
1202
01:43:04,637 --> 01:43:05,791
What are you doing here?
1203
01:43:07,689 --> 01:43:09,503
Give us a moment here, fellas.
1204
01:43:10,411 --> 01:43:11,441
Come on.
1205
01:43:13,339 --> 01:43:14,535
See ya, champ.
1206
01:43:15,400 --> 01:43:16,637
Come on, sweetheart.
1207
01:43:18,575 --> 01:43:19,565
Have a seat.
1208
01:43:21,586 --> 01:43:23,359
I thought I might hear from you.
1209
01:43:24,514 --> 01:43:27,608
This, uh,
Riddler son of a bitch is really...
1210
01:43:29,009 --> 01:43:30,782
stirring things up, huh?
1211
01:43:30,864 --> 01:43:32,555
- Is it true?
- What?
1212
01:43:33,834 --> 01:43:35,443
That reporter business?
1213
01:43:36,763 --> 01:43:37,958
What do you want to know here, kid?
1214
01:43:38,041 --> 01:43:40,804
Did you kill him? For my father?
1215
01:43:40,887 --> 01:43:43,609
Look, your father was in trouble.
1216
01:43:44,475 --> 01:43:46,249
This reporter had some dirt.
1217
01:43:46,331 --> 01:43:47,940
Some very...
1218
01:43:48,969 --> 01:43:52,681
personal stuff about your mother,
her family history.
1219
01:43:52,764 --> 01:43:55,445
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1220
01:43:55,527 --> 01:43:56,970
But he didn't want
none of it coming out,
1221
01:43:57,052 --> 01:43:58,950
not right before the election.
1222
01:43:59,279 --> 01:44:01,547
And your father tried
to pay the guy off,
1223
01:44:01,629 --> 01:44:03,238
but he wasn't going for it.
1224
01:44:03,320 --> 01:44:06,455
So, he came to me.
1225
01:44:06,537 --> 01:44:08,888
Well, I never seen him like that.
1226
01:44:09,588 --> 01:44:11,403
He said, "Carmine,
1227
01:44:12,187 --> 01:44:16,847
I want you to put the fear of God
in this guy."
1228
01:44:19,239 --> 01:44:22,126
And when fear isn't enough...
1229
01:44:22,786 --> 01:44:24,601
Oof. Hmm.
1230
01:44:25,920 --> 01:44:29,220
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1231
01:44:30,209 --> 01:44:32,024
I handled it.
1232
01:44:33,590 --> 01:44:34,992
I know.
1233
01:44:35,075 --> 01:44:37,302
You thought your father was a Boy Scout.
1234
01:44:38,414 --> 01:44:40,230
But you'd be surprised
1235
01:44:40,312 --> 01:44:42,662
what even a good man like him
1236
01:44:42,745 --> 01:44:45,302
is capable of in the right situation.
1237
01:44:47,529 --> 01:44:48,973
Do me a favor.
1238
01:44:49,302 --> 01:44:51,323
Don't lose any sleep over it.
1239
01:44:51,899 --> 01:44:53,467
This reporter
1240
01:44:54,291 --> 01:44:55,859
was a lowlife.
1241
01:44:55,942 --> 01:44:57,385
He was on Maroni's payroll.
1242
01:44:58,993 --> 01:45:00,602
- Maroni?
- Oh, yeah.
1243
01:45:01,344 --> 01:45:04,562
He could never stand
your father and I had history.
1244
01:45:05,964 --> 01:45:09,428
And after what happened
with that reporter, Maroni was worried
1245
01:45:09,511 --> 01:45:11,820
that your father would be in my pocket,
1246
01:45:12,562 --> 01:45:13,552
forever.
1247
01:45:14,087 --> 01:45:16,108
He would have done anything
1248
01:45:16,190 --> 01:45:18,335
to keep him from becoming mayor.
1249
01:45:18,418 --> 01:45:19,737
You understand?
1250
01:45:20,933 --> 01:45:25,429
Are you saying Salvatore Maroni
got my father killed?
1251
01:45:25,512 --> 01:45:27,532
Do I know it for a fact?
1252
01:45:29,799 --> 01:45:31,862
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1253
01:45:33,097 --> 01:45:35,366
This is what you wanted, huh?
1254
01:45:35,449 --> 01:45:37,841
This little conversation here?
1255
01:45:40,233 --> 01:45:42,378
It's been a long time coming, huh?
1256
01:45:44,975 --> 01:45:47,079
I mean, you ain't a kid no more.
1257
01:46:55,082 --> 01:46:56,361
You lied to me...
1258
01:46:59,165 --> 01:47:00,774
my whole life.
1259
01:47:05,888 --> 01:47:07,908
I spoke to Carmine Falcone.
1260
01:47:10,577 --> 01:47:13,835
He told me what he did for my father.
1261
01:47:17,928 --> 01:47:19,413
About Salvatore Maroni.
1262
01:47:21,392 --> 01:47:24,073
He told you Salvatore Maroni...
1263
01:47:24,156 --> 01:47:25,888
Had my father killed.
1264
01:47:28,196 --> 01:47:30,382
Why didn't you tell me all this?
1265
01:47:33,105 --> 01:47:37,600
All these years
I've spent fighting for him,
1266
01:47:37,682 --> 01:47:39,992
believing that he was a good man.
1267
01:47:40,074 --> 01:47:41,641
He was a good man.
1268
01:47:42,796 --> 01:47:44,487
You listen to me.
1269
01:47:44,569 --> 01:47:47,952
Your father was a good man.
1270
01:47:51,415 --> 01:47:53,312
- He made a mistake.
- A "mistake."
1271
01:47:53,394 --> 01:47:55,292
He had a man killed.
1272
01:47:55,374 --> 01:47:56,447
Why?
1273
01:47:57,601 --> 01:48:00,819
To protect his family image?
1274
01:48:01,890 --> 01:48:03,128
His political aspirations?
1275
01:48:03,211 --> 01:48:06,716
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1276
01:48:09,148 --> 01:48:10,674
He was protecting your mother.
1277
01:48:11,622 --> 01:48:15,129
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1278
01:48:15,211 --> 01:48:17,111
He cared about her,
1279
01:48:17,272 --> 01:48:18,551
and you,
1280
01:48:18,633 --> 01:48:21,520
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1281
01:48:21,602 --> 01:48:25,026
But he never thought Falcone
would kill that man.
1282
01:48:25,892 --> 01:48:29,191
Your father should have known
that Falcone would do anything
1283
01:48:29,274 --> 01:48:32,239
to finally have something on him
that he could use.
1284
01:48:32,324 --> 01:48:34,138
That's who Falcone is.
1285
01:48:36,366 --> 01:48:38,552
And that was your father's mistake.
1286
01:48:38,635 --> 01:48:40,655
But when Falcone
told him what he'd done,
1287
01:48:40,738 --> 01:48:43,460
your father was distraught.
1288
01:48:44,325 --> 01:48:47,502
He told Falcone
he was going to the police,
1289
01:48:47,584 --> 01:48:49,728
that he would confess everything.
1290
01:48:51,089 --> 01:48:53,068
And that night,
1291
01:48:53,150 --> 01:48:57,028
your father and your mother were killed.
1292
01:49:02,471 --> 01:49:04,204
It was Falcone?
1293
01:49:10,059 --> 01:49:12,162
Oh, I wish I knew for sure.
1294
01:49:16,698 --> 01:49:20,203
Or maybe it was some random thug
on the street
1295
01:49:20,285 --> 01:49:23,008
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1296
01:49:23,091 --> 01:49:28,246
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1297
01:49:29,978 --> 01:49:33,814
It was my job to protect them.
Do you understand?
1298
01:49:34,348 --> 01:49:36,122
I know you always blamed yourself.
1299
01:49:36,204 --> 01:49:38,720
You were only a boy, Bruce.
1300
01:49:40,865 --> 01:49:43,133
I could see the fear in your eyes,
1301
01:49:44,535 --> 01:49:46,886
but I didn't know how to help.
1302
01:49:46,969 --> 01:49:49,443
I could teach you how to fight,
1303
01:49:50,680 --> 01:49:53,319
but I wasn't equipped
to take care of you.
1304
01:49:53,402 --> 01:49:55,216
You needed a father.
1305
01:49:57,154 --> 01:49:59,546
And all you had was me.
1306
01:50:01,772 --> 01:50:02,968
I'm sorry.
1307
01:50:04,701 --> 01:50:06,598
Don't be sorry, Alfred.
1308
01:50:13,196 --> 01:50:14,268
God.
1309
01:50:17,279 --> 01:50:21,650
I never thought
I'd feel fear like that again.
1310
01:50:24,331 --> 01:50:26,434
I thought I'd mastered all that.
1311
01:50:32,661 --> 01:50:33,899
I mean,
1312
01:50:35,094 --> 01:50:37,197
I'm not afraid to die.
1313
01:50:38,930 --> 01:50:41,280
I realize now there's something
1314
01:50:42,269 --> 01:50:44,125
I haven't got past.
1315
01:50:45,033 --> 01:50:46,765
This fear...
1316
01:50:49,198 --> 01:50:52,127
of ever going through any of that again.
1317
01:50:56,208 --> 01:50:58,394
Of losing somebody I care about.
1318
01:51:48,047 --> 01:51:48,995
Hey.
1319
01:51:49,078 --> 01:51:51,799
I saw the signal. That's not you?
1320
01:51:51,883 --> 01:51:53,779
I thought it was you.
1321
01:52:06,440 --> 01:52:07,966
- I found him!
- I see that.
1322
01:52:08,049 --> 01:52:09,533
He had my shit and my phone.
1323
01:52:09,615 --> 01:52:10,812
She left a message
the night they took her.
1324
01:52:10,894 --> 01:52:11,801
She called me...
1325
01:52:11,883 --> 01:52:13,574
Gordon! Help me out, man!
1326
01:52:13,657 --> 01:52:14,936
She got my gun!
1327
01:52:16,255 --> 01:52:17,947
- Shut up!
- Put the gun down.
1328
01:52:19,348 --> 01:52:21,863
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1329
01:52:26,400 --> 01:52:28,462
Here. Listen.
1330
01:52:30,276 --> 01:52:31,925
Hey! Get back here!
1331
01:52:32,049 --> 01:52:34,194
Where you going? Come back here!
1332
01:52:34,276 --> 01:52:36,339
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1333
01:52:36,421 --> 01:52:37,741
You're scaring her.
1334
01:52:37,823 --> 01:52:39,514
I'm sorry, Mr. Falcone.
1335
01:52:39,597 --> 01:52:40,627
Please, please, please.
1336
01:52:40,710 --> 01:52:41,989
Please, don't hurt me, please.
1337
01:52:42,071 --> 01:52:44,711
Hey, don't be scared. Come here.
1338
01:52:46,566 --> 01:52:48,587
Now let me ask you again.
1339
01:52:49,163 --> 01:52:51,679
- What did Mitchell tell you?
- No, nothing. He...
1340
01:52:51,762 --> 01:52:54,649
Don liked to talk.
I know that.
1341
01:52:54,732 --> 01:52:57,412
Especially to pretty girls like you.
1342
01:52:57,823 --> 01:52:59,803
That's why I made him
take your passport...
1343
01:53:00,504 --> 01:53:03,350
until we could have
this little conversation.
1344
01:53:03,432 --> 01:53:06,113
All I want to do
is get out of here, okay?
1345
01:53:06,196 --> 01:53:08,299
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1346
01:53:08,381 --> 01:53:11,474
We're gonna get you
out of here, I promise.
1347
01:53:12,175 --> 01:53:14,691
But first, I gotta know...
1348
01:53:15,763 --> 01:53:17,083
What did he tell you?
1349
01:53:17,866 --> 01:53:21,372
He just said
they all made a deal with you.
1350
01:53:21,867 --> 01:53:23,063
Oh. Hmm.
1351
01:53:23,145 --> 01:53:25,083
He told you about that, huh?
1352
01:53:25,166 --> 01:53:26,445
The deal.
1353
01:53:26,527 --> 01:53:31,128
He said you gave some
information on some drops thing
1354
01:53:31,351 --> 01:53:34,032
and that's how he became mayor.
1355
01:53:34,115 --> 01:53:36,465
He said you were a very important man.
1356
01:53:36,548 --> 01:53:37,662
Right.
1357
01:53:38,279 --> 01:53:39,640
Mm-hmm.
1358
01:53:40,589 --> 01:53:42,733
Hmm. Okay.
1359
01:53:50,197 --> 01:53:51,517
Just take it easy.
1360
01:53:51,599 --> 01:53:53,125
Jesus, he's strangling her.
1361
01:53:53,208 --> 01:53:56,219
Take it easy.
1362
01:54:05,333 --> 01:54:06,611
Rata Alada.
1363
01:54:11,188 --> 01:54:12,961
A falcon has wings too.
1364
01:54:13,292 --> 01:54:15,106
Falcone is the rat?
1365
01:54:25,953 --> 01:54:29,087
Falcone works for you guys?
1366
01:54:29,623 --> 01:54:32,139
The mayor? The DA?
1367
01:54:34,983 --> 01:54:36,055
No.
1368
01:54:39,108 --> 01:54:40,386
We work for him.
1369
01:54:41,376 --> 01:54:42,613
Everybody does.
1370
01:54:42,695 --> 01:54:43,685
How?
1371
01:54:43,768 --> 01:54:45,335
Through Renewal.
1372
01:54:45,868 --> 01:54:47,229
Renewal is everything.
1373
01:54:47,312 --> 01:54:48,632
- The Renewal Fund?
- Yeah.
1374
01:54:49,209 --> 01:54:52,880
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1375
01:54:52,962 --> 01:54:56,615
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1376
01:54:56,716 --> 01:55:00,058
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1377
01:55:00,140 --> 01:55:02,201
A huge charitable fund
with no oversight.
1378
01:55:02,285 --> 01:55:03,975
Everybody got a piece.
1379
01:55:04,058 --> 01:55:05,873
But Falcone wanted more.
1380
01:55:07,521 --> 01:55:10,697
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1381
01:55:12,099 --> 01:55:14,408
He'd rat out his drops operation,
1382
01:55:14,780 --> 01:55:17,461
make the careers of everybody
that went after him,
1383
01:55:17,543 --> 01:55:19,977
then install them all as his puppets.
1384
01:55:20,059 --> 01:55:22,575
You think this goddamn election matters?
1385
01:55:24,183 --> 01:55:26,081
Falcone's the mayor.
1386
01:55:26,904 --> 01:55:29,379
He's been the mayor
for the last 20 years.
1387
01:55:29,461 --> 01:55:30,822
Come on, Vengeance.
1388
01:55:31,523 --> 01:55:33,338
Let's go kill that son of a bitch.
1389
01:55:34,039 --> 01:55:35,647
- This creep too. Let's finish this.
- Oh, God!
1390
01:55:35,730 --> 01:55:36,555
No!
1391
01:55:37,874 --> 01:55:39,069
We'll get him.
1392
01:55:39,729 --> 01:55:41,585
- But not that way.
- There is no other way!
1393
01:55:41,668 --> 01:55:42,781
He owns the city!
1394
01:55:42,863 --> 01:55:44,101
Cross that line...
1395
01:55:44,885 --> 01:55:46,163
you'll become just like him.
1396
01:55:46,864 --> 01:55:48,390
Listen to me.
1397
01:55:48,473 --> 01:55:50,329
Don't throw your life away.
1398
01:55:56,679 --> 01:55:58,040
Don't worry, honey.
1399
01:56:01,092 --> 01:56:02,535
I got nine of 'em.
1400
01:56:02,659 --> 01:56:04,598
No, don't! Hey, hey!
1401
01:56:05,876 --> 01:56:07,155
Oh, God!
1402
01:56:16,352 --> 01:56:17,466
She won't get out of there alive.
1403
01:56:17,631 --> 01:56:20,188
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1404
01:56:20,270 --> 01:56:21,260
I have to stop her.
1405
01:56:21,425 --> 01:56:22,373
Don't you mean "we"?
1406
01:56:23,568 --> 01:56:25,094
I gotta do this my way.
1407
01:56:25,424 --> 01:56:26,414
And then what?
1408
01:56:27,279 --> 01:56:28,641
We do what Riddler said.
1409
01:56:29,341 --> 01:56:30,950
Bring the rat into the light.
1410
01:57:06,125 --> 01:57:08,147
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1411
01:57:08,229 --> 01:57:09,672
He ain't seein' nobody tonight.
1412
01:57:10,291 --> 01:57:11,610
Tell him it's about Annika.
1413
01:57:14,828 --> 01:57:16,147
Hey!
1414
01:57:16,848 --> 01:57:18,250
Look who it is, huh?
1415
01:57:18,332 --> 01:57:20,724
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1416
01:57:20,807 --> 01:57:22,787
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1417
01:57:22,951 --> 01:57:24,395
Absolutely.
1418
01:57:26,127 --> 01:57:27,117
Alone?
1419
01:57:43,490 --> 01:57:44,563
Hey!
1420
01:57:54,872 --> 01:57:56,068
I'm just so worried.
1421
01:57:56,151 --> 01:57:57,759
I don't know where she is.
1422
01:57:59,241 --> 01:58:02,583
And I know
that you're a very important man.
1423
01:58:02,665 --> 01:58:06,047
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1424
01:58:07,407 --> 01:58:09,757
because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1425
01:58:11,201 --> 01:58:12,314
I'm sorry.
1426
01:58:12,520 --> 01:58:13,593
It's okay.
1427
01:58:13,675 --> 01:58:15,778
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1428
01:58:15,943 --> 01:58:18,789
No, that's okay, I have a tissue.
1429
01:58:22,871 --> 01:58:23,779
Mr. Falcone?
1430
01:58:23,861 --> 01:58:25,304
Vinnie! Didn't I tell you?
1431
01:58:25,387 --> 01:58:28,274
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1432
01:58:30,624 --> 01:58:32,110
I'm sorry, beautiful.
1433
01:58:32,192 --> 01:58:33,594
I'll be right back.
1434
01:58:48,605 --> 01:58:49,678
Holy shit.
1435
01:58:49,760 --> 01:58:51,410
That recording, provided to GC-1
1436
01:58:51,492 --> 01:58:54,173
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1437
01:58:54,256 --> 01:58:57,061
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1438
01:58:57,143 --> 01:58:59,329
and some of you may find it disturbing.
1439
01:58:59,822 --> 01:59:03,287
He just said
they all made a deal with you.
1440
01:59:03,411 --> 01:59:04,936
Oh. Hmm.
1441
01:59:05,101 --> 01:59:06,751
He told you about that, huh?
1442
01:59:06,834 --> 01:59:08,318
The deal.
1443
01:59:08,401 --> 01:59:13,144
He said you gave some
information on some drops thing
1444
01:59:13,226 --> 01:59:16,113
and that's how he became mayor.
1445
01:59:16,195 --> 01:59:18,712
He said you were a very important man.
1446
01:59:18,794 --> 01:59:19,784
Right.
1447
01:59:20,400 --> 01:59:21,596
Hmm.
1448
01:59:21,679 --> 01:59:22,874
Okay.
1449
01:59:30,051 --> 01:59:32,402
Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1450
01:59:32,485 --> 01:59:33,722
as a mafia informant...
1451
01:59:34,299 --> 01:59:35,536
Hey, Dad.
1452
01:59:36,568 --> 01:59:37,557
What?
1453
01:59:38,010 --> 01:59:40,031
I'm Maria Kyle's kid.
1454
01:59:41,640 --> 01:59:43,084
You remember her?
1455
01:59:44,854 --> 01:59:45,886
Yeah.
1456
01:59:50,134 --> 01:59:51,206
Just put down the gun, honey.
1457
01:59:51,289 --> 01:59:52,361
This is for my mother.
1458
02:00:48,487 --> 02:00:49,642
I see him!
1459
02:01:32,820 --> 02:01:34,551
You don't think this hurts me?
1460
02:01:39,088 --> 02:01:41,357
My own flesh and blood, huh?
1461
02:01:57,316 --> 02:01:59,130
You made me do this.
1462
02:02:00,532 --> 02:02:02,305
Just like your mother.
1463
02:02:08,244 --> 02:02:09,565
He has to pay!
1464
02:02:13,442 --> 02:02:14,555
You don't have to pay with him.
1465
02:02:18,143 --> 02:02:19,628
You paid enough.
1466
02:02:53,443 --> 02:02:54,557
Jesus.
1467
02:02:54,640 --> 02:02:57,176
Look at you, man.
What do you think this is?
1468
02:02:57,277 --> 02:03:00,330
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1469
02:03:00,412 --> 02:03:01,649
I'm gonna start crying,
1470
02:03:01,732 --> 02:03:04,206
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1471
02:03:04,289 --> 02:03:05,897
Let me tell you something.
1472
02:03:05,980 --> 02:03:07,671
Whatever I know,
1473
02:03:07,753 --> 02:03:09,609
whatever I've done,
1474
02:03:09,691 --> 02:03:13,981
it's all going with me to my grave.
1475
02:03:24,290 --> 02:03:26,229
What, are you with Zorro over here?
1476
02:03:27,712 --> 02:03:29,981
Don't you know you boys in blue
work for me?
1477
02:03:37,817 --> 02:03:40,126
I guess we don't all work for you.
1478
02:03:48,910 --> 02:03:50,436
You have the right to remain silent.
1479
02:03:51,261 --> 02:03:54,725
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1480
02:03:54,808 --> 02:03:56,127
You have the right to an attorney.
1481
02:03:56,210 --> 02:03:57,365
If you cannot afford one,
1482
02:03:57,447 --> 02:03:59,221
the City of Gotham
will provide one to you.
1483
02:03:59,303 --> 02:04:00,994
Do you understand these rights?
1484
02:04:02,354 --> 02:04:03,921
Do you understand?
1485
02:04:05,860 --> 02:04:06,932
Yeah.
1486
02:04:07,015 --> 02:04:09,077
I'll see you when I walk out.
1487
02:04:09,159 --> 02:04:10,148
With these rights in mind,
1488
02:04:10,232 --> 02:04:11,510
is there anything else
you wish to tell...
1489
02:04:11,592 --> 02:04:12,829
Goddamn rat.
1490
02:04:14,518 --> 02:04:15,837
What'd you say?
1491
02:04:15,921 --> 02:04:17,653
Enjoy your night at Blackgate, Carmine.
1492
02:04:18,766 --> 02:04:20,003
Probably be your last.
1493
02:04:20,251 --> 02:04:23,262
Oh-ho. So you're a big man now, Oz?
1494
02:04:23,344 --> 02:04:24,417
Maybe I am.
1495
02:04:24,499 --> 02:04:25,695
Really, Oz?
1496
02:04:25,777 --> 02:04:30,438
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1497
02:04:30,521 --> 02:04:31,593
I'll spray paint your ass!
1498
02:04:35,634 --> 02:04:36,707
What are you doing? It wasn't me!
1499
02:04:37,161 --> 02:04:39,140
I didn't shoot! I didn't shoot!
1500
02:04:40,460 --> 02:04:41,903
Get your hands off of me!
1501
02:05:00,996 --> 02:05:02,976
"Bring him into the light.
1502
02:05:06,523 --> 02:05:08,462
And you'll find where I'm at."
1503
02:05:08,544 --> 02:05:09,616
There!
1504
02:05:09,699 --> 02:05:11,513
The shots came from up there!
1505
02:05:13,081 --> 02:05:14,070
It's Riddler.
1506
02:05:16,007 --> 02:05:17,162
Gage, on me.
1507
02:05:17,245 --> 02:05:19,926
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1508
02:06:32,672 --> 02:06:33,868
He's gone.
1509
02:06:43,435 --> 02:06:45,373
He's been here this whole time.
1510
02:06:45,456 --> 02:06:47,765
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1511
02:06:47,848 --> 02:06:48,962
Lieutenant, we got a witness here,
1512
02:06:49,044 --> 02:06:51,683
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1513
02:06:51,766 --> 02:06:54,200
She said he went into the corner diner.
1514
02:06:54,282 --> 02:06:57,169
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1515
02:07:12,386 --> 02:07:14,449
Police! Hands up!
1516
02:07:17,209 --> 02:07:20,674
He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1517
02:07:39,604 --> 02:07:41,502
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1518
02:07:44,305 --> 02:07:45,583
Stay still!
1519
02:07:45,665 --> 02:07:46,655
Now!
1520
02:08:14,739 --> 02:08:16,512
Which one is you?
1521
02:08:16,595 --> 02:08:18,080
You tell me.
1522
02:08:18,904 --> 02:08:20,348
Let's go, pencil-neck.
1523
02:08:23,401 --> 02:08:25,132
Get that son of a bitch out of here!
1524
02:08:39,235 --> 02:08:42,123
...where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1525
02:08:42,205 --> 02:08:44,762
have gathered
in an emotional show of city unity.
1526
02:08:44,844 --> 02:08:47,401
Our Dan O'Neil is live
inside Reál's headquarters right now...
1527
02:08:47,484 --> 02:08:48,514
Hey.
1528
02:09:12,433 --> 02:09:14,124
What are all these diaries?
1529
02:09:14,207 --> 02:09:16,599
They're ledgers. He's got thousands.
1530
02:09:16,681 --> 02:09:20,187
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1531
02:09:20,269 --> 02:09:21,795
Got something back on one of the IDs.
1532
02:09:21,878 --> 02:09:24,146
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1533
02:09:24,229 --> 02:09:25,885
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1534
02:09:26,001 --> 02:09:28,393
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1535
02:09:28,475 --> 02:09:30,208
What about chain of evidence?
1536
02:09:31,032 --> 02:09:32,229
You should see this.
1537
02:09:38,126 --> 02:09:39,611
He's wearing gloves.
1538
02:09:41,054 --> 02:09:43,281
"Friday, July 16th.
1539
02:09:43,364 --> 02:09:47,035
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1540
02:09:47,240 --> 02:09:50,250
suffocating my mind, no escape.
1541
02:09:50,333 --> 02:09:51,735
But then, today, I saw it.
1542
02:09:51,817 --> 02:09:55,900
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1543
02:09:57,220 --> 02:09:58,993
'Renewal.'
1544
02:09:59,076 --> 02:10:03,448
The empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1545
02:10:03,530 --> 02:10:06,623
One look inside,
and finally I understood.
1546
02:10:06,706 --> 02:10:10,006
My whole life
has been preparing me for this.
1547
02:10:10,088 --> 02:10:12,522
The moment when I would learn the truth.
1548
02:10:12,604 --> 02:10:16,623
When I could finally strike back
and expose their lies."
1549
02:10:16,812 --> 02:10:18,626
"If you want people to understand,
1550
02:10:18,709 --> 02:10:20,524
really understand,
1551
02:10:20,606 --> 02:10:22,874
you can't just give them the answers.
1552
02:10:22,957 --> 02:10:24,401
You have to confront them,
1553
02:10:24,483 --> 02:10:26,875
torture them
with the horrifying questions,
1554
02:10:26,958 --> 02:10:29,102
just like they tortured me.
1555
02:10:29,185 --> 02:10:31,948
I know now what I must become."
1556
02:10:34,877 --> 02:10:36,196
Jesus.
1557
02:10:42,218 --> 02:10:44,156
I don't think that rat likes you, man.
1558
02:10:44,692 --> 02:10:46,177
This one's not a rat.
1559
02:11:02,633 --> 02:11:03,746
What is that?
1560
02:11:35,133 --> 02:11:36,330
Some kind of pry tool?
1561
02:11:36,412 --> 02:11:37,774
Is it a chisel?
1562
02:11:37,856 --> 02:11:39,299
It's a murder weapon.
1563
02:11:39,381 --> 02:11:40,743
He killed Mitchell with it.
1564
02:11:41,403 --> 02:11:44,248
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1565
02:11:52,745 --> 02:11:54,724
"My confession"?
1566
02:11:54,806 --> 02:11:57,652
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1567
02:11:57,735 --> 02:11:59,096
This isn't over.
1568
02:11:59,178 --> 02:12:01,570
Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1569
02:12:01,983 --> 02:12:04,169
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1570
02:12:11,670 --> 02:12:14,356
His final post was last night.
1571
02:12:14,438 --> 02:12:17,614
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1572
02:12:17,696 --> 02:12:20,665
- Can you get in?
- Copying his drive now.
1573
02:12:20,790 --> 02:12:24,172
Take some time, but we'll get in.
1574
02:12:35,389 --> 02:12:37,906
- Show me the post.
- It's right here.
1575
02:12:39,514 --> 02:12:41,205
"The Truth Unmasked."
1576
02:12:42,029 --> 02:12:43,638
I think I'm his last target.
1577
02:12:46,195 --> 02:12:47,267
You?
1578
02:12:47,639 --> 02:12:49,659
Maybe this is all coming to an end.
1579
02:12:50,196 --> 02:12:51,557
What is?
1580
02:12:52,011 --> 02:12:53,413
The Batman.
1581
02:12:58,733 --> 02:12:59,888
Yeah?
1582
02:13:11,065 --> 02:13:12,261
Right.
1583
02:13:15,107 --> 02:13:19,025
Riddler's asking for you. At Arkham.
1584
02:13:26,408 --> 02:13:27,892
You're a good cop.
1585
02:13:52,225 --> 02:13:54,576
I told you I'd see you in hell.
1586
02:13:55,318 --> 02:13:57,133
What do you want from me?
1587
02:13:57,216 --> 02:13:58,742
"Want"?
1588
02:13:59,319 --> 02:14:02,908
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
1589
02:14:04,103 --> 02:14:05,423
For this moment.
1590
02:14:06,454 --> 02:14:09,423
I've been invisible my whole life.
1591
02:14:10,621 --> 02:14:13,219
I guess I won't be anymore, will I?
1592
02:14:14,746 --> 02:14:17,138
They'll remember me now.
1593
02:14:17,220 --> 02:14:19,034
They'll remember both of us.
1594
02:14:29,304 --> 02:14:31,242
Bruce...
1595
02:14:34,088 --> 02:14:35,903
Wayne.
1596
02:14:38,253 --> 02:14:41,965
Bruce...
1597
02:14:43,368 --> 02:14:46,213
Wayne.
1598
02:14:57,349 --> 02:14:59,742
You know, I was there that day.
1599
02:15:02,298 --> 02:15:05,639
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
1600
02:15:05,721 --> 02:15:08,073
made all those promises.
1601
02:15:10,505 --> 02:15:14,713
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
1602
02:15:15,249 --> 02:15:18,754
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1603
02:15:18,837 --> 02:15:22,466
Bruce Wayne, the orphan.
1604
02:15:23,044 --> 02:15:24,570
Orphan.
1605
02:15:30,178 --> 02:15:35,251
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
1606
02:15:36,530 --> 02:15:41,108
Looking down on everyone,
with all that money.
1607
02:15:41,768 --> 02:15:43,294
Don't you tell me.
1608
02:15:45,892 --> 02:15:48,532
Do you know what being an orphan is?
1609
02:15:48,903 --> 02:15:51,460
It's 30 kids to a room.
1610
02:15:52,739 --> 02:15:56,740
Twelve years old and already a drophead,
numbing the pain.
1611
02:15:58,430 --> 02:16:03,049
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
1612
02:16:04,329 --> 02:16:07,464
And every winter one of the babies die
1613
02:16:07,546 --> 02:16:09,814
because it's so cold.
1614
02:16:11,093 --> 02:16:13,650
But, oh, no.
1615
02:16:16,537 --> 02:16:19,671
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
1616
02:16:19,754 --> 02:16:22,641
because at least the money
makes it go down easy.
1617
02:16:22,724 --> 02:16:23,714
Doesn't it?
1618
02:16:25,156 --> 02:16:27,177
Bruce...
1619
02:16:28,209 --> 02:16:30,105
Wayne.
1620
02:16:33,735 --> 02:16:36,787
He's the only one we didn't get.
1621
02:16:40,169 --> 02:16:43,262
But we got the rest of 'em, didn't we?
1622
02:16:44,706 --> 02:16:48,541
All those slick, sleazy, phony pricks.
1623
02:16:51,676 --> 02:16:52,831
God.
1624
02:16:53,821 --> 02:16:55,099
Look at you.
1625
02:16:56,749 --> 02:16:59,182
Your mask is amazing.
1626
02:16:59,264 --> 02:17:02,152
I wish you could've seen me in mine.
1627
02:17:02,234 --> 02:17:03,424
Ain't it funny?
1628
02:17:03,514 --> 02:17:07,886
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
1629
02:17:09,329 --> 02:17:11,350
You and I both know
1630
02:17:12,299 --> 02:17:14,773
I'm looking at the real you right now.
1631
02:17:14,856 --> 02:17:18,444
My mask allowed me
to be myself completely.
1632
02:17:18,526 --> 02:17:20,052
No shame,
1633
02:17:20,960 --> 02:17:21,950
no limits.
1634
02:17:22,032 --> 02:17:23,682
Why did you write me?
1635
02:17:24,548 --> 02:17:25,537
What do you mean?
1636
02:17:25,620 --> 02:17:27,311
All those cards.
1637
02:17:27,393 --> 02:17:28,590
I told you,
1638
02:17:29,291 --> 02:17:31,188
we've been doing this together.
You're a part of this.
1639
02:17:31,271 --> 02:17:33,456
- We didn't do anything together.
- We did.
1640
02:17:33,539 --> 02:17:34,983
What did we just do?
1641
02:17:35,065 --> 02:17:37,044
I asked you to bring him into the light,
and you did.
1642
02:17:37,127 --> 02:17:38,282
We're such a good team.
1643
02:17:38,365 --> 02:17:39,354
We're not a team.
1644
02:17:39,436 --> 02:17:41,912
I never could have
gotten him out of there.
1645
02:17:41,994 --> 02:17:44,386
I'm not physical.
My strength is up here.
1646
02:17:44,469 --> 02:17:47,602
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1647
02:17:47,685 --> 02:17:49,293
But I didn't know
how to make them listen.
1648
02:17:49,376 --> 02:17:50,572
You gave me that.
1649
02:17:50,655 --> 02:17:51,768
I gave you nothing.
1650
02:17:51,850 --> 02:17:54,408
You showed me what was possible.
1651
02:17:54,491 --> 02:17:59,316
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
1652
02:17:59,398 --> 02:18:00,924
You inspired me.
1653
02:18:01,007 --> 02:18:02,491
You're out of your goddamn mind.
1654
02:18:03,605 --> 02:18:04,678
What?
1655
02:18:04,760 --> 02:18:06,905
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1656
02:18:06,987 --> 02:18:08,348
How can you say that?
1657
02:18:08,430 --> 02:18:09,916
You think you'll be remembered?
1658
02:18:09,998 --> 02:18:11,647
You're a pathetic psychopath,
1659
02:18:12,142 --> 02:18:13,875
- begging for attention.
- No.
1660
02:18:13,957 --> 02:18:15,606
- You're gonna die alone in Arkham.
- No.
1661
02:18:15,689 --> 02:18:16,720
No, no!
1662
02:18:16,803 --> 02:18:17,710
A nobody!
1663
02:18:19,484 --> 02:18:21,257
No!
1664
02:18:23,154 --> 02:18:25,505
Ahhh!
1665
02:18:25,753 --> 02:18:28,310
This is not how this was supposed to go!
1666
02:18:29,258 --> 02:18:32,846
Ahhh!
1667
02:18:32,929 --> 02:18:35,527
I had it all planned out!
1668
02:18:36,641 --> 02:18:38,621
We were gonna be safe here.
1669
02:18:38,993 --> 02:18:42,251
We could watch the whole thing together.
1670
02:18:42,333 --> 02:18:43,323
Watch what?
1671
02:18:43,406 --> 02:18:45,137
Everything!
1672
02:18:53,386 --> 02:18:55,036
It was all there.
1673
02:18:57,181 --> 02:18:59,491
You mean, you didn't figure it out?
1674
02:19:03,739 --> 02:19:07,615
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1675
02:19:09,636 --> 02:19:11,699
I guess I gave you too much credit.
1676
02:19:12,152 --> 02:19:13,390
What have you done?
1677
02:19:14,091 --> 02:19:18,916
What's black and blue and dead all over?
1678
02:19:21,721 --> 02:19:23,535
You.
1679
02:19:25,185 --> 02:19:27,288
If you think you can stop
what's coming...
1680
02:19:28,608 --> 02:19:30,134
What have you done?
1681
02:19:31,659 --> 02:19:37,434
Ave Maria
1682
02:19:37,847 --> 02:19:39,703
What have you done?
1683
02:19:42,135 --> 02:19:43,497
Gratia plena
1684
02:19:43,662 --> 02:19:45,064
What have you done?
1685
02:19:49,024 --> 02:19:52,513
Maria
1686
02:19:52,654 --> 02:19:58,139
Gratia plena
1687
02:20:29,649 --> 02:20:31,010
Hey!
1688
02:20:32,000 --> 02:20:33,279
What are you doing in here?
1689
02:20:51,012 --> 02:20:53,570
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1690
02:21:00,086 --> 02:21:02,520
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
1691
02:21:03,386 --> 02:21:06,108
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1692
02:21:10,727 --> 02:21:13,738
My uncle's a... He's an installer.
1693
02:21:13,820 --> 02:21:15,965
You know, it's a... Oh, you know.
1694
02:21:16,047 --> 02:21:18,274
It's a tucker.
1695
02:21:35,885 --> 02:21:36,875
Huh.
1696
02:21:51,887 --> 02:21:54,650
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1697
02:21:54,733 --> 02:21:56,218
What are you doing?
1698
02:22:26,533 --> 02:22:27,935
Hey, guys.
1699
02:22:28,264 --> 02:22:30,451
Uh, thanks for all the comments
1700
02:22:30,533 --> 02:22:33,462
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
1701
02:22:33,544 --> 02:22:34,534
Detonators?
1702
02:22:34,617 --> 02:22:39,606
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
1703
02:22:41,834 --> 02:22:43,896
what this community has meant to me
1704
02:22:43,978 --> 02:22:46,948
these weeks, these months,
1705
02:22:47,855 --> 02:22:50,247
let's just say none of us...
1706
02:22:51,938 --> 02:22:54,041
is alone anymore. Okay?
1707
02:22:54,743 --> 02:22:55,815
Jesus.
1708
02:23:00,228 --> 02:23:02,785
Tomorrow's Election Day.
1709
02:23:05,342 --> 02:23:07,941
And Bella Reál will win.
1710
02:23:08,023 --> 02:23:10,621
She promised real change.
1711
02:23:11,322 --> 02:23:13,673
But we know the truth, don't we?
1712
02:23:13,756 --> 02:23:15,818
You've seen Gotham's true face now.
1713
02:23:15,901 --> 02:23:17,757
Together, we've unmasked it.
1714
02:23:17,839 --> 02:23:20,767
Its corruption, its perversion
1715
02:23:20,850 --> 02:23:24,644
masquerading under the guise of renewal.
1716
02:23:24,726 --> 02:23:28,520
But unmasking is not enough.
1717
02:23:30,832 --> 02:23:34,791
The day of judgment is finally upon us.
1718
02:23:34,873 --> 02:23:37,225
And now it is time
1719
02:23:38,296 --> 02:23:40,648
for retribution.
1720
02:23:40,730 --> 02:23:43,493
I've parked seven vans
1721
02:23:43,782 --> 02:23:46,092
all along the city seawall.
1722
02:23:47,288 --> 02:23:49,143
And on the big night,
1723
02:23:49,226 --> 02:23:51,453
they will go boom.
1724
02:24:05,558 --> 02:24:06,796
Boom!
1725
02:24:11,992 --> 02:24:13,436
Boom!
1726
02:24:16,075 --> 02:24:18,302
When the vans blow,
1727
02:24:18,385 --> 02:24:23,952
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
1728
02:24:24,158 --> 02:24:27,086
Those who are not washed away
1729
02:24:27,169 --> 02:24:30,138
will race through the streets in terror.
1730
02:24:30,428 --> 02:24:31,418
Call Gordon.
1731
02:24:31,500 --> 02:24:33,603
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1732
02:24:35,171 --> 02:24:36,780
As breaking news
1733
02:24:36,862 --> 02:24:38,759
hits higher ground
in Gotham Square Garden...
1734
02:24:38,883 --> 02:24:41,811
...celebrations will turn to panic,
1735
02:24:41,893 --> 02:24:46,678
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
1736
02:24:48,038 --> 02:24:51,998
And that's where all of you come in.
1737
02:24:58,349 --> 02:25:01,607
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1738
02:25:01,690 --> 02:25:03,834
The pigs will have me in their custody,
1739
02:25:03,917 --> 02:25:05,937
but that's okay.
1740
02:25:06,021 --> 02:25:10,474
Because then it will be your turn.
1741
02:25:10,557 --> 02:25:14,393
You'll be there, waiting.
1742
02:25:25,322 --> 02:25:28,209
It's time for the lies to finally end.
1743
02:25:28,291 --> 02:25:32,375
False promises of renewal?
1744
02:25:32,457 --> 02:25:33,529
Change?
1745
02:25:33,941 --> 02:25:37,695
We'll give them real, real change now.
1746
02:25:37,777 --> 02:25:42,726
We've spent our lives in this
wretched place, suffering!
1747
02:25:43,180 --> 02:25:45,776
Wondering, "Why us?"
1748
02:25:45,862 --> 02:25:48,955
Now they will spend
their last moments wondering,
1749
02:25:49,039 --> 02:25:51,182
why them?
1750
02:25:51,265 --> 02:25:53,287
I can't get through! The lines are down.
1751
02:25:58,854 --> 02:26:00,999
Hey, hey, hey! Road's closed!
1752
02:26:01,576 --> 02:26:03,185
I'm just trying to get out of town, man!
1753
02:26:03,267 --> 02:26:06,113
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1754
02:26:06,195 --> 02:26:08,134
You're gonna have to go inside
the Garden with everyone else.
1755
02:26:17,661 --> 02:26:19,311
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1756
02:26:19,393 --> 02:26:20,877
We're just trying
to get a handle here, sir.
1757
02:26:20,960 --> 02:26:22,775
Right. Hey, listen! Quiet!
1758
02:26:22,857 --> 02:26:24,173
We got an active situation.
1759
02:26:24,344 --> 02:26:25,622
We need to sweep the building
for explosives
1760
02:26:25,704 --> 02:26:26,901
and get the mayor-elect
out of here, now.
1761
02:26:26,983 --> 02:26:27,890
- Where is she?
- I can take you there.
1762
02:26:27,973 --> 02:26:28,797
Come!
1763
02:27:04,431 --> 02:27:05,833
- If we don't close the doors...
- MCU.
1764
02:27:05,916 --> 02:27:06,783
...we're gonna have huge problems.
1765
02:27:06,865 --> 02:27:08,226
The water's already started to breach.
1766
02:27:08,308 --> 02:27:09,834
I thought this was
a shelter of last resort.
1767
02:27:09,917 --> 02:27:12,103
Yeah, for a hurricane,
but not if the whole seawall comes down.
1768
02:27:12,186 --> 02:27:14,000
I am not gonna let
those people die out there.
1769
02:27:14,082 --> 02:27:16,392
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
1770
02:27:16,474 --> 02:27:18,701
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Reál.
1771
02:27:18,784 --> 02:27:21,011
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1772
02:27:21,094 --> 02:27:22,909
Exactly! That's the problem
with this city.
1773
02:27:22,991 --> 02:27:25,960
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
1774
02:27:26,043 --> 02:27:27,528
- Excuse me.
- Ma'am...
1775
02:27:32,517 --> 02:27:35,940
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
1776
02:27:36,022 --> 02:27:38,291
Please! I just need your attention!
1777
02:27:54,004 --> 02:27:55,118
You're okay!
1778
02:29:25,402 --> 02:29:28,001
Hey! Hey! How do I get up there?
1779
02:29:28,083 --> 02:29:29,279
Follow me, sir.
1780
02:31:37,834 --> 02:31:39,318
No, no. It's okay.
1781
02:31:39,401 --> 02:31:40,432
It's okay.
1782
02:31:41,586 --> 02:31:42,618
It's okay.
1783
02:31:44,227 --> 02:31:46,330
It's done now. It's done.
1784
02:31:49,011 --> 02:31:50,331
It's over.
1785
02:32:45,804 --> 02:32:49,228
Hey! Hey, man, take it easy!
1786
02:32:49,929 --> 02:32:52,239
Take it easy. Easy.
1787
02:33:20,490 --> 02:33:21,603
Jesus.
1788
02:33:31,337 --> 02:33:32,986
Who the hell are you?
1789
02:33:37,152 --> 02:33:38,142
Me?
1790
02:33:41,276 --> 02:33:42,679
I'm Vengeance.
1791
02:37:13,020 --> 02:37:15,288
Wednesday, November 6th.
1792
02:37:18,464 --> 02:37:20,320
The city is underwater.
1793
02:37:22,629 --> 02:37:24,362
The National Guard is coming.
1794
02:37:26,630 --> 02:37:28,610
Martial law is in effect...
1795
02:37:29,518 --> 02:37:31,126
but the criminal element never sleeps.
1796
02:37:34,302 --> 02:37:37,972
Looting and lawlessness will be rampant
1797
02:37:38,054 --> 02:37:40,571
in the parts of the city
no one can get to.
1798
02:37:41,725 --> 02:37:45,395
I can already see things will get worse
before they get better.
1799
02:37:48,324 --> 02:37:51,418
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1800
02:37:52,778 --> 02:37:54,140
We will rebuild.
1801
02:37:54,758 --> 02:37:56,202
But not just our city.
1802
02:37:56,903 --> 02:38:01,069
We must rebuild people's faith
in our institutions,
1803
02:38:01,151 --> 02:38:03,213
in our elected officials,
1804
02:38:03,296 --> 02:38:04,574
in each other.
1805
02:38:05,357 --> 02:38:08,657
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1806
02:38:12,947 --> 02:38:14,596
I'm starting to see now.
1807
02:38:16,040 --> 02:38:18,184
I have had an effect here...
1808
02:38:20,246 --> 02:38:22,144
but not the one I intended.
1809
02:38:24,619 --> 02:38:27,630
Vengeance won't change the past,
1810
02:38:28,949 --> 02:38:31,301
mine or anyone else's.
1811
02:38:33,693 --> 02:38:35,714
I have to become more.
1812
02:38:38,641 --> 02:38:40,249
People need hope.
1813
02:38:41,570 --> 02:38:43,756
To know someone's out there for them.
1814
02:38:47,509 --> 02:38:49,159
The city's angry,
1815
02:38:50,066 --> 02:38:51,427
scarred,
1816
02:38:52,335 --> 02:38:53,572
like me.
1817
02:38:55,675 --> 02:38:57,738
Our scars can destroy us.
1818
02:38:59,098 --> 02:39:01,779
Even after
the physical wounds have healed.
1819
02:39:03,388 --> 02:39:05,120
But if we survive them,
1820
02:39:06,604 --> 02:39:08,461
they can transform us.
1821
02:39:10,317 --> 02:39:12,213
They can give us the power
1822
02:39:13,162 --> 02:39:14,647
to endure...
1823
02:39:16,008 --> 02:39:18,112
and the strength to fight.
1824
02:39:20,998 --> 02:39:23,143
We are live. As you can see,
1825
02:39:23,226 --> 02:39:25,989
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden
1826
02:39:26,072 --> 02:39:27,638
helping to save the lives
1827
02:39:27,721 --> 02:39:29,329
of hundreds of victims.
1828
02:39:29,412 --> 02:39:32,382
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
1829
02:39:32,464 --> 02:39:34,980
a mysterious masked man emerges,
1830
02:39:35,062 --> 02:39:37,478
heroically pulling the victims
right through that skylight...
1831
02:39:37,579 --> 02:39:40,013
Isn't that just terrible?
1832
02:39:41,374 --> 02:39:43,271
Him...
1833
02:39:43,353 --> 02:39:46,199
raining on your parade like that?
1834
02:39:51,849 --> 02:39:53,829
What is it they say?
1835
02:39:54,984 --> 02:39:57,129
"One day you're on top,
1836
02:39:58,655 --> 02:40:00,304
the next...
1837
02:40:01,666 --> 02:40:03,562
you're a clown."
1838
02:40:05,914 --> 02:40:07,069
Well,
1839
02:40:08,842 --> 02:40:11,646
let me tell you,
there are worse things to be.
1840
02:40:13,914 --> 02:40:16,554
Hey, hey, hey. Don't be sad.
1841
02:40:17,832 --> 02:40:19,648
You did so well.
1842
02:40:24,101 --> 02:40:25,091
And you know,
1843
02:40:26,741 --> 02:40:29,917
Gotham loves a comeback story.
1844
02:40:39,857 --> 02:40:41,217
Who are you?
1845
02:40:41,753 --> 02:40:44,145
Well, that's the question,
1846
02:40:45,383 --> 02:40:46,537
isn't it?
1847
02:40:49,425 --> 02:40:51,775
Riddle me this...
1848
02:40:54,209 --> 02:40:56,312
"The less of them you have,
1849
02:40:57,055 --> 02:41:00,849
the more one is worth."
1850
02:41:06,210 --> 02:41:07,943
A friend.
1851
02:41:33,885 --> 02:41:34,875
You're leaving.
1852
02:41:35,781 --> 02:41:36,854
Jesus.
1853
02:41:38,586 --> 02:41:40,153
Don't you ever just say hello?
1854
02:41:45,185 --> 02:41:46,588
Where will you go?
1855
02:41:48,072 --> 02:41:50,464
I don't know. Upstate.
1856
02:41:50,876 --> 02:41:52,568
Bludhaven, maybe.
1857
02:41:53,433 --> 02:41:54,423
Why?
1858
02:41:55,620 --> 02:41:56,815
You asking me to stay?
1859
02:42:03,910 --> 02:42:06,014
You know this place
is never gonna change.
1860
02:42:06,426 --> 02:42:08,736
With Carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
1861
02:42:08,819 --> 02:42:10,716
There's gonna be a power grab.
1862
02:42:12,325 --> 02:42:13,438
It'll be bloody.
1863
02:42:14,056 --> 02:42:15,252
I know.
1864
02:42:16,778 --> 02:42:17,851
But the city can change.
1865
02:42:17,933 --> 02:42:19,170
It won't.
1866
02:42:20,284 --> 02:42:21,274
I have to try.
1867
02:42:21,357 --> 02:42:23,130
It's gonna kill you eventually.
You know that.
1868
02:42:25,398 --> 02:42:26,511
Listen.
1869
02:42:28,903 --> 02:42:30,141
Why don't you come with me?
1870
02:42:31,090 --> 02:42:32,575
Get into some trouble.
1871
02:42:33,317 --> 02:42:36,782
Knock off some CEO hedge fund types.
It'll be fun.
1872
02:42:37,441 --> 02:42:39,050
The bat and the cat.
1873
02:42:40,534 --> 02:42:42,185
It's got a nice ring.
1874
02:42:55,382 --> 02:42:56,784
Who am I kidding?
1875
02:42:58,228 --> 02:43:00,331
You're already spoken for.
1876
02:43:12,085 --> 02:43:13,487
You should go.
1877
02:43:21,861 --> 02:43:22,851
Selina...
1878
02:43:26,892 --> 02:43:28,543
Take care of yourself.
1879
02:45:30,558 --> 02:45:35,558
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
135520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.