Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,880
Last stretch
was for violent disorder.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,600
This wasn't just a beating,
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,880
this wasn't just a kicking.
I didn't do it, all right?!
4
00:00:07,920 --> 00:00:10,560
Him. Him.
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,640
And her.
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,840
It's complicated.
She's my partner's daughter.
7
00:00:13,880 --> 00:00:16,520
Do you know
what they were fighting about? No.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,520
Was Saif doing drugs?
I don't know.
9
00:00:18,560 --> 00:00:22,320
Yeah, he was lapping it up.
Attention. Clubs. Girls.
10
00:00:22,360 --> 00:00:25,000
Nothing else?
Only thing Saif took was vitamins.
11
00:00:25,040 --> 00:00:26,960
Looks like this is our crime scene.
12
00:00:28,560 --> 00:00:32,760
How did he end up in the bay?
Saif's brother, Adnan, lied to us.
13
00:00:32,800 --> 00:00:34,680
The sooner you tell me
where you were that night,
14
00:00:34,720 --> 00:00:37,320
the sooner we can get this sorted.
Is he in trouble? I don't know.
15
00:00:41,800 --> 00:00:43,480
Do you hear me? Come on!
16
00:00:43,520 --> 00:00:45,040
Say that to my face!
Calm down!
17
00:00:45,080 --> 00:00:46,600
GLASS BREAKS
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,600
Argh!
What about him?
19
00:00:50,640 --> 00:00:52,120
Why he gets to walk?
20
00:01:16,000 --> 00:01:17,480
What happened?
21
00:01:18,680 --> 00:01:21,320
Nothing. It was just an accident.
22
00:01:21,360 --> 00:01:23,720
What, you accidentally
got hit in the face?
23
00:01:23,760 --> 00:01:26,400
It's nothing to worry about,
honestly.
24
00:01:26,440 --> 00:01:28,560
Was it to do with Saif Rahman?
25
00:01:28,600 --> 00:01:30,840
Erin, I can't talk to you
about work.
26
00:01:31,960 --> 00:01:34,520
All right, I were only asking.
27
00:01:34,560 --> 00:01:36,040
Jesus.
28
00:01:37,560 --> 00:01:39,800
SHE SIGHS
My God.
29
00:01:53,920 --> 00:01:55,280
SHE SIGHS
30
00:02:07,200 --> 00:02:09,080
Are you all right?
31
00:02:09,120 --> 00:02:10,920
Yeah, of course. Why?
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,480
Just, I heard about last night.
33
00:02:12,520 --> 00:02:15,920
The boys were talking.
I told them not to make a fuss.
34
00:02:17,120 --> 00:02:18,520
Should've given me a call.
35
00:02:19,680 --> 00:02:23,120
I'm good in a scrap. I fight dirty.
36
00:02:24,200 --> 00:02:25,840
Karen, I'm fine.
37
00:02:34,400 --> 00:02:36,560
DI MANNING:Morning.
Are you OK?
38
00:02:36,600 --> 00:02:39,080
Oh, right, so everybody knows?
39
00:02:39,120 --> 00:02:40,400
Small town.
40
00:02:40,440 --> 00:02:42,640
Forensics have confirmed
that the blood
41
00:02:42,680 --> 00:02:45,200
found out the back of
the boxing club was Saif Rahman's.
42
00:02:45,240 --> 00:02:48,520
We can't be certain
it's where he died,
43
00:02:48,560 --> 00:02:50,200
but it's definitely
a site of interest.
44
00:02:50,240 --> 00:02:53,600
We've also found his phone,
only it's badly damaged.
45
00:02:53,640 --> 00:02:55,400
Tech are trying to work on it now.
46
00:02:55,440 --> 00:02:58,240
But I also heard this morning
from the exhibits officer,
47
00:02:58,280 --> 00:03:01,560
and the lab has found
some fibres on Saif's clothing,
48
00:03:01,600 --> 00:03:04,360
caught in the zip of his top.
They look like carpet fibres.
49
00:03:04,400 --> 00:03:07,960
We've sent them off to try and find
out more. I will keep you posted.
50
00:03:08,000 --> 00:03:09,600
Eddie.
51
00:03:09,640 --> 00:03:12,760
We've been collating CCTV
and witness statements,
52
00:03:12,800 --> 00:03:14,960
trying to reconstruct
Saif's movements on the night.
53
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
He gets a bus to the gym,
54
00:03:16,040 --> 00:03:19,200
getting on at Longlands Road
at 25 to seven
55
00:03:19,240 --> 00:03:23,840
and off at Waterloo Terrace
at quarter to.
56
00:03:23,880 --> 00:03:28,560
We see him again,
heading for the gym at ten to seven.
57
00:03:28,600 --> 00:03:30,240
But we don't see him again.
58
00:03:30,280 --> 00:03:32,600
What we now know
is that he went round the back,
59
00:03:32,640 --> 00:03:37,280
which is, unfortunately,
a CCTV black spot, so no joy there.
60
00:03:37,320 --> 00:03:40,880
We do know, though, that his
training session finished at nine.
61
00:03:40,920 --> 00:03:44,000
So, what happened to him
out the back of the club, yeah?
62
00:03:44,040 --> 00:03:45,600
Who was there?
63
00:03:45,640 --> 00:03:49,560
And how did he end up dumped in
the bay some time before midnight?
64
00:03:53,640 --> 00:03:56,640
MUSIC: 'The Bay'
by Samuel Sim
65
00:04:46,880 --> 00:04:48,360
Erm, Jenn...
66
00:04:48,400 --> 00:04:50,880
Erm, about Adnan...
Yeah, boss, I know you said
67
00:04:50,920 --> 00:04:53,560
I didn't need to go down there,
but because it was a family thing...
68
00:04:53,600 --> 00:04:54,960
Oh, no, no, no, I don't mean that.
69
00:04:55,000 --> 00:04:58,720
Uniform have checked,
and CCTV confirms,
70
00:04:58,760 --> 00:05:03,200
he was at the Festival Market lockup
that night between 8:45
71
00:05:03,240 --> 00:05:04,480
and just after midnight.
72
00:05:04,520 --> 00:05:08,720
So that means we can rule him out?
Well, he still lied to us.
73
00:05:08,760 --> 00:05:12,120
Yeah, he's got history with
the police. He doesn't trust us.
74
00:05:12,160 --> 00:05:14,320
We can rule him out
as a person of interest,
75
00:05:14,360 --> 00:05:16,480
but he wants to watch himself.
76
00:05:16,520 --> 00:05:18,640
Are you sure you're all right?
77
00:05:18,680 --> 00:05:20,840
I wish people
would stop asking me that.
78
00:05:21,920 --> 00:05:25,240
Sorry, I'm fine. Honestly.
79
00:05:39,800 --> 00:05:43,400
Oh, sorry, did we wake you?
You must be joking.
80
00:05:43,440 --> 00:05:46,000
Haven't slept a wink
since it happened.
81
00:05:51,400 --> 00:05:55,880
Oh, sorry, I, er...
haven't had a chance to tidy up.
82
00:05:55,920 --> 00:05:59,000
It's OK, I've seen worse.
You want to see my gaff.
83
00:05:59,040 --> 00:06:02,800
Look, why don't we just, erm...?
No, no, that's not your...
84
00:06:02,840 --> 00:06:04,680
It's all part of the service.
85
00:06:04,720 --> 00:06:06,960
All jobs included,
very competitive prices.
86
00:06:07,000 --> 00:06:09,960
I don't want you
cleaning up after me.
87
00:06:10,000 --> 00:06:11,560
Then give us a hand.
88
00:06:12,880 --> 00:06:14,440
Erm, right.
89
00:06:24,120 --> 00:06:25,640
Need any help?
90
00:06:27,320 --> 00:06:30,080
Yeah, that'd be great. Thanks.
91
00:06:58,680 --> 00:07:00,040
Tidy this up, eh?
92
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
Don't want anybody seeing it
like this.
93
00:07:31,120 --> 00:07:33,800
I'm sorry... about...
94
00:07:33,840 --> 00:07:36,840
It's OK. It was an accident.
95
00:07:36,880 --> 00:07:40,000
Yeah, but... I was out of order.
96
00:07:40,040 --> 00:07:41,840
You've just lost your brother.
97
00:07:43,600 --> 00:07:45,920
We looked into your story
about the lockup.
98
00:07:45,960 --> 00:07:50,840
It wasn't a story, it's the truth.
I know. We've got you on CCTV.
99
00:07:52,040 --> 00:07:53,840
So, is that it, then?
100
00:07:53,880 --> 00:07:55,480
Well, between you and me,
101
00:07:55,520 --> 00:07:57,520
my boss is still pissed off
about you lying to us.
102
00:07:57,560 --> 00:08:01,560
That didn't do you any favours.
But, yeah, that's it.
103
00:08:03,200 --> 00:08:07,400
You need to keep your nose clean.
Your mum needs you.
104
00:08:07,440 --> 00:08:09,280
Your whole family needs you.
105
00:08:12,760 --> 00:08:16,560
Did I get you in any shit?
I don't know. I don't think so.
106
00:08:16,600 --> 00:08:18,080
I can't believe her.
107
00:08:18,120 --> 00:08:20,840
Er, Jenn. There was no need
to drag us in like that, was there?
108
00:08:20,880 --> 00:08:23,160
She was just doing her job.
She seems all right.
109
00:08:23,200 --> 00:08:24,960
You don't have to live with her.
110
00:08:25,000 --> 00:08:27,160
I mean, my dad's only known her
five minutes
111
00:08:27,200 --> 00:08:29,080
and she's moving in, and the kids.
112
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
It's just a fucking nightmare.
113
00:08:31,080 --> 00:08:32,480
Shit...
114
00:08:33,680 --> 00:08:34,840
I'm sorry.
115
00:08:34,880 --> 00:08:36,280
SCHOOL BELL RINGS
116
00:08:46,080 --> 00:08:47,320
HE SIGHS
117
00:08:47,360 --> 00:08:48,800
Bloody hell.
118
00:08:56,440 --> 00:08:57,800
What?
119
00:08:59,360 --> 00:09:01,040
Nothing.
120
00:09:01,080 --> 00:09:04,720
No, no, come on. You got something
you want to say to me?
121
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
No.
122
00:09:07,800 --> 00:09:09,920
Who are you to judge me?
123
00:09:09,960 --> 00:09:13,560
I'm not judging anybody.
I'm just trying to do the recycling.
124
00:09:13,600 --> 00:09:16,720
Excuse me for thinking about
the environment.
125
00:09:16,760 --> 00:09:18,320
Everything OK?
126
00:09:22,400 --> 00:09:24,360
Leave me alone.
127
00:10:27,200 --> 00:10:29,120
MAN:Right, love,
I better get a shift on.
128
00:10:29,160 --> 00:10:30,560
I'll call you later.
129
00:10:32,880 --> 00:10:34,320
Mind out.
130
00:10:38,400 --> 00:10:40,120
See you later, love.
131
00:10:54,840 --> 00:10:56,560
Just heard back from the Coastguard.
132
00:10:56,600 --> 00:10:59,480
Based on tidal patterns
and wind direction,
133
00:10:59,520 --> 00:11:03,440
they calculated the most likely
place Saif's body went into the bay
134
00:11:03,480 --> 00:11:05,640
was along
this stretch of coast here
135
00:11:05,680 --> 00:11:09,160
between Heysham Cliffs
and Half Moon Bay.
136
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
We're working closely with them
to sweep the area.
137
00:11:11,400 --> 00:11:14,560
House-to-house, CCTV,
public appeal, the works.
138
00:11:14,600 --> 00:11:18,400
And now that we've got a crime scene
at the boxing club,
139
00:11:18,440 --> 00:11:19,800
we're mapping every route
140
00:11:19,840 --> 00:11:23,320
between there and the area
we think Saif's body was dumped.
141
00:11:23,360 --> 00:11:25,360
We have got our work cut out.
142
00:11:25,400 --> 00:11:27,120
Boss, the haulage yard
where Saif worked,
143
00:11:27,160 --> 00:11:29,560
and his Uncle Kareem,
that's in Half Moon Bay.I know.
144
00:11:29,600 --> 00:11:33,040
You better get down there.
Find out if there's a link.
145
00:12:22,440 --> 00:12:25,440
So, you were working with Saif
that day? The day he died, right?
146
00:12:25,480 --> 00:12:28,880
Yeah, well, I was on the late shift.
He left before me.
147
00:12:28,920 --> 00:12:30,520
What time did you finish?
148
00:12:31,880 --> 00:12:33,640
Clocked off at midnight.
149
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
And what did you do after?
150
00:12:35,720 --> 00:12:37,920
Just went straight home.
I were... I were knackered.
151
00:12:37,960 --> 00:12:39,840
And was Shazia still up
when you got in?
152
00:12:39,880 --> 00:12:41,200
I don't know.
153
00:12:41,240 --> 00:12:43,120
No. She was... she was in bed.
154
00:12:43,160 --> 00:12:45,560
I remember because I woke her up
taking my boots off.
155
00:12:45,600 --> 00:12:48,640
She were right pissed off.
Look, what's all this about?
156
00:12:50,400 --> 00:12:53,200
All right?
I didn't know you worked here.
157
00:12:53,240 --> 00:12:56,560
I don't.
I'm just picking up a shipment.
158
00:12:56,600 --> 00:12:59,640
It's a load of farm machinery
just in from Warrenpoint.
159
00:12:59,680 --> 00:13:03,200
Is that all right, Officer?
Don't let me get in your way.
160
00:13:07,280 --> 00:13:10,560
Was he here on Sunday night?
I don't think so, no.
161
00:13:10,600 --> 00:13:15,160
No, no, he was on the road.
He was on the road. Mariam said.
162
00:13:15,200 --> 00:13:17,320
Stuttgart or something.
163
00:13:17,360 --> 00:13:21,080
Er, Saif clocked in same as usual,
clocked off at half five.
164
00:13:21,120 --> 00:13:23,800
I already told your colleagues.
What about Kareem?
165
00:13:23,840 --> 00:13:25,480
Kareem?
166
00:13:27,480 --> 00:13:29,280
He was on late,
clocked off at midnight.
167
00:13:29,320 --> 00:13:31,480
Can we get a copy of that?
Yeah, yeah, course.
168
00:13:31,520 --> 00:13:33,160
Look, anything we can do to help.
169
00:13:33,200 --> 00:13:36,560
I already gave your colleagues
the CCTV. Cheers.
170
00:13:36,600 --> 00:13:38,800
No, no, like I say,
anything we can do,
171
00:13:38,840 --> 00:13:40,640
because the lads are gutted
about Saif.
172
00:13:40,680 --> 00:13:44,200
We all are. He was a good lad.
So he was well-liked at work?
173
00:13:44,240 --> 00:13:46,400
Yeah, yeah. I mean,
he could be a bit full-on, Saif.
174
00:13:46,440 --> 00:13:47,960
How do you mean?
175
00:13:48,000 --> 00:13:50,720
Well, just...
he knew he was going places.
176
00:13:50,760 --> 00:13:53,800
He used to talk about it, about how
he was going to get out of here,
177
00:13:53,840 --> 00:13:56,040
kick the shit off his shoes.
The lads took the piss a bit,
178
00:13:56,080 --> 00:13:57,680
but he was right,
he was going places.
179
00:14:00,280 --> 00:14:02,120
I still can't believe it.
180
00:14:02,160 --> 00:14:03,640
I know.
181
00:14:06,160 --> 00:14:09,160
Erin, can I have a word, please?
Thank you.
182
00:14:10,800 --> 00:14:13,560
Look, if this is to do with Jenn...
You'd like her, do you know that?
183
00:14:13,600 --> 00:14:14,920
If you actually gave her a chance.
184
00:14:14,960 --> 00:14:17,640
If you made an effort,
you'd actually like her.
185
00:14:17,680 --> 00:14:19,040
And why do have to make an effort?
186
00:14:19,080 --> 00:14:22,040
Because it's harder for them,
that's why. All right?
187
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
They're the ones
that have had to change everything.
188
00:14:24,280 --> 00:14:26,800
They've moved house,
changed schools. That's not easy.
189
00:14:28,200 --> 00:14:29,760
I know.
190
00:14:30,920 --> 00:14:33,760
And I know it isn't easy
for you either, love.
191
00:14:33,800 --> 00:14:35,760
I know.
192
00:14:37,440 --> 00:14:40,840
Look... it's his first week,
193
00:14:40,880 --> 00:14:42,240
so just...
194
00:14:43,720 --> 00:14:46,480
..give him a chance.
Give him a chance, that's all.
195
00:14:46,520 --> 00:14:48,760
Just be... nice to him.
196
00:14:50,480 --> 00:14:51,760
For me.
197
00:14:53,040 --> 00:14:54,920
HE CHUCKLES
Go on.
198
00:15:00,280 --> 00:15:01,880
Budge up, then.
199
00:15:07,400 --> 00:15:08,920
Cheers.
200
00:15:08,960 --> 00:15:10,160
Come on.
201
00:15:18,240 --> 00:15:21,400
He was like, I don't know,
more than an uncle.
202
00:15:22,760 --> 00:15:27,360
Like a dad almost.
After Saif's own dad died.
203
00:15:29,320 --> 00:15:34,000
Look, erm... Junior Youth League.
204
00:15:34,040 --> 00:15:35,720
Senior Youth League.
205
00:15:35,760 --> 00:15:38,920
Er, North West Amateurs.
206
00:15:38,960 --> 00:15:41,560
Kareem was always there.
207
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
Mm.
208
00:15:43,160 --> 00:15:46,640
And they've not got any children
of their own? Shazia and Kareem?
209
00:15:46,680 --> 00:15:48,120
No.
210
00:15:48,160 --> 00:15:51,280
No, they tried for years, but...
211
00:15:51,320 --> 00:15:52,680
Mm.
212
00:15:55,320 --> 00:15:56,840
Who's that?
213
00:15:56,880 --> 00:16:00,160
Oh... that's Ritchie.
214
00:16:00,200 --> 00:16:02,320
He was Saif's sparring partner.
215
00:16:02,360 --> 00:16:05,160
He was at the house the other day.
216
00:16:05,200 --> 00:16:08,560
Yeah. Well, they were mates,
they went to school together.
217
00:16:09,880 --> 00:16:13,440
Oh, God, look at him.
218
00:16:13,480 --> 00:16:15,600
Just look at him.
219
00:16:19,480 --> 00:16:21,120
Do you have kids?
220
00:16:21,160 --> 00:16:23,760
Yeah, a boy and a girl.
221
00:16:23,800 --> 00:16:25,240
Oh.
222
00:16:25,280 --> 00:16:27,160
I can't even imagine...
223
00:16:28,800 --> 00:16:30,520
I can't even...
224
00:16:30,560 --> 00:16:32,360
No.
225
00:16:43,880 --> 00:16:46,400
PHONE RINGS
226
00:16:48,280 --> 00:16:49,640
Yeah?
227
00:16:49,680 --> 00:16:50,960
Hey.
228
00:16:52,840 --> 00:16:56,240
Erm, is everything OK?
No, yeah, it's fine.
229
00:16:56,280 --> 00:16:59,920
It's just...
Kieran told me he saw you.
230
00:16:59,960 --> 00:17:03,080
He told me that you were coming
to the thing, the graduation.
231
00:17:03,120 --> 00:17:06,880
Yeah, erm... is that all right?
232
00:17:06,920 --> 00:17:08,160
No, it's good, I'm glad.
233
00:17:08,200 --> 00:17:10,960
Obviously, it's a big day,
and he wants you to be there.
234
00:17:11,000 --> 00:17:13,600
'We all want you to be there.'
235
00:17:13,640 --> 00:17:16,320
Yeah, well, like I said to Kieran,
you know,
236
00:17:16,360 --> 00:17:18,480
I wouldn't miss it for the world.
237
00:17:18,520 --> 00:17:21,840
You won't...
What? ..spoil it?
238
00:17:23,600 --> 00:17:27,360
'It's just it's his big day, and
I don't want anything kicking off.'
239
00:17:28,960 --> 00:17:30,440
Jesus Christ, Ellen.
240
00:17:30,480 --> 00:17:33,360
No, I know, but...
What do you take me for?
241
00:17:33,400 --> 00:17:36,840
Yeah, you say that,
but last time, at Christmas...
242
00:17:36,880 --> 00:17:40,440
No, Christmas...
Boss? Oh, sorry, I didn't...
243
00:17:40,480 --> 00:17:42,720
No, no, you're fine. I'm done.
244
00:17:42,760 --> 00:17:46,280
Listen, erm, I can't talk
about this right now. I'm at work.
245
00:17:46,320 --> 00:17:48,840
'Tony?!'
What's up?
246
00:17:48,880 --> 00:17:52,520
I just wanted to check, who's doing
the interviews at the boxing club?
247
00:17:52,560 --> 00:17:54,360
Clarkie. He's down there now. Why?
248
00:17:54,400 --> 00:17:57,280
He might want to talk to Ritchie.
He was Saif's sparring partner.
249
00:17:57,320 --> 00:17:58,880
Apparently, they were close.
250
00:17:58,920 --> 00:18:01,080
I'll give him a shout now.
Cheers.
251
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
Everything OK?
252
00:18:02,600 --> 00:18:03,920
Yeah.
253
00:18:05,040 --> 00:18:06,840
Yeah, good.
254
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
And busy.
255
00:18:21,040 --> 00:18:23,840
Why would he have gone round
the back way, though?
256
00:18:23,880 --> 00:18:27,520
I honestly don't know.
I'd already left by then.
257
00:18:27,560 --> 00:18:29,320
I've told your colleagues this.
258
00:18:29,360 --> 00:18:33,000
So who locked up that night
if you'd already left? Shirin.
259
00:18:33,040 --> 00:18:35,280
Shirin Persaud.
She's on the youth team.
260
00:18:35,320 --> 00:18:37,880
She, er, helps out about the place.
261
00:18:39,640 --> 00:18:41,040
He got a call.
262
00:18:41,080 --> 00:18:46,840
He had his phone and he seemed,
I don't know... bothered.
263
00:18:46,880 --> 00:18:50,200
Bothered?
Like, distracted.
264
00:18:50,240 --> 00:18:54,440
What time was this?
Er, around nine, must've been.
265
00:18:55,640 --> 00:19:00,360
He'd had a shower,
I remember his hair was wet,
266
00:19:00,400 --> 00:19:03,960
and then, er,
he went out the back way.
267
00:19:04,000 --> 00:19:05,880
And then what?
268
00:19:05,920 --> 00:19:09,480
I just left.
I put the alarm on and went home.
269
00:19:09,520 --> 00:19:13,720
Why didn't you tell us
about this before? About the phone.
270
00:19:13,760 --> 00:19:16,720
I don't know. I didn't think of it.
271
00:19:17,960 --> 00:19:19,360
I'm sorry.
272
00:19:19,400 --> 00:19:21,720
PHONE RINGS
273
00:19:24,040 --> 00:19:25,320
Boss?
274
00:19:28,400 --> 00:19:29,880
OK.
275
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Is there somebody
called Ritchie here?
276
00:19:34,680 --> 00:19:36,480
HE GRUNTS
277
00:19:38,400 --> 00:19:39,960
Ritchie!
278
00:19:41,440 --> 00:19:43,600
Ritchie!
279
00:19:43,640 --> 00:19:45,960
Somebody here to see you.
280
00:19:47,640 --> 00:19:49,400
Were you here that night?
281
00:19:49,440 --> 00:19:52,800
No. I was at home with my dad
and my brother.
282
00:19:52,840 --> 00:19:54,160
They'll tell you.
283
00:19:55,520 --> 00:19:57,680
So, when's the last time
you saw Saif?
284
00:19:57,720 --> 00:20:01,680
I don't know. Last week sometime.
285
00:20:01,720 --> 00:20:03,960
I thought you were
his sparring partner.
286
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Wasn't he training every night?
287
00:20:06,040 --> 00:20:08,640
But I couldn't come in every night,
could I? I have to work.
288
00:20:08,680 --> 00:20:10,120
There's a team of us.
289
00:20:10,160 --> 00:20:11,680
Where do you work?
290
00:20:14,800 --> 00:20:16,920
Amusement arcade on the prom.
291
00:20:16,960 --> 00:20:18,440
Oh, yeah?
292
00:20:19,480 --> 00:20:21,000
Which one?
293
00:20:22,360 --> 00:20:24,880
Look, are you gonna find out
who did this or what?
294
00:20:24,920 --> 00:20:26,200
Yeah, we are.
295
00:20:26,240 --> 00:20:28,600
You're not gonna find 'em here,
are you? Why do you say that?
296
00:20:28,640 --> 00:20:30,080
Cos we're his mates.
297
00:20:32,560 --> 00:20:34,160
He was one of us, Saif.
298
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
DIAL TONE
299
00:20:48,840 --> 00:20:51,800
'I'm sorry, but the person
you've called is not available.
300
00:20:51,840 --> 00:20:54,000
'Please leave your message
after the tone.'
301
00:20:54,040 --> 00:20:55,720
BEEP
Hi.
302
00:20:55,760 --> 00:20:57,920
Look, I know I'm not supposed
to call you at school,
303
00:20:57,960 --> 00:21:01,040
but I just wanted to check
you're OK because...
304
00:21:02,200 --> 00:21:04,680
Well, because I love you, obviously.
305
00:21:04,720 --> 00:21:06,680
And I worry about you.
306
00:21:06,720 --> 00:21:09,160
And I know I shouldn't,
I know you're not a kid any more,
307
00:21:09,200 --> 00:21:10,520
but I just...
Jenn?
308
00:21:10,560 --> 00:21:12,200
Boss has got news.
309
00:21:14,000 --> 00:21:16,120
We'll talk later, OK?
310
00:21:16,160 --> 00:21:17,720
I love you.
311
00:21:20,960 --> 00:21:22,400
RUNNING WATER
312
00:21:22,440 --> 00:21:23,920
TAP SHUTS OFF
313
00:21:30,680 --> 00:21:32,080
You all right, babe?
314
00:21:33,040 --> 00:21:34,480
Did they talk to you, too?
315
00:21:36,560 --> 00:21:38,400
What did you tell 'em?
316
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
The truth.
317
00:21:49,440 --> 00:21:53,840
Tox report's in.
It shows high levels of testosterone
318
00:21:53,880 --> 00:21:56,080
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
319
00:21:56,120 --> 00:21:58,280
In other words,
performance-enhancing drugs,
320
00:21:58,320 --> 00:22:00,040
anabolic steroids.
321
00:22:00,080 --> 00:22:02,520
His trainer Warren told us
he was taking nothing stronger
322
00:22:02,560 --> 00:22:05,640
than vitamin supplements.
Well, that's clearly bollocks.
323
00:22:05,680 --> 00:22:07,920
Clarkie, Eddie,
follow up at the boxing club.
324
00:22:07,960 --> 00:22:10,160
Jenn, Karen, talk to the family.
325
00:22:10,200 --> 00:22:13,640
Find out what this kid was into
and who knew about it.
326
00:22:15,720 --> 00:22:15,840
MAN:Again, again.
327
00:22:15,880 --> 00:22:17,280
Let's try that one-two.
328
00:22:18,360 --> 00:22:21,640
Yes, nice. One-two.
Nice and steady, nice and steady.
329
00:22:21,680 --> 00:22:23,240
On your toes, on your toes.
330
00:22:23,280 --> 00:22:24,920
What is it, lads?
I'm trying to work here.
331
00:22:24,960 --> 00:22:26,920
Can you come with us, please?
332
00:22:26,960 --> 00:22:29,240
What? Why?
333
00:22:36,480 --> 00:22:38,480
Just carry on, lads.
334
00:23:04,880 --> 00:23:08,600
Sorry. Don't mind me.
335
00:23:08,640 --> 00:23:10,240
Knock yourself out.
336
00:23:11,520 --> 00:23:13,760
What's that supposed to mean?
337
00:23:15,480 --> 00:23:17,600
DOORBELL RINGS
338
00:23:19,320 --> 00:23:21,480
Who the hell do you think you are?
339
00:23:21,520 --> 00:23:23,760
Here we go. Here it comes.
340
00:23:23,800 --> 00:23:25,960
Looking down your nose at me.
341
00:23:26,000 --> 00:23:28,400
I'm not looking down my nose
at anybody.
342
00:23:28,440 --> 00:23:31,360
You want to get pissed, go ahead,
get pissed. I'm not stopping you.
343
00:23:31,400 --> 00:23:34,200
Put your own house in order, instead
of having a go at other people.
344
00:23:34,240 --> 00:23:37,320
I'm not having a go!
Take a leaf out your brother's book.
345
00:23:37,360 --> 00:23:39,640
What, Jamal?
346
00:23:39,680 --> 00:23:41,480
No, Saif!
347
00:23:41,520 --> 00:23:43,880
Saif's dead, Mum.
348
00:23:45,280 --> 00:23:46,640
Don't you dare.
349
00:23:46,680 --> 00:23:48,280
'What?'
350
00:23:48,320 --> 00:23:53,120
'Don't you dare talk about him
like that.'
351
00:23:53,160 --> 00:23:56,440
He made something out of himself.
352
00:23:56,480 --> 00:24:01,480
He worked hard and he made
something of himself. Not like you.
353
00:24:01,520 --> 00:24:03,840
Yeah, and now he's dead, so...
Don't!
354
00:24:06,960 --> 00:24:08,280
Go on, then.
355
00:24:09,800 --> 00:24:11,280
Just say it.
356
00:24:12,840 --> 00:24:14,320
Say what?
357
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
It should've been me.
358
00:24:19,440 --> 00:24:20,960
'Isn't that it?'
359
00:24:22,000 --> 00:24:23,520
Isn't that what you're thinking?
360
00:24:25,080 --> 00:24:26,600
The wrong son died.
361
00:24:45,720 --> 00:24:48,560
I hear myself lashing out.
362
00:24:48,600 --> 00:24:51,640
It's like I can't stop myself.
I don't mean it.
363
00:24:52,680 --> 00:24:58,040
But the thing is, though,
he's right. I have thought that.
364
00:24:58,080 --> 00:25:00,920
Oh, my God, you must think
I'm a terrible person.
365
00:25:00,960 --> 00:25:02,440
No, no, of course not.
366
00:25:02,480 --> 00:25:07,480
I am, though, I must be.
To think that, to say that.
367
00:25:07,520 --> 00:25:10,680
You cannot police every thought
that comes into your head.
368
00:25:10,720 --> 00:25:14,200
It's not your fault. Come here.
369
00:25:22,240 --> 00:25:25,200
You told us Saif was taking
vitamin supplements.
370
00:25:26,280 --> 00:25:29,240
That's right.
And nothing else.
371
00:25:30,760 --> 00:25:32,960
Not as far as I know.
372
00:25:33,000 --> 00:25:36,800
Only, the post-mortem
shows high levels of testosterone
373
00:25:36,840 --> 00:25:39,920
and its metabolites
in Saif's bloodstream.
374
00:25:39,960 --> 00:25:42,200
I don't know what that means.
I'll tell you what it means.
375
00:25:42,240 --> 00:25:44,400
It means
performance-enhancing drugs.
376
00:25:47,080 --> 00:25:49,040
I don't know anything about that.
377
00:25:49,080 --> 00:25:53,080
Right, so you worked with him
day in, day out,
378
00:25:53,120 --> 00:25:54,600
but you don't know anything?
379
00:25:56,040 --> 00:25:58,200
We need to know where Saif
was getting this stuff,
380
00:25:58,240 --> 00:25:59,960
who was supplying it,
381
00:26:00,000 --> 00:26:02,720
because if he'd got in with
the wrong people... I don't know.
382
00:26:02,760 --> 00:26:04,920
I-I can't help you.
383
00:26:07,400 --> 00:26:11,400
If Saif had got mixed up in that
kind of shit, that's his lookout.
384
00:26:13,240 --> 00:26:15,160
It's nothing to do with me.
385
00:26:25,720 --> 00:26:28,000
I'd like to talk to DI Manning.
386
00:26:29,360 --> 00:26:32,960
I didn't know... what was going on.
387
00:26:34,440 --> 00:26:37,560
Well, that's not true, not really.
388
00:26:37,600 --> 00:26:41,920
I knew something was up,
I just didn't know what exactly.
389
00:26:41,960 --> 00:26:45,200
So you turned a blind eye?
I was thinking about the club.
390
00:26:46,520 --> 00:26:49,720
Keeping the place going,
keeping the doors open.
391
00:26:49,760 --> 00:26:51,920
We were just starting
to rebuild things.
392
00:26:51,960 --> 00:26:55,120
Why didn't you come to us before?
I'm here now, aren't I?
393
00:26:56,760 --> 00:26:58,480
I'll tell you everything I know.
394
00:26:58,520 --> 00:27:02,040
Even if it means throwing
your mate Warren under the bus?
395
00:27:04,640 --> 00:27:06,160
Mm.
396
00:27:06,200 --> 00:27:08,000
Aye.
397
00:27:08,040 --> 00:27:12,200
No. No, definitely not.
398
00:27:13,400 --> 00:27:15,560
I'm sorry, Mariam,
but the post-mortem showed
399
00:27:15,600 --> 00:27:17,240
there were high levels
of anabolic steroids
400
00:27:17,280 --> 00:27:18,680
in his bloodstream.
401
00:27:20,440 --> 00:27:23,880
Had you noticed anything,
picked up on anything?
402
00:27:23,920 --> 00:27:25,520
Anything he said or...?
403
00:27:25,560 --> 00:27:27,920
No. No.
404
00:27:30,280 --> 00:27:32,480
I should have, though, shouldn't I?
405
00:27:32,520 --> 00:27:34,440
I'm his mum.
406
00:27:34,480 --> 00:27:38,680
If there was something wrong,
I should've seen, I should've known.
407
00:27:39,960 --> 00:27:44,880
If he was... doing drugs,
if he'd got in with the wrong crowd,
408
00:27:44,920 --> 00:27:46,600
if he was in trouble.
409
00:27:46,640 --> 00:27:48,800
You can't know everything, Mariam.
410
00:27:52,640 --> 00:27:56,480
OK, so further information's
come to our attention.
411
00:27:56,520 --> 00:27:58,640
Information clearly implicating you
412
00:27:58,680 --> 00:28:01,040
in the supply of illegal
performance-enhancing drugs
413
00:28:01,080 --> 00:28:02,200
to Saif Rahman.
414
00:28:02,240 --> 00:28:04,880
What's this got to do
with Saif dying?
415
00:28:04,920 --> 00:28:08,560
He got his head kicked in,
for fuck's sake!
416
00:28:08,600 --> 00:28:09,880
It's got nothing to do
417
00:28:09,920 --> 00:28:11,880
with performance enhancing anything,
has it?
418
00:28:11,920 --> 00:28:13,560
It's some fucking chancer
having a go.
419
00:28:13,600 --> 00:28:16,000
Some random bloke
kicking t'fuck out of him!
420
00:28:16,040 --> 00:28:20,520
Well, let's talk about the drugs,
Warren. What do you know about them?
421
00:28:27,760 --> 00:28:31,400
It was Saif's idea.
It was to give him an edge.
422
00:28:31,440 --> 00:28:33,840
OK. Where did they come from?
423
00:28:35,920 --> 00:28:38,160
You can buy anything online
if you know where to look.
424
00:28:38,200 --> 00:28:39,760
I found this website.
425
00:28:39,800 --> 00:28:43,400
But it was his idea,
it was him pushing for it.
426
00:28:43,440 --> 00:28:44,840
Why?
427
00:28:44,880 --> 00:28:49,360
He was under a lot of pressure,
you know. It was getting to him.
428
00:28:52,320 --> 00:28:54,280
What kind of pressure?
429
00:29:03,720 --> 00:29:06,800
There was a lot of money
riding on that fight.
430
00:29:08,960 --> 00:29:12,360
JENN: 'We'll talk later, OK?
I love you.'
431
00:29:16,320 --> 00:29:18,080
It were in here at lunch break.
432
00:29:20,080 --> 00:29:23,000
Hey.
Oh, hey.
433
00:29:23,040 --> 00:29:24,760
Where are you going?
434
00:29:24,800 --> 00:29:27,160
Town.
Right. Cool.
435
00:29:33,640 --> 00:29:35,080
You wanna come?
436
00:29:35,120 --> 00:29:36,800
Yeah, yeah, go on, then.
437
00:29:40,160 --> 00:29:41,520
Come on.
438
00:29:57,000 --> 00:29:58,800
Adnan.
439
00:30:06,920 --> 00:30:08,280
What?
440
00:30:10,080 --> 00:30:14,600
I wanted to ask you something.
Wanted to ask you to do something.
441
00:30:16,280 --> 00:30:18,400
When he comes home...
442
00:30:18,440 --> 00:30:19,760
Saif...
443
00:30:21,120 --> 00:30:25,800
..when we get him home...
I want you to take care of things.
444
00:30:26,920 --> 00:30:28,120
The ablutions and that.
445
00:30:30,200 --> 00:30:31,600
Really?
446
00:30:34,200 --> 00:30:37,240
Well, look, if you don't want to,
I can always ask Kareem.
447
00:30:37,280 --> 00:30:38,640
No, no.
448
00:30:40,240 --> 00:30:41,840
Course I want to.
449
00:30:48,960 --> 00:30:51,640
Cold, innit?
Yeah.
450
00:30:51,680 --> 00:30:53,800
What's his deal?
451
00:30:53,840 --> 00:30:56,440
Guys... Guys, do you want something?
452
00:30:59,320 --> 00:31:02,160
Sorry. He's such a...
So why's he here?
453
00:31:02,200 --> 00:31:03,680
My dad.
454
00:31:05,320 --> 00:31:07,520
Shit, it's them.
455
00:31:08,960 --> 00:31:11,840
Who is it? Molly?
456
00:31:18,080 --> 00:31:20,440
Whoa! Watch yourself!
457
00:31:24,920 --> 00:31:26,200
Guys?
458
00:31:27,240 --> 00:31:28,720
Guys?
459
00:31:30,880 --> 00:31:34,000
We've been looking into Kareem's
whereabouts on the night, and Ray's.
460
00:31:34,040 --> 00:31:35,920
We've confirmed
Kareem worked till midnight,
461
00:31:35,960 --> 00:31:38,840
then he went straight home, and Ray
was on the road back from Stuttgart.
462
00:31:38,880 --> 00:31:40,600
OK. Thanks, Jenn.
463
00:31:40,640 --> 00:31:43,680
So that leaves Warren and Vinnie
and the gym.
464
00:31:43,720 --> 00:31:45,480
We need to look into
the money angle,
465
00:31:45,520 --> 00:31:48,280
talk to the bookies, find out
who had money on this fight.
466
00:31:48,320 --> 00:31:50,000
Who stood to gain
and who stood to lose.
467
00:31:50,040 --> 00:31:53,160
We know...
we know Saif was under pressure,
468
00:31:53,200 --> 00:31:56,160
that's why he was taking these PEDs,
but they're illegal,
469
00:31:56,200 --> 00:31:59,000
they're dangerous, they're not
something you go into lightly.
470
00:31:59,040 --> 00:32:01,040
So could that be
why Saif Rahman died?
471
00:32:01,080 --> 00:32:03,840
Because of the fight in Salford?
472
00:32:03,880 --> 00:32:07,160
We've also been following up
on the search of the crime scene
473
00:32:07,200 --> 00:32:09,800
and surrounding area. Eddie.
474
00:32:09,840 --> 00:32:12,360
Right, Uniform spoke to a witness
475
00:32:12,400 --> 00:32:16,280
who saw a car pulling into the gym's
car park around ten that night.
476
00:32:16,320 --> 00:32:18,760
Struck her as odd cos the gate's
usually locked at that time,
477
00:32:18,800 --> 00:32:20,080
the gym's closed.
478
00:32:20,120 --> 00:32:22,920
So we've been looking into routes
between there and Half Moon Bay.
479
00:32:22,960 --> 00:32:25,520
We pick this black car up
on Fenton Street,
480
00:32:25,560 --> 00:32:28,160
not far from the boxing club,
around ten past ten.
481
00:32:28,200 --> 00:32:30,400
It's doing, like, 30 in a 20 zone.
482
00:32:30,440 --> 00:32:33,240
Nothing out of the ordinary,
not some boy racer doing 80.
483
00:32:33,280 --> 00:32:36,800
We pick it up again here
at the junction of Victoria Street
484
00:32:36,840 --> 00:32:38,840
and Elmwood, heading out of town.
485
00:32:38,880 --> 00:32:40,560
Then we lose it for a bit.
486
00:32:40,600 --> 00:32:42,320
And that's the thing,
cos whoever it is,
487
00:32:42,360 --> 00:32:44,200
they're not taking
the obvious routes,
488
00:32:44,240 --> 00:32:47,360
they're going by the back streets,
the B roads.
489
00:32:47,400 --> 00:32:49,960
Where there's not cameras.
Yeah.
490
00:32:50,000 --> 00:32:52,520
We pick it up again here,
heading south.
491
00:32:52,560 --> 00:32:56,520
And again here, Half Moon Bay.
Then nothing.
492
00:32:56,560 --> 00:32:59,800
You're out in the wilds there,
very little coverage,
493
00:32:59,840 --> 00:33:02,720
which, again,
feels like it's kind of the point.
494
00:33:02,760 --> 00:33:04,520
We can't quite make out the reg,
495
00:33:04,560 --> 00:33:06,960
but it does have
this distinctive paintwork,
496
00:33:07,000 --> 00:33:09,640
this stripe down the side of it.
Might help narrow it down.
497
00:33:09,680 --> 00:33:13,480
What make is it?
It's a BMW, 5 Series.
498
00:33:13,520 --> 00:33:16,080
And the lab's got back to us.
The fibres found on Saif's clothing
499
00:33:16,120 --> 00:33:18,600
are a match for a kind of material
500
00:33:18,640 --> 00:33:22,400
found in a number of specific models
of car, including this one.
501
00:33:22,440 --> 00:33:25,080
The seats?
The interior of the boot.
502
00:33:25,120 --> 00:33:27,000
We need to find this car.
Wait, hang on.
503
00:33:27,040 --> 00:33:28,320
Can you rewind that, please?
504
00:33:28,360 --> 00:33:30,240
Stop.
505
00:33:31,960 --> 00:33:35,080
There's two of them.
There's two people in the car.
506
00:33:39,920 --> 00:33:42,880
'It's, er, it's seafood,
it's all from the bay.
507
00:33:42,920 --> 00:33:44,560
'You eat seafood, don't you?'
508
00:33:44,600 --> 00:33:47,560
Wait, hang on, do you...
do you not eat seafood?
509
00:33:47,600 --> 00:33:51,040
Of course I eat seafood, you lemon.
You've seen me eat seafood.
510
00:33:51,080 --> 00:33:53,240
Yeah, well,
it's either that or McDonald's.
511
00:33:53,280 --> 00:33:54,840
'Taxi's going to be here
in half an hour,
512
00:33:54,880 --> 00:33:57,160
'so do you want me to pick you up?'
Er, no.
513
00:33:57,200 --> 00:33:59,760
I've got a few things to finish up.
I'll meet you down there, yeah?
514
00:33:59,800 --> 00:34:01,320
Yeah, OK. Yeah, no worries.
515
00:34:01,360 --> 00:34:02,760
Bye.
516
00:34:02,800 --> 00:34:06,440
Pub? It's the boss's shout
and the whole team's going.
517
00:34:06,480 --> 00:34:08,760
Oh, yeah. No, I can't.
518
00:34:08,800 --> 00:34:11,280
Well, you don't want to miss this,
it's like a historic event,
519
00:34:11,320 --> 00:34:14,080
and I can't remember the last time
he put his hand in his pocket.
520
00:34:14,120 --> 00:34:16,240
I'd love to, but I've got a thing.
521
00:34:16,280 --> 00:34:17,960
Sorry.
Boss. Clarkie.
522
00:34:18,000 --> 00:34:19,640
You all right?
Yeah.
523
00:34:19,680 --> 00:34:22,960
Actually, you know what, Karen?
I'd love to.
524
00:34:23,000 --> 00:34:24,960
You've twisted my arm.
525
00:34:27,920 --> 00:34:30,320
Ooh, I love a quiz.
THEY CHUCKLE
526
00:34:30,360 --> 00:34:34,080
Question number three is,
in Doctor Who,
527
00:34:34,120 --> 00:34:36,600
what is the name
of the Doctor's home planet?
528
00:34:36,640 --> 00:34:38,600
Gallifrey.
529
00:34:38,640 --> 00:34:42,360
In the constellation
of Kasterborous.
530
00:34:42,400 --> 00:34:44,360
You're a massive fucking nerd,
Eddie. What?
531
00:34:44,400 --> 00:34:47,680
Everybody knows that.
It's not like some arcane knowledge.
532
00:34:47,720 --> 00:34:50,240
Question number four.
Who is the oldest...?
533
00:34:50,280 --> 00:34:52,800
One sec. Babe!
534
00:34:55,960 --> 00:34:58,760
What'll you have?
Ah, after the day I've had?
535
00:34:58,800 --> 00:35:01,040
A bottle of wine
and whatever you're having yourself.
536
00:35:01,080 --> 00:35:02,440
Now you're talking.
537
00:35:02,480 --> 00:35:04,800
Let's get wankered.
THEY LAUGH
538
00:35:04,840 --> 00:35:06,400
Thank you.
539
00:35:06,440 --> 00:35:09,680
So... how are you settling in?
540
00:35:09,720 --> 00:35:11,440
Hm.
541
00:35:11,480 --> 00:35:13,280
What, that bad?
542
00:35:13,320 --> 00:35:16,240
No, no, it's just...
it's been a bit of a whirlwind.
543
00:35:16,280 --> 00:35:18,440
Haven't had time to get my bearings.
Mm.
544
00:35:19,560 --> 00:35:24,240
And what about the kids, the family?
It's early days.
545
00:35:24,280 --> 00:35:25,480
It's a big change for them,
546
00:35:25,520 --> 00:35:27,400
but you know what kids are like -
they adapt.
547
00:35:27,440 --> 00:35:31,240
I think it's harder for grown-ups,
big changes like that. Mm.
548
00:35:31,280 --> 00:35:33,880
What about you?
Have you got a family?
549
00:35:35,640 --> 00:35:37,480
I... I did have.
550
00:35:39,480 --> 00:35:43,040
Oh, my God, I'm so sorry.
551
00:35:43,080 --> 00:35:46,080
Oh, shit, no, no. They're not dead.
552
00:35:46,120 --> 00:35:48,280
It's...
Oh, Christ!
553
00:35:48,320 --> 00:35:50,640
I thought you meant...
No. God, no.
554
00:35:50,680 --> 00:35:53,600
I'm just divorced, that's all.
Oh, Jesus. Thank God for that!
555
00:35:53,640 --> 00:35:57,280
Bloody hell!
I know! Oh, sorry, sorry.
556
00:35:57,320 --> 00:36:01,800
Erm, you were saying...
Yeah. Erm, yeah, divorced.
557
00:36:01,840 --> 00:36:05,120
Two kids, both grown up now,
558
00:36:05,160 --> 00:36:07,840
flown the coop.
Hm. Big change.
559
00:36:07,880 --> 00:36:11,400
I'm divorced, too, as it goes.
And I've got two kids, so snap.
560
00:36:12,800 --> 00:36:16,800
How long have you been divorced?
Three years now, nearly four.
561
00:36:18,400 --> 00:36:21,200
And what about your ex?
How do you get on?
562
00:36:21,240 --> 00:36:22,600
Fine, yeah. Good.
563
00:36:22,640 --> 00:36:26,120
He's great with the kids.
It's all very grown-up.
564
00:36:26,160 --> 00:36:27,880
You?
565
00:36:27,920 --> 00:36:32,920
Yeah, well... we're still
working things out. It's not easy.
566
00:36:32,960 --> 00:36:35,280
Hm, none of it's easy.
Mm.
567
00:36:35,320 --> 00:36:37,640
I've just been landed
with a stepdaughter that hates me.
568
00:36:37,680 --> 00:36:42,080
Yeah, and my wife's shacked up
with one of my best mates. Wow!
569
00:36:42,120 --> 00:36:43,480
We're a right pair.
570
00:36:43,520 --> 00:36:45,640
Yeah.
571
00:36:48,080 --> 00:36:51,760
Oh, no. Erm, I'm so sorry.
I'm late. I've gotta go.
572
00:36:51,800 --> 00:36:53,480
It's all right.
Thank you for this.
573
00:36:54,600 --> 00:36:56,160
Thank you, bye.
574
00:36:56,200 --> 00:36:58,360
See you.
Bye.
575
00:36:58,400 --> 00:37:00,720
See you.
See you.See you later.
576
00:37:02,560 --> 00:37:04,280
Thanks.
577
00:37:04,320 --> 00:37:07,760
I don't know what we were thinking
in this one. Bloody hell.
578
00:37:12,840 --> 00:37:14,400
Can I ask you something?
579
00:37:14,440 --> 00:37:15,880
Yeah.
580
00:37:17,160 --> 00:37:18,880
Did I do something wrong?
581
00:37:18,920 --> 00:37:20,200
Just...
582
00:37:22,360 --> 00:37:26,080
Me and you were mates,
and it was like you dumped me.
583
00:37:26,120 --> 00:37:29,280
So did I piss you off, or...?
584
00:37:29,320 --> 00:37:32,040
No, course not.
Then what was it?
585
00:37:32,080 --> 00:37:33,560
It was just...
586
00:37:35,000 --> 00:37:38,600
When I was with Saif, I didn't
want to bother with anybody else.
587
00:37:38,640 --> 00:37:40,400
Sorry, that sounds shit.
588
00:37:41,840 --> 00:37:43,240
But it's true.
589
00:37:44,440 --> 00:37:46,240
I loved him.
590
00:37:47,840 --> 00:37:50,440
I-I really, properly loved him.
591
00:37:54,800 --> 00:37:59,000
I can't get my head round it -
that he's dead.
592
00:37:59,040 --> 00:38:02,080
He's actually... dead.
593
00:38:03,840 --> 00:38:05,600
And somebody did it.
594
00:38:05,640 --> 00:38:07,560
Somebody killed him.
595
00:38:07,600 --> 00:38:09,280
It's...
596
00:38:09,320 --> 00:38:11,440
It's fucking...
597
00:38:12,640 --> 00:38:14,240
Er...
Where were ya?
598
00:38:14,280 --> 00:38:16,160
What the fuck?!
I was looking all over the shop!
599
00:38:16,200 --> 00:38:17,840
So you just walk in
like you own the place?
600
00:38:17,880 --> 00:38:20,160
You asked me to go and then you just
drop me like an old sock!
601
00:38:20,200 --> 00:38:21,880
This is my room in my house,
all right?
602
00:38:21,920 --> 00:38:24,440
You can't just barge in.
Not everything's about you.
603
00:38:24,480 --> 00:38:26,760
I'm not saying it is.
Take a hint, for fuck's sake!
604
00:38:26,800 --> 00:38:28,480
We didn't want you there.
She asked me.
605
00:38:28,520 --> 00:38:29,960
Cos her dad made her!
Bollocks.
606
00:38:30,000 --> 00:38:32,360
What are you even doing here?!
I live here!
607
00:38:32,400 --> 00:38:34,960
Why are you always hanging around?!
Nobody wants you.
608
00:38:35,000 --> 00:38:37,520
Why don't you just fuck off, yeah?
Why don't you just fuck off
609
00:38:37,560 --> 00:38:39,040
and leave us alone?!
610
00:38:41,560 --> 00:38:42,920
Conor?
611
00:38:56,280 --> 00:38:57,880
Sorry.
Hey, it's OK.
612
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
Sorry.
That's all right.
613
00:39:02,840 --> 00:39:05,160
Did you... did you start without me?
614
00:39:05,200 --> 00:39:08,280
Oh, I went for a quick drink
with the guys from work.
615
00:39:08,320 --> 00:39:12,040
That's OK. Er, you can start
as you mean to go on.
616
00:39:13,080 --> 00:39:14,720
Happy anniversary.
617
00:39:15,760 --> 00:39:19,040
Happy 18-month-iversary.
618
00:39:19,080 --> 00:39:20,760
Cheers.
Cheers.
619
00:39:22,080 --> 00:39:25,840
Mm, I can't make it a big one,
though. The kids.Nah, it's OK.
620
00:39:25,880 --> 00:39:28,400
Erin said that she'll
look after Maddie, so...
621
00:39:28,440 --> 00:39:29,840
Yeah.
622
00:39:32,440 --> 00:39:34,760
What?
Nothing.
623
00:39:36,240 --> 00:39:40,040
Maybe she just, you know,
she wants to... help out,
624
00:39:40,080 --> 00:39:43,040
so me and you can have
a night out together.
625
00:39:46,920 --> 00:39:50,120
Anyway, she's a...
a good kid, Jenn. She is.
626
00:39:50,160 --> 00:39:53,840
You know, when you...
when you get to know her.
627
00:39:57,520 --> 00:40:01,320
It's supposed to be date night.
Shall we not talk about the kids?
628
00:40:02,520 --> 00:40:03,720
Yeah.
629
00:40:05,960 --> 00:40:08,080
I've got something for you.
630
00:40:08,120 --> 00:40:09,920
Oh, I didn't know
we were doing presents!
631
00:40:09,960 --> 00:40:12,880
We're not, we're not.
It's just, erm...
632
00:40:20,320 --> 00:40:23,800
No, it's not... It's not!
Don't worry.
633
00:40:28,200 --> 00:40:31,080
It's just a... locket.
634
00:40:31,120 --> 00:40:32,840
Oh!
635
00:40:32,880 --> 00:40:35,720
You know that night in Manchester
when I first met the kids?
636
00:40:35,760 --> 00:40:38,520
It's... It's nothing.
637
00:40:40,200 --> 00:40:41,880
It's lovely.
638
00:40:41,920 --> 00:40:43,720
Thank you.
639
00:40:51,640 --> 00:40:54,280
Thanks.
Thank you, good night.
640
00:40:54,320 --> 00:40:55,760
Cheers, mate.
641
00:40:55,800 --> 00:40:59,280
Oh! Wait till I get you home.
We are home.
642
00:40:59,320 --> 00:41:02,240
Get in. Go, go, go!
643
00:41:02,280 --> 00:41:05,480
THEY LAUGH
644
00:41:05,520 --> 00:41:07,520
All right, love?
645
00:41:09,520 --> 00:41:10,960
Everything OK?
646
00:41:11,000 --> 00:41:12,960
Mum...
647
00:41:27,120 --> 00:41:28,520
Hey.
648
00:41:28,560 --> 00:41:30,080
Can I come in?
649
00:41:36,320 --> 00:41:38,280
What are you listening to?
650
00:41:38,320 --> 00:41:41,200
Just stuff.
Wow, stuff.
651
00:41:42,600 --> 00:41:44,040
Are you OK?
652
00:41:44,080 --> 00:41:46,640
Only, Maddie said...
What?
653
00:41:47,880 --> 00:41:50,040
Look, Molly shouldn't have
spoken to you like that,
654
00:41:50,080 --> 00:41:52,360
but she's going through a lot
right now.
655
00:41:52,400 --> 00:41:54,600
She's just lost her boyfriend.
She's...
656
00:41:54,640 --> 00:41:56,880
Are you taking her side?
No, it's not about taking sides,
657
00:41:56,920 --> 00:41:59,680
it's about trying to understand.
You know what? I don't care.
658
00:41:59,720 --> 00:42:01,880
Conor...
And it's not just Molly.
659
00:42:01,920 --> 00:42:03,880
No.
660
00:42:03,920 --> 00:42:05,520
I know.
661
00:42:07,680 --> 00:42:10,840
I know Erin can be hard work.
And it's not just that.
662
00:42:10,880 --> 00:42:13,040
It's everything, it's this place.
It's...
663
00:42:13,080 --> 00:42:15,880
Look, I know it isn't easy, love.
I know that.
664
00:42:15,920 --> 00:42:19,360
It's a big change for everyone,
but we've been here before.
665
00:42:19,400 --> 00:42:21,720
It's like when you left
St Jude's to go to Central,
666
00:42:21,760 --> 00:42:23,520
and that worked out OK.
667
00:42:23,560 --> 00:42:25,800
I mean, it was hard at first,
but you got used to it
668
00:42:25,840 --> 00:42:27,160
and you found your feet.
669
00:42:27,200 --> 00:42:30,280
Yeah, and then suddenly I had
to leave Central and come here.
670
00:42:30,320 --> 00:42:32,480
Brilliant example, Mum,
cheers for that (!) OK.
671
00:42:32,520 --> 00:42:33,920
Look, this is coming out all wrong.
672
00:42:33,960 --> 00:42:36,120
I'm just saying
that it's gonna take time,
673
00:42:36,160 --> 00:42:38,040
and it's gonna take a bit of work.
674
00:42:38,080 --> 00:42:41,600
It's gonna take some effort, kid.
So, what, this is my fault?
675
00:42:41,640 --> 00:42:43,800
No, I'm not saying that.
If you want to fit in...
676
00:42:43,840 --> 00:42:46,480
I don't want to fit in.
Conor...I want to go home.
677
00:42:46,520 --> 00:42:49,640
It's only natural to feel this way.
It's early days.
678
00:42:49,680 --> 00:42:52,640
You're not listening to me.
No, I am. I am. I hear you.
679
00:42:52,680 --> 00:42:55,800
But we've only just arrived.
Give it a chance.
680
00:42:55,840 --> 00:42:58,080
And so, what, if I give it a chance
681
00:42:58,120 --> 00:43:00,080
and I still don't like it,
we can just go?
682
00:43:00,120 --> 00:43:02,560
We can leave, we can go home?
683
00:43:05,840 --> 00:43:09,720
Right.
684
00:43:56,520 --> 00:43:59,080
Who do you fucking think you are?
685
00:43:59,120 --> 00:44:01,080
You think you're better than me?
686
00:44:02,200 --> 00:44:03,960
I'm not listening to this.
687
00:44:04,000 --> 00:44:06,960
Don't you turn your fucking back
on me!
688
00:44:07,000 --> 00:44:09,800
I'm warning you.
689
00:44:09,840 --> 00:44:11,120
Look at me!
690
00:44:14,520 --> 00:44:17,560
Mate, leave it, all right?
691
00:44:19,120 --> 00:44:20,560
Or what?
692
00:44:44,120 --> 00:44:46,280
Ugh!
Get off me!
693
00:44:50,360 --> 00:44:52,560
Ugh!
STABBING
694
00:45:15,160 --> 00:45:17,160
Subtitles by accessibility@itv.com
75685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.