All language subtitles for The Batman (2022) (HDTV-1080p).en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:01:14,052 --> 00:01:15,042 Hey! 4 00:01:41,779 --> 00:01:44,336 ...a dark and stormy Halloween. 5 00:01:48,449 --> 00:01:51,335 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 6 00:01:51,418 --> 00:01:52,944 Our top story tonight, 7 00:01:53,026 --> 00:01:55,336 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 8 00:01:55,418 --> 00:01:59,212 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reรกl in a dead heat. 9 00:01:59,296 --> 00:02:00,780 Things certainly got hot last night 10 00:02:00,863 --> 00:02:04,286 in their final debate before next Tuesday's election. 11 00:02:04,368 --> 00:02:08,461 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 12 00:02:08,578 --> 00:02:10,386 established by the great Thomas Wayne. 13 00:02:10,472 --> 00:02:13,106 Cutting funds from vital projects like our sea wall 14 00:02:13,177 --> 00:02:14,514 and the safety net for those who need it. 15 00:02:14,597 --> 00:02:18,721 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 16 00:02:18,803 --> 00:02:21,720 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 17 00:02:21,813 --> 00:02:23,271 Murder and drug use are at historic highs. 18 00:02:23,342 --> 00:02:24,154 Now wait... Now hang on. 19 00:02:24,225 --> 00:02:26,310 We have a masked vigilante running the street. 20 00:02:26,392 --> 00:02:27,492 Under my administration, 21 00:02:27,594 --> 00:02:31,346 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 22 00:02:31,424 --> 00:02:34,955 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 23 00:02:35,041 --> 00:02:37,156 But drops and other drugs are still rampant. 24 00:02:37,239 --> 00:02:38,188 It's gotten worse. 25 00:02:38,270 --> 00:02:39,604 I'm not saying there isn't work to do. 26 00:02:39,682 --> 00:02:40,580 But listen... 27 00:02:40,662 --> 00:02:42,064 I have a beautiful wife and young son, okay? 28 00:02:42,147 --> 00:02:43,591 And I will not rest... 29 00:02:48,106 --> 00:02:49,096 Hey. 30 00:02:51,468 --> 00:02:53,159 Yeah, I'm watching it now. 31 00:02:58,438 --> 00:02:59,964 Why is she still tied? 32 00:03:04,551 --> 00:03:07,520 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 33 00:03:14,531 --> 00:03:16,923 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 34 00:03:17,006 --> 00:03:18,862 Just call me in the morning, okay? 35 00:03:22,037 --> 00:03:24,429 ...who still believes in everything this city can do. 36 00:03:24,512 --> 00:03:27,075 We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 37 00:03:27,160 --> 00:03:29,800 And someone who will tell the people the truth. 38 00:04:47,758 --> 00:04:50,728 Thursday, October 31st. 39 00:05:03,505 --> 00:05:06,228 The city streets are crowded for the holiday. 40 00:05:09,362 --> 00:05:11,012 Even with the rain. 41 00:05:14,476 --> 00:05:17,899 Hidden in the chaos is the element, 42 00:05:18,807 --> 00:05:20,868 waiting to strike like snakes. 43 00:05:22,354 --> 00:05:23,838 But I'm there too. 44 00:05:24,869 --> 00:05:26,560 Watching. 45 00:05:28,127 --> 00:05:32,499 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 46 00:05:37,819 --> 00:05:40,583 I must choose my targets carefully. 47 00:05:54,069 --> 00:05:55,884 - Come on! Give me the money. - Okay. 48 00:05:56,048 --> 00:05:58,647 - Let's go! Let's go! - All right, all right! 49 00:05:58,729 --> 00:06:00,214 It's a big city. 50 00:06:04,868 --> 00:06:06,559 I can't be everywhere. 51 00:06:17,034 --> 00:06:18,931 But they don't know where I am. 52 00:06:24,045 --> 00:06:25,778 Look at this guy, man. 53 00:06:31,056 --> 00:06:31,882 Boom! 54 00:06:32,171 --> 00:06:33,201 Whoo-hoo-hoo! 55 00:06:36,963 --> 00:06:38,778 So good, man. That's what I'm talking about! 56 00:06:38,861 --> 00:06:40,263 Yo, let's see your hits. 57 00:06:41,088 --> 00:06:42,448 That's you. 58 00:07:02,699 --> 00:07:06,576 We have a signal now. For when I'm needed. 59 00:07:08,317 --> 00:07:10,544 But when that light hits the sky, 60 00:07:11,410 --> 00:07:13,390 it's not just a call. 61 00:07:14,957 --> 00:07:16,483 It's a warning. 62 00:07:18,256 --> 00:07:19,245 To them. 63 00:07:28,855 --> 00:07:30,052 Fear... 64 00:07:33,351 --> 00:07:35,124 is a tool. 65 00:07:46,095 --> 00:07:49,229 Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 66 00:08:00,993 --> 00:08:03,509 They think I'm hiding in the shadows. 67 00:08:14,804 --> 00:08:16,702 But I am the shadows. 68 00:08:35,339 --> 00:08:36,906 - Come on, come on. - Whoo! 69 00:08:38,267 --> 00:08:39,339 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 70 00:08:39,422 --> 00:08:40,865 - Come on, man! - What are you doin'? 71 00:08:41,814 --> 00:08:43,051 Help! 72 00:08:43,134 --> 00:08:44,330 Somebody help me! 73 00:08:45,113 --> 00:08:47,093 Help, help! 74 00:08:53,898 --> 00:08:55,095 Where you goin', huh? 75 00:08:59,837 --> 00:09:00,786 Come on. 76 00:09:00,868 --> 00:09:02,518 Come on, man. Break it. 77 00:09:04,663 --> 00:09:06,065 You can't move, huh? 78 00:09:06,437 --> 00:09:08,127 Now knock his ass out. 79 00:09:08,210 --> 00:09:09,900 Showtime. Showtime, man. 80 00:09:10,436 --> 00:09:11,509 Come on, man. 81 00:09:11,591 --> 00:09:12,828 Come on. Do it, man. 82 00:09:47,761 --> 00:09:49,370 You see this guy? 83 00:09:56,506 --> 00:09:58,113 The hell are you supposed to be? 84 00:10:14,941 --> 00:10:16,219 I'm vengeance. 85 00:10:17,333 --> 00:10:19,230 Holy shit. It's him. 86 00:10:44,635 --> 00:10:45,749 Hey, man. No, no, no! 87 00:11:27,158 --> 00:11:28,520 Please don't hurt me. 88 00:12:04,153 --> 00:12:05,721 Whoa, whoa, whoa, whoa. 89 00:12:07,081 --> 00:12:08,484 Police action. 90 00:12:09,061 --> 00:12:10,711 He's with me, Officer. 91 00:12:12,938 --> 00:12:14,506 Are you kidding me, sir? 92 00:12:15,412 --> 00:12:17,145 You're gonna let him in here? 93 00:12:17,804 --> 00:12:20,568 Martinez, let him through. 94 00:12:34,054 --> 00:12:35,787 Goddamn freak. 95 00:12:51,500 --> 00:12:52,573 What do we know? 96 00:13:03,396 --> 00:13:04,757 Detective? 97 00:13:04,839 --> 00:13:06,448 Sorry, Lieutenant. 98 00:13:07,314 --> 00:13:11,769 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 99 00:13:12,510 --> 00:13:15,645 He got hit a lot of times. And hard. 100 00:13:18,779 --> 00:13:20,388 All this blood is from his head? 101 00:13:20,841 --> 00:13:21,831 No. 102 00:13:26,121 --> 00:13:27,317 Excuse me. 103 00:13:29,586 --> 00:13:31,441 Most of it's from his hand. 104 00:13:36,844 --> 00:13:37,875 Thumb was severed. 105 00:13:39,534 --> 00:13:41,719 Killer may have taken it as a trophy. 106 00:13:42,090 --> 00:13:43,988 He was alive when it was cut off. 107 00:13:45,266 --> 00:13:46,668 Ecchymosis... 108 00:13:47,905 --> 00:13:49,432 around the wound. 109 00:14:04,535 --> 00:14:06,226 Security detail downstairs 110 00:14:06,309 --> 00:14:08,495 said the family was out trick-or-treatin'. 111 00:14:09,980 --> 00:14:12,165 The mayor was up here alone. 112 00:14:14,557 --> 00:14:17,238 Killer may have come through the skylight. 113 00:14:23,549 --> 00:14:25,322 You said there was a card. 114 00:14:25,405 --> 00:14:26,971 Yeah. 115 00:14:37,044 --> 00:14:40,054 "From your secret friend. Whoo? 116 00:14:41,333 --> 00:14:43,024 Haven't a clue? 117 00:14:43,107 --> 00:14:45,457 Let's play a game, just me and you. 118 00:14:46,538 --> 00:14:49,054 What does a liar do when he's dead?" 119 00:14:50,374 --> 00:14:52,436 There's a cipher too. 120 00:14:59,117 --> 00:15:00,974 Any of this mean anything to you? 121 00:15:03,489 --> 00:15:04,685 What's going on here? 122 00:15:07,737 --> 00:15:09,139 I asked him to come, Pete. 123 00:15:09,221 --> 00:15:10,872 This is a crime scene. 124 00:15:10,954 --> 00:15:13,264 It's Mitchell, for chrissakes! 125 00:15:13,346 --> 00:15:15,326 I got the press downstairs. 126 00:15:15,409 --> 00:15:18,130 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 127 00:15:18,213 --> 00:15:20,027 But this is way over the line. 128 00:15:23,657 --> 00:15:24,729 Wait. 129 00:15:24,811 --> 00:15:26,502 - He's involved in this? - No, he's not involved. 130 00:15:26,585 --> 00:15:27,699 How do you know? 131 00:15:27,781 --> 00:15:30,750 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 132 00:15:30,834 --> 00:15:32,565 What are you doin' to me? We used to be partners. 133 00:15:32,648 --> 00:15:34,256 I'm just trying to find the connection, Pete. 134 00:15:34,339 --> 00:15:35,865 He lies still. 135 00:15:37,450 --> 00:15:38,440 Excuse me? 136 00:15:39,966 --> 00:15:41,038 The riddle. 137 00:15:41,615 --> 00:15:44,997 What does a liar do when he's dead? He lies still. 138 00:15:54,029 --> 00:15:55,514 Oh, Jesus. 139 00:15:58,731 --> 00:16:01,495 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 140 00:16:02,484 --> 00:16:04,299 Happy fuckin' Halloween. 141 00:16:05,082 --> 00:16:06,691 Excuse me, Commissioner. 142 00:16:07,763 --> 00:16:09,413 They're ready for your statement. 143 00:16:13,413 --> 00:16:15,104 I want him outta here. 144 00:16:15,723 --> 00:16:16,795 Now! 145 00:16:23,311 --> 00:16:24,508 Come on. 146 00:16:37,169 --> 00:16:38,366 Yeah. 147 00:16:39,603 --> 00:16:41,005 The kid found him. 148 00:16:45,954 --> 00:16:48,923 Was there anyone else in the house when you arrived? 149 00:17:05,173 --> 00:17:07,318 We really gotta go, man. 150 00:17:12,845 --> 00:17:16,515 Tonight, a son lost a father. 151 00:17:16,969 --> 00:17:18,783 A wife lost a husband. 152 00:17:19,980 --> 00:17:21,506 And I lost a friend. 153 00:17:22,578 --> 00:17:25,093 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 154 00:17:25,176 --> 00:17:28,228 and I will not rest until his killer is found. 155 00:17:28,682 --> 00:17:30,827 This was a truly senseless crime, 156 00:17:31,569 --> 00:17:34,951 and we are actively pursuing every investigative lead we have 157 00:17:35,033 --> 00:17:39,075 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 158 00:17:39,158 --> 00:17:40,395 I've spoken to the governor... 159 00:17:40,478 --> 00:17:43,282 I wish I could say I'm making a difference, 160 00:17:43,514 --> 00:17:45,081 but I don't know. 161 00:17:50,938 --> 00:17:53,784 Murder, robberies, assault. 162 00:17:53,866 --> 00:17:55,928 Two years later, they're all up. 163 00:17:56,671 --> 00:17:57,991 And now this. 164 00:18:00,136 --> 00:18:01,703 The city's eating itself. 165 00:18:04,384 --> 00:18:05,621 Maybe it's beyond saving. 166 00:18:07,682 --> 00:18:09,951 But I have to try. 167 00:18:10,735 --> 00:18:11,972 Push myself. 168 00:18:57,646 --> 00:19:00,120 These nights all roll together in a rush 169 00:19:01,069 --> 00:19:02,966 behind the mask. 170 00:19:07,420 --> 00:19:09,689 Sometimes in the morning, 171 00:19:11,462 --> 00:19:13,607 I have to force myself to remember 172 00:19:15,957 --> 00:19:17,524 everything that happened. 173 00:19:31,918 --> 00:19:33,485 Unbelievable breaking news this hour, everyone. 174 00:19:33,568 --> 00:19:37,404 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 175 00:19:37,486 --> 00:19:40,290 was found murdered last night inside his home 176 00:19:40,374 --> 00:19:42,105 in the exclusive Crest Hill district. 177 00:19:42,188 --> 00:19:43,837 Exact details of the crime 178 00:19:43,920 --> 00:19:45,405 still have not been released, 179 00:19:45,487 --> 00:19:48,333 but a citywide manhunt is already underway 180 00:19:48,416 --> 00:19:51,632 as police and FBI search for the brazen killer. 181 00:19:51,756 --> 00:19:53,530 And this certainly is not the first time 182 00:19:53,612 --> 00:19:56,128 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 183 00:19:56,261 --> 00:20:00,467 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 184 00:20:00,549 --> 00:20:02,282 that celebrated billionaire philanthropist 185 00:20:02,364 --> 00:20:04,303 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 186 00:20:04,385 --> 00:20:07,189 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 187 00:20:07,273 --> 00:20:11,067 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 188 00:20:11,149 --> 00:20:12,923 Don Mitchell, Jr.'s political career 189 00:20:13,005 --> 00:20:15,645 was especially notable for his tough war on drugs 190 00:20:15,727 --> 00:20:18,944 when he and city police launched a major sting operation, 191 00:20:19,027 --> 00:20:22,945 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 192 00:20:23,027 --> 00:20:27,151 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 193 00:20:27,234 --> 00:20:28,636 I assume you heard about this. 194 00:20:30,492 --> 00:20:31,730 Yeah. 195 00:20:38,758 --> 00:20:40,077 Oh, I see. 196 00:20:40,903 --> 00:20:42,800 All this blood is from his head? 197 00:20:43,336 --> 00:20:44,532 Dear God. 198 00:20:53,193 --> 00:20:55,214 There's a cipher too. 199 00:21:03,132 --> 00:21:05,401 Any of this mean anything to you? 200 00:21:08,535 --> 00:21:10,309 The killer left this for the Batman? 201 00:21:11,711 --> 00:21:13,361 I asked him to come, Pete. 202 00:21:13,444 --> 00:21:14,434 Apparently. 203 00:21:14,722 --> 00:21:16,578 You're becoming quite a celebrity. 204 00:21:18,599 --> 00:21:19,919 Why is he writing to you? 205 00:21:20,001 --> 00:21:21,403 It's Mitchell, for chrissakes! 206 00:21:21,486 --> 00:21:22,517 I don't know yet. 207 00:21:22,600 --> 00:21:24,125 I got the press downstairs. 208 00:21:25,981 --> 00:21:27,384 Have a shower. 209 00:21:28,827 --> 00:21:30,477 Our accounting friends at Wayne Enterprises 210 00:21:30,560 --> 00:21:31,467 are coming for breakfast. 211 00:21:31,550 --> 00:21:33,529 Here? Why? 212 00:21:33,611 --> 00:21:34,683 Because I couldn't get you to go there. 213 00:21:34,766 --> 00:21:35,838 I haven't got time for this. 214 00:21:35,921 --> 00:21:37,571 It's getting serious, Bruce. 215 00:21:37,653 --> 00:21:40,705 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 216 00:21:40,787 --> 00:21:42,355 I don't care about that. 217 00:21:43,262 --> 00:21:44,129 Any of that. 218 00:21:44,211 --> 00:21:45,696 You don't care about your family's legacy? 219 00:21:48,046 --> 00:21:51,140 What I'm doing is my family's legacy. 220 00:21:51,222 --> 00:21:53,366 If I can't change things here, 221 00:21:53,902 --> 00:21:55,800 if I can't have an effect, 222 00:21:56,872 --> 00:21:58,481 then I don't care what happens to me. 223 00:21:58,564 --> 00:21:59,677 That's what I'm afraid of. 224 00:21:59,759 --> 00:22:01,368 Alfred, stop. 225 00:22:02,729 --> 00:22:04,172 You're not my father. 226 00:22:06,935 --> 00:22:08,337 I'm well aware. 227 00:22:42,280 --> 00:22:44,508 We really gotta go, man. 228 00:23:09,922 --> 00:23:11,489 Some fresh berries there. 229 00:23:18,583 --> 00:23:19,697 What are you doing? 230 00:23:20,069 --> 00:23:23,698 Just reminiscing about my days in the Circus. 231 00:23:24,068 --> 00:23:27,946 This is actually quite elusive. 232 00:23:30,915 --> 00:23:32,565 Where'd you get those O's? 233 00:23:34,090 --> 00:23:36,854 "He lies still" is only a partial key. 234 00:23:37,036 --> 00:23:39,428 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 235 00:23:39,511 --> 00:23:43,512 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 236 00:23:43,594 --> 00:23:44,955 see where it leads. 237 00:23:46,902 --> 00:23:47,892 That's interesting. 238 00:23:49,129 --> 00:23:50,243 Mr. Pennyworth? 239 00:23:50,615 --> 00:23:51,604 Yes, Dory? 240 00:23:51,934 --> 00:23:53,377 The accountants are here. 241 00:23:53,460 --> 00:23:55,275 See them in, please, Dory. 242 00:23:58,161 --> 00:24:00,348 What if it's not a partial key? 243 00:24:00,430 --> 00:24:01,997 What do you mean? 244 00:24:02,080 --> 00:24:03,895 What if this is the whole key? 245 00:24:04,801 --> 00:24:07,318 Ignore the symbols we don't have letters for. 246 00:24:07,400 --> 00:24:09,421 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 247 00:24:09,503 --> 00:24:10,658 Blank. Yeah, I understand. 248 00:24:10,740 --> 00:24:12,844 But that would leave most of the cipher unsolved. 249 00:24:12,927 --> 00:24:14,741 I don't see how that's gonna... 250 00:24:17,257 --> 00:24:18,247 Oh. 251 00:24:31,899 --> 00:24:33,548 Damn. 252 00:24:33,713 --> 00:24:35,940 Yeah, he's got a car. 253 00:24:36,848 --> 00:24:39,198 Guess it's good to be the mayor. 254 00:24:39,281 --> 00:24:40,931 Where to even start? 255 00:24:41,508 --> 00:24:43,817 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 256 00:24:43,900 --> 00:24:44,890 You don't trust me? 257 00:24:45,930 --> 00:24:47,538 You mean like you trust me? 258 00:24:47,621 --> 00:24:50,467 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 259 00:24:52,446 --> 00:24:53,560 There. 260 00:25:16,408 --> 00:25:17,687 What are we looking for? 261 00:25:18,306 --> 00:25:19,831 A USB port. 262 00:25:19,914 --> 00:25:21,028 USB? 263 00:25:28,039 --> 00:25:29,194 What? 264 00:25:34,514 --> 00:25:36,742 "Thumb" drive. 265 00:25:37,525 --> 00:25:39,134 Jesus. 266 00:25:42,721 --> 00:25:44,206 It's encrypted. 267 00:25:47,588 --> 00:25:48,867 Try this. 268 00:25:55,795 --> 00:25:58,146 Oh, this guy's hilarious. 269 00:26:06,931 --> 00:26:09,488 Oh, well, well, well. 270 00:26:09,900 --> 00:26:12,127 So much for family values. 271 00:26:12,292 --> 00:26:13,447 Who is she? 272 00:26:13,529 --> 00:26:15,097 No idea. 273 00:26:16,004 --> 00:26:18,809 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 274 00:26:19,139 --> 00:26:20,623 I know who he is. 275 00:26:21,127 --> 00:26:22,117 What was that? 276 00:26:23,849 --> 00:26:26,654 Shit, shit! The drive. 277 00:26:27,446 --> 00:26:29,755 It sent out the photos from my account. 278 00:26:29,838 --> 00:26:32,354 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 279 00:26:32,436 --> 00:26:34,499 Jesus. 280 00:26:34,581 --> 00:26:36,932 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 281 00:26:37,014 --> 00:26:38,458 "He lies still." 282 00:26:38,664 --> 00:26:39,695 About her? 283 00:26:40,932 --> 00:26:42,500 Maybe. 284 00:26:42,665 --> 00:26:44,521 That's the Iceberg Lounge. 285 00:26:44,603 --> 00:26:47,986 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 286 00:26:48,068 --> 00:26:50,171 Never get in there without a warrant. 287 00:26:52,481 --> 00:26:53,553 Yeah. 288 00:27:06,504 --> 00:27:07,699 Know who I am? 289 00:27:09,019 --> 00:27:11,246 Yeah. I got an idea. 290 00:27:11,700 --> 00:27:13,102 I want to see the Penguin. 291 00:27:13,853 --> 00:27:16,080 I don't know what you're talking about, pal. 292 00:27:21,401 --> 00:27:22,391 What's the problem? 293 00:27:22,473 --> 00:27:23,875 Says he wants to see the Penguin. 294 00:27:23,958 --> 00:27:26,102 Penguin? There's no Penguin here. 295 00:27:26,185 --> 00:27:27,793 That's what I tried to tell him. 296 00:27:27,876 --> 00:27:30,144 Get out of here, freak. You hear me? 297 00:27:30,227 --> 00:27:32,083 Or that little suit's gonna get all full of blood. 298 00:27:33,443 --> 00:27:34,516 Mine or yours? 299 00:27:42,765 --> 00:27:43,713 Get him! 300 00:27:43,795 --> 00:27:44,950 I saw that whole thing. 301 00:27:45,033 --> 00:27:46,229 He's over there! 302 00:27:46,311 --> 00:27:47,631 What is your problem? 303 00:28:29,873 --> 00:28:32,018 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 304 00:28:42,544 --> 00:28:43,946 Whoa, whoa, whoa, whoa! 305 00:28:44,069 --> 00:28:46,173 Take it easy, sweetheart. 306 00:28:46,255 --> 00:28:48,029 You looking for me? 307 00:28:48,730 --> 00:28:50,626 I see you met the twins. 308 00:28:51,576 --> 00:28:54,834 Boy, you're everything they say, ain't ya? 309 00:28:55,700 --> 00:28:57,184 I guess we both are. 310 00:28:59,256 --> 00:29:00,658 How you doing? 311 00:29:01,276 --> 00:29:02,679 I'm Oz. 312 00:29:08,164 --> 00:29:09,401 Who is she? 313 00:29:12,412 --> 00:29:14,309 I really don't know, chief. 314 00:29:15,010 --> 00:29:17,196 I might have been coming out at the same time, 315 00:29:17,278 --> 00:29:18,640 but I wasn't rolling with them. 316 00:29:31,920 --> 00:29:32,910 It's okay, baby. 317 00:29:33,446 --> 00:29:37,198 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 318 00:30:02,646 --> 00:30:03,842 Thank you, honey. 319 00:30:10,276 --> 00:30:12,091 Here you go, champ. 320 00:30:12,173 --> 00:30:15,678 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 321 00:30:15,811 --> 00:30:17,584 - Whose murder? - The mayor's. 322 00:30:18,080 --> 00:30:19,440 Is that the mayor? 323 00:30:19,523 --> 00:30:21,296 Oh, shit, it is. Look at that. 324 00:30:22,493 --> 00:30:23,771 Don't make me hurt you. 325 00:30:23,853 --> 00:30:27,978 You better watch it. You know my reputation? 326 00:30:28,110 --> 00:30:31,038 Yeah, I do. Do you? 327 00:30:32,770 --> 00:30:34,256 Look... 328 00:30:35,493 --> 00:30:38,256 I'm just the proprietor, okay? 329 00:30:39,081 --> 00:30:43,329 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 330 00:30:51,577 --> 00:30:53,144 Tell you one thing. 331 00:30:55,339 --> 00:30:58,886 Whoever she is, she's one hot chick. 332 00:30:59,431 --> 00:31:01,906 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 333 00:31:05,122 --> 00:31:06,937 What? Too soon? 334 00:31:16,671 --> 00:31:19,022 You let me know if there's anything else I can do. 335 00:31:28,219 --> 00:31:29,209 Taxi! 336 00:31:31,683 --> 00:31:32,673 Taxi! 337 00:31:51,232 --> 00:31:52,511 Hey, it's me. 338 00:31:53,789 --> 00:31:55,109 Baby, what's wrong? 339 00:31:55,769 --> 00:31:57,749 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 340 00:32:00,182 --> 00:32:01,584 On the news? 341 00:32:02,244 --> 00:32:05,502 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 342 00:32:05,585 --> 00:32:07,276 Wait for me, I'm on my way home. 343 00:32:08,431 --> 00:32:12,019 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 344 00:32:12,720 --> 00:32:15,318 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 345 00:32:16,225 --> 00:32:17,380 Uh... 346 00:32:19,566 --> 00:32:20,885 God damn it. 347 00:32:40,642 --> 00:32:42,621 ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 348 00:32:42,703 --> 00:32:44,559 with a younger mystery woman. 349 00:32:44,641 --> 00:32:47,447 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 350 00:33:20,623 --> 00:33:23,510 Now they urge her to contact the GCPD... 351 00:35:35,319 --> 00:35:36,639 You're pretty good at that. 352 00:36:07,818 --> 00:36:10,005 Hey! Give me that. 353 00:36:13,592 --> 00:36:16,108 "Kosolov, Annika." 354 00:36:17,243 --> 00:36:19,305 He hurt her? That's why you killed him? 355 00:36:19,388 --> 00:36:22,110 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 356 00:36:59,264 --> 00:37:01,863 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 357 00:37:01,945 --> 00:37:04,378 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 358 00:37:04,461 --> 00:37:05,822 She's trying to get the hell out of here, 359 00:37:05,904 --> 00:37:07,637 and this son of a bitch stole her passport. 360 00:37:07,719 --> 00:37:09,080 What does she know? 361 00:37:09,162 --> 00:37:11,266 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 362 00:37:11,349 --> 00:37:12,916 She did seem upset. 363 00:37:14,689 --> 00:37:16,174 Back at your place. 364 00:37:18,194 --> 00:37:19,680 Let's go talk to her. 365 00:37:45,330 --> 00:37:46,402 Anni! 366 00:37:47,681 --> 00:37:48,754 Baby! 367 00:37:50,320 --> 00:37:51,393 Anni! 368 00:37:55,394 --> 00:37:56,631 Anni! 369 00:37:59,064 --> 00:38:00,425 It's gonna be cool this evening. 370 00:38:00,507 --> 00:38:02,693 It's gonna be down into the 40s. 371 00:38:03,104 --> 00:38:04,507 More breaking news this hour 372 00:38:04,590 --> 00:38:09,748 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 373 00:38:09,868 --> 00:38:12,135 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 374 00:38:12,218 --> 00:38:15,023 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 375 00:38:16,879 --> 00:38:18,611 Shit, they took my phone. 376 00:38:18,693 --> 00:38:20,054 His victim, longtime head of the Gotham City PD, 377 00:38:20,137 --> 00:38:21,539 Commissioner Pete Savage, 378 00:38:21,621 --> 00:38:23,725 was found dead earlier tonight 379 00:38:23,807 --> 00:38:26,983 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 380 00:38:27,066 --> 00:38:30,242 The killer posted the following message on social media, 381 00:38:30,322 --> 00:38:33,168 and we have to warn you, the video is very disturbing. 382 00:38:38,075 --> 00:38:40,755 Hello, people of Gotham. 383 00:38:40,838 --> 00:38:42,776 This is the Riddler speaking. 384 00:38:44,262 --> 00:38:45,870 On Halloween night, 385 00:38:45,953 --> 00:38:50,695 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 386 00:38:50,777 --> 00:38:52,798 But I am not done. 387 00:38:55,933 --> 00:38:58,078 Here is another... 388 00:39:02,532 --> 00:39:05,295 who will soon be losing face. 389 00:39:06,614 --> 00:39:10,583 I will kill again, and again, and again, 390 00:39:10,738 --> 00:39:12,553 until our day of judgment 391 00:39:12,635 --> 00:39:17,584 when the truth about our city will finally... 392 00:39:18,368 --> 00:39:20,348 be unmasked. 393 00:39:21,664 --> 00:39:23,397 Goodbye! 394 00:39:27,603 --> 00:39:29,212 Commissioner Savage served a distinguished 395 00:39:29,294 --> 00:39:31,399 30-year career on the GCPD... 396 00:39:31,481 --> 00:39:33,667 Holy shit, I seen that guy too. 397 00:39:35,028 --> 00:39:36,017 At the club. 398 00:39:37,542 --> 00:39:38,944 The Iceberg Lounge? 399 00:39:39,687 --> 00:39:41,130 44 Below. 400 00:39:43,027 --> 00:39:44,017 What is that? 401 00:39:47,109 --> 00:39:48,635 The club within the club. 402 00:39:49,707 --> 00:39:51,605 The real club. 403 00:39:53,873 --> 00:39:55,606 It's a mob hangout. 404 00:39:56,058 --> 00:39:57,462 Is that where you work? 405 00:39:59,358 --> 00:40:00,183 Selina? 406 00:40:05,873 --> 00:40:07,729 No, I just work the bar upstairs. 407 00:40:11,153 --> 00:40:12,679 But I see 'em come in. 408 00:40:12,761 --> 00:40:13,957 Who? 409 00:40:14,535 --> 00:40:16,927 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 410 00:40:18,369 --> 00:40:21,008 Your basic upstanding citizen types. 411 00:40:23,236 --> 00:40:24,762 You're gonna help me on this. 412 00:40:25,380 --> 00:40:26,865 For your friend. 413 00:40:37,216 --> 00:40:38,535 You got a lot of cats. 414 00:40:40,020 --> 00:40:41,918 I have a thing about strays. 415 00:40:46,001 --> 00:40:47,320 You're not safe here. 416 00:40:48,308 --> 00:40:49,463 I can take care of myself. 417 00:40:49,546 --> 00:40:52,309 Two public figures now dead in just the last two nights, 418 00:40:52,392 --> 00:40:53,918 and only days before the election. 419 00:40:54,000 --> 00:40:57,217 Police and city officials are left searching for a killer 420 00:40:57,300 --> 00:41:00,104 and hoping to find him before he kills again. 421 00:41:17,671 --> 00:41:20,806 He waited for him at the gym. 422 00:41:21,919 --> 00:41:23,940 Pete always liked to work out late at night, 423 00:41:24,022 --> 00:41:26,126 when no one else was around. 424 00:41:27,239 --> 00:41:28,642 There's a needle mark on his neck. 425 00:41:28,724 --> 00:41:30,662 Injected him with arsenic. 426 00:41:32,517 --> 00:41:33,837 Rat poison. 427 00:41:34,620 --> 00:41:36,188 Yeah. 428 00:41:36,353 --> 00:41:38,786 That seems to be his theme here. 429 00:41:39,322 --> 00:41:40,683 Look at this thing. 430 00:41:48,726 --> 00:41:50,458 It's a maze. 431 00:41:52,890 --> 00:41:56,148 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 432 00:41:58,870 --> 00:41:59,942 More symbols. 433 00:42:02,292 --> 00:42:03,860 It's another cipher. 434 00:42:03,942 --> 00:42:06,664 He blasted these out after his message went viral. 435 00:42:07,323 --> 00:42:09,881 Bastard murders you and your reputation. 436 00:42:09,964 --> 00:42:13,057 That guy pushes drops. On the east end. 437 00:42:14,624 --> 00:42:15,943 I don't get it. 438 00:42:16,026 --> 00:42:18,377 Why would Pete get involved in something like this? 439 00:42:19,160 --> 00:42:21,139 Looks like he got greedy. 440 00:42:21,221 --> 00:42:22,253 You kidding me? 441 00:42:22,335 --> 00:42:25,015 After everything we did to take down the Maronis? 442 00:42:25,098 --> 00:42:28,315 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 443 00:42:28,397 --> 00:42:30,584 Maybe he's not who you thought. 444 00:42:31,984 --> 00:42:34,006 You make it sound like he had it coming. 445 00:42:36,232 --> 00:42:37,676 He was a cop. 446 00:42:38,996 --> 00:42:40,275 Crossed a line. 447 00:43:10,790 --> 00:43:12,440 "I'm mad about you. 448 00:43:12,523 --> 00:43:16,152 Want to know my name? Just look inside and see." 449 00:43:23,204 --> 00:43:26,257 "Follow the maze until you find the rat. 450 00:43:26,422 --> 00:43:29,969 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 451 00:43:30,051 --> 00:43:31,742 The hell is that? 452 00:43:32,484 --> 00:43:35,619 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 453 00:43:36,607 --> 00:43:38,092 I don't know. 454 00:43:38,958 --> 00:43:40,113 Lieutenant. 455 00:43:40,195 --> 00:43:41,597 They're coming back. 456 00:43:41,680 --> 00:43:42,917 We got to get out of here. 457 00:43:46,960 --> 00:43:48,155 Come on. 458 00:43:53,061 --> 00:43:54,093 Ow! 459 00:43:55,536 --> 00:43:56,857 I don't know about these things. 460 00:43:56,939 --> 00:44:00,362 I need to see in there, this hunting ground. 461 00:44:04,196 --> 00:44:06,753 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 462 00:44:08,610 --> 00:44:10,052 I'm just looking for Annika. 463 00:44:14,300 --> 00:44:15,909 Boy, you're a real sweetheart. 464 00:44:16,898 --> 00:44:19,496 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 465 00:44:28,941 --> 00:44:30,137 Look at me. 466 00:44:39,539 --> 00:44:41,683 Looks good. Here. 467 00:45:23,995 --> 00:45:25,974 I got you. Can you hear me? 468 00:45:26,799 --> 00:45:27,789 Yeah. 469 00:45:36,367 --> 00:45:37,357 Hey, where you goin'? 470 00:45:37,975 --> 00:45:39,089 Hospitality. 471 00:45:39,831 --> 00:45:42,636 That's one of the guys I got into it with the other night. 472 00:45:44,284 --> 00:45:45,768 Looks like I broke his nose. 473 00:45:52,243 --> 00:45:54,304 "Kenzie, William." 474 00:45:54,388 --> 00:45:55,830 He's an off-duty cop. 475 00:45:57,686 --> 00:45:59,337 Are you sure no one can see these things in my eyes? 476 00:45:59,666 --> 00:46:01,687 Don't worry. I'm watching you. 477 00:46:17,935 --> 00:46:21,029 Don't look away. I need time to make IDs. 478 00:46:21,112 --> 00:46:22,225 Great. 479 00:46:29,401 --> 00:46:31,669 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 480 00:46:31,752 --> 00:46:33,319 Feels good, doesn't it? 481 00:46:33,402 --> 00:46:35,587 Yeah, baby. Feels real good. 482 00:46:41,443 --> 00:46:43,052 Jesus, I hate dropheads. 483 00:46:43,134 --> 00:46:44,165 Really? 484 00:46:44,247 --> 00:46:45,196 'Cause when I first saw you, 485 00:46:45,278 --> 00:46:46,475 it looked like you were dealing for Penguin. 486 00:46:46,557 --> 00:46:48,784 You don't know what you're talking about. Can we not... 487 00:46:49,278 --> 00:46:51,010 Can we not do this right now? 488 00:46:52,907 --> 00:46:54,433 Wait. Who was that? 489 00:46:54,516 --> 00:46:55,671 Oh, I saw him. 490 00:46:55,753 --> 00:46:56,826 Look back. 491 00:46:56,908 --> 00:46:58,681 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 492 00:46:58,764 --> 00:47:00,083 I need to see his face. 493 00:47:01,608 --> 00:47:03,052 Jesus. 494 00:47:10,971 --> 00:47:12,125 That's the DA. 495 00:47:12,208 --> 00:47:13,239 Gil Colson. 496 00:47:13,321 --> 00:47:14,971 And he's coming over. You happy? 497 00:47:15,054 --> 00:47:16,249 Talk to him. 498 00:47:19,217 --> 00:47:20,290 Hey. How you doing? 499 00:47:20,372 --> 00:47:21,445 Hi. 500 00:47:21,527 --> 00:47:22,352 I'm Gil. 501 00:47:23,548 --> 00:47:25,156 Hey, aren't you the DA? 502 00:47:25,239 --> 00:47:26,188 Yeah. 503 00:47:26,394 --> 00:47:28,539 Wow. I've seen you on TV. 504 00:47:28,621 --> 00:47:29,982 Is that right? 505 00:47:30,269 --> 00:47:32,455 I haven't seen you around here before. 506 00:47:33,445 --> 00:47:35,466 It's a hell of a time to be the new girl, 507 00:47:35,549 --> 00:47:38,064 'cause people are all a little on edge. 508 00:47:38,147 --> 00:47:39,631 Oh, honey, I live on the edge. 509 00:47:39,715 --> 00:47:40,704 Is that right? 510 00:47:40,993 --> 00:47:42,189 I like that. 511 00:47:42,559 --> 00:47:43,591 Do you want to come over? 512 00:47:43,674 --> 00:47:44,787 Sure. 513 00:47:47,632 --> 00:47:48,951 - This is Travis. - Hey. 514 00:47:49,034 --> 00:47:50,436 You wanna take a seat over there? 515 00:47:50,725 --> 00:47:52,581 - Richie, Glen. - Hey. 516 00:47:53,900 --> 00:47:55,384 That's half the DA's office. 517 00:47:55,466 --> 00:47:56,621 You know Carla here, huh? 518 00:47:56,704 --> 00:47:57,652 Hi. 519 00:47:57,734 --> 00:47:59,756 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 520 00:47:59,839 --> 00:48:01,694 Drowning our sorrows. 521 00:48:02,024 --> 00:48:03,303 You want a drop? 522 00:48:03,385 --> 00:48:05,406 Uh, no, I'm good. But you enjoy. 523 00:48:07,219 --> 00:48:08,869 Hope you don't mind. 524 00:48:08,951 --> 00:48:10,973 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 525 00:48:11,426 --> 00:48:12,375 He's wasted. 526 00:48:12,457 --> 00:48:13,488 No shit. 527 00:48:15,138 --> 00:48:16,127 I like this girl. 528 00:48:16,581 --> 00:48:18,149 Oh, hey, I like you too! 529 00:48:21,529 --> 00:48:24,829 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 530 00:48:24,911 --> 00:48:25,984 He knows so much. 531 00:48:26,066 --> 00:48:27,344 He doesn't know shit, man. 532 00:48:27,427 --> 00:48:29,654 What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 533 00:48:29,736 --> 00:48:30,644 Hey, hey, Gil, come on. 534 00:48:30,726 --> 00:48:32,624 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 535 00:48:32,706 --> 00:48:34,645 - Slow down. - Ask him about the rat. 536 00:48:36,625 --> 00:48:38,439 Hey, what's this about a rat? 537 00:48:48,543 --> 00:48:49,738 I mean... 538 00:48:50,563 --> 00:48:54,110 there was a rat. We had an informant. 539 00:48:54,562 --> 00:48:56,954 We had big-time information on Salvatore Maroni. 540 00:48:57,037 --> 00:48:58,728 That's how we got him out of the drops business. 541 00:48:58,810 --> 00:49:00,378 He's talking about the Maroni case. 542 00:49:00,460 --> 00:49:03,718 But if this guy knows, it's gonna come out. 543 00:49:04,171 --> 00:49:06,439 And when it does, this whole city's gonna come apart. 544 00:49:06,522 --> 00:49:08,419 Okay, I don't wanna hear this. 545 00:49:08,502 --> 00:49:11,099 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 546 00:49:11,182 --> 00:49:12,419 What do you know about that? 547 00:49:14,028 --> 00:49:15,182 Does anybody want a drink? 548 00:49:15,265 --> 00:49:16,214 I want a drink. 549 00:49:16,379 --> 00:49:17,616 Keep him talking. 550 00:49:20,543 --> 00:49:21,615 Wait, where are you going? 551 00:49:21,697 --> 00:49:22,729 She knows Annika. 552 00:49:22,812 --> 00:49:24,214 No, stay on the DA. 553 00:49:24,296 --> 00:49:26,194 I told you I'm looking for my friend. 554 00:49:28,172 --> 00:49:30,275 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 555 00:49:30,357 --> 00:49:31,389 Yeah, but you know her. Who took her? 556 00:49:31,471 --> 00:49:33,987 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 557 00:49:34,069 --> 00:49:35,306 What, you got a death wish? 558 00:49:35,389 --> 00:49:37,823 Hey, what's the problem, ladies? 559 00:49:37,905 --> 00:49:40,792 There's no problem. It's just girl talk. 560 00:49:40,875 --> 00:49:42,359 Let's keep it festive down here, all right? 561 00:49:42,442 --> 00:49:43,514 Sure thing, Oz. 562 00:49:48,216 --> 00:49:49,247 Hey. 563 00:49:49,825 --> 00:49:50,896 Hey. 564 00:49:52,051 --> 00:49:55,186 Been a long time since I seen you down here. 565 00:49:56,340 --> 00:49:57,535 How you been? 566 00:49:59,845 --> 00:50:01,536 Yeah, I've been okay. 567 00:50:02,856 --> 00:50:04,217 I was just... 568 00:50:06,113 --> 00:50:07,927 I was just headed back upstairs. 569 00:50:08,670 --> 00:50:09,660 Well... 570 00:50:10,732 --> 00:50:12,381 don't be a stranger. 571 00:50:26,197 --> 00:50:28,547 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 572 00:50:28,630 --> 00:50:30,198 You didn't tell me you had a relationship with him. 573 00:50:30,280 --> 00:50:32,053 I don't have a relationship with him, okay? 574 00:50:32,136 --> 00:50:33,950 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 575 00:50:34,032 --> 00:50:35,105 Wait, what are you doing? 576 00:50:35,187 --> 00:50:37,579 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 577 00:50:41,991 --> 00:50:42,981 Taxi! 578 00:50:46,900 --> 00:50:47,890 Hey! 579 00:50:49,456 --> 00:50:50,527 I lost you in there. 580 00:50:50,610 --> 00:50:51,682 Yeah, I gotta go. 581 00:50:52,549 --> 00:50:53,951 Oh, you need a ride? 582 00:50:54,652 --> 00:50:55,931 That's me right there. 583 00:51:01,827 --> 00:51:02,899 Taxi! 584 00:51:02,982 --> 00:51:04,095 I'm good. 585 00:51:05,786 --> 00:51:07,188 I hope, uh... 586 00:51:11,600 --> 00:51:13,002 I'll see you around. 587 00:52:37,955 --> 00:52:41,709 Just hold still. 588 00:53:38,657 --> 00:53:39,564 What do you know about 589 00:53:39,647 --> 00:53:41,916 a confidential informant in the Maroni case? 590 00:53:45,217 --> 00:53:46,908 Yeah, sure, there was. 591 00:53:47,609 --> 00:53:49,424 That's the rat we're looking for. 592 00:53:50,332 --> 00:53:52,188 Somehow Riddler knows who he is. 593 00:53:52,765 --> 00:53:55,735 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 594 00:53:55,817 --> 00:53:57,260 Where are you getting this? 595 00:53:57,342 --> 00:54:00,188 I have a source who spoke to the DA tonight. 596 00:54:00,847 --> 00:54:02,291 Gil's very nervous. 597 00:54:03,239 --> 00:54:05,755 I think the killer's targeting people close to that case. 598 00:54:05,837 --> 00:54:07,693 I worked that case. 599 00:54:07,776 --> 00:54:09,714 Riddler's not after you. 600 00:54:09,796 --> 00:54:10,704 How do you know? 601 00:54:10,950 --> 00:54:12,353 You're not corrupt. 602 00:54:13,384 --> 00:54:14,909 Colson's dirty? 603 00:54:20,725 --> 00:54:22,210 Maybe I, uh... 604 00:54:22,870 --> 00:54:26,169 I go after him. Lean on him to give up the rat. 605 00:54:26,251 --> 00:54:29,510 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 606 00:54:30,127 --> 00:54:31,900 Who knows how many people it touches. 607 00:54:31,983 --> 00:54:35,158 Politicians. Police. The courts. 608 00:54:36,437 --> 00:54:38,128 It could tear the whole city apart. 609 00:54:38,540 --> 00:54:40,561 Jesus, this is a powder keg. 610 00:54:42,045 --> 00:54:43,778 And Riddler's the match. 611 00:54:44,643 --> 00:54:45,798 You know Carmine Falcone. 612 00:54:45,881 --> 00:54:47,160 I told you it's a mob spot. 613 00:54:47,242 --> 00:54:48,644 You didn't tell me you had a relationship with him. 614 00:54:48,727 --> 00:54:50,211 I don't have a relationship... 615 00:54:51,243 --> 00:54:52,810 You didn't tell me you had a relationship with him. 616 00:54:52,892 --> 00:54:54,541 I don't have a relationship with him. Okay? 617 00:54:55,656 --> 00:54:57,098 You know Carmine Falcone. 618 00:54:57,182 --> 00:54:58,213 I told you it's a mob spot. 619 00:54:58,295 --> 00:54:59,904 You didn't tell me you had a relationship with him. 620 00:54:59,986 --> 00:55:01,800 I don't have a relationship with him. Okay? 621 00:55:01,883 --> 00:55:03,120 Pretty. 622 00:55:04,975 --> 00:55:06,336 She a new friend of yours? 623 00:55:10,748 --> 00:55:11,944 I'm not so sure. 624 00:55:12,769 --> 00:55:14,253 Looks like you upset her. 625 00:55:15,408 --> 00:55:17,511 Shall I take this as a good sign? 626 00:55:17,594 --> 00:55:18,584 What? 627 00:55:18,666 --> 00:55:19,574 Your attire. 628 00:55:19,656 --> 00:55:21,759 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 629 00:55:21,842 --> 00:55:23,822 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 630 00:55:23,904 --> 00:55:26,543 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 631 00:55:27,450 --> 00:55:29,017 Riddler might not be able to resist. 632 00:55:29,099 --> 00:55:30,543 Oh, that reminds me. 633 00:55:31,698 --> 00:55:35,616 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 634 00:55:36,027 --> 00:55:37,512 The one from the rat maze. 635 00:55:37,924 --> 00:55:40,977 I'm afraid his Spanish is not perfect, 636 00:55:41,306 --> 00:55:43,162 but I'm fairly certain this translates to, 637 00:55:43,245 --> 00:55:46,462 "You are El Rata Alada." 638 00:55:46,955 --> 00:55:48,358 Rata Alada? 639 00:55:48,440 --> 00:55:49,636 "Rat with wings"? 640 00:55:49,719 --> 00:55:52,193 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 641 00:55:52,276 --> 00:55:53,513 Yeah. 642 00:55:54,956 --> 00:55:56,070 A stool pigeon. 643 00:55:56,317 --> 00:55:57,926 Where are your cufflinks? 644 00:55:58,008 --> 00:55:58,957 I couldn't find them. 645 00:56:00,275 --> 00:56:02,214 Well, you can't go out like that. 646 00:56:02,296 --> 00:56:04,070 Alfred, I don't want your cufflinks. 647 00:56:08,194 --> 00:56:10,957 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 648 00:56:12,648 --> 00:56:14,834 And what about you? Are you a Wayne? 649 00:56:15,824 --> 00:56:17,598 Your father gave them to me. 650 00:56:23,164 --> 00:56:26,257 No more lies! No more lies! 651 00:56:44,240 --> 00:56:47,167 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 652 00:56:59,331 --> 00:57:01,064 Is that Bruce Wayne? 653 00:57:01,146 --> 00:57:03,745 Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 654 00:57:12,610 --> 00:57:13,600 Hold it. 655 00:57:14,920 --> 00:57:16,157 You good, fellas? 656 00:57:16,735 --> 00:57:17,724 Good. 657 00:57:19,703 --> 00:57:20,776 We're good, Mr. Falcone. 658 00:57:38,386 --> 00:57:39,376 Sir? 659 00:57:58,593 --> 00:57:59,541 Hey! 660 00:57:59,623 --> 00:58:01,603 Give us a wide berth here, would you, slick? 661 00:58:02,552 --> 00:58:04,367 Hey, watch it, fellas. 662 00:58:04,821 --> 00:58:07,088 You got the prince of the city there. 663 00:58:09,768 --> 00:58:11,583 Some event, huh? 664 00:58:11,665 --> 00:58:14,594 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 665 00:58:14,676 --> 00:58:17,110 Thought you'd never leave the Shoreline. 666 00:58:17,192 --> 00:58:18,801 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 667 00:58:18,883 --> 00:58:20,862 Why? 'Cause your father ain't around? 668 00:58:21,603 --> 00:58:23,006 Oz, you know Bruce Wayne? 669 00:58:23,625 --> 00:58:25,068 Wow. Is that right? 670 00:58:25,150 --> 00:58:27,172 His father saved my life. 671 00:58:27,995 --> 00:58:31,171 I got shot in the chest. Right here. 672 00:58:32,367 --> 00:58:35,832 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 673 00:58:36,120 --> 00:58:39,046 Operated right on the dining room table. 674 00:58:39,253 --> 00:58:44,450 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 675 00:58:45,852 --> 00:58:47,832 I remember your face. 676 00:58:49,811 --> 00:58:51,749 You don't think that meant something, he did that? 677 00:58:52,121 --> 00:58:54,225 It meant he took the Hippocratic oath. 678 00:58:55,544 --> 00:58:57,111 "Hippocratic oath." 679 00:58:59,627 --> 00:59:00,823 That's good. 680 00:59:01,234 --> 00:59:02,389 Excuse me. 681 00:59:05,936 --> 00:59:06,761 Yes. 682 00:59:20,658 --> 00:59:21,730 Ladies and gentlemen, 683 00:59:21,813 --> 00:59:23,381 thank you all for coming to today's memorial 684 00:59:23,463 --> 00:59:25,814 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 685 00:59:25,896 --> 00:59:27,669 Our program will begin shortly. 686 00:59:27,752 --> 00:59:29,155 As a reminder, the family asked that 687 00:59:29,237 --> 00:59:30,639 those wishing to honor the mayor's memory 688 00:59:30,722 --> 00:59:32,124 consider a donation to 689 00:59:32,206 --> 00:59:34,227 the cause most dear to his heart... 690 00:59:34,309 --> 00:59:36,537 ...the Gotham Renewal Fund, 691 00:59:36,619 --> 00:59:37,816 our city's safety net. 692 00:59:38,062 --> 00:59:40,577 What good's a safety net doesn't catch anybody? 693 00:59:41,525 --> 00:59:45,236 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 694 00:59:45,319 --> 00:59:48,494 The guy was just another rich scum-sucker. 695 00:59:49,484 --> 00:59:51,340 He got what he deserved. 696 00:59:53,238 --> 00:59:54,228 Know what I mean? 697 00:59:55,381 --> 00:59:57,485 Hey, don't I know you? 698 00:59:57,567 --> 00:59:58,640 Bruce Wayne. 699 00:59:59,546 --> 01:00:01,485 Why haven't you called me back? 700 01:00:01,568 --> 01:00:02,557 I'm sorry? 701 01:00:02,846 --> 01:00:05,156 I'm Bella Reรกl. I'm running for mayor. 702 01:00:05,238 --> 01:00:06,435 I wouldn't be bothering you here, 703 01:00:06,517 --> 01:00:09,156 but your people keep telling me you're unavailable. 704 01:00:09,239 --> 01:00:10,558 Will you walk with me? 705 01:00:15,547 --> 01:00:16,867 Mr. Wayne. 706 01:00:16,950 --> 01:00:18,146 Mr. Wayne. 707 01:00:18,847 --> 01:00:21,899 You know, you really could be doing more for this city. 708 01:00:22,351 --> 01:00:24,167 Your family has a history of philanthropy, 709 01:00:24,249 --> 01:00:26,641 but as far as I can tell, you're not doing anything. 710 01:00:26,723 --> 01:00:29,156 If I'm elected, I want to change that. 711 01:00:29,734 --> 01:00:31,012 Thank you. 712 01:00:31,879 --> 01:00:32,869 My God. 713 01:00:34,558 --> 01:00:37,033 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 714 01:00:37,115 --> 01:00:38,724 I want to continue this. 715 01:00:42,889 --> 01:00:43,755 Excuse me. 716 01:00:45,651 --> 01:00:47,507 I'm so sorry for your loss. 717 01:00:49,693 --> 01:00:50,601 Thank you. 718 01:00:50,683 --> 01:00:52,415 Excuse me, chief. Can I talk to you? 719 01:00:53,735 --> 01:00:55,591 Gil Colson is missing. 720 01:00:55,673 --> 01:00:56,952 What? 721 01:00:57,034 --> 01:00:59,302 He hasn't been heard from since last night. 722 01:00:59,385 --> 01:01:00,416 Christ, not again. 723 01:01:00,499 --> 01:01:02,561 Hey. Mr. Wayne. 724 01:01:04,829 --> 01:01:06,850 You got people looking for him, Jim? 725 01:01:07,510 --> 01:01:09,778 Sent a couple guys to his house. Nothing. 726 01:01:09,861 --> 01:01:10,768 What'd his wife say? 727 01:01:10,851 --> 01:01:12,047 She hadn't heard from him. 728 01:02:05,823 --> 01:02:06,731 Get out of the car! 729 01:02:07,474 --> 01:02:09,659 Get out of the car and show your hands! 730 01:02:11,061 --> 01:02:12,258 Get out! 731 01:02:22,526 --> 01:02:23,804 Get 'em up! 732 01:02:23,887 --> 01:02:25,619 Get out! Show 'em! 733 01:02:30,032 --> 01:02:31,599 Christ, it's Colson. 734 01:02:31,682 --> 01:02:33,373 There's a bomb around his neck! 735 01:02:48,261 --> 01:02:49,788 Let's clear this place out now! 736 01:02:49,870 --> 01:02:51,479 We've got to get this place cleared out! 737 01:03:25,339 --> 01:03:28,061 Hey, guys, guys. Here we go. 738 01:03:31,031 --> 01:03:32,433 We don't know if he's in on it. 739 01:03:35,526 --> 01:03:36,846 What's he looking at? 740 01:03:55,405 --> 01:03:56,725 Holy shit. 741 01:03:57,756 --> 01:03:59,405 Are you kidding me? 742 01:03:59,488 --> 01:04:02,210 What the hell is he doing? Gordon! 743 01:04:03,035 --> 01:04:05,468 Your guy's gonna get himself killed in there. 744 01:04:21,058 --> 01:04:22,254 Please. 745 01:04:22,420 --> 01:04:25,141 - He made me do it. - I'm so sorry. 746 01:04:25,553 --> 01:04:27,740 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 747 01:04:27,822 --> 01:04:28,811 I'm so sorry. 748 01:04:29,432 --> 01:04:31,081 Looks like a combination lock. 749 01:04:31,164 --> 01:04:32,607 Can't we just cut it off? 750 01:04:33,350 --> 01:04:34,999 Not if you want to keep your head. 751 01:05:11,294 --> 01:05:12,531 You came. 752 01:05:14,470 --> 01:05:15,543 Who are you? 753 01:05:16,079 --> 01:05:17,069 Me? 754 01:05:19,461 --> 01:05:21,028 I'm nobody. 755 01:05:22,472 --> 01:05:24,864 I'm just an instrument, 756 01:05:24,946 --> 01:05:29,194 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 757 01:05:29,855 --> 01:05:30,928 "Unmask"? 758 01:05:31,010 --> 01:05:32,165 Yes. 759 01:05:32,989 --> 01:05:35,794 Let's do it together, okay? 760 01:05:35,877 --> 01:05:38,269 I've been trying to reach you. 761 01:05:38,928 --> 01:05:41,238 You're part of this too. 762 01:05:41,445 --> 01:05:43,219 How am I a part of this? 763 01:05:43,302 --> 01:05:45,199 You'll see. 764 01:05:45,281 --> 01:05:47,014 Hey, Chief. You better take a look at this. 765 01:05:47,096 --> 01:05:49,158 Say hello to my followers. 766 01:05:49,241 --> 01:05:50,478 We're live. 767 01:05:50,561 --> 01:05:53,530 They're here to watch our little trial. 768 01:05:54,726 --> 01:05:55,881 At the moment, 769 01:05:55,964 --> 01:05:59,304 the man across from you, Mr. Colson, 770 01:05:59,386 --> 01:06:00,417 is dead. 771 01:06:00,500 --> 01:06:02,480 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 772 01:06:02,562 --> 01:06:03,510 But wait a minute... 773 01:06:03,594 --> 01:06:06,687 Shut up! You deserve to be dead after what you did! 774 01:06:06,769 --> 01:06:09,738 You hear me? 775 01:06:09,821 --> 01:06:10,811 Okay. 776 01:06:19,471 --> 01:06:21,534 I'm giving you a chance. 777 01:06:23,267 --> 01:06:25,410 No one ever gave me a chance. 778 01:06:27,432 --> 01:06:28,463 Now, 779 01:06:29,453 --> 01:06:32,216 ever since I was a child, 780 01:06:32,299 --> 01:06:35,846 I've always loved little puzzles. 781 01:06:36,423 --> 01:06:38,815 For me, they are a retreat 782 01:06:38,897 --> 01:06:42,197 from the horrors of our world. 783 01:06:42,279 --> 01:06:47,435 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 784 01:06:47,517 --> 01:06:49,744 You want me to do puzzles? 785 01:06:49,827 --> 01:06:52,549 Three riddles in two minutes. 786 01:06:52,631 --> 01:06:56,673 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 787 01:06:56,756 --> 01:06:59,065 - Do you understand? - Yeah. 788 01:06:59,148 --> 01:07:01,292 Okay, okay. So I just... 789 01:07:01,375 --> 01:07:02,447 You want me to... 790 01:07:02,571 --> 01:07:04,880 Riddle number one... 791 01:07:04,963 --> 01:07:08,551 "It can be cruel, poetic, or blind, 792 01:07:08,634 --> 01:07:13,252 but when it's denied, it's violence you may find." 793 01:07:13,336 --> 01:07:15,728 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 794 01:07:15,810 --> 01:07:16,882 "Cruel"? "Poetic"? 795 01:07:16,965 --> 01:07:18,367 - "Justice." - Huh? 796 01:07:18,449 --> 01:07:19,480 The answer's "justice." 797 01:07:19,563 --> 01:07:20,759 - Justice? - Yes! 798 01:07:20,841 --> 01:07:22,408 - Oh, God. - Justice! 799 01:07:22,491 --> 01:07:26,780 And you were supposed to be an arm of justice in this city, 800 01:07:26,863 --> 01:07:29,213 along with the late mayor and police commissioner, 801 01:07:29,296 --> 01:07:31,647 were you not, Mr. Colson? 802 01:07:31,729 --> 01:07:32,925 Of course, of course. Of course. 803 01:07:33,008 --> 01:07:35,359 Riddle number two. 804 01:07:35,441 --> 01:07:39,524 "If you are justice, please do not lie. 805 01:07:39,607 --> 01:07:43,732 What is the price for your blind eye?" 806 01:07:43,814 --> 01:07:45,587 - "The price"? - "Bribes." 807 01:07:45,670 --> 01:07:46,907 Oh, God. "Bribes"? 808 01:07:46,990 --> 01:07:49,134 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 809 01:07:50,536 --> 01:07:51,650 Fifty-eight seconds! 810 01:07:51,732 --> 01:07:52,969 - How much? - Nothing! 811 01:07:53,052 --> 01:07:55,238 - How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 812 01:07:55,321 --> 01:07:57,589 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 813 01:07:57,671 --> 01:07:58,496 What cases? 814 01:07:58,579 --> 01:07:59,692 He didn't ask me that! 815 01:07:59,774 --> 01:08:00,764 Come on! Ten grand. 816 01:08:01,218 --> 01:08:04,146 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 817 01:08:04,229 --> 01:08:06,827 Don't lose your head, Mr. Colson. 818 01:08:06,910 --> 01:08:10,704 Just one more to go before your time runs out. 819 01:08:10,786 --> 01:08:13,178 Last riddle. 820 01:08:13,261 --> 01:08:17,550 "Since your justice is so select, 821 01:08:17,758 --> 01:08:22,006 please tell us which vermin you're paid to protect." 822 01:08:22,088 --> 01:08:24,151 - "Which vermin"? - The rat. 823 01:08:24,233 --> 01:08:26,748 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 824 01:08:26,832 --> 01:08:28,605 - How do you know about that? - What's his name? 825 01:08:28,688 --> 01:08:29,883 Twenty seconds. 826 01:08:29,966 --> 01:08:31,616 - No. - He's gonna kill you. 827 01:08:31,698 --> 01:08:33,637 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 828 01:08:33,719 --> 01:08:35,245 If I go out this way, it's just me. 829 01:08:35,328 --> 01:08:38,421 But if I give over that name, I have family, people I love. 830 01:08:38,503 --> 01:08:39,947 - He'll kill them too. - Who will? 831 01:08:40,029 --> 01:08:41,349 - People are watching. - What people? 832 01:08:41,432 --> 01:08:43,535 It's so much bigger than you could ever imagine. 833 01:08:43,617 --> 01:08:45,762 - It's the whole system! - Five! 834 01:08:45,844 --> 01:08:46,710 Four! 835 01:08:46,793 --> 01:08:48,154 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 836 01:08:48,236 --> 01:08:50,092 Goodbye! 837 01:09:20,077 --> 01:09:21,439 Who do you think he is under there? 838 01:09:21,521 --> 01:09:22,346 Take it easy. 839 01:09:22,429 --> 01:09:23,418 I want to see. 840 01:09:24,738 --> 01:09:25,934 What is that thing? Leather? 841 01:09:29,645 --> 01:09:31,089 What's he got on his eyes? 842 01:09:31,172 --> 01:09:32,615 Who cares? I want to see his face. 843 01:09:32,698 --> 01:09:33,893 What are we doing here? Let's just take it off... 844 01:09:33,976 --> 01:09:35,131 Hey! 845 01:09:35,709 --> 01:09:38,802 Hey! Hey! Hey! 846 01:09:38,884 --> 01:09:40,533 Relax, God damn it! 847 01:09:40,616 --> 01:09:42,101 You're protecting this guy, Jim? 848 01:09:43,378 --> 01:09:45,894 He interfered in an active hostage situation. 849 01:09:45,976 --> 01:09:48,368 Colson's blood is on his hands. 850 01:09:48,452 --> 01:09:49,854 Maybe it's on yours. 851 01:09:51,296 --> 01:09:52,328 What'd you say? 852 01:09:52,411 --> 01:09:53,978 He would rather die than talk. 853 01:09:54,555 --> 01:09:56,040 What was he afraid of? 854 01:09:56,782 --> 01:09:57,854 You? 855 01:10:04,907 --> 01:10:06,309 You son of a bitch. 856 01:10:06,886 --> 01:10:09,856 You have any idea what kind of trouble you're in? 857 01:10:09,939 --> 01:10:11,630 You could be an accessory to murder. 858 01:10:11,712 --> 01:10:12,702 Why are we playing games... 859 01:10:14,805 --> 01:10:15,671 Get him! Come on! 860 01:10:15,754 --> 01:10:17,734 Back off! Back off! 861 01:10:17,816 --> 01:10:20,085 Great, now I got you on assaulting an officer! 862 01:10:20,167 --> 01:10:22,229 - You got me on assaulting three. - Hey! 863 01:10:22,311 --> 01:10:25,075 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 864 01:10:27,839 --> 01:10:29,365 You too now? 865 01:10:29,448 --> 01:10:31,964 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 866 01:10:32,046 --> 01:10:34,603 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 867 01:10:34,686 --> 01:10:36,913 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 868 01:10:39,676 --> 01:10:41,161 Okay, give him the room. 869 01:10:56,627 --> 01:10:57,905 Two minutes. 870 01:11:09,536 --> 01:11:11,103 You listen to me. 871 01:11:12,671 --> 01:11:14,650 We gotta get you out of here. 872 01:11:16,300 --> 01:11:18,239 That would put a lot of heat on you. 873 01:11:18,321 --> 01:11:19,970 Well, you punched me in the face. 874 01:11:22,198 --> 01:11:23,477 Take this key. 875 01:11:24,755 --> 01:11:28,095 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 876 01:11:29,127 --> 01:11:30,818 Hey, what the hell is going on here? 877 01:11:31,808 --> 01:11:34,076 Hey, hey, hey, what's going on? 878 01:11:37,541 --> 01:11:39,892 Who's the mustache with the broken nose? 879 01:11:43,274 --> 01:11:45,955 That's Kenzie. Narcotics. 880 01:11:46,037 --> 01:11:48,925 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 881 01:11:49,832 --> 01:11:52,430 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 882 01:11:55,111 --> 01:11:57,049 Or he moonlights as a cop. 883 01:12:01,586 --> 01:12:03,071 - Jesus Christ! - Go! 884 01:12:03,153 --> 01:12:04,638 Somebody stop him! 885 01:12:42,416 --> 01:12:43,943 - There he is! - Freeze! 886 01:13:29,804 --> 01:13:31,702 Could have at least pulled that punch, man. 887 01:13:32,238 --> 01:13:33,434 I did. 888 01:13:33,517 --> 01:13:36,857 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 889 01:13:36,940 --> 01:13:38,960 I don't trust any of 'em. Do you? 890 01:13:39,043 --> 01:13:40,157 I only trust you. 891 01:13:40,239 --> 01:13:42,549 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 892 01:13:42,632 --> 01:13:45,972 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 893 01:13:46,715 --> 01:13:47,828 You think Penguin's the rat? 894 01:13:47,910 --> 01:13:50,921 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 895 01:13:51,128 --> 01:13:53,067 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 896 01:13:53,149 --> 01:13:54,469 DA was a regular too. 897 01:13:54,552 --> 01:13:58,016 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 898 01:13:59,088 --> 01:14:00,285 The Rata Alada. 899 01:14:00,367 --> 01:14:01,315 The what? 900 01:14:01,398 --> 01:14:02,841 Riddler's latest. 901 01:14:02,924 --> 01:14:04,615 The cipher in the maze. 902 01:14:04,697 --> 01:14:07,172 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 903 01:14:08,739 --> 01:14:10,347 A penguin's got wings too. 904 01:14:12,327 --> 01:14:14,266 Time for me to have another conversation with him. 905 01:14:14,348 --> 01:14:15,998 What about the Riddler? He's gonna kill again. 906 01:14:16,081 --> 01:14:19,256 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 907 01:14:19,464 --> 01:14:22,598 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 908 01:14:25,196 --> 01:14:27,011 Kenzie and the twins, coming your way. 909 01:14:28,166 --> 01:14:29,239 There's Penguin. 910 01:14:29,321 --> 01:14:31,177 I wonder what's in the bags. 911 01:14:32,786 --> 01:14:34,023 You want to move in? 912 01:14:35,879 --> 01:14:37,322 Let's follow. 913 01:14:55,634 --> 01:14:59,139 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 914 01:14:59,263 --> 01:15:00,501 I'm here. 915 01:15:01,903 --> 01:15:03,552 - How you doing? - Yeah, good. How are you? 916 01:15:03,635 --> 01:15:06,109 Good, good. Let's get in out of this deluge. 917 01:15:25,123 --> 01:15:27,639 It's a drug lab. Drops. 918 01:15:27,721 --> 01:15:28,917 This is a buy. 919 01:15:28,999 --> 01:15:32,134 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 920 01:15:32,216 --> 01:15:33,371 Or they never shut it down at all. 921 01:15:33,454 --> 01:15:34,320 What are you saying? 922 01:15:34,402 --> 01:15:37,495 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 923 01:16:01,581 --> 01:16:02,984 This just got complicated. 924 01:16:03,726 --> 01:16:04,880 What do you mean? 925 01:16:10,737 --> 01:16:12,181 Hey! What happened? 926 01:16:12,263 --> 01:16:13,583 You all right? 927 01:16:24,182 --> 01:16:25,955 Dangerous crowd you're stealing from. 928 01:16:26,080 --> 01:16:27,688 Jesus. 929 01:16:28,430 --> 01:16:30,245 Is this how you get your kicks, hon? 930 01:16:30,740 --> 01:16:32,060 Sneaking up on girls in the dark? 931 01:16:32,143 --> 01:16:33,834 Is that why you work in the club? 932 01:16:34,575 --> 01:16:35,607 It was all just a score? 933 01:16:35,690 --> 01:16:39,442 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 934 01:16:40,803 --> 01:16:42,700 but, uh, those assholes are coming back. 935 01:16:53,877 --> 01:16:54,826 Jesus! 936 01:17:23,118 --> 01:17:24,232 Hey, Vengeance! 937 01:17:26,377 --> 01:17:29,057 You think you can come after my money, huh? 938 01:18:09,475 --> 01:18:11,084 Kenzie! Get the money! 939 01:18:16,446 --> 01:18:17,683 Hey! What the... 940 01:19:07,877 --> 01:19:09,197 Whoa! 941 01:19:12,373 --> 01:19:13,940 Come on! Come on! 942 01:19:17,074 --> 01:19:18,394 This guy's crazy! 943 01:19:20,126 --> 01:19:21,817 Come on! Hey! 944 01:20:10,731 --> 01:20:11,721 Move! 945 01:21:16,063 --> 01:21:17,919 Get out of the way! 946 01:21:29,056 --> 01:21:30,128 Come on! 947 01:21:38,747 --> 01:21:39,861 Get out of the way! 948 01:22:16,816 --> 01:22:18,837 I got you! 949 01:22:20,074 --> 01:22:21,394 I got you! 950 01:22:21,477 --> 01:22:23,786 Take that, you friggin' psycho! 951 01:22:23,869 --> 01:22:25,312 I got you! 952 01:23:40,260 --> 01:23:43,065 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 953 01:23:43,148 --> 01:23:45,746 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 954 01:23:45,828 --> 01:23:47,107 Let's make it easy for you, Oz. 955 01:23:47,189 --> 01:23:48,591 Cops caught you doing something. 956 01:23:48,674 --> 01:23:50,282 They were gonna shut you down, put you away. 957 01:23:50,365 --> 01:23:52,221 So you gave up a bigger fish to save your ass. 958 01:23:52,303 --> 01:23:54,406 You ratted out Salvatore Maroni. 959 01:23:54,490 --> 01:23:55,685 His drops operation. 960 01:23:55,768 --> 01:23:58,201 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 961 01:23:58,284 --> 01:24:01,872 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 962 01:24:01,954 --> 01:24:03,687 They wanted to take over the drops business too, 963 01:24:03,769 --> 01:24:06,079 but they needed a minor league mope like you to run it. 964 01:24:06,161 --> 01:24:09,337 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 965 01:24:09,419 --> 01:24:10,574 What are you, crazy? 966 01:24:10,656 --> 01:24:11,729 That why you killed the girl? 967 01:24:11,811 --> 01:24:12,760 I didn't kill no girl! 968 01:24:12,842 --> 01:24:14,615 We know she worked for you at the 44 Below. 969 01:24:14,699 --> 01:24:15,977 But she got too close, right? 970 01:24:16,059 --> 01:24:18,245 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 971 01:24:18,328 --> 01:24:20,266 But somehow Riddler found out too. 972 01:24:20,349 --> 01:24:22,245 He knows so much about you. 973 01:24:22,328 --> 01:24:24,350 - You must know about him. - Who is he? 974 01:24:24,927 --> 01:24:27,112 Boy, you guys are a hell of a duet here. 975 01:24:27,525 --> 01:24:28,680 Why don't you start harmonizing? 976 01:24:29,010 --> 01:24:31,649 There's only one problem with your little scenario, okay? 977 01:24:31,731 --> 01:24:33,051 I ain't no rat! 978 01:24:33,133 --> 01:24:34,949 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 979 01:24:35,031 --> 01:24:36,103 if he heard this kind of talk? 980 01:24:36,186 --> 01:24:38,331 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 981 01:24:38,413 --> 01:24:40,929 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 982 01:24:41,012 --> 01:24:42,537 Holy God, what are you showing me here? 983 01:24:42,619 --> 01:24:44,228 - This was around his head! - Come on! 984 01:24:44,310 --> 01:24:46,208 Open your eyes! 985 01:24:50,085 --> 01:24:51,652 Are you El Rata Alada? 986 01:24:51,735 --> 01:24:53,219 El Rata Alada? 987 01:24:53,302 --> 01:24:55,116 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 988 01:24:55,198 --> 01:24:57,508 That's not you? The symbols in the maze, right here. 989 01:24:57,591 --> 01:25:00,148 It says you are El Rata Alada. 990 01:25:00,356 --> 01:25:01,716 "You are El Rata"? It says that? 991 01:25:01,799 --> 01:25:02,995 Why, you got something to tell us? 992 01:25:03,078 --> 01:25:03,944 Yeah! 993 01:25:04,604 --> 01:25:05,635 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 994 01:25:05,717 --> 01:25:06,542 What? 995 01:25:06,954 --> 01:25:08,274 It's "La." 996 01:25:08,356 --> 01:25:09,635 "La" rata. 997 01:25:10,130 --> 01:25:12,110 What, is this Riddler stupid or something? 998 01:25:12,192 --> 01:25:14,048 Jesus! Look at you two. 999 01:25:14,461 --> 01:25:16,687 World's greatest detectives! 1000 01:25:17,100 --> 01:25:19,368 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1001 01:25:19,451 --> 01:25:20,523 Jesus! 1002 01:25:20,606 --> 01:25:22,090 No habla espaรฑol, fellas? 1003 01:25:22,173 --> 01:25:24,153 Do me a favor, shithead, shut up! 1004 01:25:25,555 --> 01:25:26,627 You think he made a mistake? 1005 01:25:26,710 --> 01:25:27,906 He doesn't make mistakes. 1006 01:25:27,988 --> 01:25:29,019 A rat with wings? 1007 01:25:29,102 --> 01:25:30,670 You know what that sounds like to me? 1008 01:25:30,752 --> 01:25:33,886 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1009 01:25:33,968 --> 01:25:35,948 "You are El Rata." 1010 01:25:41,516 --> 01:25:45,352 "You are el." 1011 01:25:53,930 --> 01:25:55,415 Maybe it was a mistake. 1012 01:25:55,828 --> 01:25:56,652 Maybe he isn't as smart as... 1013 01:25:56,734 --> 01:25:57,559 Wait. 1014 01:26:00,941 --> 01:26:02,261 Is that him? 1015 01:26:03,127 --> 01:26:04,942 Holy shit. 1016 01:26:24,615 --> 01:26:26,182 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1017 01:26:55,383 --> 01:26:58,972 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1018 01:26:59,054 --> 01:27:01,859 But in a mansion, in a slum, 1019 01:27:01,941 --> 01:27:03,839 I'll never know where I come from. 1020 01:27:04,704 --> 01:27:06,024 Do you know what I am?" 1021 01:27:06,107 --> 01:27:07,097 Any idea? 1022 01:27:07,633 --> 01:27:08,623 Yeah. 1023 01:27:10,025 --> 01:27:11,262 It's an orphan. 1024 01:27:20,047 --> 01:27:21,779 A mansion in a slum. 1025 01:27:23,305 --> 01:27:25,862 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1026 01:27:25,944 --> 01:27:27,635 It was part of the Wayne estate. 1027 01:27:28,504 --> 01:27:30,577 They donated it after they built the tower. 1028 01:27:30,668 --> 01:27:31,493 Let's go. 1029 01:27:34,071 --> 01:27:36,504 You guys realize I'm still here, right? 1030 01:27:37,535 --> 01:27:38,896 You gonna untie me? 1031 01:27:38,978 --> 01:27:40,422 How the hell am I supposed to get out of here? 1032 01:27:44,298 --> 01:27:45,288 Hey! 1033 01:27:46,732 --> 01:27:49,124 You goddamn sons of bitches! 1034 01:28:03,065 --> 01:28:05,209 No guns. 1035 01:28:06,527 --> 01:28:08,548 Yeah, man. That's your thing. 1036 01:28:29,418 --> 01:28:30,613 What's that? 1037 01:28:41,007 --> 01:28:42,904 Hey! Hey! 1038 01:28:49,297 --> 01:28:50,492 Dropheads. 1039 01:28:57,834 --> 01:28:59,442 What the hell is that? 1040 01:29:11,198 --> 01:29:13,548 Thank you. Thank you so much. 1041 01:29:13,631 --> 01:29:14,910 Wasn't that beautiful? 1042 01:29:17,631 --> 01:29:19,652 Thank you all. Thank you, uh... 1043 01:29:20,065 --> 01:29:21,632 Thank you for coming today. 1044 01:29:23,365 --> 01:29:24,932 I believe in Gotham. 1045 01:29:26,210 --> 01:29:27,983 I believe in its promise. 1046 01:29:29,180 --> 01:29:32,603 But too many have been left behind for too long, 1047 01:29:33,139 --> 01:29:34,912 and that's why I'm here today. 1048 01:29:34,995 --> 01:29:37,800 To announce, not only my candidacy for mayor, 1049 01:29:37,882 --> 01:29:41,181 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1050 01:29:41,717 --> 01:29:43,573 Win or lose, 1051 01:29:43,656 --> 01:29:46,419 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1052 01:29:46,873 --> 01:29:49,678 to start a charitable endowment for public works. 1053 01:29:50,255 --> 01:29:54,256 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1054 01:29:54,338 --> 01:29:56,236 who need it now, 1055 01:29:56,443 --> 01:29:57,886 like these children behind me. 1056 01:29:57,968 --> 01:29:59,371 "Sins of the father." 1057 01:29:59,454 --> 01:30:01,886 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1058 01:30:04,320 --> 01:30:06,382 ...and renewing Gotham's promise. 1059 01:30:10,218 --> 01:30:12,404 Shall be visited upon the son. 1060 01:30:14,383 --> 01:30:17,476 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1061 01:30:22,013 --> 01:30:23,415 Hey! 1062 01:31:22,434 --> 01:31:24,950 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1063 01:31:25,033 --> 01:31:26,847 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1064 01:31:26,930 --> 01:31:28,538 Something terrible is gonna happen! 1065 01:31:29,198 --> 01:31:31,260 I'm afraid it already has, sir. 1066 01:31:42,932 --> 01:31:44,664 About an hour ago. 1067 01:31:45,819 --> 01:31:47,469 I'm so sorry. 1068 01:31:48,912 --> 01:31:50,644 I've been trying to reach you. 1069 01:31:53,366 --> 01:31:55,016 The package was intended for you. 1070 01:31:55,553 --> 01:31:59,264 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1071 01:32:21,742 --> 01:32:23,350 We've sedated him. 1072 01:32:23,433 --> 01:32:25,041 We just have to hope he stabilizes. 1073 01:32:26,032 --> 01:32:28,713 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1074 01:32:29,249 --> 01:32:30,981 Is there anyone else to notify? 1075 01:32:32,301 --> 01:32:33,703 Next of kin? 1076 01:32:38,776 --> 01:32:39,848 No. 1077 01:32:40,963 --> 01:32:42,570 It's just me. 1078 01:34:24,648 --> 01:34:25,885 Selina? 1079 01:34:32,443 --> 01:34:33,433 Can you see me? 1080 01:34:36,526 --> 01:34:38,918 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1081 01:34:39,909 --> 01:34:40,982 Where can we go? 1082 01:34:59,458 --> 01:35:01,356 Cat burglar pulling another score? 1083 01:35:02,428 --> 01:35:04,861 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1084 01:35:04,944 --> 01:35:07,377 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1085 01:35:08,037 --> 01:35:09,769 How could they do that to her? 1086 01:35:09,851 --> 01:35:11,790 That piece of shit cop, Kenzie. 1087 01:35:11,872 --> 01:35:13,770 Her body was in his car. 1088 01:35:13,852 --> 01:35:16,698 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1089 01:35:16,780 --> 01:35:19,749 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1090 01:35:19,833 --> 01:35:21,358 Your friend got involved with the wrong people. 1091 01:35:21,441 --> 01:35:23,049 She didn't know any better. 1092 01:35:23,132 --> 01:35:24,451 Maybe you should have explained it to her. 1093 01:35:24,534 --> 01:35:26,060 What the hell is that supposed to mean? 1094 01:35:26,142 --> 01:35:27,628 It means your choices have consequences. 1095 01:35:27,710 --> 01:35:30,061 Jesus Christ. "Choices"? 1096 01:35:30,143 --> 01:35:32,824 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1097 01:35:32,906 --> 01:35:34,722 - Was it worth it? - What? 1098 01:35:35,051 --> 01:35:37,196 Compromising yourself for money? 1099 01:35:38,432 --> 01:35:40,659 What did you have to do to set up that score? 1100 01:35:42,017 --> 01:35:45,647 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1101 01:35:45,729 --> 01:35:47,049 You don't know what the hell you're talking about. 1102 01:35:47,131 --> 01:35:48,451 Falcone owes me that money. 1103 01:35:48,533 --> 01:35:50,266 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1104 01:35:50,348 --> 01:35:51,174 Oh, really? Why's that? 1105 01:35:51,256 --> 01:35:52,163 You know what? I can't even talk to you. 1106 01:35:52,246 --> 01:35:53,978 No! I want to know why a guy like Falcone 1107 01:35:54,060 --> 01:35:55,050 would owe you anything. 1108 01:35:55,133 --> 01:35:57,442 Because he's my father! 1109 01:36:06,349 --> 01:36:09,113 My mother worked at the 44 Below. 1110 01:36:10,472 --> 01:36:11,751 Just like Anni. 1111 01:36:13,895 --> 01:36:16,411 She used to take me there when I was a little girl. 1112 01:36:18,349 --> 01:36:19,669 To the club? 1113 01:36:20,576 --> 01:36:21,565 Yeah. 1114 01:36:24,246 --> 01:36:27,092 I hid out in the dressing room while she worked. 1115 01:36:27,546 --> 01:36:29,278 Used to see him there. 1116 01:36:30,020 --> 01:36:32,000 He scared the shit out of me. 1117 01:36:33,939 --> 01:36:37,361 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1118 01:36:37,773 --> 01:36:41,567 Then one night, my mother told me who he was. 1119 01:36:44,908 --> 01:36:47,218 When I was seven, my mother was murdered. 1120 01:36:47,752 --> 01:36:49,237 Strangled. 1121 01:36:49,650 --> 01:36:53,073 Never found out who. Probably some creep from the club. 1122 01:36:54,928 --> 01:36:56,991 Anyway, social services came to take me away, 1123 01:36:57,073 --> 01:36:59,218 and he didn't say a thing. 1124 01:37:00,907 --> 01:37:02,681 Couldn't even look at me. 1125 01:37:06,392 --> 01:37:08,125 He owes me that money. 1126 01:37:09,899 --> 01:37:11,301 I'm sorry. 1127 01:37:12,414 --> 01:37:13,569 For what I said. 1128 01:37:14,930 --> 01:37:16,332 Oh, it's all right. 1129 01:37:19,838 --> 01:37:21,900 You assume the worst in people. 1130 01:37:22,682 --> 01:37:24,044 Which, well... 1131 01:37:26,312 --> 01:37:28,209 maybe we're not so different after all. 1132 01:37:33,612 --> 01:37:35,344 Who are you under there? 1133 01:37:41,365 --> 01:37:43,221 What are you hiding? 1134 01:37:45,448 --> 01:37:47,262 Are you just... 1135 01:37:48,830 --> 01:37:50,521 hideously scarred? 1136 01:37:52,624 --> 01:37:53,614 Yeah. 1137 01:38:00,665 --> 01:38:02,067 Listen to me. 1138 01:38:03,593 --> 01:38:06,438 If we don't stand up for Annika, no one will. 1139 01:38:07,468 --> 01:38:12,087 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1140 01:38:12,706 --> 01:38:15,758 The mayor, the commissioner, the DA. 1141 01:38:15,841 --> 01:38:17,078 Now Thomas and Bruce Wayne. 1142 01:38:17,161 --> 01:38:18,398 I mean, as far as I'm concerned, 1143 01:38:18,480 --> 01:38:20,501 that psycho's right to go after these creeps. 1144 01:38:20,583 --> 01:38:21,821 I think you'd be on his side. 1145 01:38:21,904 --> 01:38:23,512 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1146 01:38:23,594 --> 01:38:25,533 What, do you live in a cave? 1147 01:38:25,616 --> 01:38:27,677 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1148 01:38:28,625 --> 01:38:32,460 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1149 01:38:32,543 --> 01:38:33,739 will you help me? 1150 01:38:34,852 --> 01:38:36,130 Please. 1151 01:38:38,893 --> 01:38:40,791 Come on, Vengeance. 1152 01:38:43,223 --> 01:38:45,451 Just don't make any moves without me, understand? 1153 01:38:45,533 --> 01:38:47,142 It's a little more dangerous than you know... 1154 01:38:56,461 --> 01:38:57,987 I told you, baby. 1155 01:38:59,885 --> 01:39:02,442 I can take care of myself. 1156 01:39:12,998 --> 01:39:16,257 I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1157 01:39:23,885 --> 01:39:27,432 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1158 01:39:27,556 --> 01:39:29,371 ...instilled in both of us 1159 01:39:29,577 --> 01:39:31,969 that giving back is not just an obligation, 1160 01:39:32,134 --> 01:39:33,578 it's a passion. 1161 01:39:34,154 --> 01:39:36,464 That is our family's legacy. 1162 01:39:37,659 --> 01:39:39,969 The Waynes and the Arkhams. 1163 01:39:40,051 --> 01:39:42,485 Gotham's founding families. 1164 01:39:42,567 --> 01:39:45,701 But what is their real legacy? 1165 01:39:46,897 --> 01:39:51,515 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1166 01:39:51,599 --> 01:39:55,228 He found shocking family secrets. 1167 01:39:55,804 --> 01:39:57,329 How, when Martha was just a child, 1168 01:39:57,412 --> 01:39:59,887 her mother brutally murdered her father, 1169 01:39:59,970 --> 01:40:01,577 then committed suicide... 1170 01:40:01,661 --> 01:40:07,186 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1171 01:40:07,269 --> 01:40:11,888 How Martha herself was in and out of institutions for years 1172 01:40:11,971 --> 01:40:14,322 and they didn't want anyone to know. 1173 01:40:15,021 --> 01:40:17,496 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1174 01:40:17,579 --> 01:40:21,456 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1175 01:40:21,579 --> 01:40:23,601 But when the reporter refused... 1176 01:40:24,095 --> 01:40:28,343 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1177 01:40:28,425 --> 01:40:30,982 and had him murdered! 1178 01:40:31,106 --> 01:40:34,117 The Waynes and the Arkhams, 1179 01:40:34,569 --> 01:40:39,766 Gotham's legacy of lies and murder. 1180 01:40:40,261 --> 01:40:42,612 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1181 01:40:42,695 --> 01:40:45,045 This is your legacy too. 1182 01:40:45,127 --> 01:40:48,551 And Gotham needs you to answer 1183 01:40:48,634 --> 01:40:51,396 for the sins of your father. 1184 01:40:52,797 --> 01:40:54,613 Goodbye. 1185 01:41:00,304 --> 01:41:01,376 Do you know who I am? 1186 01:41:02,859 --> 01:41:03,973 You're Bruce Wayne. 1187 01:41:04,056 --> 01:41:05,912 I wanna see Carmine Falcone. 1188 01:41:16,552 --> 01:41:17,542 See? 1189 01:41:28,593 --> 01:41:31,192 Who is this guy who invented the ball, right? 1190 01:41:31,935 --> 01:41:34,038 Must have made a fortune. 1191 01:41:34,492 --> 01:41:36,224 If you think about it, the concept of it, right? 1192 01:41:37,709 --> 01:41:40,142 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1193 01:41:40,224 --> 01:41:41,214 No, boss. 1194 01:41:41,297 --> 01:41:43,606 $1,183. 1195 01:41:43,934 --> 01:41:45,873 You know why communism failed, right? 1196 01:41:45,955 --> 01:41:46,945 No, boss. 1197 01:41:48,842 --> 01:41:50,079 Austerity. 1198 01:41:52,306 --> 01:41:53,915 All right. All right. 1199 01:41:54,079 --> 01:41:56,429 Look at that. Perfect. 1200 01:41:56,511 --> 01:41:58,244 It's never gonna be that good again. 1201 01:42:00,430 --> 01:42:02,904 Hey, Johnny Slick. 1202 01:42:02,987 --> 01:42:04,141 What are you doing here? 1203 01:42:06,039 --> 01:42:07,853 Give us a moment here, fellas. 1204 01:42:08,761 --> 01:42:09,791 Come on. 1205 01:42:11,689 --> 01:42:12,885 See ya, champ. 1206 01:42:13,750 --> 01:42:14,987 Come on, sweetheart. 1207 01:42:16,925 --> 01:42:17,915 Have a seat. 1208 01:42:19,936 --> 01:42:21,709 I thought I might hear from you. 1209 01:42:22,864 --> 01:42:25,958 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1210 01:42:27,359 --> 01:42:29,132 stirring things up, huh? 1211 01:42:29,214 --> 01:42:30,905 - Is it true? - What? 1212 01:42:32,184 --> 01:42:33,793 That reporter business? 1213 01:42:35,113 --> 01:42:36,308 What do you want to know here, kid? 1214 01:42:36,391 --> 01:42:39,154 Did you kill him? For my father? 1215 01:42:39,237 --> 01:42:41,959 Look, your father was in trouble. 1216 01:42:42,825 --> 01:42:44,599 This reporter had some dirt. 1217 01:42:44,681 --> 01:42:46,290 Some very... 1218 01:42:47,319 --> 01:42:51,031 personal stuff about your mother, her family history. 1219 01:42:51,114 --> 01:42:53,795 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1220 01:42:53,877 --> 01:42:55,320 But he didn't want none of it coming out, 1221 01:42:55,402 --> 01:42:57,300 not right before the election. 1222 01:42:57,629 --> 01:42:59,897 And your father tried to pay the guy off, 1223 01:42:59,979 --> 01:43:01,588 but he wasn't going for it. 1224 01:43:01,670 --> 01:43:04,805 So, he came to me. 1225 01:43:04,887 --> 01:43:07,238 Well, I never seen him like that. 1226 01:43:07,938 --> 01:43:09,753 He said, "Carmine, 1227 01:43:10,537 --> 01:43:15,197 I want you to put the fear of God in this guy." 1228 01:43:17,589 --> 01:43:20,476 And when fear isn't enough... 1229 01:43:21,136 --> 01:43:22,951 Oof. Hmm. 1230 01:43:24,270 --> 01:43:27,570 Your father wanted me to handle it, so I did. 1231 01:43:28,559 --> 01:43:30,374 I handled it. 1232 01:43:31,940 --> 01:43:33,342 I know. 1233 01:43:33,425 --> 01:43:35,652 You thought your father was a Boy Scout. 1234 01:43:36,764 --> 01:43:38,580 But you'd be surprised 1235 01:43:38,662 --> 01:43:41,012 what even a good man like him 1236 01:43:41,095 --> 01:43:43,652 is capable of in the right situation. 1237 01:43:45,879 --> 01:43:47,323 Do me a favor. 1238 01:43:47,652 --> 01:43:49,673 Don't lose any sleep over it. 1239 01:43:50,249 --> 01:43:51,817 This reporter 1240 01:43:52,641 --> 01:43:54,209 was a lowlife. 1241 01:43:54,292 --> 01:43:55,735 He was on Maroni's payroll. 1242 01:43:57,343 --> 01:43:58,952 - Maroni? - Oh, yeah. 1243 01:43:59,694 --> 01:44:02,912 He could never stand your father and I had history. 1244 01:44:04,314 --> 01:44:07,778 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1245 01:44:07,861 --> 01:44:10,170 that your father would be in my pocket, 1246 01:44:10,912 --> 01:44:11,902 forever. 1247 01:44:12,437 --> 01:44:14,458 He would have done anything 1248 01:44:14,540 --> 01:44:16,685 to keep him from becoming mayor. 1249 01:44:16,768 --> 01:44:18,087 You understand? 1250 01:44:19,283 --> 01:44:23,779 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1251 01:44:23,862 --> 01:44:25,882 Do I know it for a fact? 1252 01:44:28,149 --> 01:44:30,212 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1253 01:44:31,447 --> 01:44:33,716 This is what you wanted, huh? 1254 01:44:33,799 --> 01:44:36,191 This little conversation here? 1255 01:44:38,583 --> 01:44:40,728 It's been a long time coming, huh? 1256 01:44:43,325 --> 01:44:45,429 I mean, you ain't a kid no more. 1257 01:45:53,432 --> 01:45:54,711 You lied to me... 1258 01:45:57,515 --> 01:45:59,124 my whole life. 1259 01:46:04,238 --> 01:46:06,258 I spoke to Carmine Falcone. 1260 01:46:08,927 --> 01:46:12,185 He told me what he did for my father. 1261 01:46:16,278 --> 01:46:17,763 About Salvatore Maroni. 1262 01:46:19,742 --> 01:46:22,423 He told you Salvatore Maroni... 1263 01:46:22,506 --> 01:46:24,238 Had my father killed. 1264 01:46:26,546 --> 01:46:28,732 Why didn't you tell me all this? 1265 01:46:31,455 --> 01:46:35,950 All these years I've spent fighting for him, 1266 01:46:36,032 --> 01:46:38,342 believing that he was a good man. 1267 01:46:38,424 --> 01:46:39,991 He was a good man. 1268 01:46:41,146 --> 01:46:42,837 You listen to me. 1269 01:46:42,919 --> 01:46:46,302 Your father was a good man. 1270 01:46:49,765 --> 01:46:51,662 - He made a mistake. - A "mistake." 1271 01:46:51,744 --> 01:46:53,642 He had a man killed. 1272 01:46:53,724 --> 01:46:54,797 Why? 1273 01:46:55,951 --> 01:46:59,169 To protect his family image? 1274 01:47:00,240 --> 01:47:01,478 His political aspirations? 1275 01:47:01,561 --> 01:47:05,066 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1276 01:47:07,498 --> 01:47:09,024 He was protecting your mother. 1277 01:47:09,972 --> 01:47:13,479 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1278 01:47:13,561 --> 01:47:15,461 He cared about her, 1279 01:47:15,622 --> 01:47:16,901 and you, 1280 01:47:16,983 --> 01:47:19,870 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1281 01:47:19,952 --> 01:47:23,376 But he never thought Falcone would kill that man. 1282 01:47:24,242 --> 01:47:27,541 Your father should have known that Falcone would do anything 1283 01:47:27,624 --> 01:47:30,589 to finally have something on him that he could use. 1284 01:47:30,674 --> 01:47:32,488 That's who Falcone is. 1285 01:47:34,716 --> 01:47:36,902 And that was your father's mistake. 1286 01:47:36,985 --> 01:47:39,005 But when Falcone told him what he'd done, 1287 01:47:39,088 --> 01:47:41,810 your father was distraught. 1288 01:47:42,675 --> 01:47:45,852 He told Falcone he was going to the police, 1289 01:47:45,934 --> 01:47:48,078 that he would confess everything. 1290 01:47:49,439 --> 01:47:51,418 And that night, 1291 01:47:51,500 --> 01:47:55,378 your father and your mother were killed. 1292 01:48:00,821 --> 01:48:02,554 It was Falcone? 1293 01:48:08,409 --> 01:48:10,512 Oh, I wish I knew for sure. 1294 01:48:15,048 --> 01:48:18,553 Or maybe it was some random thug on the street 1295 01:48:18,635 --> 01:48:21,358 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1296 01:48:21,441 --> 01:48:26,596 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1297 01:48:28,328 --> 01:48:32,164 It was my job to protect them. Do you understand? 1298 01:48:32,698 --> 01:48:34,472 I know you always blamed yourself. 1299 01:48:34,554 --> 01:48:37,070 You were only a boy, Bruce. 1300 01:48:39,215 --> 01:48:41,483 I could see the fear in your eyes, 1301 01:48:42,885 --> 01:48:45,236 but I didn't know how to help. 1302 01:48:45,319 --> 01:48:47,793 I could teach you how to fight, 1303 01:48:49,030 --> 01:48:51,669 but I wasn't equipped to take care of you. 1304 01:48:51,752 --> 01:48:53,566 You needed a father. 1305 01:48:55,504 --> 01:48:57,896 And all you had was me. 1306 01:49:00,122 --> 01:49:01,318 I'm sorry. 1307 01:49:03,051 --> 01:49:04,948 Don't be sorry, Alfred. 1308 01:49:11,546 --> 01:49:12,618 God. 1309 01:49:15,629 --> 01:49:20,000 I never thought I'd feel fear like that again. 1310 01:49:22,681 --> 01:49:24,784 I thought I'd mastered all that. 1311 01:49:31,011 --> 01:49:32,249 I mean, 1312 01:49:33,444 --> 01:49:35,547 I'm not afraid to die. 1313 01:49:37,280 --> 01:49:39,630 I realize now there's something 1314 01:49:40,619 --> 01:49:42,475 I haven't got past. 1315 01:49:43,383 --> 01:49:45,115 This fear... 1316 01:49:47,548 --> 01:49:50,477 of ever going through any of that again. 1317 01:49:54,558 --> 01:49:56,744 Of losing somebody I care about. 1318 01:50:46,397 --> 01:50:47,345 Hey. 1319 01:50:47,428 --> 01:50:50,149 I saw the signal. That's not you? 1320 01:50:50,233 --> 01:50:52,129 I thought it was you. 1321 01:51:04,790 --> 01:51:06,316 - I found him! - I see that. 1322 01:51:06,399 --> 01:51:07,883 He had my shit and my phone. 1323 01:51:07,965 --> 01:51:09,162 She left a message the night they took her. 1324 01:51:09,244 --> 01:51:10,151 She called me... 1325 01:51:10,233 --> 01:51:11,924 Gordon! Help me out, man! 1326 01:51:12,007 --> 01:51:13,286 She got my gun! 1327 01:51:14,605 --> 01:51:16,297 - Shut up! - Put the gun down. 1328 01:51:17,698 --> 01:51:20,213 I'm telling you, God damn it! She called me! 1329 01:51:24,750 --> 01:51:26,812 Here. Listen. 1330 01:51:28,626 --> 01:51:30,275 Hey! Get back here! 1331 01:51:30,399 --> 01:51:32,544 Where you going? Come back here! 1332 01:51:32,626 --> 01:51:34,689 Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1333 01:51:34,771 --> 01:51:36,091 You're scaring her. 1334 01:51:36,173 --> 01:51:37,864 I'm sorry, Mr. Falcone. 1335 01:51:37,947 --> 01:51:38,977 Please, please, please. 1336 01:51:39,060 --> 01:51:40,339 Please, don't hurt me, please. 1337 01:51:40,421 --> 01:51:43,061 Hey, don't be scared. Come here. 1338 01:51:44,916 --> 01:51:46,937 Now let me ask you again. 1339 01:51:47,513 --> 01:51:50,029 - What did Mitchell tell you? - No, nothing. He... 1340 01:51:50,112 --> 01:51:52,999 Don liked to talk. I know that. 1341 01:51:53,082 --> 01:51:55,762 Especially to pretty girls like you. 1342 01:51:56,173 --> 01:51:58,153 That's why I made him take your passport... 1343 01:51:58,854 --> 01:52:01,700 until we could have this little conversation. 1344 01:52:01,782 --> 01:52:04,463 All I want to do is get out of here, okay? 1345 01:52:04,546 --> 01:52:06,649 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1346 01:52:06,731 --> 01:52:09,824 We're gonna get you out of here, I promise. 1347 01:52:10,525 --> 01:52:13,041 But first, I gotta know... 1348 01:52:14,113 --> 01:52:15,433 What did he tell you? 1349 01:52:16,216 --> 01:52:19,722 He just said they all made a deal with you. 1350 01:52:20,217 --> 01:52:21,413 Oh. Hmm. 1351 01:52:21,495 --> 01:52:23,433 He told you about that, huh? 1352 01:52:23,516 --> 01:52:24,795 The deal. 1353 01:52:24,877 --> 01:52:29,478 He said you gave some information on some drops thing 1354 01:52:29,701 --> 01:52:32,382 and that's how he became mayor. 1355 01:52:32,465 --> 01:52:34,815 He said you were a very important man. 1356 01:52:34,898 --> 01:52:36,012 Right. 1357 01:52:36,629 --> 01:52:37,990 Mm-hmm. 1358 01:52:38,939 --> 01:52:41,083 Hmm. Okay. 1359 01:52:48,547 --> 01:52:49,867 Just take it easy. 1360 01:52:49,949 --> 01:52:51,475 Jesus, he's strangling her. 1361 01:52:51,558 --> 01:52:54,569 Take it easy. 1362 01:53:03,683 --> 01:53:04,961 Rata Alada. 1363 01:53:09,538 --> 01:53:11,311 A falcon has wings too. 1364 01:53:11,642 --> 01:53:13,456 Falcone is the rat? 1365 01:53:24,303 --> 01:53:27,437 Falcone works for you guys? 1366 01:53:27,973 --> 01:53:30,489 The mayor? The DA? 1367 01:53:33,333 --> 01:53:34,405 No. 1368 01:53:37,458 --> 01:53:38,736 We work for him. 1369 01:53:39,726 --> 01:53:40,963 Everybody does. 1370 01:53:41,045 --> 01:53:42,035 How? 1371 01:53:42,118 --> 01:53:43,685 Through Renewal. 1372 01:53:44,218 --> 01:53:45,579 Renewal is everything. 1373 01:53:45,662 --> 01:53:46,982 - The Renewal Fund? - Yeah. 1374 01:53:47,559 --> 01:53:51,230 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1375 01:53:51,312 --> 01:53:54,965 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1376 01:53:55,066 --> 01:53:58,408 It was perfect for making bribes, laundering money. 1377 01:53:58,490 --> 01:54:00,551 A huge charitable fund with no oversight. 1378 01:54:00,635 --> 01:54:02,325 Everybody got a piece. 1379 01:54:02,408 --> 01:54:04,223 But Falcone wanted more. 1380 01:54:05,871 --> 01:54:09,047 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1381 01:54:10,449 --> 01:54:12,758 He'd rat out his drops operation, 1382 01:54:13,130 --> 01:54:15,811 make the careers of everybody that went after him, 1383 01:54:15,893 --> 01:54:18,327 then install them all as his puppets. 1384 01:54:18,409 --> 01:54:20,925 You think this goddamn election matters? 1385 01:54:22,533 --> 01:54:24,431 Falcone's the mayor. 1386 01:54:25,254 --> 01:54:27,729 He's been the mayor for the last 20 years. 1387 01:54:27,811 --> 01:54:29,172 Come on, Vengeance. 1388 01:54:29,873 --> 01:54:31,688 Let's go kill that son of a bitch. 1389 01:54:32,389 --> 01:54:33,997 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1390 01:54:34,080 --> 01:54:34,905 No! 1391 01:54:36,224 --> 01:54:37,419 We'll get him. 1392 01:54:38,079 --> 01:54:39,935 - But not that way. - There is no other way! 1393 01:54:40,018 --> 01:54:41,131 He owns the city! 1394 01:54:41,213 --> 01:54:42,451 Cross that line... 1395 01:54:43,235 --> 01:54:44,513 you'll become just like him. 1396 01:54:45,214 --> 01:54:46,740 Listen to me. 1397 01:54:46,823 --> 01:54:48,679 Don't throw your life away. 1398 01:54:55,029 --> 01:54:56,390 Don't worry, honey. 1399 01:54:59,442 --> 01:55:00,885 I got nine of 'em. 1400 01:55:01,009 --> 01:55:02,948 No, don't! Hey, hey! 1401 01:55:04,226 --> 01:55:05,505 Oh, God! 1402 01:55:14,702 --> 01:55:15,816 She won't get out of there alive. 1403 01:55:15,981 --> 01:55:18,538 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1404 01:55:18,620 --> 01:55:19,610 I have to stop her. 1405 01:55:19,775 --> 01:55:20,723 Don't you mean "we"? 1406 01:55:21,918 --> 01:55:23,444 I gotta do this my way. 1407 01:55:23,774 --> 01:55:24,764 And then what? 1408 01:55:25,629 --> 01:55:26,991 We do what Riddler said. 1409 01:55:27,691 --> 01:55:29,300 Bring the rat into the light. 1410 01:56:04,475 --> 01:56:06,497 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1411 01:56:06,579 --> 01:56:08,022 He ain't seein' nobody tonight. 1412 01:56:08,641 --> 01:56:09,960 Tell him it's about Annika. 1413 01:56:13,178 --> 01:56:14,497 Hey! 1414 01:56:15,198 --> 01:56:16,600 Look who it is, huh? 1415 01:56:16,682 --> 01:56:19,074 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1416 01:56:19,157 --> 01:56:21,137 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1417 01:56:21,301 --> 01:56:22,745 Absolutely. 1418 01:56:24,477 --> 01:56:25,467 Alone? 1419 01:56:41,840 --> 01:56:42,913 Hey! 1420 01:56:53,222 --> 01:56:54,418 I'm just so worried. 1421 01:56:54,501 --> 01:56:56,109 I don't know where she is. 1422 01:56:57,591 --> 01:57:00,933 And I know that you're a very important man. 1423 01:57:01,015 --> 01:57:04,397 I was hoping that maybe you could help me find her... 1424 01:57:05,757 --> 01:57:08,107 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1425 01:57:09,551 --> 01:57:10,664 I'm sorry. 1426 01:57:10,870 --> 01:57:11,943 It's okay. 1427 01:57:12,025 --> 01:57:14,128 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1428 01:57:14,293 --> 01:57:17,139 No, that's okay, I have a tissue. 1429 01:57:21,221 --> 01:57:22,129 Mr. Falcone? 1430 01:57:22,211 --> 01:57:23,654 Vinnie! Didn't I tell you? 1431 01:57:23,737 --> 01:57:26,624 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1432 01:57:28,974 --> 01:57:30,460 I'm sorry, beautiful. 1433 01:57:30,542 --> 01:57:31,944 I'll be right back. 1434 01:57:46,955 --> 01:57:48,028 Holy shit. 1435 01:57:48,110 --> 01:57:49,760 That recording, provided to GC-1 1436 01:57:49,842 --> 01:57:52,523 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1437 01:57:52,606 --> 01:57:55,411 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1438 01:57:55,493 --> 01:57:57,679 and some of you may find it disturbing. 1439 01:57:58,172 --> 01:58:01,637 He just said they all made a deal with you. 1440 01:58:01,761 --> 01:58:03,286 Oh. Hmm. 1441 01:58:03,451 --> 01:58:05,101 He told you about that, huh? 1442 01:58:05,184 --> 01:58:06,668 The deal. 1443 01:58:06,751 --> 01:58:11,494 He said you gave some information on some drops thing 1444 01:58:11,576 --> 01:58:14,463 and that's how he became mayor. 1445 01:58:14,545 --> 01:58:17,062 He said you were a very important man. 1446 01:58:17,144 --> 01:58:18,134 Right. 1447 01:58:18,750 --> 01:58:19,946 Hmm. 1448 01:58:20,029 --> 01:58:21,224 Okay. 1449 01:58:28,401 --> 01:58:30,752 Revelations of Mr. Falcone's secret role 1450 01:58:30,835 --> 01:58:32,072 as a mafia informant... 1451 01:58:32,649 --> 01:58:33,886 Hey, Dad. 1452 01:58:34,918 --> 01:58:35,907 What? 1453 01:58:36,360 --> 01:58:38,381 I'm Maria Kyle's kid. 1454 01:58:39,990 --> 01:58:41,434 You remember her? 1455 01:58:43,204 --> 01:58:44,236 Yeah. 1456 01:58:48,484 --> 01:58:49,556 Just put down the gun, honey. 1457 01:58:49,639 --> 01:58:50,711 This is for my mother. 1458 01:59:46,837 --> 01:59:47,992 I see him! 1459 02:00:31,170 --> 02:00:32,901 You don't think this hurts me? 1460 02:00:37,438 --> 02:00:39,707 My own flesh and blood, huh? 1461 02:00:55,666 --> 02:00:57,480 You made me do this. 1462 02:00:58,882 --> 02:01:00,655 Just like your mother. 1463 02:01:06,594 --> 02:01:07,915 He has to pay! 1464 02:01:11,792 --> 02:01:12,905 You don't have to pay with him. 1465 02:01:16,493 --> 02:01:17,978 You paid enough. 1466 02:01:51,793 --> 02:01:52,907 Jesus. 1467 02:01:52,990 --> 02:01:55,526 Look at you, man. What do you think this is? 1468 02:01:55,627 --> 02:01:58,680 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1469 02:01:58,762 --> 02:01:59,999 I'm gonna start crying, 1470 02:02:00,082 --> 02:02:02,556 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1471 02:02:02,639 --> 02:02:04,247 Let me tell you something. 1472 02:02:04,330 --> 02:02:06,021 Whatever I know, 1473 02:02:06,103 --> 02:02:07,959 whatever I've done, 1474 02:02:08,041 --> 02:02:12,331 it's all going with me to my grave. 1475 02:02:22,640 --> 02:02:24,579 What, are you with Zorro over here? 1476 02:02:26,062 --> 02:02:28,331 Don't you know you boys in blue work for me? 1477 02:02:36,167 --> 02:02:38,476 I guess we don't all work for you. 1478 02:02:47,260 --> 02:02:48,786 You have the right to remain silent. 1479 02:02:49,611 --> 02:02:53,075 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1480 02:02:53,158 --> 02:02:54,477 You have the right to an attorney. 1481 02:02:54,560 --> 02:02:55,715 If you cannot afford one, 1482 02:02:55,797 --> 02:02:57,571 the City of Gotham will provide one to you. 1483 02:02:57,653 --> 02:02:59,344 Do you understand these rights? 1484 02:03:00,704 --> 02:03:02,271 Do you understand? 1485 02:03:04,210 --> 02:03:05,282 Yeah. 1486 02:03:05,365 --> 02:03:07,427 I'll see you when I walk out. 1487 02:03:07,509 --> 02:03:08,498 With these rights in mind, 1488 02:03:08,582 --> 02:03:09,860 is there anything else you wish to tell... 1489 02:03:09,942 --> 02:03:11,179 Goddamn rat. 1490 02:03:12,868 --> 02:03:14,187 What'd you say? 1491 02:03:14,271 --> 02:03:16,003 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1492 02:03:17,116 --> 02:03:18,353 Probably be your last. 1493 02:03:18,601 --> 02:03:21,612 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1494 02:03:21,694 --> 02:03:22,767 Maybe I am. 1495 02:03:22,849 --> 02:03:24,045 Really, Oz? 1496 02:03:24,127 --> 02:03:28,788 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1497 02:03:28,871 --> 02:03:29,943 I'll spray paint your ass! 1498 02:03:33,984 --> 02:03:35,057 What are you doing? It wasn't me! 1499 02:03:35,511 --> 02:03:37,490 I didn't shoot! I didn't shoot! 1500 02:03:38,810 --> 02:03:40,253 Get your hands off of me! 1501 02:03:59,346 --> 02:04:01,326 "Bring him into the light. 1502 02:04:04,873 --> 02:04:06,812 And you'll find where I'm at." 1503 02:04:06,894 --> 02:04:07,966 There! 1504 02:04:08,049 --> 02:04:09,863 The shots came from up there! 1505 02:04:11,431 --> 02:04:12,420 It's Riddler. 1506 02:04:14,357 --> 02:04:15,512 Gage, on me. 1507 02:04:15,595 --> 02:04:18,276 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1508 02:05:31,022 --> 02:05:32,218 He's gone. 1509 02:05:41,785 --> 02:05:43,723 He's been here this whole time. 1510 02:05:43,806 --> 02:05:46,115 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1511 02:05:46,198 --> 02:05:47,312 Lieutenant, we got a witness here, 1512 02:05:47,394 --> 02:05:50,033 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1513 02:05:50,116 --> 02:05:52,550 She said he went into the corner diner. 1514 02:05:52,632 --> 02:05:55,519 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1515 02:06:10,736 --> 02:06:12,799 Police! Hands up! 1516 02:06:15,559 --> 02:06:19,024 He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1517 02:06:37,954 --> 02:06:39,852 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1518 02:06:42,655 --> 02:06:43,933 Stay still! 1519 02:06:44,015 --> 02:06:45,005 Now! 1520 02:07:13,089 --> 02:07:14,862 Which one is you? 1521 02:07:14,945 --> 02:07:16,430 You tell me. 1522 02:07:17,254 --> 02:07:18,698 Let's go, pencil-neck. 1523 02:07:21,751 --> 02:07:23,482 Get that son of a bitch out of here! 1524 02:07:37,585 --> 02:07:40,473 ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1525 02:07:40,555 --> 02:07:43,112 have gathered in an emotional show of city unity. 1526 02:07:43,194 --> 02:07:45,751 Our Dan O'Neil is live inside Reรกl's headquarters right now... 1527 02:07:45,834 --> 02:07:46,864 Hey. 1528 02:08:10,783 --> 02:08:12,474 What are all these diaries? 1529 02:08:12,557 --> 02:08:14,949 They're ledgers. He's got thousands. 1530 02:08:15,031 --> 02:08:18,537 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1531 02:08:18,619 --> 02:08:20,145 Got something back on one of the IDs. 1532 02:08:20,228 --> 02:08:22,496 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1533 02:08:22,579 --> 02:08:24,235 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1534 02:08:24,351 --> 02:08:26,743 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1535 02:08:26,825 --> 02:08:28,558 What about chain of evidence? 1536 02:08:29,382 --> 02:08:30,579 You should see this. 1537 02:08:36,476 --> 02:08:37,961 He's wearing gloves. 1538 02:08:39,404 --> 02:08:41,631 "Friday, July 16th. 1539 02:08:41,714 --> 02:08:45,385 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1540 02:08:45,590 --> 02:08:48,600 suffocating my mind, no escape. 1541 02:08:48,683 --> 02:08:50,085 But then, today, I saw it. 1542 02:08:50,167 --> 02:08:54,250 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1543 02:08:55,570 --> 02:08:57,343 'Renewal.' 1544 02:08:57,426 --> 02:09:01,798 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1545 02:09:01,880 --> 02:09:04,973 One look inside, and finally I understood. 1546 02:09:05,056 --> 02:09:08,356 My whole life has been preparing me for this. 1547 02:09:08,438 --> 02:09:10,872 The moment when I would learn the truth. 1548 02:09:10,954 --> 02:09:14,973 When I could finally strike back and expose their lies." 1549 02:09:15,162 --> 02:09:16,976 "If you want people to understand, 1550 02:09:17,059 --> 02:09:18,874 really understand, 1551 02:09:18,956 --> 02:09:21,224 you can't just give them the answers. 1552 02:09:21,307 --> 02:09:22,751 You have to confront them, 1553 02:09:22,833 --> 02:09:25,225 torture them with the horrifying questions, 1554 02:09:25,308 --> 02:09:27,452 just like they tortured me. 1555 02:09:27,535 --> 02:09:30,298 I know now what I must become." 1556 02:09:33,227 --> 02:09:34,546 Jesus. 1557 02:09:40,568 --> 02:09:42,506 I don't think that rat likes you, man. 1558 02:09:43,042 --> 02:09:44,527 This one's not a rat. 1559 02:10:00,983 --> 02:10:02,096 What is that? 1560 02:10:33,483 --> 02:10:34,680 Some kind of pry tool? 1561 02:10:34,762 --> 02:10:36,124 Is it a chisel? 1562 02:10:36,206 --> 02:10:37,649 It's a murder weapon. 1563 02:10:37,731 --> 02:10:39,093 He killed Mitchell with it. 1564 02:10:39,753 --> 02:10:42,598 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1565 02:10:51,095 --> 02:10:53,074 "My confession"? 1566 02:10:53,156 --> 02:10:56,002 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1567 02:10:56,085 --> 02:10:57,446 This isn't over. 1568 02:10:57,528 --> 02:10:59,920 Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1569 02:11:00,333 --> 02:11:02,519 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1570 02:11:10,020 --> 02:11:12,706 His final post was last night. 1571 02:11:12,788 --> 02:11:15,964 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1572 02:11:16,046 --> 02:11:19,015 - Can you get in? - Copying his drive now. 1573 02:11:19,140 --> 02:11:22,522 Take some time, but we'll get in. 1574 02:11:33,739 --> 02:11:36,256 - Show me the post. - It's right here. 1575 02:11:37,864 --> 02:11:39,555 "The Truth Unmasked." 1576 02:11:40,379 --> 02:11:41,988 I think I'm his last target. 1577 02:11:44,545 --> 02:11:45,617 You? 1578 02:11:45,989 --> 02:11:48,009 Maybe this is all coming to an end. 1579 02:11:48,546 --> 02:11:49,907 What is? 1580 02:11:50,361 --> 02:11:51,763 The Batman. 1581 02:11:57,083 --> 02:11:58,238 Yeah? 1582 02:12:09,415 --> 02:12:10,611 Right. 1583 02:12:13,457 --> 02:12:17,375 Riddler's asking for you. At Arkham. 1584 02:12:24,758 --> 02:12:26,242 You're a good cop. 1585 02:12:50,575 --> 02:12:52,926 I told you I'd see you in hell. 1586 02:12:53,668 --> 02:12:55,483 What do you want from me? 1587 02:12:55,566 --> 02:12:57,092 "Want"? 1588 02:12:57,669 --> 02:13:01,258 If only you knew how long I've been waiting for this day. 1589 02:13:02,453 --> 02:13:03,773 For this moment. 1590 02:13:04,804 --> 02:13:07,773 I've been invisible my whole life. 1591 02:13:08,971 --> 02:13:11,569 I guess I won't be anymore, will I? 1592 02:13:13,096 --> 02:13:15,488 They'll remember me now. 1593 02:13:15,570 --> 02:13:17,384 They'll remember both of us. 1594 02:13:27,654 --> 02:13:29,592 Bruce... 1595 02:13:32,438 --> 02:13:34,253 Wayne. 1596 02:13:36,603 --> 02:13:40,315 Bruce... 1597 02:13:41,718 --> 02:13:44,563 Wayne. 1598 02:13:55,699 --> 02:13:58,092 You know, I was there that day. 1599 02:14:00,648 --> 02:14:03,989 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 1600 02:14:04,071 --> 02:14:06,423 made all those promises. 1601 02:14:08,855 --> 02:14:13,063 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 1602 02:14:13,599 --> 02:14:17,104 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 1603 02:14:17,187 --> 02:14:20,816 Bruce Wayne, the orphan. 1604 02:14:21,394 --> 02:14:22,920 Orphan. 1605 02:14:28,528 --> 02:14:33,601 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 1606 02:14:34,880 --> 02:14:39,458 Looking down on everyone, with all that money. 1607 02:14:40,118 --> 02:14:41,644 Don't you tell me. 1608 02:14:44,242 --> 02:14:46,882 Do you know what being an orphan is? 1609 02:14:47,253 --> 02:14:49,810 It's 30 kids to a room. 1610 02:14:51,089 --> 02:14:55,090 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 1611 02:14:56,780 --> 02:15:01,399 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 1612 02:15:02,679 --> 02:15:05,814 And every winter one of the babies die 1613 02:15:05,896 --> 02:15:08,164 because it's so cold. 1614 02:15:09,443 --> 02:15:12,000 But, oh, no. 1615 02:15:14,887 --> 02:15:18,021 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 1616 02:15:18,104 --> 02:15:20,991 because at least the money makes it go down easy. 1617 02:15:21,074 --> 02:15:22,064 Doesn't it? 1618 02:15:23,506 --> 02:15:25,527 Bruce... 1619 02:15:26,559 --> 02:15:28,455 Wayne. 1620 02:15:32,085 --> 02:15:35,137 He's the only one we didn't get. 1621 02:15:38,519 --> 02:15:41,612 But we got the rest of 'em, didn't we? 1622 02:15:43,056 --> 02:15:46,891 All those slick, sleazy, phony pricks. 1623 02:15:50,026 --> 02:15:51,181 God. 1624 02:15:52,171 --> 02:15:53,449 Look at you. 1625 02:15:55,099 --> 02:15:57,532 Your mask is amazing. 1626 02:15:57,614 --> 02:16:00,502 I wish you could've seen me in mine. 1627 02:16:00,584 --> 02:16:01,774 Ain't it funny? 1628 02:16:01,864 --> 02:16:06,236 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 1629 02:16:07,679 --> 02:16:09,700 You and I both know 1630 02:16:10,649 --> 02:16:13,123 I'm looking at the real you right now. 1631 02:16:13,206 --> 02:16:16,794 My mask allowed me to be myself completely. 1632 02:16:16,876 --> 02:16:18,402 No shame, 1633 02:16:19,310 --> 02:16:20,300 no limits. 1634 02:16:20,382 --> 02:16:22,032 Why did you write me? 1635 02:16:22,898 --> 02:16:23,887 What do you mean? 1636 02:16:23,970 --> 02:16:25,661 All those cards. 1637 02:16:25,743 --> 02:16:26,940 I told you, 1638 02:16:27,641 --> 02:16:29,538 we've been doing this together. You're a part of this. 1639 02:16:29,621 --> 02:16:31,806 - We didn't do anything together. - We did. 1640 02:16:31,889 --> 02:16:33,333 What did we just do? 1641 02:16:33,415 --> 02:16:35,394 I asked you to bring him into the light, and you did. 1642 02:16:35,477 --> 02:16:36,632 We're such a good team. 1643 02:16:36,715 --> 02:16:37,704 We're not a team. 1644 02:16:37,786 --> 02:16:40,262 I never could have gotten him out of there. 1645 02:16:40,344 --> 02:16:42,736 I'm not physical. My strength is up here. 1646 02:16:42,819 --> 02:16:45,952 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 1647 02:16:46,035 --> 02:16:47,643 But I didn't know how to make them listen. 1648 02:16:47,726 --> 02:16:48,922 You gave me that. 1649 02:16:49,005 --> 02:16:50,118 I gave you nothing. 1650 02:16:50,200 --> 02:16:52,758 You showed me what was possible. 1651 02:16:52,841 --> 02:16:57,666 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 1652 02:16:57,748 --> 02:16:59,274 You inspired me. 1653 02:16:59,357 --> 02:17:00,841 You're out of your goddamn mind. 1654 02:17:01,955 --> 02:17:03,028 What? 1655 02:17:03,110 --> 02:17:05,255 This is all in your head. You're sick, twisted. 1656 02:17:05,337 --> 02:17:06,698 How can you say that? 1657 02:17:06,780 --> 02:17:08,266 You think you'll be remembered? 1658 02:17:08,348 --> 02:17:09,997 You're a pathetic psychopath, 1659 02:17:10,492 --> 02:17:12,225 - begging for attention. - No. 1660 02:17:12,307 --> 02:17:13,956 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 1661 02:17:14,039 --> 02:17:15,070 No, no! 1662 02:17:15,153 --> 02:17:16,060 A nobody! 1663 02:17:17,834 --> 02:17:19,607 No! 1664 02:17:21,504 --> 02:17:23,855 Ahhh! 1665 02:17:24,103 --> 02:17:26,660 This is not how this was supposed to go! 1666 02:17:27,608 --> 02:17:31,196 Ahhh! 1667 02:17:31,279 --> 02:17:33,877 I had it all planned out! 1668 02:17:34,991 --> 02:17:36,971 We were gonna be safe here. 1669 02:17:37,343 --> 02:17:40,601 We could watch the whole thing together. 1670 02:17:40,683 --> 02:17:41,673 Watch what? 1671 02:17:41,756 --> 02:17:43,487 Everything! 1672 02:17:51,736 --> 02:17:53,386 It was all there. 1673 02:17:55,531 --> 02:17:57,841 You mean, you didn't figure it out? 1674 02:18:02,089 --> 02:18:05,965 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 1675 02:18:07,986 --> 02:18:10,049 I guess I gave you too much credit. 1676 02:18:10,502 --> 02:18:11,740 What have you done? 1677 02:18:12,441 --> 02:18:17,266 What's black and blue and dead all over? 1678 02:18:20,071 --> 02:18:21,885 You. 1679 02:18:23,535 --> 02:18:25,638 If you think you can stop what's coming... 1680 02:18:26,958 --> 02:18:28,484 What have you done? 1681 02:18:30,009 --> 02:18:35,784 Ave Maria 1682 02:18:36,197 --> 02:18:38,053 What have you done? 1683 02:18:40,485 --> 02:18:41,847 Gratia plena 1684 02:18:42,012 --> 02:18:43,414 What have you done? 1685 02:18:47,374 --> 02:18:50,863 Maria 1686 02:18:51,004 --> 02:18:56,489 Gratia plena 1687 02:19:27,999 --> 02:19:29,360 Hey! 1688 02:19:30,350 --> 02:19:31,629 What are you doing in here? 1689 02:19:49,362 --> 02:19:51,920 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 1690 02:19:58,436 --> 02:20:00,870 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 1691 02:20:01,736 --> 02:20:04,458 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 1692 02:20:09,077 --> 02:20:12,088 My uncle's a... He's an installer. 1693 02:20:12,170 --> 02:20:14,315 You know, it's a... Oh, you know. 1694 02:20:14,397 --> 02:20:16,624 It's a tucker. 1695 02:20:34,235 --> 02:20:35,225 Huh. 1696 02:20:50,237 --> 02:20:53,000 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 1697 02:20:53,083 --> 02:20:54,568 What are you doing? 1698 02:21:24,883 --> 02:21:26,285 Hey, guys. 1699 02:21:26,614 --> 02:21:28,801 Uh, thanks for all the comments 1700 02:21:28,883 --> 02:21:31,812 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 1701 02:21:31,894 --> 02:21:32,884 Detonators? 1702 02:21:32,967 --> 02:21:37,956 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 1703 02:21:40,184 --> 02:21:42,246 what this community has meant to me 1704 02:21:42,328 --> 02:21:45,298 these weeks, these months, 1705 02:21:46,205 --> 02:21:48,597 let's just say none of us... 1706 02:21:50,288 --> 02:21:52,391 is alone anymore. Okay? 1707 02:21:53,093 --> 02:21:54,165 Jesus. 1708 02:21:58,578 --> 02:22:01,135 Tomorrow's Election Day. 1709 02:22:03,692 --> 02:22:06,291 And Bella Reรกl will win. 1710 02:22:06,373 --> 02:22:08,971 She promised real change. 1711 02:22:09,672 --> 02:22:12,023 But we know the truth, don't we? 1712 02:22:12,106 --> 02:22:14,168 You've seen Gotham's true face now. 1713 02:22:14,251 --> 02:22:16,107 Together, we've unmasked it. 1714 02:22:16,189 --> 02:22:19,117 Its corruption, its perversion 1715 02:22:19,200 --> 02:22:22,994 masquerading under the guise of renewal. 1716 02:22:23,076 --> 02:22:26,870 But unmasking is not enough. 1717 02:22:29,182 --> 02:22:33,141 The day of judgment is finally upon us. 1718 02:22:33,223 --> 02:22:35,575 And now it is time 1719 02:22:36,646 --> 02:22:38,998 for retribution. 1720 02:22:39,080 --> 02:22:41,843 I've parked seven vans 1721 02:22:42,132 --> 02:22:44,442 all along the city seawall. 1722 02:22:45,638 --> 02:22:47,493 And on the big night, 1723 02:22:47,576 --> 02:22:49,803 they will go boom. 1724 02:23:03,908 --> 02:23:05,146 Boom! 1725 02:23:10,342 --> 02:23:11,786 Boom! 1726 02:23:14,425 --> 02:23:16,652 When the vans blow, 1727 02:23:16,735 --> 02:23:22,302 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 1728 02:23:22,508 --> 02:23:25,436 Those who are not washed away 1729 02:23:25,519 --> 02:23:28,488 will race through the streets in terror. 1730 02:23:28,778 --> 02:23:29,768 Call Gordon. 1731 02:23:29,850 --> 02:23:31,953 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1732 02:23:33,521 --> 02:23:35,130 As breaking news 1733 02:23:35,212 --> 02:23:37,109 hits higher ground in Gotham Square Garden... 1734 02:23:37,233 --> 02:23:40,161 ...celebrations will turn to panic, 1735 02:23:40,243 --> 02:23:45,028 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 1736 02:23:46,388 --> 02:23:50,348 And that's where all of you come in. 1737 02:23:56,699 --> 02:23:59,957 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 1738 02:24:00,040 --> 02:24:02,184 The pigs will have me in their custody, 1739 02:24:02,267 --> 02:24:04,287 but that's okay. 1740 02:24:04,371 --> 02:24:08,824 Because then it will be your turn. 1741 02:24:08,907 --> 02:24:12,743 You'll be there, waiting. 1742 02:24:23,672 --> 02:24:26,559 It's time for the lies to finally end. 1743 02:24:26,641 --> 02:24:30,725 False promises of renewal? 1744 02:24:30,807 --> 02:24:31,879 Change? 1745 02:24:32,291 --> 02:24:36,045 We'll give them real, real change now. 1746 02:24:36,127 --> 02:24:41,076 We've spent our lives in this wretched place, suffering! 1747 02:24:41,530 --> 02:24:44,126 Wondering, "Why us?" 1748 02:24:44,212 --> 02:24:47,305 Now they will spend their last moments wondering, 1749 02:24:47,389 --> 02:24:49,532 why them? 1750 02:24:49,615 --> 02:24:51,637 I can't get through! The lines are down. 1751 02:24:57,204 --> 02:24:59,349 Hey, hey, hey! Road's closed! 1752 02:24:59,926 --> 02:25:01,535 I'm just trying to get out of town, man! 1753 02:25:01,617 --> 02:25:04,463 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 1754 02:25:04,545 --> 02:25:06,484 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 1755 02:25:16,011 --> 02:25:17,661 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 1756 02:25:17,743 --> 02:25:19,227 We're just trying to get a handle here, sir. 1757 02:25:19,310 --> 02:25:21,125 Right. Hey, listen! Quiet! 1758 02:25:21,207 --> 02:25:22,523 We got an active situation. 1759 02:25:22,694 --> 02:25:23,972 We need to sweep the building for explosives 1760 02:25:24,054 --> 02:25:25,251 and get the mayor-elect out of here, now. 1761 02:25:25,333 --> 02:25:26,240 - Where is she? - I can take you there. 1762 02:25:26,323 --> 02:25:27,147 Come! 1763 02:26:02,781 --> 02:26:04,183 - If we don't close the doors... - MCU. 1764 02:26:04,266 --> 02:26:05,133 ...we're gonna have huge problems. 1765 02:26:05,215 --> 02:26:06,576 The water's already started to breach. 1766 02:26:06,658 --> 02:26:08,184 I thought this was a shelter of last resort. 1767 02:26:08,267 --> 02:26:10,453 Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 1768 02:26:10,536 --> 02:26:12,350 I am not gonna let those people die out there. 1769 02:26:12,432 --> 02:26:14,742 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 1770 02:26:14,824 --> 02:26:17,051 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reรกl. 1771 02:26:17,134 --> 02:26:19,361 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 1772 02:26:19,444 --> 02:26:21,259 Exactly! That's the problem with this city. 1773 02:26:21,341 --> 02:26:24,310 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 1774 02:26:24,393 --> 02:26:25,878 - Excuse me. - Ma'am... 1775 02:26:30,867 --> 02:26:34,290 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 1776 02:26:34,372 --> 02:26:36,641 Please! I just need your attention! 1777 02:26:52,354 --> 02:26:53,468 You're okay! 1778 02:28:23,752 --> 02:28:26,351 Hey! Hey! How do I get up there? 1779 02:28:26,433 --> 02:28:27,629 Follow me, sir. 1780 02:30:36,184 --> 02:30:37,668 No, no. It's okay. 1781 02:30:37,751 --> 02:30:38,782 It's okay. 1782 02:30:39,936 --> 02:30:40,968 It's okay. 1783 02:30:42,577 --> 02:30:44,680 It's done now. It's done. 1784 02:30:47,361 --> 02:30:48,681 It's over. 1785 02:31:44,154 --> 02:31:47,578 Hey! Hey, man, take it easy! 1786 02:31:48,279 --> 02:31:50,589 Take it easy. Easy. 1787 02:32:18,840 --> 02:32:19,953 Jesus. 1788 02:32:29,687 --> 02:32:31,336 Who the hell are you? 1789 02:32:35,502 --> 02:32:36,492 Me? 1790 02:32:39,626 --> 02:32:41,029 I'm Vengeance. 1791 02:36:11,370 --> 02:36:13,638 Wednesday, November 6th. 1792 02:36:16,814 --> 02:36:18,670 The city is underwater. 1793 02:36:20,979 --> 02:36:22,712 The National Guard is coming. 1794 02:36:24,980 --> 02:36:26,960 Martial law is in effect... 1795 02:36:27,868 --> 02:36:29,476 but the criminal element never sleeps. 1796 02:36:32,652 --> 02:36:36,322 Looting and lawlessness will be rampant 1797 02:36:36,404 --> 02:36:38,921 in the parts of the city no one can get to. 1798 02:36:40,075 --> 02:36:43,745 I can already see things will get worse before they get better. 1799 02:36:46,674 --> 02:36:49,768 And some will seize the chance to grab everything they can. 1800 02:36:51,128 --> 02:36:52,490 We will rebuild. 1801 02:36:53,108 --> 02:36:54,552 But not just our city. 1802 02:36:55,253 --> 02:36:59,419 We must rebuild people's faith in our institutions, 1803 02:36:59,501 --> 02:37:01,563 in our elected officials, 1804 02:37:01,646 --> 02:37:02,924 in each other. 1805 02:37:03,707 --> 02:37:07,007 Together, we will learn to believe in Gotham again. 1806 02:37:11,297 --> 02:37:12,946 I'm starting to see now. 1807 02:37:14,390 --> 02:37:16,534 I have had an effect here... 1808 02:37:18,596 --> 02:37:20,494 but not the one I intended. 1809 02:37:22,969 --> 02:37:25,980 Vengeance won't change the past, 1810 02:37:27,299 --> 02:37:29,651 mine or anyone else's. 1811 02:37:32,043 --> 02:37:34,064 I have to become more. 1812 02:37:36,991 --> 02:37:38,599 People need hope. 1813 02:37:39,920 --> 02:37:42,106 To know someone's out there for them. 1814 02:37:45,859 --> 02:37:47,509 The city's angry, 1815 02:37:48,416 --> 02:37:49,777 scarred, 1816 02:37:50,685 --> 02:37:51,922 like me. 1817 02:37:54,025 --> 02:37:56,088 Our scars can destroy us. 1818 02:37:57,448 --> 02:38:00,129 Even after the physical wounds have healed. 1819 02:38:01,738 --> 02:38:03,470 But if we survive them, 1820 02:38:04,954 --> 02:38:06,811 they can transform us. 1821 02:38:08,667 --> 02:38:10,563 They can give us the power 1822 02:38:11,512 --> 02:38:12,997 to endure... 1823 02:38:14,358 --> 02:38:16,462 and the strength to fight. 1824 02:38:19,348 --> 02:38:21,493 We are live. As you can see, 1825 02:38:21,576 --> 02:38:24,339 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 1826 02:38:24,422 --> 02:38:25,988 helping to save the lives 1827 02:38:26,071 --> 02:38:27,679 of hundreds of victims. 1828 02:38:27,762 --> 02:38:30,732 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 1829 02:38:30,814 --> 02:38:33,330 a mysterious masked man emerges, 1830 02:38:33,412 --> 02:38:35,828 heroically pulling the victims right through that skylight... 1831 02:38:35,929 --> 02:38:38,363 Isn't that just terrible? 1832 02:38:39,724 --> 02:38:41,621 Him... 1833 02:38:41,703 --> 02:38:44,549 raining on your parade like that? 1834 02:38:50,199 --> 02:38:52,179 What is it they say? 1835 02:38:53,334 --> 02:38:55,479 "One day you're on top, 1836 02:38:57,005 --> 02:38:58,654 the next... 1837 02:39:00,016 --> 02:39:01,912 you're a clown." 1838 02:39:04,264 --> 02:39:05,419 Well, 1839 02:39:07,192 --> 02:39:09,996 let me tell you, there are worse things to be. 1840 02:39:12,264 --> 02:39:14,904 Hey, hey, hey. Don't be sad. 1841 02:39:16,182 --> 02:39:17,998 You did so well. 1842 02:39:22,451 --> 02:39:23,441 And you know, 1843 02:39:25,091 --> 02:39:28,267 Gotham loves a comeback story. 1844 02:39:38,207 --> 02:39:39,567 Who are you? 1845 02:39:40,103 --> 02:39:42,495 Well, that's the question, 1846 02:39:43,733 --> 02:39:44,887 isn't it? 1847 02:39:47,775 --> 02:39:50,125 Riddle me this... 1848 02:39:52,559 --> 02:39:54,662 "The less of them you have, 1849 02:39:55,405 --> 02:39:59,199 the more one is worth." 1850 02:40:04,560 --> 02:40:06,293 A friend. 1851 02:40:32,235 --> 02:40:33,225 You're leaving. 1852 02:40:34,131 --> 02:40:35,204 Jesus. 1853 02:40:36,936 --> 02:40:38,503 Don't you ever just say hello? 1854 02:40:43,535 --> 02:40:44,938 Where will you go? 1855 02:40:46,422 --> 02:40:48,814 I don't know. Upstate. 1856 02:40:49,226 --> 02:40:50,918 Bludhaven, maybe. 1857 02:40:51,783 --> 02:40:52,773 Why? 1858 02:40:53,970 --> 02:40:55,165 You asking me to stay? 1859 02:41:02,260 --> 02:41:04,364 You know this place is never gonna change. 1860 02:41:04,776 --> 02:41:07,086 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 1861 02:41:07,169 --> 02:41:09,066 There's gonna be a power grab. 1862 02:41:10,675 --> 02:41:11,788 It'll be bloody. 1863 02:41:12,406 --> 02:41:13,602 I know. 1864 02:41:15,128 --> 02:41:16,201 But the city can change. 1865 02:41:16,283 --> 02:41:17,520 It won't. 1866 02:41:18,634 --> 02:41:19,624 I have to try. 1867 02:41:19,707 --> 02:41:21,480 It's gonna kill you eventually. You know that. 1868 02:41:23,748 --> 02:41:24,861 Listen. 1869 02:41:27,253 --> 02:41:28,491 Why don't you come with me? 1870 02:41:29,440 --> 02:41:30,925 Get into some trouble. 1871 02:41:31,667 --> 02:41:35,132 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 1872 02:41:35,791 --> 02:41:37,400 The bat and the cat. 1873 02:41:38,884 --> 02:41:40,535 It's got a nice ring. 1874 02:41:53,732 --> 02:41:55,134 Who am I kidding? 1875 02:41:56,578 --> 02:41:58,681 You're already spoken for. 1876 02:42:10,435 --> 02:42:11,837 You should go. 1877 02:42:20,211 --> 02:42:21,201 Selina... 1878 02:42:25,242 --> 02:42:26,893 Take care of yourself. 1878 02:42:27,305 --> 02:43:27,528 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9wk45 Help other users to choose the best subtitles127581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.