Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:40,200 --> 00:00:42,120
[Episode 15]
When did it start?
3
00:00:43,340 --> 00:00:45,010
Why would this happen?
4
00:00:46,470 --> 00:00:47,830
Here he is!
5
00:00:52,940 --> 00:00:56,810
Park Hae Young, you're under arrest
for the murder of Ahn Chi Soo.
6
00:00:57,450 --> 00:00:59,920
What do you mean?
Why are you suddenly arresting him?
7
00:00:59,920 --> 00:01:02,540
We already have evidence
and statements from witnesses.
8
00:01:02,540 --> 00:01:05,250
- That's nonsense.
- Don't fight it, just come quietly.
9
00:01:05,660 --> 00:01:07,680
But wait... wait!
10
00:01:07,680 --> 00:01:09,220
- Wait.
- Detective Cha.
11
00:01:09,220 --> 00:01:12,260
You'll have to explain
why you came down here too.
12
00:01:12,710 --> 00:01:14,790
- Wait, wait!
- What are you doing?
13
00:01:16,510 --> 00:01:18,500
I have to confirm something
with Park Hae Young.
14
00:01:18,740 --> 00:01:21,700
If you keep this up, you could
be seen as an accomplice.
15
00:01:22,830 --> 00:01:25,320
- Come on!
- What's going on here?
16
00:01:26,740 --> 00:01:29,120
All right! I'll go.
17
00:01:29,600 --> 00:01:30,860
But before I do...
18
00:01:31,580 --> 00:01:35,670
I just want to see the investigation
files on my brother's death.
19
00:01:35,670 --> 00:01:37,610
I need to check something urgently.
20
00:01:37,950 --> 00:01:39,340
Take him.
21
00:01:40,790 --> 00:01:42,320
Go!
22
00:02:11,300 --> 00:02:13,260
[Injoo 20 kilometers]
23
00:02:33,000 --> 00:02:34,540
Is that you, Detective?
24
00:02:41,890 --> 00:02:43,320
So you're Sun Woo?
25
00:02:49,660 --> 00:02:51,830
[Kim Bum Joo]
26
00:03:00,640 --> 00:03:03,900
Detective Lee Jae Han asked me himself.
27
00:03:03,900 --> 00:03:05,990
He wanted me to meet you in his place.
28
00:03:09,280 --> 00:03:13,430
Why couldn't Detective Lee Jae Han
make it?
29
00:03:13,430 --> 00:03:17,330
Oh, he got injured during work.
He's in the hospital right now.
30
00:03:18,070 --> 00:03:19,830
Is he very hurt?
31
00:03:19,830 --> 00:03:22,000
No, it's not that serious.
32
00:03:22,500 --> 00:03:25,350
It's just difficult for him
to move about at the moment.
33
00:03:34,240 --> 00:03:37,020
I heard you have something
you need to tell him.
34
00:03:39,970 --> 00:03:42,470
You got out of
the Youth Detention Center yesterday.
35
00:03:43,560 --> 00:03:46,990
What did you need
to tell him so urgently?
36
00:03:53,250 --> 00:03:56,260
Who? Park Sun Woo?
37
00:03:56,260 --> 00:03:59,110
That kid who was framed as
the culprit in the Injoo case.
38
00:03:59,610 --> 00:04:02,800
He came straight to Injoo Precinct
after getting out.
39
00:04:02,800 --> 00:04:06,010
- Who?
- Detective Lee Jae Han.
40
00:04:07,010 --> 00:04:10,270
He came here from Seoul a year ago.
41
00:04:11,190 --> 00:04:13,840
I'm not sure. I'll look him up.
42
00:04:16,510 --> 00:04:19,580
Park Sun Woo is looking for Lee Jae Han.
43
00:04:24,570 --> 00:04:28,430
Yes, can't expect
to keep him down forever.
44
00:04:32,720 --> 00:04:35,490
You can trust me
and speak to me comfortably.
45
00:04:37,230 --> 00:04:41,570
How else would I have known to come here
unless Detective Lee Jae Han told me?
46
00:04:45,690 --> 00:04:50,140
I know who is the true culprit,
the one who did that to Hae Seung.
47
00:04:51,940 --> 00:04:55,080
Who would that be?
48
00:04:56,140 --> 00:04:59,300
It's the son of the President
of Injoo Cement.
49
00:05:00,170 --> 00:05:01,770
Jang Tae Jin.
50
00:05:07,970 --> 00:05:09,430
Do you have evidence?
51
00:05:20,330 --> 00:05:22,470
That's Hae Seung's scarf.
52
00:05:30,530 --> 00:05:32,070
I don't know about this.
53
00:05:33,860 --> 00:05:39,230
How can we verify
that this belongs to her?
54
00:05:39,920 --> 00:05:43,650
Hae Seung's mother
knitted this scarf for her.
55
00:05:43,650 --> 00:05:48,000
Hae Seung wears it every winter,
so everyone knows it.
56
00:05:49,610 --> 00:05:50,870
Okay.
57
00:05:52,010 --> 00:05:56,070
I will have it analyzed right away
to see if we can find anything.
58
00:05:57,740 --> 00:05:59,060
Thank you.
59
00:06:10,550 --> 00:06:12,580
You're very different than
what you appear to be.
60
00:06:13,700 --> 00:06:17,720
Judging from your appearance,
you seem quiet and well-behaved.
61
00:06:18,780 --> 00:06:20,840
But you found evidence on your own.
62
00:06:21,370 --> 00:06:22,880
And you met up with detectives.
63
00:06:24,790 --> 00:06:29,970
Are you really determined
to clear your name even now?
64
00:06:31,950 --> 00:06:35,350
Yes, I have to.
65
00:06:36,170 --> 00:06:40,570
I have to clear my name
for my family to be together again.
66
00:06:42,120 --> 00:06:44,320
That way, my dad and little brother...
67
00:06:45,740 --> 00:06:47,630
can come back.
68
00:06:49,490 --> 00:06:50,520
I see.
69
00:06:53,130 --> 00:06:55,130
So Sun Woo...
70
00:06:55,530 --> 00:06:59,470
you will not give up
no matter what happens.
71
00:06:59,470 --> 00:07:00,660
Right?
72
00:07:01,220 --> 00:07:04,120
Right, I will never give up.
73
00:07:11,270 --> 00:07:14,360
There is an important
parliamentary hearing coming up.
74
00:07:15,750 --> 00:07:18,670
If his nephew goes to prison,
everyone will use it against him.
75
00:07:19,760 --> 00:07:23,450
Please ask the Congressman to stop
this internal affairs investigation.
76
00:07:24,360 --> 00:07:28,320
Then I will put my life on the line
and protect the Congressman's nephew.
77
00:07:42,520 --> 00:07:44,610
I talked so much. I'm very thirsty.
78
00:07:44,610 --> 00:07:46,850
Can you get me some more water?
79
00:08:27,350 --> 00:08:30,010
[City of Injoo]
80
00:08:41,730 --> 00:08:43,600
Thank you so much.
81
00:09:07,250 --> 00:09:09,720
Detective Kang, Detective Kang.
82
00:09:10,610 --> 00:09:11,950
Get in there.
83
00:09:11,950 --> 00:09:13,260
Detective Kang.
84
00:09:14,530 --> 00:09:17,080
Please, my brother...
85
00:09:17,080 --> 00:09:19,850
Just let me see the case files
on Park Sun Woo's death.
86
00:09:19,850 --> 00:09:21,920
I need to check something.
87
00:09:23,150 --> 00:09:25,950
Shut your mouth and think about
the sentence for murder.
88
00:09:27,930 --> 00:09:31,460
Detective Kang... Detective Kang!
89
00:09:31,800 --> 00:09:33,340
Detective Kang!
90
00:09:42,270 --> 00:09:44,760
Hae Young, you have so much
you're curious about.
91
00:09:44,760 --> 00:09:46,610
You'll grow up to be a good person.
92
00:09:47,580 --> 00:09:48,770
Why?
93
00:09:49,280 --> 00:09:53,570
Curiosity means you have
a lot of interest in the world.
94
00:09:56,310 --> 00:09:58,010
That's correct.
95
00:09:58,880 --> 00:10:00,300
That's right too.
96
00:10:02,460 --> 00:10:03,760
Is it wrong?
97
00:10:06,770 --> 00:10:09,310
- You got everything right.
- Oh yeah!
98
00:10:15,170 --> 00:10:16,310
Sun Woo...
99
00:10:45,800 --> 00:10:49,350
Please... please.
100
00:10:50,290 --> 00:10:51,380
Please.
101
00:10:57,830 --> 00:10:58,970
Mom?
102
00:11:03,740 --> 00:11:05,050
Sun Woo!
103
00:11:26,060 --> 00:11:27,610
It can be stopped.
104
00:11:32,450 --> 00:11:35,350
He can be saved. Please...
105
00:12:09,380 --> 00:12:10,810
Sun Woo!
106
00:12:17,960 --> 00:12:19,320
Please.
107
00:12:26,110 --> 00:12:27,810
He just got back.
108
00:12:27,810 --> 00:12:29,600
I know. That's what I'm saying.
109
00:12:29,600 --> 00:12:31,440
How could something like this happen?
110
00:12:31,440 --> 00:12:32,480
I knew this would happen.
111
00:12:51,590 --> 00:12:54,670
I knew this would happen.
I knew there would be trouble.
112
00:12:54,670 --> 00:12:56,760
What is with this household?
113
00:13:07,240 --> 00:13:10,890
My poor child!
114
00:13:15,310 --> 00:13:16,860
Sun Woo!
115
00:13:25,270 --> 00:13:28,870
Detective, it's me.
Please save my brother.
116
00:13:28,870 --> 00:13:31,030
My son. What do I do?
117
00:13:36,070 --> 00:13:38,940
My brother was framed like you said.
118
00:13:50,870 --> 00:13:54,810
And he will die on February 18, 2000.
119
00:13:54,810 --> 00:13:56,370
He's going to be murdered.
120
00:14:00,170 --> 00:14:04,620
Someone murdered my brother
and made it look like a suicide.
121
00:14:04,620 --> 00:14:06,920
My son. What am I to do?
122
00:14:08,120 --> 00:14:11,160
[Park Sun Woo Death Investigation]
123
00:14:13,540 --> 00:14:16,550
It's the case files for your brother
that you wanted to see so badly.
124
00:14:18,550 --> 00:14:21,370
Now that I've shown them to you,
answer my questions.
125
00:14:28,990 --> 00:14:31,570
You should know better
than I do what this is.
126
00:14:32,070 --> 00:14:35,690
This is the weapon you used to kill
the Section Chief so brutally.
127
00:14:38,240 --> 00:14:41,210
It was wrapped in a plastic bag.
128
00:14:41,210 --> 00:14:44,040
I thought it was trash at first.
129
00:14:44,400 --> 00:14:48,270
When I opened it up,
I was so shocked.
130
00:14:49,510 --> 00:14:51,250
Don't try to get out of it.
131
00:14:51,250 --> 00:14:55,390
The Section Chief's blood was found
on it along with your fingerprints.
132
00:14:56,440 --> 00:14:58,210
It wasn't me.
133
00:14:58,210 --> 00:15:02,080
No, you killed the Section Chief.
134
00:15:02,920 --> 00:15:06,850
Inside a men's bathroom
near the ER in Injoo Hospital
135
00:15:06,850 --> 00:15:10,450
a weapon we believe was used to kill
the Section Chief was found.
136
00:15:10,970 --> 00:15:12,360
After we analyzed the weapon
137
00:15:12,360 --> 00:15:14,570
we found the Section Chief's
blood and DNA.
138
00:15:14,570 --> 00:15:17,700
Also, we found Park Hae Young's
fingerprints.
139
00:15:18,250 --> 00:15:19,640
What about other evidence?
140
00:15:19,640 --> 00:15:22,490
There was no CCTV
in the bathroom or hall
141
00:15:22,490 --> 00:15:24,880
so we have no video.
142
00:15:24,880 --> 00:15:27,870
But we do have witnesses.
143
00:15:28,540 --> 00:15:31,870
They all point to Park Hae Young.
144
00:15:33,480 --> 00:15:37,720
I did see a suspicious person.
145
00:16:14,250 --> 00:16:15,550
Is this him?
146
00:16:15,910 --> 00:16:18,710
Yes, that was him.
147
00:16:19,390 --> 00:16:21,190
It was not me.
148
00:16:21,190 --> 00:16:23,220
Why did you go to
Injoo Hospital again yesterday?
149
00:16:23,720 --> 00:16:26,140
Ask the employee at the hospital.
150
00:16:26,140 --> 00:16:29,380
I went to Patient Records to find out
what the Section Chief was investigating.
151
00:16:29,380 --> 00:16:30,900
Stop lying!
152
00:16:30,900 --> 00:16:34,680
The real reason you went to the hospital
was to destroy the evidence.
153
00:16:36,970 --> 00:16:40,680
You continued to investigate the Injoo
case after you became a cop, didn't you?
154
00:16:40,680 --> 00:16:44,250
And you found out that the Section Chief
had been in charge of the case.
155
00:16:44,970 --> 00:16:49,680
I'm sure you were angry and resentful
that your brother was put in jail.
156
00:16:49,680 --> 00:16:52,500
Still, you kill a...
157
00:16:52,500 --> 00:16:54,590
You kill your boss, at that?
158
00:16:59,670 --> 00:17:01,330
That's not true.
159
00:17:02,340 --> 00:17:04,140
It wasn't me.
160
00:17:07,370 --> 00:17:09,920
Evidence that was fabricated.
161
00:17:09,920 --> 00:17:12,900
Witnesses perjured themselves
after receiving money.
162
00:17:14,270 --> 00:17:16,360
If you don't give up...
163
00:17:17,440 --> 00:17:19,630
that's what happens to you.
164
00:17:21,270 --> 00:17:23,230
Just like your older brother.
165
00:17:46,870 --> 00:17:48,070
Suppose...
166
00:17:49,700 --> 00:17:53,470
Suppose you could receive
messages from the past?
167
00:17:53,470 --> 00:17:54,720
What would you do?
168
00:17:55,390 --> 00:17:57,680
Because of us... no.
169
00:17:58,190 --> 00:18:00,550
She died because of me.
170
00:18:00,880 --> 00:18:03,370
If it wasn't for that transmission.
171
00:18:03,370 --> 00:18:04,620
What?
172
00:18:04,620 --> 00:18:06,610
I'm going turn everything back.
173
00:18:07,000 --> 00:18:10,080
If I still have a chance...
174
00:18:10,520 --> 00:18:12,670
The Kim Yoon Jung case,
the Gyeonggi Nambu case
175
00:18:12,670 --> 00:18:14,100
and the Han Se Kyu case.
176
00:18:14,600 --> 00:18:16,760
All of the cases you have interest in...
177
00:18:18,080 --> 00:18:21,380
How come they all have a connection
to Senior Lee Jae Han?
178
00:18:21,380 --> 00:18:22,600
You're off duty today.
179
00:18:22,600 --> 00:18:24,190
What are you doing all the way here?
180
00:18:24,190 --> 00:18:27,650
Why are you so obsessed
with Senior Lee Jae Han?
181
00:18:27,990 --> 00:18:31,510
If I tell you the real reason,
will you even believe me?
182
00:18:32,460 --> 00:18:36,470
I can barely believe it myself.
How will you, Detective Cha?
183
00:18:45,950 --> 00:18:47,760
What... what is this?
184
00:18:48,600 --> 00:18:49,670
How is this...
185
00:18:50,240 --> 00:18:51,590
Lieutenant Park.
186
00:19:33,600 --> 00:19:34,890
What is it?
187
00:19:37,820 --> 00:19:39,350
Sun Woo...
188
00:19:40,310 --> 00:19:43,360
He wouldn't commit suicide.
It wasn't a suicide.
189
00:19:44,230 --> 00:19:46,420
He told me very clearly.
190
00:19:47,230 --> 00:19:50,340
He had evidence to expose
the true culprit of the Injoo case.
191
00:19:50,340 --> 00:19:53,470
I found evidence for Hae Seung's case.
192
00:19:53,470 --> 00:19:57,120
It's a red scarf that Hae Seung
was wearing on that day.
193
00:20:25,040 --> 00:20:27,190
I can't trust anyone else.
194
00:20:28,190 --> 00:20:31,600
I want to give it to you myself.
195
00:21:46,310 --> 00:21:50,950
But no matter how much
I searched his house...
196
00:21:51,880 --> 00:21:54,790
I couldn't find that red scarf.
197
00:22:01,710 --> 00:22:06,390
Someone made Sun Woo's death
look like a suicide.
198
00:22:06,390 --> 00:22:08,680
Then took that evidence.
199
00:22:11,140 --> 00:22:14,340
It's someone who should never
have that piece of evidence.
200
00:22:15,190 --> 00:22:18,130
I don't know what you're getting at.
Stop it and leave.
201
00:22:18,130 --> 00:22:21,330
If you have something to report,
follow procedures and do it formally.
202
00:22:21,330 --> 00:22:23,740
I heard something odd at Injoo Precinct.
203
00:22:33,340 --> 00:22:38,640
Excuse me, where's the detective
in charge of the Park Sun Woo case?
204
00:22:39,230 --> 00:22:40,970
He's not in right now.
205
00:22:50,990 --> 00:22:52,960
- Hey.
- Yes?
206
00:22:52,960 --> 00:22:54,360
Let's talk for a moment.
207
00:22:56,120 --> 00:23:00,710
All I told him was that Park Sun Woo
was looking for you, Detective Lee.
208
00:23:00,710 --> 00:23:03,700
His suicide has nothing to do with me.
209
00:23:04,200 --> 00:23:05,550
Who did you tell that to?
210
00:23:07,160 --> 00:23:08,690
Who?
211
00:23:10,670 --> 00:23:12,250
Chi Soo.
212
00:23:12,250 --> 00:23:14,320
If Detective Ahn Chi Soo knew...
213
00:23:15,420 --> 00:23:17,380
I'm sure he reported it
to you immediately.
214
00:23:18,770 --> 00:23:21,360
What are you saying? Are you crazy?
215
00:23:22,030 --> 00:23:24,850
- Watch your mouth in my office.
- Sir.
216
00:23:26,390 --> 00:23:29,270
I heard that the internal affairs
investigation on you is being closed.
217
00:23:29,840 --> 00:23:32,610
The circumstantial evidence is clear
and there are witnesses.
218
00:23:32,610 --> 00:23:34,000
Yet, you are cleared from charges.
219
00:23:36,750 --> 00:23:40,560
Someone high up there in the dark
has helped you out again.
220
00:23:41,190 --> 00:23:46,080
You even killed to show your loyalty,
so I guess he took you back in.
221
00:23:46,080 --> 00:23:47,760
- Right?
- That's enough.
222
00:23:47,760 --> 00:23:50,500
- I've had just about enough.
- I had enough too!
223
00:23:50,500 --> 00:23:51,640
Lee Jae Han!
224
00:23:51,640 --> 00:23:54,680
I won't let you get away with it.
I will put you away.
225
00:23:54,680 --> 00:23:58,000
How could you do it to that young boy?
To a young kid like that!
226
00:23:58,000 --> 00:24:00,210
What are you doing out there?
Get this guy out of here!
227
00:24:00,210 --> 00:24:01,670
He already served his time.
228
00:24:01,700 --> 00:24:04,120
Do you know why he was
so desperate to clear his name?
229
00:24:04,120 --> 00:24:05,860
It's not because he felt
resentment for himself.
230
00:24:05,860 --> 00:24:08,150
It was because
his parents and brother...
231
00:24:08,150 --> 00:24:10,450
His loved ones had split up
because of him.
232
00:24:10,450 --> 00:24:14,090
He wanted to prove his innocence
and reunite his family.
233
00:24:14,090 --> 00:24:16,260
And you harm a child like that?
234
00:24:16,510 --> 00:24:18,260
Let go. Let go of me!
235
00:24:18,260 --> 00:24:19,820
He still believed.
236
00:24:19,820 --> 00:24:23,130
He believed he could right the wrong
and be together with his family again.
237
00:24:23,130 --> 00:24:25,890
He believed there was a grown up
who would help him with that.
238
00:24:25,890 --> 00:24:27,230
And what is this?
239
00:24:27,250 --> 00:24:29,560
How could you do it to a kid like that?
240
00:24:29,560 --> 00:24:32,110
Are you a grown up? Are you human?
241
00:24:32,110 --> 00:24:33,940
You call yourself a cop?
242
00:24:33,940 --> 00:24:35,980
Let me go! Let go.
243
00:24:35,980 --> 00:24:37,250
Let go!
244
00:24:37,250 --> 00:24:41,060
I said let go! Let me go, you punks.
245
00:24:57,520 --> 00:24:59,800
I can't trust anyone else.
246
00:24:59,800 --> 00:25:03,630
I want to give it to you myself.
247
00:25:04,230 --> 00:25:06,230
All right, I'll be there soon.
248
00:25:06,630 --> 00:25:08,270
Stay home and don't go anywhere.
249
00:25:08,270 --> 00:25:11,680
Detective, it's me.
Please save my brother.
250
00:25:11,680 --> 00:25:14,370
My brother was framed like you said.
251
00:25:14,370 --> 00:25:17,900
And he will die on February 18, 2000.
252
00:25:17,900 --> 00:25:19,900
He's going to be murdered.
253
00:25:46,640 --> 00:25:48,820
Sun Woo!
254
00:26:39,180 --> 00:26:40,340
Lieutenant.
255
00:26:42,660 --> 00:26:44,140
I'm sorry.
256
00:26:50,490 --> 00:26:52,580
I couldn't stop it.
257
00:26:54,390 --> 00:26:56,070
It was my mistake.
258
00:26:56,720 --> 00:26:59,220
I should have left right away.
259
00:26:59,220 --> 00:27:03,840
If I had gone as soon as I got his call,
I could have saved your brother.
260
00:27:03,840 --> 00:27:05,310
I was so stupid.
261
00:27:06,450 --> 00:27:09,080
My mind was on other things.
262
00:27:09,650 --> 00:27:11,250
I am so sorry.
263
00:27:15,680 --> 00:27:17,760
Are you listening, Lieutenant?
264
00:27:19,450 --> 00:27:20,820
Senior?
265
00:27:28,340 --> 00:27:32,240
Is that really... you?
266
00:27:41,220 --> 00:27:44,960
How is that you're... and why?
267
00:27:49,710 --> 00:27:50,990
Senior.
268
00:27:53,140 --> 00:27:56,390
Is that really you?
269
00:27:58,650 --> 00:28:00,460
Answer me.
270
00:28:03,240 --> 00:28:05,590
Is it really you, Senior?
271
00:28:18,960 --> 00:28:21,300
I waited 15 years for you.
272
00:28:27,650 --> 00:28:29,350
But in the end...
273
00:28:31,080 --> 00:28:33,070
you came back to me dead.
274
00:28:35,670 --> 00:28:38,050
I waited 15 years.
275
00:28:39,770 --> 00:28:42,110
But you ended up dead, Senior!
276
00:28:43,730 --> 00:28:45,700
Say something, please.
277
00:28:47,950 --> 00:28:49,290
You...
278
00:28:49,290 --> 00:28:51,580
You told me to wait.
279
00:28:53,060 --> 00:28:56,610
You said you had something to say to me.
280
00:28:57,450 --> 00:29:00,900
You told to wait for you.
281
00:29:01,750 --> 00:29:05,840
I waited so long for you.
282
00:29:09,150 --> 00:29:11,940
So, say something.
283
00:29:13,130 --> 00:29:15,320
Say something to me.
284
00:29:18,510 --> 00:29:21,130
Cha Soo Hyun, I...
285
00:29:28,230 --> 00:29:32,920
Lieutenant Park...
Did something happen to him?
286
00:29:35,950 --> 00:29:39,470
I couldn't tell Detective Lee Jae Han
about his death.
287
00:29:39,970 --> 00:29:42,170
On August 3rd...
288
00:29:43,190 --> 00:29:46,380
He will die at
Sunil Psychiatric Hospital.
289
00:29:46,380 --> 00:29:48,810
I could not tell him yet.
290
00:29:49,210 --> 00:29:50,570
Senior.
291
00:29:51,540 --> 00:29:53,080
August 3rd.
292
00:29:53,760 --> 00:29:55,630
Sunil Psychiatric Hospital.
293
00:29:55,630 --> 00:29:58,640
You can't go to
Sunil Psychiatric Hospital.
294
00:29:59,350 --> 00:30:00,980
Are you listening to me?
295
00:30:00,980 --> 00:30:02,330
If you go there...
296
00:30:06,520 --> 00:30:07,630
Senior?
297
00:30:09,340 --> 00:30:10,730
Senior.
298
00:30:25,130 --> 00:30:27,970
You came back to me dead.
299
00:30:28,550 --> 00:30:31,050
I waited 15 years for you.
300
00:30:32,130 --> 00:30:34,620
But you ended up dead, Senior!
301
00:30:52,650 --> 00:30:57,940
[August 3, Sunil Psychiatric Hospital]
302
00:31:13,650 --> 00:31:15,760
Where did he go off to?
303
00:31:15,760 --> 00:31:17,970
Soo Hyun, Mom wants you to eat this.
304
00:31:17,970 --> 00:31:19,550
No thanks. I'm busy.
305
00:31:19,550 --> 00:31:21,060
Gosh, just eat it.
306
00:31:22,480 --> 00:31:25,160
Come sit down for a minute.
307
00:31:26,840 --> 00:31:29,110
- What happened next?
- With what?
308
00:31:29,110 --> 00:31:31,340
You told him about your feelings.
309
00:31:31,980 --> 00:31:35,190
- What feelings?
- Just tell me.
310
00:31:35,980 --> 00:31:39,000
Do you think I'm going to work to date?
I'm busy catching criminals.
311
00:31:42,770 --> 00:31:46,790
Wow, look at my sister's face.
312
00:31:46,790 --> 00:31:50,110
It's no wonder you got rejected.
Do you even put on lotion?
313
00:31:50,110 --> 00:31:53,540
Be quiet. When would a detective
have the time to put on lotion?
314
00:31:53,540 --> 00:31:56,740
Do detectives not breathe?
Does your heart not beat?
315
00:31:57,010 --> 00:32:01,230
I don't know about criminals,
but you must want to look pretty for him.
316
00:32:01,230 --> 00:32:03,910
You have some right here.
Put some of this on.
317
00:32:03,910 --> 00:32:06,120
I don't need it. Just leave.
318
00:32:06,450 --> 00:32:08,400
Mom! Look at Soo Hyun.
319
00:32:08,900 --> 00:32:12,170
I was only helping her and she hit me.
320
00:32:12,170 --> 00:32:15,480
Right here on the chest. It hurts.
321
00:32:15,480 --> 00:32:17,040
Yeah, right here.
322
00:32:18,180 --> 00:32:21,070
Mom, can you get rid of Soo Hyun?
323
00:32:21,070 --> 00:32:25,290
How long do we have to share rooms?
I want my own room.
324
00:32:25,810 --> 00:32:27,540
Mom!
325
00:32:35,040 --> 00:32:37,430
He's not the type to like me
because of this stuff.
326
00:32:40,650 --> 00:32:42,730
I must be crazy.
327
00:32:46,540 --> 00:32:49,520
Hello. Good morning.
328
00:32:49,520 --> 00:32:50,740
Hello.
329
00:33:17,040 --> 00:33:18,350
What's going on?
330
00:33:19,740 --> 00:33:23,410
Where's Senior Jae Han?
331
00:33:25,670 --> 00:33:27,330
He didn't tell you either?
332
00:33:30,540 --> 00:33:32,980
That guy has no heart.
333
00:33:34,640 --> 00:33:36,460
Lee Jae Han is being transferred.
334
00:33:37,430 --> 00:33:39,350
He requested a move to Ilsan Precinct.
335
00:33:51,140 --> 00:33:52,410
Senior!
336
00:34:00,840 --> 00:34:02,680
You left this, didn't you?
337
00:34:05,450 --> 00:34:07,130
Did I ask you for something like this?
338
00:34:08,520 --> 00:34:10,750
I said did I ask you for this?
339
00:34:17,040 --> 00:34:18,540
Throw it away if you don't need it.
340
00:34:32,350 --> 00:34:33,620
Soo Hyun.
341
00:34:56,040 --> 00:34:59,920
Don't challenge any criminal
that you see in front of you.
342
00:35:03,350 --> 00:35:05,920
Avoid the ones wielding knives.
343
00:35:06,790 --> 00:35:08,240
You can catch them later.
344
00:35:11,640 --> 00:35:13,280
Don't get hurt.
345
00:35:15,850 --> 00:35:17,180
Don't be sick either.
346
00:35:23,140 --> 00:35:24,750
Senior.
347
00:35:25,750 --> 00:35:29,430
If this is about what I said before...
348
00:36:01,040 --> 00:36:02,430
A detective...
349
00:36:06,950 --> 00:36:09,060
must always be focused.
350
00:36:49,250 --> 00:36:50,290
Open it.
351
00:36:50,290 --> 00:36:52,630
I still think I should ask
the detective in charge.
352
00:36:52,630 --> 00:36:55,530
I just need a moment.
I need talk to him in private.
353
00:37:13,120 --> 00:37:15,870
Detective Cha, it can't be for too long.
354
00:37:22,030 --> 00:37:23,840
Let me ask you bluntly.
355
00:37:26,220 --> 00:37:27,620
Can he be saved?
356
00:37:34,460 --> 00:37:36,000
Park Hae Young, look at me.
357
00:37:39,270 --> 00:37:41,100
I still don't believe it.
358
00:37:42,350 --> 00:37:46,690
The transmission and everything you said,
I don't believe any of it.
359
00:37:48,450 --> 00:37:49,720
But that voice...
360
00:37:51,660 --> 00:37:53,930
It was definitely Senior Lee Jae Han.
361
00:37:57,640 --> 00:37:59,060
You said this to me before.
362
00:38:00,040 --> 00:38:01,940
That you saved a person
that had been dead.
363
00:38:04,730 --> 00:38:05,890
So...
364
00:38:07,650 --> 00:38:08,980
What about my senior?
365
00:38:10,350 --> 00:38:11,820
Can he be saved?
366
00:38:14,050 --> 00:38:15,320
Answer me.
367
00:38:18,750 --> 00:38:20,630
I told you already.
368
00:38:21,680 --> 00:38:24,170
If you use the transmissions
to save someone...
369
00:38:25,080 --> 00:38:26,330
it can be dangerous.
370
00:38:27,810 --> 00:38:29,810
If we can change everything...
371
00:38:31,950 --> 00:38:33,650
If we can save his life...
372
00:38:34,820 --> 00:38:37,300
If there is even
a small percent chance...
373
00:38:37,800 --> 00:38:41,190
I will do it, even if I ruin everything.
374
00:38:42,410 --> 00:38:43,940
So just give me an answer.
375
00:38:45,180 --> 00:38:47,720
What can I do to save him?
376
00:38:52,220 --> 00:38:54,450
I don't know anything anymore.
377
00:38:55,640 --> 00:38:59,480
What I wanted was to expose the truth.
378
00:39:00,140 --> 00:39:04,540
But nothing worked out
the way it was supposed to.
379
00:39:05,130 --> 00:39:09,460
Both Detective Lee Jae Han
and Section Chief Ahn Chi Soo are dead.
380
00:39:10,140 --> 00:39:12,610
I couldn't stop my brother from dying.
381
00:39:13,140 --> 00:39:14,450
And now...
382
00:39:16,310 --> 00:39:19,560
I've been framed for murder
and I'm locked up.
383
00:39:22,070 --> 00:39:24,370
Everyone who has been
saved by the transmissions...
384
00:39:25,490 --> 00:39:27,730
Even the cases that have been altered...
385
00:39:27,730 --> 00:39:29,600
I'm not sure I've done the right thing.
386
00:39:30,300 --> 00:39:33,210
And now, if we change the past again
using the transmissions
387
00:39:34,270 --> 00:39:36,330
I don't know what could happen.
388
00:39:37,520 --> 00:39:38,550
No.
389
00:39:41,040 --> 00:39:43,480
The past may already have been changed.
390
00:39:44,830 --> 00:39:47,590
I told Senior about August 3rd.
391
00:39:47,940 --> 00:39:50,350
I told him that he can't go
to Sunil Psychiatric Hospital.
392
00:39:50,640 --> 00:39:51,910
You're wrong.
393
00:39:52,740 --> 00:39:55,210
He knew and he still went there.
394
00:39:56,540 --> 00:39:59,520
He thought that he would
find a lead there.
395
00:39:59,980 --> 00:40:01,330
That's why he went there.
396
00:40:03,500 --> 00:40:06,960
This is the Sunil Psychiatric Hospital
in Hanjung-dong that you told me about.
397
00:40:17,640 --> 00:40:18,850
Lieutenant.
398
00:40:19,720 --> 00:40:21,920
Why did you tell me not to come here?
399
00:40:25,470 --> 00:40:26,480
What...
400
00:40:27,930 --> 00:40:29,750
What's going to happen here?
401
00:40:33,910 --> 00:40:35,650
It's not the location.
402
00:40:37,540 --> 00:40:38,640
Then why?
403
00:40:39,300 --> 00:40:41,420
I have to find out how he died.
404
00:40:44,070 --> 00:40:45,850
It's Kim Sung Bum.
405
00:40:45,850 --> 00:40:48,720
His body was buried at
Kim Sung Bum's country home.
406
00:40:50,860 --> 00:40:55,250
How did Senior and Kim Sung Bum...
407
00:40:55,750 --> 00:40:58,150
He must know how he died.
408
00:40:58,650 --> 00:41:00,830
It's the same for
the Section Chief's case.
409
00:41:02,380 --> 00:41:06,310
If we can find Kim Sung Bum,
we can clear your name too.
410
00:41:08,610 --> 00:41:11,550
We can find out how to save Senior too.
411
00:41:12,540 --> 00:41:13,750
As for me...
412
00:41:15,160 --> 00:41:18,460
For both Senior and you
413
00:41:21,380 --> 00:41:22,850
I won't give up.
414
00:41:44,720 --> 00:41:46,800
Hey! You punk!
415
00:41:46,800 --> 00:41:49,170
Put that down right now. Put it down.
416
00:41:49,980 --> 00:41:51,700
Why? Is there something
I can't see in it?
417
00:41:52,350 --> 00:41:54,640
Go get a warrant for
Detective Cha Soo Hyun
418
00:41:54,640 --> 00:41:56,310
if you want to look.
419
00:41:58,040 --> 00:41:59,850
That's enough now, okay?
420
00:41:59,850 --> 00:42:01,280
You guys looked around enough.
421
00:42:01,280 --> 00:42:03,140
Why were you at Injoo Hospital that day?
422
00:42:03,140 --> 00:42:05,100
Did you go there with Park Hae Young?
423
00:42:06,930 --> 00:42:09,910
Detective Moon, can't you read Korean?
424
00:42:10,090 --> 00:42:11,690
- What?
- Did you study abroad?
425
00:42:11,690 --> 00:42:13,160
- What?
- Hey!
426
00:42:13,640 --> 00:42:17,080
This is the Cold Case
Investigations Squad.
427
00:42:17,080 --> 00:42:20,020
We're a team that
investigates cold cases.
428
00:42:20,020 --> 00:42:22,860
So we were re-investigating
the Injoo case.
429
00:42:22,860 --> 00:42:25,020
The Injoo case isn't a cold case.
430
00:42:25,020 --> 00:42:26,480
They may have arrested someone.
431
00:42:26,500 --> 00:42:29,040
But there is suspicion that
there is another true culprit.
432
00:42:29,040 --> 00:42:31,100
Then that can be a cold case too.
433
00:42:31,100 --> 00:42:34,320
Detective Moon, you're more
narrow-minded than you look.
434
00:42:34,320 --> 00:42:35,670
What did you say?
435
00:42:36,200 --> 00:42:37,270
Let's go.
436
00:42:46,010 --> 00:42:49,180
Why, that little punk. I ought to just...
437
00:43:06,280 --> 00:43:08,770
Something is off about this.
438
00:43:08,770 --> 00:43:13,390
Park Hae Young's arrest is
very similar to the 2000 Injoo case.
439
00:43:13,390 --> 00:43:16,160
There's no evidence, and the case
relies on witness statements.
440
00:43:16,160 --> 00:43:18,370
And the statements match
one another too well.
441
00:43:18,370 --> 00:43:22,070
The witnesses all appeared right at
the moment they were needed too.
442
00:43:22,070 --> 00:43:24,750
It's as if someone planned it all out.
443
00:43:24,750 --> 00:43:27,750
The method used to kill doesn't fit
Profiler Park's personality either.
444
00:43:27,750 --> 00:43:31,470
He doesn't have the skill to kill
someone with a single blow.
445
00:43:31,470 --> 00:43:32,470
True.
446
00:43:32,470 --> 00:43:36,120
And it doesn't make sense to leave
the weapon at the crime scene.
447
00:43:36,650 --> 00:43:40,380
Honestly, Park Hae Young
is not a killer like that.
448
00:43:41,750 --> 00:43:44,190
I have someone that
I suspect is the killer.
449
00:43:44,190 --> 00:43:46,220
- Who is it?
- Kim Sung Bum.
450
00:43:46,540 --> 00:43:47,880
Kim Sung Bum?
451
00:43:47,880 --> 00:43:49,510
By Kim Sung Bum, you mean...
452
00:43:49,510 --> 00:43:53,970
that man Profiler Park looked into while
digging into Section Chief's background.
453
00:43:53,970 --> 00:43:55,020
That's right.
454
00:43:55,020 --> 00:44:00,280
Kim Sung Bum was in Injoo on the day
that the Section Chief died.
455
00:44:05,130 --> 00:44:06,290
Is that true?
456
00:44:06,290 --> 00:44:07,710
Park Hae Young saw him.
457
00:44:07,710 --> 00:44:09,850
Then he should tell the detectives.
458
00:44:09,850 --> 00:44:13,040
They believe Park Hae Young
is the most likely suspect.
459
00:44:13,040 --> 00:44:14,880
Do you think they'd believe him?
460
00:44:14,880 --> 00:44:18,320
Those guys are so small-minded.
461
00:44:18,320 --> 00:44:19,780
That's not all.
462
00:44:21,760 --> 00:44:23,440
We found skeletal remains of a detective
463
00:44:23,440 --> 00:44:27,750
in Kim Sung Bum's country home
from 15 years ago.
464
00:44:27,750 --> 00:44:30,220
A detective? He even killed a detective?
465
00:44:32,230 --> 00:44:36,230
The name of that detective is...
Lee Jae Han.
466
00:44:36,750 --> 00:44:43,180
In 1999, he investigated the Injoo case
along with Section Chief Ahn Chi Soo.
467
00:44:44,540 --> 00:44:46,070
What did I say?
468
00:44:46,070 --> 00:44:49,620
There's something more to the Injoo case.
469
00:44:52,980 --> 00:44:56,290
Kim Sung Bum went underground
after that case.
470
00:44:57,380 --> 00:44:59,410
He's someone used to crime.
471
00:44:59,410 --> 00:45:00,790
He could smuggle his way out of here.
472
00:45:00,790 --> 00:45:03,700
We have to find him before he does.
473
00:45:04,190 --> 00:45:07,290
CCTVs around his nightclub and home.
474
00:45:07,320 --> 00:45:10,350
His cell phone records,
financial records, and credit cards.
475
00:45:10,350 --> 00:45:11,660
Even his criminal record.
476
00:45:12,010 --> 00:45:13,970
Find anything you can.
477
00:45:13,970 --> 00:45:15,290
Okay.
478
00:45:18,770 --> 00:45:22,410
This is a list Gye Chul came up with of
places Kim Sung Bum could be hiding in.
479
00:45:22,410 --> 00:45:26,690
We excluded motels because
of the dangers of CCTV.
480
00:45:26,690 --> 00:45:30,050
These are places acquaintances
of Kim Sung Bum own.
481
00:45:36,710 --> 00:45:38,400
There are too many.
482
00:45:38,980 --> 00:45:43,590
Even if I profiled Kim Sung Bum,
he is on the run right now.
483
00:45:43,590 --> 00:45:46,710
He wouldn't necessarily stay in
a place that suited his tastes.
484
00:45:47,750 --> 00:45:50,550
I don't think I can help out this time.
485
00:45:51,130 --> 00:45:52,940
Pull yourself together, Park Hae Young.
486
00:45:53,390 --> 00:45:55,450
We have to find Kim Sung Bum quickly.
487
00:45:55,450 --> 00:45:59,610
There's someone besides us
looking for Kim Sung Bum.
488
00:46:06,250 --> 00:46:07,950
So cold.
489
00:46:16,530 --> 00:46:19,700
Detective Cha,
something strange happened.
490
00:46:20,660 --> 00:46:23,240
I heard this from some people
who know Kim Sung Bum.
491
00:46:23,240 --> 00:46:26,400
There was someone who came
looking for him before me.
492
00:46:27,450 --> 00:46:29,210
Was it the Seoul Metro detectives?
493
00:46:29,210 --> 00:46:32,150
No, it wasn't a cop.
494
00:46:32,150 --> 00:46:35,700
These people are one step
ahead of us too.
495
00:46:37,640 --> 00:46:39,180
It's Superintendent Kim Bum Joo.
496
00:46:40,550 --> 00:46:42,560
Kim Bum Joo?
497
00:46:43,450 --> 00:46:47,350
But it was him who got Kim Sung Bum
out of here in the first place.
498
00:46:47,350 --> 00:46:48,650
So why?
499
00:46:48,650 --> 00:46:52,050
It was Superintendent Kim Bum Joo
who got him off at first.
500
00:46:52,050 --> 00:46:54,240
But Kim Sung Bum probably
went into hiding right away.
501
00:46:54,770 --> 00:46:59,580
Because the person most dangerous
to him right now is Kim Bum Joo.
502
00:47:00,450 --> 00:47:01,680
They never planned on
503
00:47:01,680 --> 00:47:04,220
Senior Lee Jae Han's body
being discovered.
504
00:47:04,680 --> 00:47:06,730
A cop's body has been found.
505
00:47:06,730 --> 00:47:08,730
They need someone to take the fall.
506
00:47:09,140 --> 00:47:10,720
On top of everything...
507
00:47:11,560 --> 00:47:16,320
Kim Sung Bum is a witness that knows
all about Kim Bum Joo's corruption.
508
00:47:17,240 --> 00:47:21,830
He'll try to get rid of him before
Kim Bum Joo gets caught by the police.
509
00:47:26,950 --> 00:47:28,350
What happened?
510
00:47:28,350 --> 00:47:30,580
I looked everywhere
he could possibly hide
511
00:47:30,580 --> 00:47:32,010
but I haven't found him.
512
00:47:32,010 --> 00:47:35,370
You have to find him before the cops do.
513
00:47:35,370 --> 00:47:36,670
I understand.
514
00:48:02,450 --> 00:48:04,910
[City of Bucheon 031-700-8990]
515
00:48:04,910 --> 00:48:07,960
If Kim Bum Joo finds
Kim Sung Bum before we do
516
00:48:07,960 --> 00:48:10,100
we won't know why
Senior Lee Jae Han died.
517
00:48:10,100 --> 00:48:13,810
And we lose the only witness to
Section Chief Ahn Chi Soo's death.
518
00:48:14,450 --> 00:48:18,500
We have to find him first.
We have no time.
519
00:48:41,280 --> 00:48:43,850
Which region is the most probable?
520
00:48:43,850 --> 00:48:46,930
Jongno, where Kim Sung Bum grew up.
521
00:48:46,930 --> 00:48:50,410
Or Gyeonggi-do Bucheon,
where his mother's home was.
522
00:48:51,160 --> 00:48:54,310
Gyeonggi-do, Bucheon...
523
00:49:06,030 --> 00:49:09,030
Kim Sung Bum has been
on the run from the police.
524
00:49:09,030 --> 00:49:11,470
And from Superintendent Kim Bum Joo.
525
00:49:11,470 --> 00:49:15,890
He's surrounded by enemies,
so he probably can't smuggle himself out.
526
00:49:15,890 --> 00:49:19,360
Then what would he do in that situation?
527
00:49:21,270 --> 00:49:24,300
He would turn to the person
he thinks is the most trustworthy.
528
00:49:24,710 --> 00:49:25,740
Yes.
529
00:49:25,740 --> 00:49:30,080
The cop who would never
join hands with Kim Bum Joo.
530
00:49:30,080 --> 00:49:32,290
He would probably try to call the cop
531
00:49:32,290 --> 00:49:34,750
who tried to expose
Kim Bum Joo's corruption.
532
00:49:34,750 --> 00:49:38,090
That would be someone like me...
533
00:49:41,200 --> 00:49:43,000
[Prisoner's Personal Item Storage]
534
00:49:43,040 --> 00:49:45,840
Seriously, you can't be in here.
535
00:49:45,840 --> 00:49:47,820
I'm only doing this for you.
536
00:49:47,820 --> 00:49:49,240
Now you want the cell phone?
537
00:49:49,240 --> 00:49:50,980
It's not like I want to make a call.
538
00:49:51,360 --> 00:49:53,490
- I just need to check something.
- Still...
539
00:49:53,490 --> 00:49:57,230
There's a clue there that can lead me to
the person who killed the Section Chief.
540
00:49:57,230 --> 00:50:01,320
I have to see it now.
541
00:50:04,540 --> 00:50:06,310
You have to take responsibility for this.
542
00:50:57,260 --> 00:50:58,740
This is Kim Sung Bum.
543
00:51:12,450 --> 00:51:13,780
Come out.
544
00:51:21,690 --> 00:51:24,370
We are going to take you to be detained.
545
00:51:27,640 --> 00:51:28,790
Take him.
546
00:52:02,550 --> 00:52:04,200
This is Kim Sung Bum.
547
00:52:04,730 --> 00:52:07,670
I have something that can take
Kim Bum Joo down in one blow.
548
00:52:08,280 --> 00:52:10,370
I can't trust any other cops.
549
00:52:10,740 --> 00:52:13,890
Park Hae Young, come alone.
550
00:52:14,850 --> 00:52:17,330
January 19 at 11:00 p.m.
551
00:52:17,330 --> 00:52:19,790
Basement parking lot of Sanghwa Building.
552
00:52:21,540 --> 00:52:24,480
I'll go arrest him with the team.
553
00:52:24,480 --> 00:52:27,770
No, Kim Sung Bum is a criminal
and he's very alert.
554
00:52:27,770 --> 00:52:31,590
He'll be watching from afar somewhere
to see whether I show up or not.
555
00:52:31,590 --> 00:52:36,230
If someone other than me shows up,
he won't contact me again.
556
00:52:41,540 --> 00:52:44,430
There's only one way.
557
00:52:48,040 --> 00:52:49,180
Yeah.
558
00:52:50,020 --> 00:52:53,120
I'll be a little late
after going to court.
559
00:52:53,560 --> 00:52:56,380
Put that case files for that
investigation on top of my desk.
560
00:52:56,890 --> 00:52:58,030
Okay.
561
00:52:58,460 --> 00:53:01,360
Did you check the CCTV
with that lady from the store?
562
00:53:05,390 --> 00:53:06,480
All right.
563
00:53:08,020 --> 00:53:12,160
Can't you get things done quickly
when I ask you to do something
564
00:53:13,600 --> 00:53:16,650
Okay, don't do it like that.
565
00:53:16,650 --> 00:53:18,650
Yeah...
566
00:53:28,050 --> 00:53:29,210
Hey!
567
00:53:32,360 --> 00:53:33,850
Stop right there.
568
00:53:38,560 --> 00:53:39,750
Hey!
569
00:53:40,480 --> 00:53:41,740
Stop!
570
00:53:49,120 --> 00:53:51,250
Stop. Hey!
571
00:53:53,250 --> 00:53:54,660
Park Hae Young!
572
00:53:56,700 --> 00:53:58,230
You can't do it alone.
573
00:53:59,980 --> 00:54:01,420
No.
574
00:54:01,420 --> 00:54:03,720
I can't involve you in this,
Detective Cha.
575
00:54:03,720 --> 00:54:07,600
Once we arrest Kim Sung Bum,
we can clear you of this crime.
576
00:54:07,990 --> 00:54:09,420
You can't do this.
577
00:54:13,100 --> 00:54:14,780
- Stop right there.
- Hey!
578
00:54:14,780 --> 00:54:15,800
Hey!
579
00:54:25,950 --> 00:54:27,310
We lost Park Hae Young.
580
00:54:27,310 --> 00:54:31,060
The license plate is 28Mo6417.
Track it down now!
581
00:54:33,900 --> 00:54:35,630
- Are you okay?
- Yes.
582
00:54:35,630 --> 00:54:39,040
We can't use this car for long.
We need to take a taxi.
583
00:54:39,040 --> 00:54:41,190
Will you be all right, Detective Cha?
584
00:54:42,040 --> 00:54:44,270
All the detectives at Seoul Metro
will be up in arms.
585
00:54:44,270 --> 00:54:45,550
It doesn't matter.
586
00:54:47,170 --> 00:54:49,050
We have to meet up with
Kim Sung Bum soon.
587
00:54:49,050 --> 00:54:52,150
I need to know why and how Senior died
588
00:54:52,150 --> 00:54:54,620
and what needs to be changed
in order for him to live.
589
00:54:55,340 --> 00:54:58,030
Detective Lee Jae Han from
Jinyang Precinct Violent Crimes Team 2.
590
00:54:58,030 --> 00:54:59,860
Is Detective Lee Jae Han here?
591
00:54:59,860 --> 00:55:01,300
- Here.
- Oh.
592
00:55:03,280 --> 00:55:05,560
You have mail. You're Lee Jae Han?
593
00:55:05,560 --> 00:55:07,800
- Yes.
- Please sign here.
594
00:55:11,500 --> 00:55:12,870
Thank you.
595
00:55:21,640 --> 00:55:23,830
[National Institute of Forensic Sciences]
596
00:56:15,350 --> 00:56:17,670
Prosecutor Oh Jae Sung?
This is Lee Jae Han.
597
00:56:17,670 --> 00:56:19,760
I have the evidence.
598
00:56:20,450 --> 00:56:25,020
It's the evidence against
Kim Bum Joo for murder.
599
00:56:26,540 --> 00:56:27,850
Yes, all right.
600
00:56:28,960 --> 00:56:31,580
I'll be at your office in an hour.
601
00:56:32,080 --> 00:56:33,290
Yes.
602
00:57:11,330 --> 00:57:12,640
I'll be out.
603
00:57:12,640 --> 00:57:13,880
Call me if something comes up.
604
00:57:13,880 --> 00:57:15,100
Yes, I will.
605
00:57:16,710 --> 00:57:19,350
A child has disappeared.
It's a kidnapping.
606
00:57:19,350 --> 00:57:21,990
A girl named Kim Yoon Jung has been
kidnapped from Jinyang Elementary.
607
00:57:21,990 --> 00:57:24,460
Hey, contact your family.
608
00:57:24,460 --> 00:57:29,750
You look into the call that came in
confirm when and where it happened.
609
00:57:33,520 --> 00:57:36,020
It's always so hectic when this happens.
610
00:57:37,680 --> 00:57:40,440
I'm going to head out for now.
611
00:57:40,440 --> 00:57:43,520
Detective Choi and Park,
let's head outside.
612
00:57:43,520 --> 00:57:45,510
Help out with the initial report
that came in.
613
00:57:45,510 --> 00:57:47,150
I'm going to look into the school.
614
00:57:47,150 --> 00:57:48,650
Yes, okay.
615
00:57:53,040 --> 00:57:55,230
Please put me in touch with
Jinyang Elementary School.
616
00:57:56,910 --> 00:58:02,120
January 19 at 11:00 p.m.
Basement parking lot of Sanghwa Building.
617
00:58:03,080 --> 00:58:05,250
I can't trust any other cops.
618
00:58:05,250 --> 00:58:08,560
Park Hae Young, come alone.
619
00:58:28,140 --> 00:58:29,230
Are you here alone?
620
00:58:29,620 --> 00:58:31,070
What about the evidence?
621
00:58:31,070 --> 00:58:34,350
Where's the evidence to bring
Kim Bum Joo down?
622
00:58:34,350 --> 00:58:35,700
I asked you if you're alone.
623
00:58:35,700 --> 00:58:38,050
Tell me what the evidence is.
624
00:58:38,530 --> 00:58:40,120
What do you think it is?
625
00:58:40,120 --> 00:58:43,900
Bribery, embezzlement...
The statue of limitation is expired.
626
00:58:44,540 --> 00:58:47,160
The crime for which the statute
of limitation doesn't apply...
627
00:58:48,290 --> 00:58:51,290
Murder... it's a murder case?
628
00:58:52,830 --> 00:58:56,650
Kim Sung Bum, put your hands up.
629
00:59:04,130 --> 00:59:07,850
Kim Sung Bum!
630
00:59:15,010 --> 00:59:16,150
Wait.
631
00:59:23,800 --> 00:59:25,470
I told you to come alone.
632
00:59:25,470 --> 00:59:27,520
- Are you crazy?
- Don't worry.
633
00:59:27,520 --> 00:59:29,160
You can trust Detective Cha.
634
00:59:29,160 --> 00:59:31,270
It's not about who I can trust or not.
635
00:59:31,270 --> 00:59:34,040
You don't know what kind of person
Kim Bum Joo is.
636
00:59:34,570 --> 00:59:37,120
I'm sure someone followed you.
637
00:59:37,850 --> 00:59:39,460
Detective Lee Jae Han.
638
00:59:39,960 --> 00:59:41,480
You remember him, right?
639
00:59:42,400 --> 00:59:44,270
I don't know anyone like that.
640
00:59:45,720 --> 00:59:49,160
Year 2000 at Sunil Psychiatric Hospital.
641
00:59:49,160 --> 00:59:50,330
I said I don't know!
642
00:59:50,330 --> 00:59:51,890
At your country home...
643
00:59:52,450 --> 00:59:54,750
his body was buried there.
644
00:59:54,750 --> 00:59:56,150
Why?
645
00:59:58,450 --> 01:00:00,010
Why did you kill him?
646
01:00:01,340 --> 01:00:03,850
He made the decision to die.
647
01:00:03,850 --> 01:00:06,420
If he had just stayed put,
nothing would have happened.
648
01:00:06,950 --> 01:00:09,560
He's the one who acted out
and died for no reason.
649
01:00:13,860 --> 01:00:15,730
- Hey! Come over here.
- Yes.
650
01:00:17,390 --> 01:00:18,900
How many are coming again?
651
01:00:18,900 --> 01:00:20,710
I heard that it was about five.
652
01:00:20,710 --> 01:00:22,230
- Five?
- Yes.
653
01:00:25,100 --> 01:00:26,370
Gather around.
654
01:00:30,520 --> 01:00:33,040
- You can get the phone.
- Yes, sir.
655
01:00:33,610 --> 01:00:35,360
This is Violent Crimes, Team 2.
656
01:00:35,360 --> 01:00:38,540
Chief of Detectives from
Seoul Headquarters
657
01:00:38,540 --> 01:00:41,770
has come to oversee
the Kim Yoon Jung case.
658
01:00:43,740 --> 01:00:47,290
He will be in charge of the case
from now on.
659
01:00:47,290 --> 01:00:48,950
- What?
- What about you, Chief...
660
01:00:48,950 --> 01:00:51,410
That was very sudden.
661
01:00:51,410 --> 01:00:52,840
There has been a blackmail letter.
662
01:00:53,170 --> 01:00:56,280
They want 50 million won in cash
brought to Firenze Cafe.
663
01:00:58,850 --> 01:01:01,230
The precinct team can
head over to the crime scene
664
01:01:01,230 --> 01:01:02,740
and look for anyone suspicious.
665
01:01:02,740 --> 01:01:04,820
The Seoul team will pose
as customers inside the cafe.
666
01:01:05,150 --> 01:01:07,470
We'll say our greetings later.
Let's move!
667
01:01:07,470 --> 01:01:09,140
- Yes. sir.
- Yes.
668
01:01:27,330 --> 01:01:29,450
Customers, everyone.
We ask for your cooperation.
669
01:01:29,450 --> 01:01:31,550
We're from the Jinyang Police Station.
670
01:02:23,640 --> 01:02:25,540
What do you mean that
he died for no reason?
671
01:02:26,560 --> 01:02:27,770
What do you mean by that?
672
01:02:27,770 --> 01:02:30,300
That kid had nothing to do with him.
673
01:02:30,300 --> 01:02:33,090
He could have left it alone
and ignored it.
674
01:02:33,090 --> 01:02:37,120
He investigated it like a crazy man,
saying he'd expose the truth.
675
01:02:38,720 --> 01:02:43,220
The case of Park Sun Woo's death?
Is that what you're referring to?
676
01:02:43,630 --> 01:02:44,910
That's right.
677
01:02:45,680 --> 01:02:50,210
Does anyone else besides
Oh Jae Sung know about this?
678
01:02:52,110 --> 01:02:53,540
Oh...
679
01:02:54,310 --> 01:02:58,210
You want to know how I found out
when you only told Prosecutor Oh?
680
01:03:01,390 --> 01:03:03,660
That's just how the world is.
681
01:03:04,320 --> 01:03:07,760
Didn't you realize by now that
everyone is in the same boat?
682
01:03:10,040 --> 01:03:11,810
This is your last chance.
683
01:03:12,890 --> 01:03:14,160
Give up.
684
01:03:15,070 --> 01:03:17,080
If you can promise me
that you'll give up
685
01:03:17,080 --> 01:03:18,410
I can end this right now.
686
01:03:19,360 --> 01:03:21,680
I don't want to kill
a fellow cop either...
687
01:04:45,130 --> 01:04:46,680
Lieutenant Park.
688
01:04:51,310 --> 01:04:53,430
I think this might be
my last transmission.
689
01:04:57,280 --> 01:04:59,410
Don't ever give up.
690
01:05:02,830 --> 01:05:05,390
The past can be changed.
691
01:05:33,430 --> 01:05:35,700
Hey, what is this?
692
01:06:09,990 --> 01:06:12,070
These punks...
693
01:06:12,550 --> 01:06:13,710
What time is it?
694
01:06:14,550 --> 01:06:15,910
11:23 p.m.
695
01:06:25,320 --> 01:06:26,990
Don't ever give up.
696
01:06:32,330 --> 01:06:34,660
He had a chance to live.
697
01:06:35,440 --> 01:06:39,180
But he pushed it away himself.
698
01:06:44,930 --> 01:06:46,500
It's because of me.
699
01:06:47,540 --> 01:06:49,210
Because of me...
700
01:06:50,350 --> 01:06:54,250
These cold cases exist because
someone gave up on them.
701
01:06:54,250 --> 01:06:57,030
So you should not give up, Detective.
702
01:06:57,030 --> 01:06:58,570
I have a favor to ask of you, Detective.
703
01:06:58,570 --> 01:07:02,170
Find out what happened
in Injoo in 1999.
704
01:07:02,170 --> 01:07:04,450
Please tell me the truth
about that case.
705
01:07:04,450 --> 01:07:07,410
Detective, it's me.
Please save my brother.
706
01:07:07,410 --> 01:07:09,700
He will die on February 18, 2000.
707
01:07:09,700 --> 01:07:11,230
He's going to be murdered.
708
01:07:14,760 --> 01:07:17,610
I'd thought that everyone
had turned their backs on it.
709
01:07:18,450 --> 01:07:21,230
He, alone, had never given up.
710
01:07:23,940 --> 01:07:26,040
And because of me...
711
01:07:27,350 --> 01:07:30,040
Detective Lee died because of me.
712
01:07:30,040 --> 01:07:32,390
Park Hae Young, get it together.
713
01:07:33,140 --> 01:07:34,320
Stop right there!
714
01:07:40,590 --> 01:07:42,840
No... no.
715
01:07:51,900 --> 01:07:53,340
Kim Sung Bum.
716
01:07:54,190 --> 01:07:55,550
Kim Sung Bum!
717
01:08:11,080 --> 01:08:12,250
Get out.
718
01:08:16,240 --> 01:08:18,830
Turn around and put
your hands on the car.
719
01:08:38,140 --> 01:08:39,780
No!
720
01:09:19,250 --> 01:09:20,410
Park Hae Young.
721
01:09:25,950 --> 01:09:27,150
Park Hae Young...
722
01:09:30,190 --> 01:09:32,230
Park Hae Young, Park Hae Young!
723
01:09:32,950 --> 01:09:34,530
Park Hae Young, wake up.
724
01:09:34,530 --> 01:09:37,050
Wake up. Park Hae Young!
725
01:09:38,230 --> 01:09:41,720
- The radio...
- I'll can an ambulance.
726
01:09:42,460 --> 01:09:44,250
The radio.
727
01:09:46,280 --> 01:09:49,990
You have to send a radio transmission.
728
01:09:50,640 --> 01:09:52,660
I won't give up.
729
01:09:53,820 --> 01:09:57,090
No matter what happens,
I'll see it through to the end.
730
01:09:59,640 --> 01:10:04,250
You have to save Detective Lee Jae Han.
731
01:10:13,000 --> 01:10:15,380
Park Hae Young, Park Hae Young.
732
01:10:15,380 --> 01:10:17,780
Park Hae Young, hold on!
733
01:10:18,330 --> 01:10:21,590
No, no. Park Hae Young. Park Hae Young!
734
01:10:21,590 --> 01:10:23,250
You have to wake up, Park Hae Young.
735
01:10:24,370 --> 01:10:26,450
No... Park Hae Young!
736
01:10:30,080 --> 01:10:32,620
I want you to be happy, Detective.
737
01:10:38,950 --> 01:10:41,820
I want you to be happy too, Lieutenant.
738
01:10:50,450 --> 01:10:57,450
Subtitles by DramaFever
739
01:11:14,760 --> 01:11:17,170
There's only one thing I'm sure of.
740
01:11:18,150 --> 01:11:20,620
These transmissions started
by the will of one person.
741
01:11:21,270 --> 01:11:25,750
The voice that came over
that radio taught me one thing.
742
01:11:25,750 --> 01:11:28,290
This is your last chance. Give up.
743
01:11:28,970 --> 01:11:30,050
No.
744
01:11:30,500 --> 01:11:31,890
The past...
745
01:11:32,870 --> 01:11:34,520
It has already changed.
746
01:11:34,520 --> 01:11:37,900
Find him, no matter
what you have to do.
747
01:11:37,900 --> 01:11:39,190
I'll be back no matter what.
748
01:11:43,050 --> 01:11:44,340
I'll be back soon.
749
01:11:47,340 --> 01:11:51,340
Preuzeto sa www.titlovi.com
55671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.