Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
0Subtitles by DramaFever
2
00:00:35,739 --> 00:00:39,214
Even with the statute of limitation,
we'll shut it down when things get quiet.
3
00:00:39,216 --> 00:00:40,435
Just go along with it.
4
00:00:40,435 --> 00:00:42,742
Detective Lee Jae Han?
Detective, it's me, Park Hae Young.
5
00:00:42,742 --> 00:00:44,291
Which precinct are you in?
6
00:00:44,291 --> 00:00:46,757
We caught the culprit because of you,
Detective.
7
00:00:46,757 --> 00:00:48,768
You caught him, Detective.
8
00:00:48,768 --> 00:00:50,939
I think this will be
my last transmission.
9
00:00:51,736 --> 00:00:54,106
I'm looking for a detective
named Lee Jae Han.
10
00:00:54,106 --> 00:00:55,301
He's missing?
11
00:00:55,301 --> 00:00:56,698
How much does he know?
12
00:00:56,698 --> 00:00:59,567
He must never know why
Lee Jae Han went missing.
13
00:00:59,567 --> 00:01:03,597
Without someone on the inside,
it's impossible to set Lee Jae Han up.
14
00:01:03,597 --> 00:01:05,926
Detective Lee Jae Han was murdered.
15
00:01:05,926 --> 00:01:08,597
What were you doing while
your team was acting up like that?
16
00:01:08,597 --> 00:01:10,606
You were just some guy stuck in
a little town like Injoo.
17
00:01:10,606 --> 00:01:12,963
Don't forget that I was the one
who brought you here.
18
00:01:14,316 --> 00:01:17,130
What about Park Hae Young?
Was he suspicious at all?
19
00:01:17,130 --> 00:01:18,706
He didn't do anything
out of the ordinary.
20
00:01:19,137 --> 00:01:20,765
Lieutenant Park?
21
00:01:22,304 --> 00:01:25,236
It's me, Lee Jae Han.
22
00:01:28,819 --> 00:01:31,164
[Episode 9]
23
00:01:37,888 --> 00:01:40,394
Why is this...
24
00:01:46,650 --> 00:01:47,816
Park Hae Young.
25
00:01:55,266 --> 00:01:58,516
Why do you have this, Section Chief?
26
00:01:59,536 --> 00:02:00,706
This is...
27
00:02:00,706 --> 00:02:02,009
What about it?
28
00:02:03,900 --> 00:02:05,697
Is it yours or something?
29
00:02:09,679 --> 00:02:13,528
You speak as if you know
who this belongs to.
30
00:02:13,528 --> 00:02:15,066
Do you want to know?
31
00:02:16,563 --> 00:02:18,716
It belonged to Detective Lee Jae Han.
32
00:02:24,000 --> 00:02:29,108
This was Detective Lee Jae Han's radio?
33
00:02:29,608 --> 00:02:30,817
That's right.
34
00:02:31,770 --> 00:02:35,296
He carried it everywhere
like a good luck charm.
35
00:02:35,778 --> 00:02:41,687
The crime scene investigators found it
15 years ago when he went missing.
36
00:02:41,687 --> 00:02:45,788
It was found in the area around
where his vehicle was found.
37
00:02:45,788 --> 00:02:48,445
It had been stored as evidence
until recently.
38
00:02:48,945 --> 00:02:53,038
It no longer needed to be stored,
so it was set to be disposed of.
39
00:02:53,699 --> 00:02:55,199
But...
40
00:02:56,050 --> 00:02:59,270
How is it that you came
to possess this radio?
41
00:03:02,118 --> 00:03:05,548
How did you know that I had it?
42
00:03:06,765 --> 00:03:07,960
Have you been...
43
00:03:09,486 --> 00:03:11,467
keeping tabs on me?
44
00:03:11,468 --> 00:03:13,963
Just answer my question.
45
00:03:14,900 --> 00:03:17,305
What's your relationship
to Detective Lee Jae Han?
46
00:03:17,900 --> 00:03:20,954
Why is it that you're looking
into his background?
47
00:03:21,800 --> 00:03:23,133
Why?
48
00:03:23,659 --> 00:03:27,082
Is there a reason why I can't look
into Detective Lee Jae Han?
49
00:03:27,082 --> 00:03:29,067
Or...
50
00:03:29,067 --> 00:03:35,073
Is there a secret regarding
his disappearance that I can't know?
51
00:03:49,500 --> 00:03:52,099
Regarding the case
of his disappearance...
52
00:03:54,000 --> 00:03:56,094
there are no secrets at all.
53
00:03:58,670 --> 00:04:01,671
Too bad. Pork belly and soju
would be perfect right now.
54
00:04:01,671 --> 00:04:04,022
We can go for drinks.
55
00:04:08,199 --> 00:04:10,770
If you touch my desk again
56
00:04:11,699 --> 00:04:13,550
I won't let it go so easily.
57
00:04:14,800 --> 00:04:19,181
As for what belongs to me,
I'll be taking it back.
58
00:04:48,399 --> 00:04:52,399
The radio that Detective Lee Jae Han
carried around like a good luck charm.
59
00:04:53,300 --> 00:04:56,000
The night that I discovered it...
60
00:04:56,000 --> 00:04:58,949
It was about to be disposed of.
61
00:05:00,278 --> 00:05:03,338
Lieutenant Park Hae Young.
It's me, Detective Lee Jae Han.
62
00:05:03,838 --> 00:05:05,651
Are you there, Lieutenant Park Hae Young?
63
00:05:08,199 --> 00:05:10,639
- At that moment...
- Who are you?
64
00:05:10,639 --> 00:05:15,430
Was it really just a coincidence that
this radio fell into my hands?
65
00:05:16,937 --> 00:05:21,156
Why is it 11:23 p.m.?
66
00:05:22,199 --> 00:05:23,528
Why?
67
00:05:24,927 --> 00:05:28,250
Why did it happen to be me? Why?
68
00:05:32,199 --> 00:05:37,528
The crime scene investigators found it
15 years ago when he went missing.
69
00:05:37,528 --> 00:05:41,699
It was found in the area around
where his vehicle was found.
70
00:05:43,108 --> 00:05:45,622
Detective Lee Jae Han's disappearance.
71
00:05:45,622 --> 00:05:48,052
There's a secret hidden
in there somewhere.
72
00:05:49,100 --> 00:05:53,641
Why me, and why did
these transmissions start?
73
00:05:56,242 --> 00:06:01,163
Detective Lee Jae Han went missing
and was framed for being a corrupt cop.
74
00:06:02,480 --> 00:06:07,341
Someone framed him
and planted the evidence.
75
00:06:07,341 --> 00:06:09,608
Someone within the police organization.
76
00:06:11,800 --> 00:06:14,100
If I can find that person...
77
00:06:14,100 --> 00:06:19,896
I'll know how and why
Detective Lee Jae Han went missing.
78
00:06:27,440 --> 00:06:28,699
Three, four...
79
00:06:32,504 --> 00:06:33,783
Yes?
80
00:06:34,291 --> 00:06:36,490
Sir, you have a delivery.
81
00:06:37,240 --> 00:06:38,247
Here.
82
00:06:40,500 --> 00:06:42,071
[Ahn Chi Soo]
83
00:06:44,427 --> 00:06:47,108
Are you going look at it with me?
Get out.
84
00:06:47,108 --> 00:06:48,206
Okay.
85
00:06:59,012 --> 00:07:01,341
[Back parking lot Hansung Building.
4 p.m. Don't use your cell phone.]
86
00:07:01,341 --> 00:07:03,500
[I have orders regarding Lee Jae Han.]
87
00:07:03,500 --> 00:07:06,129
Gosh, seriously.
88
00:07:07,600 --> 00:07:10,011
I thought he wanted me to lay low.
89
00:07:10,709 --> 00:07:14,009
Why is he ordering me
to come and go?
90
00:07:17,100 --> 00:07:19,415
You come when he says
and go when he says.
91
00:07:19,415 --> 00:07:21,309
You're very loyal.
92
00:07:25,899 --> 00:07:27,769
Courier mail service is great.
93
00:07:27,769 --> 00:07:29,524
It doesn't get lost.
94
00:07:29,524 --> 00:07:32,531
It gets to the person I want
at exactly the right time.
95
00:07:35,096 --> 00:07:36,778
What are you talking about?
96
00:07:36,778 --> 00:07:38,314
So it was Section Chief Ahn Chi Soo?
97
00:07:38,314 --> 00:07:40,821
The one who framed Detective Lee Jae Han
as being corrupt?
98
00:07:42,170 --> 00:07:44,670
Who is Ahn Chi Soo?
99
00:07:45,170 --> 00:07:47,029
I don't know that person.
100
00:07:47,029 --> 00:07:50,182
Of course, he couldn't
have done it alone.
101
00:07:50,182 --> 00:07:52,050
The scale of this is too big.
102
00:07:53,399 --> 00:07:55,600
Who's behind him?
103
00:07:57,910 --> 00:08:00,360
I said I don't know anything.
104
00:08:00,899 --> 00:08:07,290
If you want to investigate so badly,
go and get yourself a warrant, okay?
105
00:08:21,000 --> 00:08:23,730
That's Kim Sung Bum,
the one I told you about.
106
00:08:24,600 --> 00:08:26,951
There's a rumor that
he made a lot of money
107
00:08:26,951 --> 00:08:29,300
with a pyramid scheme two years ago.
108
00:08:31,300 --> 00:08:33,100
Why are you interested in him?
109
00:08:34,281 --> 00:08:36,081
You'll get hurt if you know.
110
00:08:54,700 --> 00:08:56,477
Look at those punks.
111
00:09:20,570 --> 00:09:23,470
[Jinyang-dong Pyramid Scheme
Investigation Report]
112
00:09:31,799 --> 00:09:33,831
[Kim Bum Joo]
113
00:09:40,299 --> 00:09:43,642
There was over 2 billion won in this
fraud case, but not enough evidence?
114
00:09:45,299 --> 00:09:49,260
Kim Bum Joo, you punk.
You are being pretty bold.
115
00:09:50,399 --> 00:09:53,458
This is interesting.
116
00:10:00,799 --> 00:10:02,705
Where are you coming from?
117
00:10:02,705 --> 00:10:04,105
Why do you want to know?
118
00:10:04,105 --> 00:10:06,698
Senior, what are your plans on Christmas?
119
00:10:10,100 --> 00:10:12,394
I got these free movie tickets.
120
00:10:14,000 --> 00:10:16,235
You can watch it with a friend.
121
00:10:18,955 --> 00:10:20,783
Well, the thing is...
122
00:10:21,283 --> 00:10:26,075
I'm just giving it to you because
I'm thankful for all your help.
123
00:10:26,799 --> 00:10:28,399
I don't watch movies.
124
00:10:28,941 --> 00:10:29,958
What?
125
00:10:31,700 --> 00:10:33,299
I don't watch them.
126
00:10:46,200 --> 00:10:48,235
As you were notified
127
00:10:48,235 --> 00:10:51,206
starting today, we'll be enforcing
strict control over stores in the city.
128
00:10:51,206 --> 00:10:55,236
We'll join forces with the precinct
in charge, so get ready to be deployed.
129
00:10:55,236 --> 00:10:56,566
Any questions?
130
00:11:01,899 --> 00:11:05,160
Being that it is the end of the year
131
00:11:05,160 --> 00:11:08,226
it is important to close more cases
as directed by the bosses.
132
00:11:08,226 --> 00:11:12,273
But as people who serve the nation,
we should care about people's livelihood.
133
00:11:12,273 --> 00:11:16,075
For example, something
like this would be good.
134
00:11:16,716 --> 00:11:19,360
Six incidents in Gangnam
and five in Gangseo.
135
00:11:19,360 --> 00:11:22,511
In total, that's 11 incidents.
He's mugged that many people.
136
00:11:22,921 --> 00:11:26,280
It's not a big case that will bring in
any money through back doors.
137
00:11:26,280 --> 00:11:29,163
The people are already
suffering because of IMF.
138
00:11:29,163 --> 00:11:32,063
This is the exact kind of guy
we have to put away.
139
00:11:38,969 --> 00:11:40,308
Take a look.
140
00:11:45,200 --> 00:11:47,006
You want to catch him that badly?
141
00:11:47,537 --> 00:11:49,197
This mugger?
142
00:11:50,299 --> 00:11:51,634
And if I do?
143
00:11:54,799 --> 00:11:56,349
Seriously.
144
00:11:56,740 --> 00:11:59,101
Look down. I'm your superior.
145
00:12:04,000 --> 00:12:07,589
If you want to get him, go ahead.
But only during the day.
146
00:12:08,100 --> 00:12:11,450
If you don't come out at night,
you'll be reported for disobeying orders.
147
00:12:12,000 --> 00:12:15,940
You'll probably be tired,
but I'm sure you'll be fine.
148
00:12:16,957 --> 00:12:18,250
Of course.
149
00:12:19,500 --> 00:12:21,229
You must be busy.
150
00:12:21,850 --> 00:12:23,941
Working day and night.
151
00:12:25,600 --> 00:12:27,490
And looking into people's backgrounds.
152
00:12:30,500 --> 00:12:31,938
Let's get going.
153
00:12:41,100 --> 00:12:43,442
Can't you stop being so rebellious?
154
00:12:43,442 --> 00:12:45,735
If you just listen to him,
he'll make things comfortable.
155
00:12:45,735 --> 00:12:46,974
He lets you go home early too.
156
00:12:46,974 --> 00:12:48,424
You can live that way.
157
00:12:48,799 --> 00:12:50,514
I can't live that way.
158
00:12:50,514 --> 00:12:53,474
I'll help you with that mugger later.
159
00:12:53,474 --> 00:12:56,186
- Okay?
- Let go. I'm going to do it.
160
00:12:56,186 --> 00:12:58,913
You know I can't stand to lose.
161
00:12:58,913 --> 00:13:00,200
But...
162
00:13:01,200 --> 00:13:04,594
Can you see his face?
I can't see it at all.
163
00:13:05,635 --> 00:13:07,715
How are you going to catch him with this?
164
00:13:10,500 --> 00:13:11,735
Give it back.
165
00:13:16,037 --> 00:13:17,187
Why you...
166
00:13:17,187 --> 00:13:20,129
Does a Violent Crimes detective
need a face to catch the culprit?
167
00:13:20,129 --> 00:13:21,899
I just need my nature.
168
00:13:24,519 --> 00:13:27,200
Go! Get back to work.
169
00:13:39,206 --> 00:13:43,557
Hello. Can I ask you a few questions?
170
00:13:43,557 --> 00:13:45,799
This type of motorcycle
is a Daeyang, right?
171
00:13:45,799 --> 00:13:48,701
Have you had anyone come in
for repairs recently?
172
00:13:48,701 --> 00:13:50,013
Hello, sir.
173
00:13:50,013 --> 00:13:52,875
By any chance, do you know
this type of motorcycle?
174
00:13:52,875 --> 00:13:54,076
Yes.
175
00:13:56,184 --> 00:13:58,312
Senior, here you go.
176
00:15:26,799 --> 00:15:28,687
See you in my dreams.
177
00:15:38,501 --> 00:15:39,976
Wait a minute.
178
00:15:39,976 --> 00:15:43,566
This is my rush time for the year.
How can you do this now?
179
00:15:43,566 --> 00:15:45,571
Sorry, but this is the law.
180
00:15:45,571 --> 00:15:47,754
The law is the law,
but we have to make money.
181
00:15:47,755 --> 00:15:49,720
Should we send all our customers away?
182
00:15:50,908 --> 00:15:53,424
This is just too much!
183
00:16:04,984 --> 00:16:06,200
That guy...
184
00:16:06,937 --> 00:16:09,147
That... that guy!
185
00:16:09,147 --> 00:16:11,474
It's... it's... the mugger!
186
00:16:11,474 --> 00:16:13,831
Hey, hey! It's the wrong bike, dummy!
187
00:16:13,831 --> 00:16:15,153
Where are you going?
188
00:16:15,153 --> 00:16:17,440
Hey, wait for me!
189
00:16:18,700 --> 00:16:21,429
Hey, hey, hey!
190
00:16:31,023 --> 00:16:32,913
Hey, are you crazy?
191
00:16:32,914 --> 00:16:34,139
That's what I'm saying.
192
00:16:34,677 --> 00:16:36,447
That person is really...
193
00:16:37,307 --> 00:16:40,392
The true culprit. What a relief!
194
00:16:40,392 --> 00:16:43,299
Let's all give a round of applause
to our rookie, okay?
195
00:16:43,299 --> 00:16:45,001
What?
196
00:16:50,153 --> 00:16:52,794
How did you know anyway?
197
00:16:52,796 --> 00:16:55,197
You wouldn't have been
able to see his face.
198
00:16:56,299 --> 00:16:58,606
I saw him in my dreams.
199
00:16:59,554 --> 00:17:02,735
See, I told you that she's totally crazy.
200
00:17:03,600 --> 00:17:07,621
Hey, why are you picking on the person
who caught the culprit?
201
00:17:15,875 --> 00:17:18,765
What about Senior Lee Jae Han?
202
00:17:18,767 --> 00:17:22,548
Thanks to him, we obtained a clue
and caught Han Se Kyu.
203
00:17:22,548 --> 00:17:25,378
I feel thankful, so I want
to know about him.
204
00:17:25,900 --> 00:17:30,467
I heard that he was with
Ahn Chi Soo in Jinyang Precinct.
205
00:17:30,467 --> 00:17:32,855
Were the two of them close?
206
00:17:38,900 --> 00:17:40,926
Now that I think about it, it's strange.
207
00:17:42,957 --> 00:17:44,978
The Kim Yoon Jung case,
the Gyeonggi Nambu case
208
00:17:44,978 --> 00:17:46,509
and the Han Se Kyu case.
209
00:17:47,048 --> 00:17:49,107
All the cases you've
shown interests in...
210
00:17:50,056 --> 00:17:53,549
How could they all have a tie
to Senior Lee Jae Han?
211
00:17:59,000 --> 00:18:00,521
Did they?
212
00:18:01,099 --> 00:18:02,683
I didn't know that.
213
00:18:05,313 --> 00:18:08,329
I don't know about his relationship
to Section Chief Ahn Chi Soo.
214
00:18:09,200 --> 00:18:10,943
Senior Lee Jae Han...
215
00:18:12,175 --> 00:18:15,000
was transferred to Injoo when
the incident there first occurred.
216
00:18:15,000 --> 00:18:17,143
That's where they first met, I heard.
217
00:18:19,335 --> 00:18:21,626
Injoo?
218
00:18:21,626 --> 00:18:22,900
Why?
219
00:18:23,700 --> 00:18:25,053
Do you know it?
220
00:18:26,599 --> 00:18:28,355
It's my hometown.
221
00:18:28,355 --> 00:18:30,452
Then you must know about that case.
222
00:18:31,124 --> 00:18:35,484
The gang-rape of a female
high school student in 1999.
223
00:18:42,825 --> 00:18:47,304
That detective investigated
that case as well?
224
00:18:48,433 --> 00:18:49,605
Yes.
225
00:18:50,605 --> 00:18:52,576
He was a member of
the investigation team.
226
00:18:58,500 --> 00:18:59,751
What's wrong?
227
00:19:00,900 --> 00:19:03,584
Ah... it's nothing.
228
00:19:04,500 --> 00:19:07,303
Thank you for answering.
229
00:19:16,000 --> 00:19:19,272
Park Hae Young's brother,
Park Sun Woo, was an ex-convict.
230
00:19:22,799 --> 00:19:24,868
What was the crime?
231
00:19:24,868 --> 00:19:27,452
Have you heard about the Injoo
female high school student case?
232
00:19:27,452 --> 00:19:30,582
The case where a female high school
student was gang-raped.
233
00:19:31,221 --> 00:19:34,801
Park Sun Woo was one of the offenders.
234
00:19:34,801 --> 00:19:38,280
He was in the juvenile detention center
for a few months, and then got out.
235
00:19:38,281 --> 00:19:40,372
Hae Young's family history
could have been an issue
236
00:19:40,372 --> 00:19:42,060
when he interviewed
for the Police University.
237
00:19:42,060 --> 00:19:47,080
The committee decided to give him
a chance despite his difficult situation.
238
00:19:47,080 --> 00:19:48,570
So, Hae Young was accepted.
239
00:19:52,470 --> 00:19:55,650
Sun Woo... is he still in Injoo?
240
00:19:55,650 --> 00:19:56,923
No.
241
00:19:57,542 --> 00:20:01,057
Soon after he got out,
he committed suicide.
242
00:20:08,048 --> 00:20:12,325
The gang-rape of a female
high school student in 1999.
243
00:20:13,276 --> 00:20:18,747
That detective investigated
that case as well?
244
00:20:18,747 --> 00:20:22,295
Yes, he was a member
of the investigation team.
245
00:20:35,090 --> 00:20:36,881
This is the Cold Case Squad.
246
00:20:36,881 --> 00:20:40,289
Is Detective Cha Soo Hyun there?
She's not picking up her phone.
247
00:20:40,289 --> 00:20:43,182
No, she's out right now.
248
00:20:43,182 --> 00:20:47,299
This is her home.
I think it's been robbed.
249
00:20:47,299 --> 00:20:48,574
What?
250
00:20:52,929 --> 00:20:54,315
Are you okay?
251
00:20:54,315 --> 00:20:55,900
Yes, the house...
252
00:20:59,099 --> 00:21:01,750
- Did you call 911?
- The thing is...
253
00:21:01,750 --> 00:21:03,354
What happened is...
254
00:21:03,942 --> 00:21:05,068
I'm sorry.
255
00:21:08,104 --> 00:21:09,345
Be quiet!
256
00:21:11,519 --> 00:21:14,294
I told you to be quiet!
257
00:21:27,708 --> 00:21:30,089
Well, uh...
258
00:21:30,604 --> 00:21:36,153
I thought it was a robber,
so I called Soo Hyun and threw a fuss.
259
00:21:36,153 --> 00:21:39,981
The kids had made a big mess like this.
260
00:21:39,981 --> 00:21:42,107
That's a relief though.
It wasn't a robber.
261
00:21:42,107 --> 00:21:45,202
I am really sorry though.
262
00:21:45,202 --> 00:21:46,326
It's okay.
263
00:21:47,969 --> 00:21:49,858
You are really...
264
00:21:51,212 --> 00:21:53,873
good looking, now that
I'm looking at you again.
265
00:21:53,873 --> 00:21:55,313
Ah, yes.
266
00:21:55,819 --> 00:21:58,230
Th... thank you.
267
00:21:58,992 --> 00:22:01,327
Then, I'll be going now.
See you next time.
268
00:22:01,327 --> 00:22:07,127
No, you came all this way.
Why don't I get you something to drink?
269
00:22:07,127 --> 00:22:08,317
It's okay.
270
00:22:10,567 --> 00:22:12,356
- Are you okay?
- Yes, yes.
271
00:22:12,356 --> 00:22:14,887
I'm fine. Don't worry about me.
272
00:22:18,705 --> 00:22:20,538
Ma'am, did you hurt your back?
273
00:22:20,538 --> 00:22:21,683
Why don't you sit down?
274
00:22:21,683 --> 00:22:25,048
What do you mean, "sit down"?
I have to clean up this mess.
275
00:22:25,048 --> 00:22:27,237
Oh my! What's wrong with me?
276
00:22:28,865 --> 00:22:33,518
Oh, that chair.
Can you straighten that up?
277
00:22:35,298 --> 00:22:40,017
And these dolls here...
Can you put them all over there?
278
00:22:40,959 --> 00:22:42,362
Just pile them all together.
279
00:22:42,362 --> 00:22:44,690
I'll take care of them later.
280
00:22:44,690 --> 00:22:47,183
No, this is the one that I treasure.
281
00:22:47,183 --> 00:22:49,496
Put it up there like that.
282
00:22:49,496 --> 00:22:51,676
And the books too.
283
00:22:58,801 --> 00:23:01,455
By the way...
284
00:23:01,855 --> 00:23:05,796
Seriously, how old are you?
285
00:23:06,423 --> 00:23:10,150
Yes, I'm 27 this year.
286
00:23:10,150 --> 00:23:14,589
Oh, that's just right. Just right.
287
00:23:15,910 --> 00:23:20,190
Oh right, since things
turned out this way
288
00:23:20,190 --> 00:23:26,186
can you help me out a little more,
just a tiny bit more?
289
00:23:29,117 --> 00:23:30,279
Yes.
290
00:23:35,400 --> 00:23:38,109
We don't have a man
in this house, you see.
291
00:23:38,595 --> 00:23:42,381
My second daughter's husband
is working in the rural area.
292
00:23:42,381 --> 00:23:44,178
He's not useful at all.
293
00:23:53,700 --> 00:23:56,902
Oh my, oh my, oh my.
294
00:24:01,000 --> 00:24:03,363
You know...
295
00:24:04,000 --> 00:24:08,020
Don't you think my Soo Hyun
looks extremely young for her age?
296
00:24:10,299 --> 00:24:14,124
She gets that from me.
297
00:24:17,210 --> 00:24:19,029
What else should I do?
298
00:24:19,029 --> 00:24:20,095
That.
299
00:24:21,030 --> 00:24:26,270
Starting next year, Soo Hyun will
be getting her pension too.
300
00:24:26,270 --> 00:24:27,800
Try turning on the light.
301
00:24:31,483 --> 00:24:35,574
Oh, look at all this sweat.
302
00:24:35,574 --> 00:24:37,101
I better get you a drink.
303
00:24:37,102 --> 00:24:40,001
- You must be hungry too.
- No, it's...
304
00:24:49,872 --> 00:24:53,317
[Jinyang Precinct - Lee Jae Han]
305
00:24:59,184 --> 00:25:01,115
[Jinyang Precinct - Lee Jae Han]
306
00:25:20,099 --> 00:25:22,058
[1999 - Gyeonggi Nambu case
1995 - Larceny case]
307
00:25:22,058 --> 00:25:24,659
[1997 - Hongwon-dong Case
1999 - Injoo High School Student Case]
308
00:25:27,479 --> 00:25:29,660
Here you go.
309
00:25:29,660 --> 00:25:31,059
Oh, it's okay.
310
00:25:31,059 --> 00:25:33,038
Oh no, take it.
311
00:25:33,038 --> 00:25:37,500
Just try eating it. Here.
312
00:25:38,320 --> 00:25:40,189
It's so good.
313
00:25:43,926 --> 00:25:44,952
How is it?
314
00:25:44,952 --> 00:25:46,031
Yes.
315
00:26:04,092 --> 00:26:05,691
Gyeonggi Nambu...
316
00:26:05,691 --> 00:26:08,655
We're searching the area
we think she went missing in.
317
00:26:08,655 --> 00:26:12,079
We're following Highway 3
and searching for Lee Gye Sook.
318
00:26:13,190 --> 00:26:15,005
Lee Gye Sook...
319
00:26:15,005 --> 00:26:17,990
Are you talking about
the Gyeonggi Nambu serial murders?
320
00:26:22,500 --> 00:26:23,626
Robberies.
321
00:26:24,055 --> 00:26:27,106
The culprit of
the larceny case of 1995.
322
00:26:27,106 --> 00:26:28,406
Who is it?
323
00:26:35,767 --> 00:26:40,067
These are all the cases
Detective Lee Jae Han and I worked on.
324
00:26:45,833 --> 00:26:49,383
The Hongwon-dong case in 1997.
325
00:26:57,099 --> 00:26:58,994
[1997 Hongwon-dong case]
326
00:27:08,002 --> 00:27:13,304
[October 17, 1997]
327
00:27:57,299 --> 00:27:58,414
Here.
328
00:28:03,612 --> 00:28:05,112
Take your time eating.
329
00:28:35,332 --> 00:28:36,712
Excuse me.
330
00:28:37,898 --> 00:28:38,943
Yes?
331
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
Can you help me?
332
00:28:44,912 --> 00:28:47,038
What color is he?
333
00:28:48,115 --> 00:28:50,085
Is he very hurt?
334
00:28:50,713 --> 00:28:51,875
He's white.
335
00:28:53,122 --> 00:28:55,321
We better find him quickly.
336
00:29:13,135 --> 00:29:14,885
Isn't that it over there?
337
00:29:26,099 --> 00:29:27,599
Are you okay?
338
00:29:31,856 --> 00:29:34,310
How did this happen to you?
339
00:29:36,200 --> 00:29:37,628
I did it.
340
00:30:03,839 --> 00:30:05,990
Life is hard, isn't it?
341
00:30:17,768 --> 00:30:19,968
You shouldn't live.
342
00:30:29,400 --> 00:30:31,141
I'll help you.
343
00:31:23,238 --> 00:31:25,928
[No results for this search term.]
344
00:31:34,952 --> 00:31:36,211
Over here.
345
00:31:45,599 --> 00:31:48,923
I'm going to use the bathroom first.
Go ahead without me.
346
00:31:48,923 --> 00:31:49,999
Okay.
347
00:31:58,759 --> 00:32:01,355
Detective Lee Jae Han?
It's me, Park Hae Young.
348
00:32:01,355 --> 00:32:03,515
Yes, it's me, Lee Jae Han.
349
00:32:03,515 --> 00:32:05,662
Why haven't I heard from you at all?
350
00:32:05,662 --> 00:32:07,781
I thought you really
threw away your radio.
351
00:32:10,700 --> 00:32:13,247
Has your radio made noises
during that time?
352
00:32:13,247 --> 00:32:16,075
Have you spoken to anyone else
besides me?
353
00:32:16,599 --> 00:32:20,134
Yes, it did make noises,
but no one responded.
354
00:32:20,134 --> 00:32:21,815
Why? Is something going on?
355
00:32:24,799 --> 00:32:27,615
What year is it there?
356
00:32:27,615 --> 00:32:29,717
Is it the year 1995?
357
00:32:29,717 --> 00:32:33,207
No, it's the year 1997.
It's been two years.
358
00:32:35,865 --> 00:32:39,700
If it's 1997, there's still
two years before the Injoo case.
359
00:32:39,700 --> 00:32:43,554
Detective Lee Jae Han doesn't know
Section Chief Ahn Chi Soo yet.
360
00:32:43,952 --> 00:32:46,474
He doesn't know about
what happens in Injoo either.
361
00:32:47,509 --> 00:32:50,125
Then what year is it there?
362
00:32:51,314 --> 00:32:53,468
It's still the year 2015.
363
00:32:53,468 --> 00:32:55,559
What? It's still the same?
364
00:32:56,044 --> 00:32:57,643
If it's the year 1997
365
00:32:57,643 --> 00:33:00,165
are you investigating
the Hongwon-dong case?
366
00:33:00,743 --> 00:33:02,273
Hongwon-dong?
367
00:33:02,784 --> 00:33:06,213
Is something happening
in Hongwon-dong? What happens?
368
00:33:06,799 --> 00:33:08,521
I don't know yet.
369
00:33:08,521 --> 00:33:11,012
I searched on the internet
and there isn't a single article.
370
00:33:11,615 --> 00:33:14,723
I researched many cases
while studying profiling.
371
00:33:14,723 --> 00:33:16,765
I had never heard of this then either.
372
00:33:16,765 --> 00:33:19,105
You're making me nervous.
373
00:33:19,105 --> 00:33:21,644
I get scared every time
I get your transmissions.
374
00:33:21,644 --> 00:33:23,557
Maybe it becomes a cold case too.
375
00:33:23,557 --> 00:33:25,211
I don't know anything for certain.
376
00:33:25,234 --> 00:33:27,932
But I am certain that something
happened in Hongwon-dong.
377
00:33:27,932 --> 00:33:31,221
It was written in your notebook.
378
00:33:33,021 --> 00:33:36,005
My notebook? What did it say?
379
00:33:36,005 --> 00:33:40,162
There was a memo inserted
in the back of your notebook.
380
00:33:40,880 --> 00:33:45,199
You had written about the 1989
Gyeonggi Nambu case
381
00:33:45,199 --> 00:33:47,710
the 1995 larceny case
382
00:33:47,710 --> 00:33:51,949
the 1997 Hongwon-dong case and...
383
00:33:54,200 --> 00:33:59,557
the 1999 Injoo female
high school student case.
384
00:34:01,000 --> 00:34:03,650
I had written that? Are you sure?
385
00:34:04,421 --> 00:34:06,700
But how did you get my notebook?
386
00:34:08,721 --> 00:34:10,021
How...
387
00:34:42,159 --> 00:34:44,012
What about the first person
to find the body?
388
00:34:44,012 --> 00:34:45,356
Hey, bro.
389
00:34:45,356 --> 00:34:47,458
- How have you been?
- Hey!
390
00:34:48,728 --> 00:34:51,248
What? Have you come
to dig out of me now?
391
00:34:51,248 --> 00:34:54,675
What do you mean?
I came to see how you've been.
392
00:34:54,677 --> 00:34:56,398
Yeah right!
393
00:35:02,396 --> 00:35:05,710
What's with the confusion here?
Is there a case?
394
00:35:05,710 --> 00:35:06,820
See, see.
395
00:35:06,820 --> 00:35:08,721
No, I'm not curious. Not at all.
396
00:35:11,657 --> 00:35:12,916
Is it a big one?
397
00:35:15,199 --> 00:35:19,083
A woman died and it is bit odd.
398
00:35:19,599 --> 00:35:21,340
What's so odd about it?
399
00:35:21,342 --> 00:35:22,626
Let me take a quick look.
400
00:35:22,626 --> 00:35:24,706
- Hey now!
- Just the pictures, okay?
401
00:35:28,030 --> 00:35:30,065
Gosh, what a dog this guy is.
402
00:35:30,065 --> 00:35:33,144
Why put a plastic bag on
a dead person's head?
403
00:35:34,599 --> 00:35:35,942
What about the victim?
404
00:35:36,599 --> 00:35:38,643
She lives in the area.
405
00:35:38,643 --> 00:35:41,583
She's 37 years old and a housewife.
Her name is Joo In Hee.
406
00:35:41,583 --> 00:35:43,099
Any suspects?
407
00:35:43,099 --> 00:35:46,054
Well, there's the insurance issue
for now.
408
00:35:46,054 --> 00:35:47,673
I have to look into the family.
409
00:35:49,710 --> 00:35:51,353
- Senior, Senior?
- Yeah.
410
00:35:51,353 --> 00:35:53,320
He's the first person
to have found the body.
411
00:35:53,320 --> 00:35:55,679
Hey, I have go.
412
00:35:55,679 --> 00:35:56,755
Okay, bye.
413
00:35:56,755 --> 00:35:58,014
Over this way.
414
00:35:58,514 --> 00:35:59,804
Come in.
415
00:36:14,893 --> 00:36:19,443
Yes, hello. I'm Detective Lee Han.
416
00:36:19,443 --> 00:36:22,860
Can I have just a moment of your time?
Just a moment.
417
00:36:28,260 --> 00:36:33,181
Yeah, I thought someone
threw out a mannequin at first.
418
00:36:33,181 --> 00:36:35,181
I never imagined it could be a person.
419
00:36:35,771 --> 00:36:40,280
Gosh, my heart still races
when I think about that moment.
420
00:36:40,280 --> 00:36:42,940
Were there any other witnesses
besides you?
421
00:36:43,099 --> 00:36:45,079
I don't really know about that.
422
00:36:45,079 --> 00:36:48,878
I was just so shocked back then,
and I wasn't in my right mind.
423
00:36:49,565 --> 00:36:54,059
This is a copycat of
that other murder, isn't it?
424
00:36:54,059 --> 00:36:55,190
What?
425
00:36:55,190 --> 00:36:58,117
You know? That woman who died
in the next neighborhood.
426
00:36:58,775 --> 00:37:00,545
What are you referring to?
427
00:37:00,545 --> 00:37:03,634
A few months ago,
in the next neighborhood over
428
00:37:04,199 --> 00:37:07,557
a woman was killed with
a plastic bag over her head.
429
00:37:07,557 --> 00:37:10,918
A friend of mine who works in that area
told me he saw it himself.
430
00:37:18,019 --> 00:37:19,802
I have something to talk to you about.
431
00:37:19,802 --> 00:37:21,389
Don't say it.
432
00:37:21,389 --> 00:37:22,786
All right.
433
00:37:23,800 --> 00:37:25,170
Hey, you...
434
00:37:27,699 --> 00:37:28,784
What is it?
435
00:37:30,507 --> 00:37:33,619
Something about the Hongwon-dong
murders isn't quite right.
436
00:37:33,927 --> 00:37:37,166
This a murder from Hongwon Precinct
from a few days ago.
437
00:37:37,166 --> 00:37:39,030
The victim is a housewife
Joo In Hee, age 37.
438
00:37:39,030 --> 00:37:43,898
And this is Yoo Sang Mi, age 21,
who worked at a nearby shop.
439
00:37:43,900 --> 00:37:47,360
If you take a look, they way their
bodies were wrapped is the same.
440
00:37:47,360 --> 00:37:49,030
One man killed both women.
441
00:37:49,030 --> 00:37:51,530
These killings are serial.
442
00:37:53,500 --> 00:37:55,711
There was no report from the precinct.
443
00:37:56,420 --> 00:37:59,500
It's one case, but the two precincts
are different.
444
00:37:59,500 --> 00:38:01,717
The first is Eungchan Precinct
and the second is Hongwon Precinct.
445
00:38:01,717 --> 00:38:04,938
That's why they aren't
connecting the two victims.
446
00:38:04,938 --> 00:38:06,239
Do you have evidence?
447
00:38:06,556 --> 00:38:08,702
This is all speculation on your part.
448
00:38:08,702 --> 00:38:10,226
People have died.
449
00:38:10,226 --> 00:38:12,891
If I'm right about this,
more people could die.
450
00:38:12,891 --> 00:38:15,581
There are so many unnatural deaths
in a year.
451
00:38:15,581 --> 00:38:18,206
Even though we are the police,
how can we stop all of that?
452
00:38:20,400 --> 00:38:25,300
Would you say the same thing
if these people were Han Se Kyu?
453
00:38:25,985 --> 00:38:28,887
If these people were daughters
of Congressmen or the wealthy?
454
00:38:28,887 --> 00:38:31,005
I'm sure you would run forward
with arms wide open.
455
00:38:31,045 --> 00:38:34,715
If they were people like that,
they wouldn't be victims to these crimes.
456
00:38:34,715 --> 00:38:36,762
They'd be living in different worlds.
457
00:38:37,315 --> 00:38:38,534
What?
458
00:38:40,454 --> 00:38:44,864
No one wants a serial killer,
not the Captain or the Superintendent.
459
00:38:44,864 --> 00:38:46,976
Don't bring up this nonsense again.
460
00:38:48,275 --> 00:38:50,175
I finally get it.
461
00:38:51,655 --> 00:38:54,005
You've been living in a different world.
462
00:38:54,699 --> 00:38:55,851
What?
463
00:38:55,851 --> 00:38:57,288
Like you said...
464
00:38:58,010 --> 00:39:00,018
I live in a different world than you do
465
00:39:00,018 --> 00:39:02,018
so I'm catching this guy
no matter what.
466
00:39:02,847 --> 00:39:05,364
Many people die for no reason every year.
467
00:39:05,907 --> 00:39:09,007
I will never forgive someone
who kills people in front of me.
468
00:39:09,007 --> 00:39:11,007
That's the world that I live in!
469
00:39:12,585 --> 00:39:14,740
I don't care what you do.
470
00:39:15,250 --> 00:39:18,750
Just don't make a big mess
while you do it.
471
00:39:34,500 --> 00:39:36,184
What are you doing there?
472
00:39:36,184 --> 00:39:39,811
I had something to give the Captain.
473
00:39:42,110 --> 00:39:43,409
Senior.
474
00:39:44,161 --> 00:39:45,407
What?
475
00:39:46,000 --> 00:39:50,048
Are these really... serial murders?
476
00:39:52,927 --> 00:39:56,599
Don't concern yourself with it.
It has nothing to do with you.
477
00:40:28,500 --> 00:40:30,949
I heard you found skeletal remains
at Donghae Mountain.
478
00:40:31,429 --> 00:40:33,884
You came for no reason again.
479
00:40:33,884 --> 00:40:37,422
Height is 160 centimeters
and it is a petite person.
480
00:40:40,099 --> 00:40:41,894
Thanks.
481
00:40:48,306 --> 00:40:49,913
She was wrapped up tight.
482
00:40:49,913 --> 00:40:53,313
Her body was wrapped in plastic
and tied up with rope.
483
00:40:54,512 --> 00:40:56,621
Thanks to that,
the body was protected well.
484
00:40:56,621 --> 00:40:58,099
The cause of death is confirmed too.
485
00:40:58,099 --> 00:41:00,387
The hyoid is broken.
486
00:41:00,387 --> 00:41:02,471
She died due to pressure to the neck.
487
00:41:14,304 --> 00:41:16,425
What's wrong? Are you sick?
488
00:42:02,581 --> 00:42:05,159
Let's think about this objectively.
489
00:42:05,159 --> 00:42:08,134
What does it mean to be
in the Cold Case Squad?
490
00:42:08,134 --> 00:42:10,838
We have to look at cases that
weren't solved a long time ago.
491
00:42:11,199 --> 00:42:13,159
So, what hasn't been solved?
492
00:42:13,922 --> 00:42:17,889
Who, what, why, and how did they die?
493
00:42:17,889 --> 00:42:19,809
None of that has been exposed.
494
00:42:19,809 --> 00:42:24,724
There are these mysterious cases that
our nation's history does not know yet.
495
00:42:24,724 --> 00:42:27,056
Odaeyang is that case.
496
00:42:27,056 --> 00:42:30,164
You and your Odaeyang,
every time you open your mouth...
497
00:42:30,164 --> 00:42:31,273
Aren't you tired of it?
498
00:42:31,273 --> 00:42:33,706
Why would I be tired of Odaeyang?
We haven't even started it.
499
00:42:33,706 --> 00:42:36,932
I heard about it so much,
I feel like we already finished it.
500
00:42:36,932 --> 00:42:43,297
I'm saying that before it is too late,
we must do Odaeyang...
501
00:42:45,340 --> 00:42:46,911
How about Hongwon-dong?
502
00:42:48,000 --> 00:42:49,204
Hongwon-dong?
503
00:42:49,204 --> 00:42:52,143
Is there a good restaurant there?
I've never heard of Hongwon-dong.
504
00:42:52,143 --> 00:42:53,233
Me too.
505
00:42:54,431 --> 00:42:57,369
What case is that?
506
00:43:00,099 --> 00:43:02,697
1997, Hongwon-dong in Seoul...
507
00:43:03,230 --> 00:43:06,965
Within two months and less than
one kilometer apart from each other
508
00:43:06,965 --> 00:43:09,306
two women were found murdered.
509
00:43:10,498 --> 00:43:12,867
The cause of death was asphyxiation.
510
00:43:13,800 --> 00:43:15,353
What set him apart...
511
00:43:17,199 --> 00:43:19,472
was the way he disposed the bodies.
512
00:43:20,722 --> 00:43:25,048
The killer put a black plastic bag
over the heads of the women.
513
00:43:25,048 --> 00:43:29,719
He would wrap the bodies tightly with
rice sacks before disposing them.
514
00:43:30,443 --> 00:43:33,449
Wow, this guy is pretty crazy.
515
00:43:33,449 --> 00:43:35,748
How did this become a cold case?
516
00:43:35,748 --> 00:43:37,840
The initial investigation
didn't start off well.
517
00:43:37,840 --> 00:43:40,851
Two different precincts
were working on the cases.
518
00:43:40,851 --> 00:43:43,443
It wasn't possible to look into the fact
that they were disposed the same way.
519
00:43:43,443 --> 00:43:45,559
There was a question
of insurance that came up.
520
00:43:46,057 --> 00:43:48,367
The investigation targeted the family.
521
00:43:48,878 --> 00:43:51,630
They were all found to be innocent,
in the end.
522
00:43:51,630 --> 00:43:54,788
If you're correct about this,
Detective Cha...
523
00:43:55,438 --> 00:43:57,039
wouldn't this be a serial...
524
00:43:57,039 --> 00:44:00,056
Don't say it. That's bad luck.
525
00:44:00,996 --> 00:44:03,972
It's more than possible
that it could be a serial killer.
526
00:44:05,081 --> 00:44:08,382
The way he disposes the victim's bodies
is a very clear signature.
527
00:44:08,382 --> 00:44:11,394
The time and the place of
the murders are similar too.
528
00:44:11,394 --> 00:44:14,623
But it's too early to arrive
at a conclusion.
529
00:44:14,623 --> 00:44:18,123
According to the FBI,
you need at least three victims.
530
00:44:18,123 --> 00:44:20,065
There are cooling-off periods
for murders.
531
00:44:20,065 --> 00:44:23,422
When the circumstances of the deaths
match in separate cases
532
00:44:24,876 --> 00:44:27,248
that's when you can conclude
it is a serial killer.
533
00:44:31,000 --> 00:44:33,152
What if there is one more?
534
00:44:36,130 --> 00:44:38,500
Yesterday, on Donghae Mountain...
535
00:44:39,000 --> 00:44:41,210
remains were found.
536
00:44:51,750 --> 00:44:53,364
Hold on.
537
00:44:54,302 --> 00:44:55,907
What is it?
538
00:44:56,306 --> 00:44:57,500
It's just dogs.
539
00:44:57,500 --> 00:44:58,594
Wait.
540
00:44:58,594 --> 00:45:00,018
We're running late.
541
00:45:28,190 --> 00:45:30,518
What about her identity?
Has it been confirmed?
542
00:45:30,844 --> 00:45:34,514
There was a match in
the missing person's database.
543
00:45:35,583 --> 00:45:39,369
The victim's name is Seo Young Jin.
544
00:45:39,369 --> 00:45:41,505
She went missing in 2001.
545
00:45:41,505 --> 00:45:43,945
She was 35 when she went missing.
546
00:45:45,099 --> 00:45:47,329
Where did she live when she went missing?
547
00:45:47,887 --> 00:45:50,117
I heard it was Hongwon-dong.
548
00:45:50,619 --> 00:45:53,717
Hongwon-dong? Are you sure?
549
00:45:59,099 --> 00:46:02,224
Oh, Detective Cha are you sick again?
550
00:46:02,224 --> 00:46:05,235
You didn't look well yesterday either.
551
00:46:05,235 --> 00:46:08,574
These aren't even the skeletal remains
you've been looking for. What's wrong?
552
00:46:08,574 --> 00:46:09,882
It's nothing.
553
00:46:10,324 --> 00:46:12,764
Detective Cha's been looking
for skeletal remains?
554
00:46:12,764 --> 00:46:14,585
You're on the same team
and you don't know?
555
00:46:14,585 --> 00:46:17,217
She's been looking for
someone that's 185 cm
556
00:46:17,217 --> 00:46:20,231
with a metal plate in
one of the shoulders.
557
00:46:20,231 --> 00:46:23,244
We have her identity. We should go.
558
00:46:25,599 --> 00:46:27,012
Thank you.
559
00:46:39,625 --> 00:46:42,492
She's been looking for
someone that's 185 cm
560
00:46:42,492 --> 00:46:45,360
with a metal plate in
one of the shoulders.
561
00:46:46,331 --> 00:46:50,146
Does it make sense that you can't
forget someone for 20 years?
562
00:46:50,146 --> 00:46:52,405
I suppose you might not.
563
00:46:57,800 --> 00:46:59,840
Was there someone you liked?
564
00:47:02,155 --> 00:47:05,025
Don't bother imagining things.
It's not like that.
565
00:47:20,039 --> 00:47:22,436
I told the police everything yesterday.
566
00:47:23,128 --> 00:47:26,760
Was there anything strange
before your wife went missing?
567
00:47:26,760 --> 00:47:29,101
Was she getting threats
from anyone, or...
568
00:47:29,101 --> 00:47:30,862
She rarely went outside.
569
00:47:31,583 --> 00:47:33,403
She had postpartum depression.
570
00:47:35,422 --> 00:47:37,583
Postpartum depression?
571
00:47:37,583 --> 00:47:41,322
At first, I wondered if she had left
and committed suicide.
572
00:47:41,322 --> 00:47:45,072
I had no idea she was so nearby.
573
00:47:57,490 --> 00:48:00,126
Detective Cha, what is it?
574
00:48:00,126 --> 00:48:02,027
Is something wrong?
575
00:48:05,996 --> 00:48:07,327
It's the same.
576
00:48:08,197 --> 00:48:09,804
The way he murders them.
577
00:48:10,699 --> 00:48:12,525
The way he wraps the bodies.
578
00:48:13,900 --> 00:48:15,576
The characteristics in the victims.
579
00:48:16,646 --> 00:48:18,735
Even in 1997...
580
00:48:20,268 --> 00:48:22,068
it was the same.
581
00:48:32,617 --> 00:48:34,996
In Hee had a kind of
an odd personality.
582
00:48:34,996 --> 00:48:39,958
I don't want to say this about the dead,
but she never smiled or spoke much.
583
00:48:39,958 --> 00:48:41,590
She was always alone.
584
00:48:41,590 --> 00:48:43,862
Had she been anxious?
585
00:48:43,862 --> 00:48:46,472
Did she mention anything about
being followed by anyone?
586
00:48:47,599 --> 00:48:50,721
I don't know.
She never spoke to me much.
587
00:48:50,721 --> 00:48:51,869
I don't really know.
588
00:48:52,320 --> 00:48:54,576
She only listened to music in the corner.
589
00:48:55,360 --> 00:48:56,659
With those things in her ears.
590
00:49:04,231 --> 00:49:07,632
I'm telling you, I wasn't friendly
with that woman who died.
591
00:49:07,632 --> 00:49:09,400
But you were the only two
that worked here.
592
00:49:09,400 --> 00:49:11,170
I'm sure you two knew each other.
593
00:49:11,170 --> 00:49:13,320
She was hard to get close to.
594
00:49:13,320 --> 00:49:16,130
She was boring and a real downer.
595
00:49:16,130 --> 00:49:18,559
She never said anything
and had no expressions on her face.
596
00:49:18,585 --> 00:49:20,730
She always listened to depressing music.
597
00:49:20,731 --> 00:49:24,001
Gosh, she really didn't suit me at all.
598
00:49:25,847 --> 00:49:28,603
Okay, thank you anyway.
599
00:49:46,233 --> 00:49:49,599
Body type, height, age, hair...
600
00:49:49,599 --> 00:49:51,813
even their jobs were different.
601
00:49:52,418 --> 00:49:56,079
The two victims had nothing in common.
602
00:49:56,648 --> 00:50:00,018
The lived in the same area,
but their ways to work were different.
603
00:50:00,458 --> 00:50:02,539
Their routes didn't overlap anywhere.
604
00:50:11,438 --> 00:50:13,605
The only thing they had in common was...
605
00:50:14,724 --> 00:50:15,835
the earphones.
606
00:50:17,186 --> 00:50:21,264
They both liked to listen to sad music.
607
00:51:09,014 --> 00:51:10,762
[Hongwon-dong Murder
Investigation Report]
608
00:51:50,740 --> 00:51:53,831
If I could just find where
the victims' movements overlap
609
00:51:53,831 --> 00:51:55,409
I'd be halfway there.
610
00:54:08,599 --> 00:54:09,900
500 won.
611
00:55:45,800 --> 00:55:47,382
Senior.
612
00:55:49,737 --> 00:55:51,155
What are you doing here?
613
00:55:53,021 --> 00:55:54,063
I'm...
614
00:55:55,742 --> 00:55:56,992
Well...
615
00:55:57,800 --> 00:55:59,813
Did you look through
my Hongwon-dong files?
616
00:55:59,813 --> 00:56:03,682
Are you here trying to figure out
the routes of the victims?
617
00:56:04,172 --> 00:56:07,914
Hey, don't go around doing things
you're not qualified for.
618
00:56:07,914 --> 00:56:09,523
Go back and do your own work.
619
00:56:09,523 --> 00:56:11,523
- Still...
- Hey.
620
00:56:14,039 --> 00:56:16,269
I told you to go back, okay?
621
00:56:18,659 --> 00:56:20,878
You know the dead victims?
622
00:56:22,387 --> 00:56:23,757
I feel bad for them.
623
00:56:26,309 --> 00:56:28,329
My goodness.
624
00:56:29,280 --> 00:56:33,998
I walked around on all the streets
they might have walked on.
625
00:56:35,610 --> 00:56:41,329
All that's on the streets are trash
and fliers for seedy businesses.
626
00:56:41,329 --> 00:56:45,619
All I could see were
cold concrete and steel.
627
00:56:46,730 --> 00:56:49,590
There was nothing beautiful
or alive on the streets.
628
00:56:51,217 --> 00:56:55,219
No one was there to listen to my words,
and living is hard as it is.
629
00:56:56,268 --> 00:56:59,518
But if all they saw was
so dark and dreary...
630
00:57:00,422 --> 00:57:02,480
I think I'd get depressed too.
631
00:57:03,557 --> 00:57:05,335
So just go back in.
632
00:57:06,300 --> 00:57:08,985
If you're the mascot,
you should act like it.
633
00:57:08,985 --> 00:57:12,740
Get back to the office and work
before the Section Chief notices.
634
00:57:14,599 --> 00:57:15,775
Gosh...
635
00:57:50,233 --> 00:57:51,485
What is it?
636
00:57:52,731 --> 00:57:59,012
This is a list of missing people from
Hongwon-dong from 1997 to 2015.
637
00:57:59,012 --> 00:58:04,228
Like the victims from before,
there are three that had depression.
638
00:58:05,800 --> 00:58:06,902
What are you saying?
639
00:58:06,902 --> 00:58:10,282
Seo Young Jin, who was found yesterday,
might not be the last one.
640
00:58:10,282 --> 00:58:14,769
Please allow us to search
that mountain further for more bodies.
641
00:58:18,699 --> 00:58:21,175
There could be more victims.
642
00:58:36,788 --> 00:58:39,494
Space out in 1 meter intervals
and search thoroughly.
643
00:58:39,494 --> 00:58:41,574
Yes, sir!
644
00:58:43,045 --> 00:58:44,811
You just poked my foot.
645
00:58:46,742 --> 00:58:47,847
This is hard.
646
00:58:47,873 --> 00:58:49,418
I'm really surprised by all this.
647
00:58:49,418 --> 00:58:53,565
Doesn't Section Chief Ahn
hate Park Hae Young?
648
00:58:53,565 --> 00:58:56,797
That's what I thought.
I thought he'd say no for sure.
649
00:58:56,797 --> 00:58:58,594
Right? That's what I thought.
650
00:58:58,594 --> 00:59:01,134
Are there more bodies here?
651
00:59:01,134 --> 00:59:03,559
This was only turned into
a hiking spot last year.
652
00:59:03,559 --> 00:59:05,608
CCTVs were only put up recently.
653
00:59:05,608 --> 00:59:07,036
They didn't even have a caretaker.
654
00:59:07,456 --> 00:59:10,067
There was barely anyone around before.
655
00:59:10,456 --> 00:59:13,172
Also, the closest place
to hike here from
656
00:59:13,172 --> 00:59:17,875
is Hongwon-dong where
the 1997 murders occurred.
657
00:59:17,875 --> 00:59:22,556
If you calculate the time to get here,
it's the perfect place to dispose bodies.
658
00:59:23,496 --> 00:59:26,554
It's a place that the killer
chose very carefully.
659
00:59:26,556 --> 00:59:29,853
If there are bodies buried anywhere,
it will be here.
660
00:59:36,235 --> 00:59:41,717
Detective Cha Soo Hyun, you know
something more about this case, right?
661
00:59:47,677 --> 00:59:49,989
As for the two murders in 1997
662
00:59:49,989 --> 00:59:54,106
he disposed the bodies in public areas,
almost like he was displaying them.
663
00:59:54,106 --> 00:59:58,106
But in 2001, he started
to bury the bodies.
664
00:59:58,699 --> 01:00:00,900
His pattern had changed.
665
01:00:04,097 --> 01:00:05,800
What's the reason?
666
01:00:06,349 --> 01:00:08,594
You know something, don't you?
667
01:00:13,175 --> 01:00:16,487
During the incident in 1997...
668
01:00:20,070 --> 01:00:22,126
besides the two murdered victims...
669
01:00:25,599 --> 01:00:27,844
there was one more victim.
670
01:00:32,099 --> 01:00:34,864
What do you mean?
671
01:00:51,699 --> 01:00:53,561
- Hey.
- Huh?
672
01:00:53,561 --> 01:00:55,043
Is 0.5 back?
673
01:00:55,043 --> 01:00:57,300
No, I haven't seen her.
674
01:00:57,300 --> 01:00:58,463
You haven't seen her?
675
01:01:29,858 --> 01:01:31,057
Hello.
676
01:01:31,057 --> 01:01:35,706
Hello, I'm Officer Cha Soo Hyun's
senior at work.
677
01:01:36,318 --> 01:01:37,916
Yes, hello.
678
01:01:37,916 --> 01:01:41,507
I have something urgent to discuss
with Officer Cha Soo Hyun.
679
01:01:43,438 --> 01:01:45,838
Okay, she's not home yet?
680
01:01:46,900 --> 01:01:49,317
No, that's fine.
681
01:01:49,317 --> 01:01:51,617
Yes, bye. Yes.
682
01:02:46,210 --> 01:02:47,684
What's wrong?
683
01:02:50,056 --> 01:02:51,313
Are you hurt?
684
01:03:16,489 --> 01:03:18,304
Gosh, where is she?
685
01:04:23,664 --> 01:04:25,010
Cha Soo Hyun!
686
01:04:26,699 --> 01:04:28,384
0.5!
687
01:04:28,384 --> 01:04:29,681
Gosh...
688
01:04:58,416 --> 01:05:00,440
Living is really tough, right?
689
01:05:08,264 --> 01:05:10,278
You can't take it off.
690
01:05:12,016 --> 01:05:13,817
You'll get in trouble then.
691
01:05:18,599 --> 01:05:20,202
Wait just a bit.
692
01:05:23,539 --> 01:05:25,639
I'll make you comfortable.
693
01:07:18,900 --> 01:07:20,500
Cha Soo Hyun!
694
01:07:36,023 --> 01:07:37,858
Hey, Cha Soo Hyun.
695
01:07:37,858 --> 01:07:39,514
Hey... hey!
696
01:07:40,561 --> 01:07:43,043
Pull yourself together... Hey, you!
697
01:07:43,284 --> 01:07:44,393
Cha Soo...
698
01:07:46,391 --> 01:07:49,257
Cha Soo... Wake up!
699
01:07:49,257 --> 01:07:50,666
Come on, kid!
700
01:07:55,219 --> 01:07:57,563
Cha Soo Hyun, look at me!
701
01:07:57,563 --> 01:08:00,021
Hey, hey! Look at me!
702
01:08:00,021 --> 01:08:03,501
Cha Soo Hyun, hey! Wake up!
703
01:08:09,775 --> 01:08:12,358
Hey, Cha Soo Hyun... Soo Hyun.
704
01:08:12,358 --> 01:08:14,746
Cha Soo Hyun. Hey!
705
01:08:15,492 --> 01:08:17,400
Hey, Cha Soo Hyun!
706
01:08:17,400 --> 01:08:20,050
Cha Soo Hyun... Cha...
707
01:08:20,891 --> 01:08:23,414
Cha Soo Hyun, it's okay.
708
01:08:23,981 --> 01:08:26,210
It's okay, it's okay.
709
01:08:27,943 --> 01:08:31,590
Cha Soo Hyun, hey, hey.
710
01:08:31,590 --> 01:08:33,458
Hey, it's all right.
711
01:08:34,500 --> 01:08:36,868
I was late. I'm sorry.
712
01:08:37,600 --> 01:08:40,854
You did well. You did really well.
713
01:08:40,854 --> 01:08:42,154
You did good.
714
01:08:43,000 --> 01:08:44,500
Good job.
715
01:08:45,863 --> 01:08:47,340
Everything's okay now.
716
01:08:48,579 --> 01:08:49,761
It's okay.
717
01:08:55,600 --> 01:08:58,485
Your senior was late. I'm sorry.
718
01:09:20,722 --> 01:09:25,222
I really thought... it was all over.
719
01:09:26,800 --> 01:09:28,399
Because after that...
720
01:09:30,163 --> 01:09:32,573
there were no other victims.
721
01:09:34,100 --> 01:09:35,717
We found something!
722
01:09:38,199 --> 01:09:39,876
There's something here!
723
01:09:39,876 --> 01:09:41,246
Get over here, quick.
724
01:09:41,246 --> 01:09:42,997
- It's here.
- Okay.
725
01:09:42,997 --> 01:09:45,407
- Where?
- Over here!
726
01:09:45,407 --> 01:09:46,886
Move, move, move!
727
01:10:07,300 --> 01:10:08,595
Excuse me.
728
01:10:08,595 --> 01:10:10,557
There's something weird over there too.
729
01:10:10,557 --> 01:10:12,648
- Wow!
- Over here!
730
01:10:14,228 --> 01:10:15,467
Get over there!
731
01:10:21,289 --> 01:10:23,046
You found more victims?
732
01:10:23,046 --> 01:10:25,345
But it's not just three.
733
01:10:55,100 --> 01:10:57,033
What is all of this?
734
01:10:58,399 --> 01:11:00,948
Including the remains
we found yesterday...
735
01:11:01,478 --> 01:11:03,166
there are nine in total.
736
01:11:05,427 --> 01:11:08,756
There's a very high probability
that the same killer buried them all.
737
01:11:08,756 --> 01:11:13,627
The likely suspect is the same culprit
in the 1997 Hongwon-dong murders.
738
01:11:26,300 --> 01:11:30,685
That killer had not stopped killing.
739
01:12:01,305 --> 01:12:08,305
Subtitles by DramaFever
740
01:12:25,018 --> 01:12:26,126
Cha Soo Hyun!
741
01:12:26,126 --> 01:12:27,917
- Let's rest and continue later.
- Come out.
742
01:12:27,917 --> 01:12:30,145
- Where are you going?
- To kill that son of a bitch.
743
01:12:30,145 --> 01:12:31,694
What are you going to do
about this situation?
744
01:12:31,694 --> 01:12:33,694
Why did you let this happen
when you knew about it?
745
01:12:33,694 --> 01:12:35,840
Aren't you getting rid of
the Cold Case Squad?
746
01:12:35,840 --> 01:12:37,931
You're closing the case?
What's this about?
747
01:12:37,931 --> 01:12:39,121
You know Cha Soo Hyun?
She's a team leader?
748
01:12:39,121 --> 01:12:40,310
Cha Soo Hyun? 0.5?
749
01:12:40,310 --> 01:12:41,310
I don't know...
750
01:12:41,310 --> 01:12:43,304
Mom, Soo Hyun's weird! She must be sick.
751
01:12:43,304 --> 01:12:44,751
I can't do that.
It can't even be stopped.
752
01:12:44,751 --> 01:12:46,363
Give it up. That case is done.
753
01:12:46,363 --> 01:12:49,051
If we make the wrong move,
a person's life could be ruined.
754
01:12:49,051 --> 01:12:51,514
Why not let the Cold Case Squad
take over this case?
755
01:12:51,514 --> 01:12:53,345
- Let's do it together.
- Do I look like a child to you?
756
01:12:53,345 --> 01:12:56,073
If you find this woman,
you'll find a lead to the killer.
757
01:12:56,073 --> 01:12:57,612
I'll try one more time.
758
01:12:57,612 --> 01:13:01,350
I have to catch him in order
for this nightmare to end.
759
01:13:04,350 --> 01:13:08,350
Preuzeto sa www.titlovi.com
57082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.