Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:24,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:39,560 --> 00:00:42,090
[Episode 8]
3
00:00:48,670 --> 00:00:51,540
Wait, does this make any sense?
Does it?
4
00:00:51,550 --> 00:00:53,640
How could a woman who died be alive?
5
00:00:53,640 --> 00:00:56,210
Then who died 20 years ago?
6
00:00:56,210 --> 00:00:59,660
Maybe there was an error made
in the investigation at the time.
7
00:00:59,660 --> 00:01:00,990
I don't think so.
8
00:01:01,640 --> 00:01:04,770
They found her resident ID card
at the site of the drowning.
9
00:01:05,350 --> 00:01:07,850
It couldn't have been put there
by coincidence.
10
00:01:07,850 --> 00:01:11,890
You're saying that someone made it
look like Shin Da Hye on purpose?
11
00:01:13,020 --> 00:01:15,200
If that's true...
12
00:01:16,330 --> 00:01:19,000
chances are,
it's not a simple suicide.
13
00:01:19,410 --> 00:01:20,720
I told you.
14
00:01:20,720 --> 00:01:22,880
This case is not a suicide.
It's a murder.
15
00:01:22,880 --> 00:01:24,490
Why are you so emotional?
16
00:01:24,490 --> 00:01:26,250
We don't have evidence
that it's a suicide
17
00:01:26,250 --> 00:01:28,540
but we don't have evidence
of murder either.
18
00:01:33,140 --> 00:01:36,750
There's only one person who can
answer all of these questions.
19
00:01:40,090 --> 00:01:41,800
That's Shin Da Hye herself.
20
00:01:41,800 --> 00:01:46,380
If we find her, we'll know
what happened 20 years ago.
21
00:01:46,380 --> 00:01:50,860
How are we going to find someone
who's been hiding for 20 years?
22
00:01:52,850 --> 00:01:55,830
She was able to hide because no one knew.
23
00:01:56,440 --> 00:02:00,780
But we know that she is alive.
24
00:02:01,750 --> 00:02:03,500
A person that is alive...
25
00:02:04,440 --> 00:02:07,990
will definitely leave a trail somewhere.
26
00:02:08,850 --> 00:02:11,070
We just need to find that trail.
27
00:02:12,040 --> 00:02:13,380
Oh my.
28
00:02:16,940 --> 00:02:19,500
The most suspicious part is the family.
29
00:02:38,150 --> 00:02:40,250
Shin Jung Hye was being honest
about her mother.
30
00:02:40,250 --> 00:02:42,190
Her mother has liver cancer.
31
00:02:42,200 --> 00:02:44,980
She's in intensive care
because of a transplant surgery.
32
00:02:44,980 --> 00:02:49,060
I looked into bank records,
credit cards, and spoke to her neighbors.
33
00:02:49,060 --> 00:02:51,730
She doesn't seem suspicious
in relation to Shin Da Hye.
34
00:02:51,730 --> 00:02:53,770
You should still keep an eye on her.
35
00:02:54,540 --> 00:02:56,030
What about the fiance?
36
00:02:56,030 --> 00:02:59,520
He is the person with the most
direct relationship to Shin Da Hye.
37
00:03:03,140 --> 00:03:04,950
Thank you.
38
00:03:06,150 --> 00:03:08,070
Have you found Da Hye?
39
00:03:08,070 --> 00:03:09,750
We are still investigating.
40
00:03:09,750 --> 00:03:12,650
First, we need your cooperation,
Kim Min Sung.
41
00:03:12,650 --> 00:03:15,280
I need some information
on Shin Da Hye from 20 years ago.
42
00:03:16,750 --> 00:03:18,540
Shin Da Hye...
43
00:03:19,540 --> 00:03:21,440
What kind of person was she?
44
00:03:38,650 --> 00:03:41,100
These are all of Da Hye practicing.
45
00:03:43,150 --> 00:03:45,130
Her voice is recorded on them.
46
00:03:47,410 --> 00:03:50,070
It's okay. If you cry...
47
00:03:54,360 --> 00:03:55,650
It's okay.
48
00:03:56,250 --> 00:03:59,560
If you cry, you'll feel better.
49
00:03:59,560 --> 00:04:00,810
It's okay.
50
00:04:00,810 --> 00:04:02,850
All she cared about was acting.
51
00:04:02,850 --> 00:04:04,020
You'll feel better.
52
00:04:04,750 --> 00:04:07,150
Hello, this new meat restaurant
just opened.
53
00:04:07,150 --> 00:04:09,470
If you order four servings,
you get another four servings free.
54
00:04:09,470 --> 00:04:11,240
Please make sure to come!
55
00:04:11,240 --> 00:04:15,130
Order four servings and you get
another four servings for free!
56
00:04:20,950 --> 00:04:23,830
Apart from the time spent
on work to make ends meet
57
00:04:24,350 --> 00:04:26,590
she spent all her time on her acting.
58
00:04:32,350 --> 00:04:37,010
Did anyone have a grudge
against Shin Da Hye?
59
00:04:37,010 --> 00:04:38,170
Oh no.
60
00:04:38,170 --> 00:04:41,150
She would never wrong anyone.
61
00:04:41,150 --> 00:04:45,660
But she did have issues with her agency.
62
00:04:45,660 --> 00:04:47,160
Her agency?
63
00:04:51,950 --> 00:04:54,370
You had an entertainment agency
in 1995, didn't you?
64
00:04:54,370 --> 00:04:58,210
Do you remember an actress
named Shin Da Hye?
65
00:04:58,210 --> 00:04:59,510
Shin Da Hye?
66
00:05:00,950 --> 00:05:03,310
I represented hundreds of people.
67
00:05:03,310 --> 00:05:05,070
How could I remember her? I don't know.
68
00:05:06,240 --> 00:05:09,400
Fraud, embezzling, and assault...
69
00:05:09,400 --> 00:05:11,470
That doesn't look very good.
70
00:05:11,470 --> 00:05:14,570
You specialize in living off
71
00:05:14,570 --> 00:05:16,560
the ambitions of weak celebrity wannabes.
72
00:05:17,950 --> 00:05:19,570
What do you think you're doing?
73
00:05:19,570 --> 00:05:21,630
What is this crap so early
in the morning?
74
00:05:21,630 --> 00:05:24,780
Unless you want to add illegal gambling
to the list, sit back down.
75
00:05:25,450 --> 00:05:28,870
People don't change so easily.
Don't you agree?
76
00:05:28,870 --> 00:05:30,650
I'm sure it was like that back then too.
77
00:05:30,650 --> 00:05:33,520
You must have done something
that bothers your conscience
78
00:05:33,520 --> 00:05:35,550
seeing as how you
completely deny knowing her.
79
00:05:35,550 --> 00:05:38,260
I didn't do anything that
bothers my conscience.
80
00:05:38,260 --> 00:05:40,160
I was only thinking of them.
81
00:05:40,160 --> 00:05:44,280
To put it simply, where else
would they meet such rich guys?
82
00:05:44,280 --> 00:05:46,020
Come here, come here!
83
00:05:48,740 --> 00:05:51,590
The clients are happy to play
with pretty girls.
84
00:05:51,590 --> 00:05:55,230
The girls are happy to play a bit
and get some money in return.
85
00:05:55,230 --> 00:05:56,920
It's good for everyone involved.
86
00:05:57,450 --> 00:06:01,420
Shin Da Hye acted better than others,
but she was just like everyone else.
87
00:06:01,420 --> 00:06:03,890
She refused to drink until the end.
88
00:06:06,540 --> 00:06:08,470
But that's what he liked.
89
00:06:08,980 --> 00:06:10,260
Who?
90
00:06:10,260 --> 00:06:13,190
HK law firm's Han Se Kyu?
91
00:06:36,890 --> 00:06:38,100
President!
92
00:06:40,510 --> 00:06:42,760
President!
93
00:07:02,740 --> 00:07:08,070
Was this the cabin where Han Se Kyu
hid the stolen items from the burglary?
94
00:07:08,740 --> 00:07:10,880
The one near Mikang Lake?
95
00:07:10,890 --> 00:07:12,090
How did you know?
96
00:07:12,090 --> 00:07:15,760
How about during the burglary case?
Did this go on too?
97
00:07:15,760 --> 00:07:19,170
That would be September of 1995.
Think about it carefully.
98
00:07:23,040 --> 00:07:24,860
It was 20 years ago.
I can't really remember.
99
00:07:24,860 --> 00:07:28,040
Should I handcuff you
and help you remember?
100
00:07:34,850 --> 00:07:37,310
That group fought before that.
101
00:07:37,310 --> 00:07:39,130
Their relationship fell apart.
102
00:07:41,740 --> 00:07:43,810
Your fathers are the ones who took bribes
103
00:07:43,810 --> 00:07:45,870
so why are you doing this to me?
104
00:07:45,870 --> 00:07:47,900
Talk directly to your dad about it.
105
00:07:48,400 --> 00:07:51,100
He talked to him, but it's not working.
106
00:07:54,350 --> 00:07:55,930
- What?
- Ah, yes...
107
00:07:55,930 --> 00:07:58,430
When should I send the girls in?
108
00:07:58,430 --> 00:08:00,300
Forget it. Send them back.
109
00:08:00,950 --> 00:08:02,110
Okay.
110
00:08:03,740 --> 00:08:06,550
I'm telling you.
My dad doesn't listen to me.
111
00:08:06,550 --> 00:08:07,900
Then...
112
00:08:09,240 --> 00:08:11,740
I'm going to give that
video of you to the cops.
113
00:08:14,350 --> 00:08:17,580
What about it?
Drinking with some girls?
114
00:08:17,580 --> 00:08:20,100
You guys did that too.
115
00:08:21,450 --> 00:08:23,410
We didn't do drugs.
116
00:08:27,850 --> 00:08:29,400
Do what you want.
117
00:08:29,400 --> 00:08:32,320
Talk to your dad and get him
to stop the investigations.
118
00:08:33,240 --> 00:08:34,930
Or you can go to jail.
119
00:08:35,450 --> 00:08:37,980
The Chief Prosecutor's son, Han Se Kyu
120
00:08:37,980 --> 00:08:42,630
and the sons of Chaebols and
the Congressman who threatened him...
121
00:08:43,350 --> 00:08:46,830
The sex tape was used
as a tool to blackmail him.
122
00:08:48,740 --> 00:08:53,760
In order to steal that,
Han Se Kyu robbed his friends' homes.
123
00:09:20,060 --> 00:09:22,810
He didn't know which
of the three's home it was in.
124
00:09:22,820 --> 00:09:25,350
He was forced to go to
all three of the homes.
125
00:09:25,850 --> 00:09:28,130
And in order to disguise it as burglaries
126
00:09:28,140 --> 00:09:31,050
he took all the other valuables.
127
00:09:31,050 --> 00:09:32,850
It was Han Se Kyu, that punk.
128
00:09:32,850 --> 00:09:33,860
What do you mean?
129
00:09:33,860 --> 00:09:35,970
Shin Da Hye had that
diamond necklace, right?
130
00:09:35,970 --> 00:09:37,410
It was all because of that.
131
00:09:37,950 --> 00:09:40,060
Han Se Kyu, that dog.
132
00:09:40,060 --> 00:09:43,680
He thought he could get away
with this crap because of his father.
133
00:09:43,680 --> 00:09:46,960
He had been living a good a life.
That punk.
134
00:09:47,550 --> 00:09:49,720
I won't let him get away with it.
135
00:09:52,550 --> 00:09:54,370
Hey, what about the necklace?
136
00:10:02,350 --> 00:10:06,830
Oh, I'm sorry.
I think I have to go for today.
137
00:10:06,830 --> 00:10:07,880
Okay.
138
00:10:08,550 --> 00:10:12,660
Ah, but... about that necklace...
139
00:10:12,660 --> 00:10:15,230
Was it ever discovered afterward?
140
00:10:15,740 --> 00:10:19,460
I said this back then too.
I've never seen such a thing.
141
00:10:20,240 --> 00:10:25,020
What about a person that might hold
onto something like that for her?
142
00:10:26,350 --> 00:10:28,760
Your asking the same question
as that other detective.
143
00:10:28,760 --> 00:10:31,080
I'm talking about Detective Lee Jae Han.
144
00:10:31,080 --> 00:10:34,010
He contacted me after the funeral again.
145
00:10:34,740 --> 00:10:37,280
- My senior?
- Yes.
146
00:10:37,280 --> 00:10:40,860
He came to Da Hye's place late one night.
147
00:10:41,740 --> 00:10:44,680
Like I told you over the phone,
there isn't much here.
148
00:10:44,680 --> 00:10:45,720
Yes.
149
00:10:45,720 --> 00:10:50,250
After that happened to Da Hye,
her sister came and took her belongings.
150
00:10:50,250 --> 00:10:54,720
Then is there anyone she knows that she
would ask to hold onto that necklace?
151
00:10:55,350 --> 00:10:56,550
No, there isn't.
152
00:10:57,640 --> 00:11:01,850
Was there a floppy disk
among her belongings?
153
00:11:01,850 --> 00:11:03,670
Da Hye doesn't know
how to use a computer.
154
00:11:03,670 --> 00:11:05,120
There was nothing like that.
155
00:11:07,850 --> 00:11:09,060
Okay.
156
00:11:09,660 --> 00:11:13,470
Where could that disk have gone?
157
00:11:18,640 --> 00:11:20,910
Where? Hold on.
158
00:11:26,640 --> 00:11:27,980
It's a picture.
159
00:11:32,050 --> 00:11:35,140
This isn't Shin Da Hye. Who is it?
160
00:11:35,140 --> 00:11:36,740
That's Ji Hee.
161
00:11:36,740 --> 00:11:39,840
Ji Hee? Who is that?
162
00:11:39,840 --> 00:11:42,020
- It's cold, right?
- Yeah, I'm sorry.
163
00:11:42,020 --> 00:11:44,910
She's an aspiring actress
and her hometown friend.
164
00:11:44,910 --> 00:11:46,120
I have an audition.
165
00:11:46,120 --> 00:11:48,560
She would come up when
she had auditions and sleep over.
166
00:11:49,350 --> 00:11:51,570
When she came up,
she would stay here?
167
00:11:51,570 --> 00:11:52,800
Yes.
168
00:11:52,800 --> 00:11:54,840
Has she come up recently?
169
00:11:54,840 --> 00:11:56,830
She came about a week ago.
170
00:11:56,830 --> 00:12:00,060
Then do you have her contact info.
Like her address?
171
00:12:02,350 --> 00:12:05,240
She took her photos at our studio
because Da Hye brought her.
172
00:12:05,240 --> 00:12:07,360
That's her contact information
from 20 years ago.
173
00:12:07,360 --> 00:12:09,990
It's from 20 years ago,
so I don't know how much help it'll be.
174
00:12:10,740 --> 00:12:15,330
By any chance...
Did she come to the funeral?
175
00:12:15,330 --> 00:12:16,670
The funeral?
176
00:12:17,830 --> 00:12:18,960
No.
177
00:12:19,460 --> 00:12:22,130
Because of the situation,
we probably forgot to contact her.
178
00:12:23,850 --> 00:12:25,370
Or...
179
00:12:27,350 --> 00:12:30,520
It was impossible for her to go.
180
00:12:36,720 --> 00:12:40,550
Name, Kim Ji Hee. Born in 1976.
181
00:12:40,550 --> 00:12:43,640
Both of her parents passed away
before the year 1995.
182
00:12:43,640 --> 00:12:44,960
She had no siblings ether.
183
00:12:45,550 --> 00:12:50,550
In December of 1995,
she left the country for Germany.
184
00:12:50,550 --> 00:12:52,810
After that, she lived there.
185
00:12:53,350 --> 00:12:57,510
Two weeks ago, she entered
through Incheon Airport.
186
00:12:58,140 --> 00:13:01,190
- You're sure it's Germany?
- Yes, I am.
187
00:13:08,550 --> 00:13:11,350
Find out the address she left with
Korean Immigration when entering.
188
00:13:14,140 --> 00:13:17,230
Kim Ji Hee checked out last week.
189
00:13:17,640 --> 00:13:20,460
Did she leave anything behind
or her contact information?
190
00:13:20,460 --> 00:13:22,480
No, she didn't.
191
00:13:35,350 --> 00:13:39,260
It's cleaned every day,
so there's nothing left behind.
192
00:13:57,310 --> 00:14:01,740
She hid for 20 years
and suddenly came back to Korea.
193
00:14:03,240 --> 00:14:04,880
Why would she do that?
194
00:14:06,050 --> 00:14:07,490
Why?
195
00:14:30,740 --> 00:14:31,950
The hospital.
196
00:14:32,850 --> 00:14:34,260
The transplant surgery.
197
00:14:37,950 --> 00:14:39,720
Why do you want to see
Shin Da Hye's mother?
198
00:14:39,720 --> 00:14:41,070
Is she still in intensive care?
199
00:14:41,070 --> 00:14:44,030
Yeah, she's in recovery, but they have
to watch over her for a few days.
200
00:14:44,030 --> 00:14:45,110
When was the transplant surgery?
201
00:14:45,110 --> 00:14:48,230
Six days ago, but no visitors are
allowed in the intensive care unit.
202
00:14:48,230 --> 00:14:49,470
I haven't even seen her face.
203
00:14:49,470 --> 00:14:51,730
I'm not here to see Shin Da Hye's mother.
204
00:14:55,240 --> 00:14:57,380
Room 118 is over that way.
205
00:14:57,380 --> 00:14:59,240
- Thank you.
- Thanks.
206
00:15:19,140 --> 00:15:22,040
What brings you here?
207
00:15:24,050 --> 00:15:28,230
I should ask you, Shin Jung Hye.
Why are you here?
208
00:15:28,850 --> 00:15:33,620
I know that the organ donor for
your mother is inside this room.
209
00:15:36,950 --> 00:15:39,590
Did you come to say "thank you"?
210
00:15:39,590 --> 00:15:40,650
Or...
211
00:15:42,150 --> 00:15:45,320
Are you here to see the sister
that you thought was dead?
212
00:15:54,050 --> 00:15:55,940
When receiving organs
from a living person
213
00:15:55,940 --> 00:15:57,640
and not a brain-dead person
214
00:15:57,640 --> 00:16:01,660
it is usually family members
who donate their organs.
215
00:16:01,660 --> 00:16:03,020
You tried too.
216
00:16:03,020 --> 00:16:06,210
But your blood was not a match.
217
00:16:06,210 --> 00:16:09,640
And due to an illness you had in
the past, you were not a good fit.
218
00:16:10,950 --> 00:16:12,330
Please go back.
219
00:16:12,330 --> 00:16:15,240
But then, a organ donor appeared.
220
00:16:15,740 --> 00:16:18,740
From far away in Germany.
221
00:16:19,950 --> 00:16:21,170
Please.
222
00:16:22,350 --> 00:16:23,610
I'm asking you.
223
00:16:23,610 --> 00:16:27,950
After examination, the blood was a match
and everything was suitable.
224
00:16:27,950 --> 00:16:30,280
As if they were of
a biological family member.
225
00:16:31,450 --> 00:16:33,370
How could that be?
226
00:16:36,550 --> 00:16:37,920
Six days ago...
227
00:16:38,430 --> 00:16:42,710
She donated her liver to your mother
and is lying in that room right there.
228
00:16:42,710 --> 00:16:45,030
That donor, Kim Ji Hee...
229
00:16:46,740 --> 00:16:48,240
For 20 years...
230
00:16:49,640 --> 00:16:52,440
lived as she were dead,
and is actually your little sister.
231
00:16:54,700 --> 00:16:56,900
She is Shin Da Hye.
232
00:17:12,010 --> 00:17:13,720
[Kim Ji Hee]
233
00:17:23,640 --> 00:17:26,050
We finally meet, Kim Ji Hee.
234
00:17:26,550 --> 00:17:27,780
No...
235
00:17:29,550 --> 00:17:32,310
I should call you Shin Da Hye.
236
00:17:49,170 --> 00:17:50,970
Wow.
237
00:17:51,050 --> 00:17:53,200
Say something, would you?
238
00:17:53,200 --> 00:17:56,100
What happened here?
239
00:17:59,640 --> 00:18:04,350
Was it Kim Ji Hee who died 20 years ago?
240
00:18:06,880 --> 00:18:09,680
How did your identities get switched?
241
00:18:18,830 --> 00:18:23,750
What was it that happened 20 years ago?
242
00:18:25,280 --> 00:18:27,680
Don't hide anything, just tell us.
243
00:18:37,260 --> 00:18:38,760
Everything...
244
00:18:41,340 --> 00:18:43,040
was my fault.
245
00:18:55,080 --> 00:18:57,980
Are you here? Come here.
246
00:18:58,520 --> 00:19:00,720
Give me the video.
247
00:19:01,670 --> 00:19:03,480
What is it?
248
00:19:03,480 --> 00:19:06,080
Are you afraid I'll make this public?
249
00:19:06,850 --> 00:19:09,100
I'm here because you said
you would give it to me!
250
00:19:09,100 --> 00:19:11,010
Hurry up and give it to me.
251
00:19:12,020 --> 00:19:15,050
All right, all right.
I said I'd give it to you.
252
00:19:15,050 --> 00:19:16,850
Get over here.
253
00:19:17,830 --> 00:19:19,890
Come look at it.
254
00:19:19,890 --> 00:19:22,890
It was so hard for me to get it.
255
00:19:22,890 --> 00:19:25,430
You should at least watch it.
256
00:19:25,430 --> 00:19:27,520
Look at it, okay?
257
00:19:31,520 --> 00:19:33,150
Why?
258
00:19:33,150 --> 00:19:35,490
Is it boring?
259
00:19:38,010 --> 00:19:40,160
Should I show you something good?
260
00:19:43,400 --> 00:19:45,730
Come here, come here.
261
00:19:48,050 --> 00:19:51,380
Come here, come here. Just get over here!
262
00:19:52,760 --> 00:19:54,760
You have to look here.
263
00:19:57,710 --> 00:19:59,650
I'm telling you to look here.
264
00:20:01,980 --> 00:20:04,420
Hey, take a look at this.
265
00:20:04,420 --> 00:20:06,940
Hey, take a look at this thing!
266
00:20:06,940 --> 00:20:09,970
Hey, hey! Look at this.
267
00:20:12,130 --> 00:20:14,280
Hey, not bad, right?
268
00:20:14,280 --> 00:20:17,740
When would a lowly thing like you
ever see something like this?
269
00:20:21,090 --> 00:20:24,660
Man, too bad I can't see their faces
when they see this is gone.
270
00:21:39,700 --> 00:21:44,520
Back then, I felt like that necklace
was a way out of a miserable life.
271
00:21:44,520 --> 00:21:46,620
It looked like a golden rope.
272
00:21:48,330 --> 00:21:52,450
Soon after, Han Se Kyu
was arrested for larceny.
273
00:21:53,170 --> 00:21:58,190
I was scared of being arrested too.
Every day felt like hell.
274
00:22:00,090 --> 00:22:02,770
Then I saw on the news
that Han Se Kyu was let out.
275
00:22:04,210 --> 00:22:08,730
That day, Han Se Kyu called me.
276
00:22:23,890 --> 00:22:25,130
Hello?
277
00:22:25,590 --> 00:22:29,220
It was you, wasn't it?
You took my stuff.
278
00:22:29,620 --> 00:22:31,920
You dare to take what's mine?
279
00:22:33,960 --> 00:22:37,920
Bring it back while
I'm still being civil.
280
00:22:37,920 --> 00:22:39,820
- I don't want to.
- What?
281
00:22:41,500 --> 00:22:44,840
I don't want to see your face again.
282
00:22:44,840 --> 00:22:46,020
What did you say?
283
00:22:46,020 --> 00:22:48,670
I know what I did was wrong.
284
00:22:48,670 --> 00:22:52,160
So I'm going to turn myself in
to the police tomorrow.
285
00:22:52,160 --> 00:22:54,800
Seriously, do you want to die?
286
00:22:55,590 --> 00:22:58,850
- Hey, hey!
- Don't call me again!
287
00:23:06,700 --> 00:23:08,190
That night...
288
00:23:09,000 --> 00:23:13,010
Han Se Kyu came to my home.
289
00:23:13,790 --> 00:23:17,730
He totally looks dirty.
290
00:23:17,730 --> 00:23:19,470
He is so funny.
291
00:23:19,470 --> 00:23:21,500
I think you and I are alike.
292
00:23:21,500 --> 00:23:24,430
What is he saying, seriously?
293
00:23:24,430 --> 00:23:26,150
Attorney Han Se Kyu?
294
00:23:26,150 --> 00:23:28,680
You are really lacking in creativity.
295
00:23:28,680 --> 00:23:31,900
The way you have fun is the same now
as it was 20 years ago.
296
00:23:34,640 --> 00:23:36,000
I'm sorry.
297
00:23:36,000 --> 00:23:37,330
Let go of me.
298
00:23:38,590 --> 00:23:43,690
You remember the stolen item that
Shin Da Hye took 20 years ago, right?
299
00:23:45,200 --> 00:23:47,640
The blue diamond necklace.
300
00:23:48,000 --> 00:23:52,790
Should I continue?
Is it all right if everyone listens?
301
00:24:00,370 --> 00:24:01,770
You can leave.
302
00:24:18,500 --> 00:24:20,150
Who are you?
303
00:24:22,130 --> 00:24:24,860
I'm Park Hae Young from
Seoul Metropolitan's Cold Case Squad.
304
00:24:24,860 --> 00:24:28,090
We're investigating Shin Da Hye's
suicide from 20 years ago.
305
00:24:28,090 --> 00:24:29,270
Wait no.
306
00:24:29,270 --> 00:24:32,120
It's not a suicide, it's murder.
307
00:24:32,700 --> 00:24:34,840
I guess we should call it murder.
308
00:24:37,500 --> 00:24:39,650
We looked into the investigation again.
309
00:24:40,290 --> 00:24:42,880
The victim was in her pajamas
310
00:24:42,880 --> 00:24:45,000
so the location of the crime
was probably her home.
311
00:24:45,830 --> 00:24:47,720
The time of the crime was night.
312
00:24:47,720 --> 00:24:51,020
If it was a robbery or
an accidental death
313
00:24:51,020 --> 00:24:53,390
they would not have worked so hard
to dispose the body.
314
00:24:53,500 --> 00:24:58,270
The killer knew the victim
and was an acquaintance.
315
00:25:02,400 --> 00:25:05,300
- What are you up to here?
- Just keep listening.
316
00:25:05,900 --> 00:25:08,910
The killer tried to disguise
Shin Da Hye's death as suicide.
317
00:25:09,500 --> 00:25:14,700
The culprit put a resident ID card in
the pocket of a coat over the pajamas.
318
00:25:14,700 --> 00:25:16,910
The method was very lacking.
319
00:25:18,000 --> 00:25:21,630
The killer wasn't able to think properly
due to drugs or alcohol.
320
00:25:21,630 --> 00:25:24,400
It's likely that the killer was
lacking judgment because of it.
321
00:25:25,400 --> 00:25:29,740
You were a regular user of drugs
back then, right?
322
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
- What do you think--
- Also...
323
00:25:32,500 --> 00:25:36,340
When it comes to crimes like this,
the body is often dumped
324
00:25:36,340 --> 00:25:39,850
in locations that the person feels
that they know very well.
325
00:25:40,500 --> 00:25:42,770
Somewhere near your cabin...
326
00:25:43,790 --> 00:25:46,090
Like the Mikang Lake.
327
00:25:56,450 --> 00:25:57,900
Are you threatening me right now?
328
00:25:57,910 --> 00:26:00,910
No, I'm just telling you the truth.
329
00:26:01,610 --> 00:26:06,140
This case wasn't investigated well.
It closed as a suicide with no autopsy.
330
00:26:06,140 --> 00:26:09,780
The prosecution closed it
without much care.
331
00:26:09,780 --> 00:26:14,090
Ah, I guess even
the mighty Chief Prosecutor
332
00:26:14,090 --> 00:26:17,190
could not make his son into a murderer.
333
00:26:25,030 --> 00:26:27,810
You were born with
a silver spoon in your mouth.
334
00:26:27,810 --> 00:26:30,090
You always relied on
your father's status.
335
00:26:30,090 --> 00:26:34,080
You throw your money around
and sexually assault women.
336
00:26:34,410 --> 00:26:37,310
Sure, it makes me sick and it sucks.
337
00:26:37,310 --> 00:26:39,230
But I can look the other way.
338
00:26:39,920 --> 00:26:44,940
The fact that you threw a fuss
robbing your friends to find that video
339
00:26:44,940 --> 00:26:47,320
and ruined a person's life...
340
00:26:49,050 --> 00:26:51,680
It makes me so angry.
341
00:26:51,680 --> 00:26:56,640
Yeah, I guess I can say,
"What can I do?"
342
00:26:56,640 --> 00:26:58,200
But...
343
00:26:58,750 --> 00:27:01,520
Killing a person isn't right.
344
00:27:05,200 --> 00:27:07,030
What's wrong with that?
345
00:27:13,520 --> 00:27:15,720
Yeah, I killed her.
346
00:27:16,790 --> 00:27:20,770
That dog didn't know her place
and touched my belongings.
347
00:27:21,270 --> 00:27:22,720
I killed her.
348
00:27:24,900 --> 00:27:26,680
What are you going to do?
349
00:28:22,100 --> 00:28:25,670
You dare to take what belongs to me?
350
00:28:29,790 --> 00:28:33,940
I could only watch.
351
00:28:35,590 --> 00:28:37,730
I couldn't stop it.
352
00:28:37,730 --> 00:28:39,460
No.
353
00:28:40,400 --> 00:28:42,340
I was just so scared.
354
00:28:43,000 --> 00:28:45,860
I thought I'd die too
if I left that spot.
355
00:28:46,400 --> 00:28:49,670
I couldn't move because I was so scared.
356
00:28:51,700 --> 00:28:55,730
So I went to my mom's place
and I hid there.
357
00:28:55,730 --> 00:28:57,870
But then the police called.
358
00:28:58,700 --> 00:29:00,290
They said that I died.
359
00:29:02,700 --> 00:29:04,690
That's when I made my decision.
360
00:29:05,790 --> 00:29:09,740
To live my life as Kim Ji Hee.
361
00:29:15,000 --> 00:29:16,310
Why?
362
00:29:17,000 --> 00:29:18,830
Are you going to arrest me?
363
00:29:21,290 --> 00:29:23,220
I'm a lawyer.
364
00:29:23,220 --> 00:29:26,650
A lawyer at this nation's
top law firm, HK Law Firm.
365
00:29:29,000 --> 00:29:31,240
The right to remain silent...
366
00:29:33,000 --> 00:29:35,090
and the right to an attorney...
367
00:29:35,500 --> 00:29:37,820
You did not state them to me beforehand.
368
00:29:38,320 --> 00:29:40,860
So my confession has no legal standing.
369
00:29:44,200 --> 00:29:47,930
If you think that's unfair,
you can keep investigating.
370
00:29:48,900 --> 00:29:51,050
You still won't be able get me.
371
00:29:52,290 --> 00:29:54,650
I always have a way out.
372
00:30:02,090 --> 00:30:04,150
This is a good country.
373
00:30:09,090 --> 00:30:12,980
You sure are different since you're
a lawyer at our nation's top law firm.
374
00:30:12,980 --> 00:30:15,700
I thought your brain was full of crap.
375
00:30:16,400 --> 00:30:17,480
What?
376
00:30:17,480 --> 00:30:20,560
You made it to partner using
your dad's connections.
377
00:30:20,560 --> 00:30:23,380
But I heard that you've brought in
zero wins for the past few years.
378
00:30:23,380 --> 00:30:26,990
After messing up a few cases
that you did get assigned to...
379
00:30:27,500 --> 00:30:30,130
I heard you don't even get cases anymore.
380
00:30:30,130 --> 00:30:31,170
You punk!
381
00:30:31,170 --> 00:30:33,590
Prepare for your defense with
that crappy brain of yours.
382
00:30:34,200 --> 00:30:36,560
Even if I get fired
383
00:30:36,560 --> 00:30:40,340
I will put you away for murder.
384
00:31:05,900 --> 00:31:10,090
Thank you for telling me everything.
385
00:31:12,000 --> 00:31:16,130
But do you have evidence
to back your story?
386
00:31:17,290 --> 00:31:20,300
Unless you have evidence that
Han Se Kyu killed Kim Ji Hee...
387
00:31:20,800 --> 00:31:22,690
this doesn't work out for you.
388
00:31:23,790 --> 00:31:27,400
You lived for 20 years as Kim Ji Hee.
389
00:31:27,900 --> 00:31:30,370
You could have killed Kim Ji Hee
390
00:31:30,370 --> 00:31:33,640
and stolen Kim Ji Hee's identity.
391
00:31:34,200 --> 00:31:38,240
No, I would never have done that.
392
00:31:39,900 --> 00:31:42,500
Stating that without proof...
393
00:31:43,400 --> 00:31:45,530
It doesn't help us out.
394
00:31:49,290 --> 00:31:50,900
There is evidence.
395
00:31:59,290 --> 00:32:00,710
Gosh.
396
00:32:02,290 --> 00:32:05,180
Seriously, this is crazy.
397
00:32:05,180 --> 00:32:08,570
We're living with a bomb right now.
398
00:32:16,260 --> 00:32:19,540
Hey, are you insane or what?
399
00:32:19,540 --> 00:32:21,560
Why did you go see Han Se Kyu?
400
00:32:21,560 --> 00:32:23,690
Things are crazy right now.
401
00:32:23,700 --> 00:32:27,770
What if the Chief gets angry?
Who told you to do that anyway?
402
00:32:36,290 --> 00:32:40,000
Yes, I went to see Attorney Han Se Kyu.
403
00:32:40,000 --> 00:32:42,210
Is that so wrong?
404
00:32:53,230 --> 00:32:54,470
Why did you go?
405
00:33:01,400 --> 00:33:03,210
You must have a reason.
406
00:33:09,200 --> 00:33:10,990
I ordered the investigation.
407
00:33:12,500 --> 00:33:16,960
There was a unnatural death
in 1995 in Mikang Lake.
408
00:33:16,960 --> 00:33:19,020
At the time, they ruled it as a suicide.
409
00:33:19,020 --> 00:33:22,340
We found some recent clues
that pointed to murder.
410
00:33:22,340 --> 00:33:25,560
We even have a witness to that murder.
411
00:33:26,200 --> 00:33:28,020
According to that witness
412
00:33:28,020 --> 00:33:32,290
the most likely suspect is
HK law firm's Han Se Kyu.
413
00:33:33,090 --> 00:33:36,630
Please allow us to send
Han Se Kyu a summons.
414
00:33:46,200 --> 00:33:48,740
You're going up against HK law firm.
415
00:33:48,740 --> 00:33:52,130
Without real evidence,
you can't send him a summons.
416
00:33:57,200 --> 00:33:58,860
I have evidence.
417
00:34:10,900 --> 00:34:14,070
What do you mean you have evidence?
418
00:34:14,690 --> 00:34:20,000
I found something by chance when I was
going through Da Hye's stuff long ago.
419
00:34:40,300 --> 00:34:44,800
I thought it would reveal that Da Hye
was alive if I gave it to someone
420
00:34:44,800 --> 00:34:47,010
so I never told anyone.
421
00:34:48,300 --> 00:34:50,400
That tape...
422
00:34:51,090 --> 00:34:52,690
What's recorded on it?
423
00:34:54,800 --> 00:34:56,150
That night...
424
00:34:57,300 --> 00:34:59,580
What happened that night...
425
00:35:00,090 --> 00:35:01,900
All of it.
426
00:35:06,900 --> 00:35:08,480
"It's okay."
427
00:35:08,480 --> 00:35:11,700
"If you cry, you'll feel better."
428
00:35:12,590 --> 00:35:14,950
"It's my first time crying in two years."
429
00:35:16,090 --> 00:35:19,090
"I came in here secretly
yesterday night."
430
00:35:19,090 --> 00:35:22,340
"I came to see if
our theater is doing well."
431
00:35:23,000 --> 00:35:24,610
"It looked good."
432
00:35:25,900 --> 00:35:28,710
"And then I cried for
the first time in two years."
433
00:35:29,800 --> 00:35:33,620
"When I did, my heart felt lighter."
434
00:35:33,690 --> 00:35:36,540
"It had felt dark, like there was a fog."
435
00:35:37,000 --> 00:35:38,360
"Look..."
436
00:35:39,000 --> 00:35:40,970
"Now, I won't cry."
437
00:35:43,690 --> 00:35:46,050
"Now, I won't cry."
438
00:35:50,440 --> 00:35:52,140
Now, I won't cry.
439
00:35:54,130 --> 00:35:57,890
Ji Hee had come over again.
440
00:35:57,890 --> 00:35:59,500
She had an audition the next day.
441
00:36:43,800 --> 00:36:47,690
I got thirsty in
the middle of the night.
442
00:36:49,590 --> 00:36:52,410
I woke up and went to the kitchen.
443
00:37:04,400 --> 00:37:07,610
But then, there was a sound.
444
00:37:10,190 --> 00:37:14,110
I heard the sound of the door opening.
445
00:37:16,300 --> 00:37:18,020
It was Han Se Kyu.
446
00:37:26,800 --> 00:37:30,090
You dare to take what belongs to me?
447
00:37:50,400 --> 00:37:55,700
You dare to take what belongs to me?
448
00:38:17,800 --> 00:38:19,520
It ends here.
449
00:38:19,520 --> 00:38:21,730
The investigating team has this?
450
00:38:22,230 --> 00:38:23,420
Yes.
451
00:38:30,490 --> 00:38:32,560
You don't need to worry about it.
452
00:38:32,560 --> 00:38:36,390
I'll take care of it
and make sure they can't.
453
00:38:36,390 --> 00:38:39,670
I can get the Internal Affairs
to investigate the team.
454
00:38:39,670 --> 00:38:41,680
Or I can send the case
to another department.
455
00:38:41,680 --> 00:38:43,780
There are many ways.
456
00:38:44,900 --> 00:38:46,730
What about the recording?
457
00:38:48,300 --> 00:38:50,200
It's been 20 years.
458
00:38:50,200 --> 00:38:53,920
There are no body and no crime scene.
459
00:38:54,010 --> 00:38:57,710
Ignore it. It has no use as evidence.
460
00:38:59,400 --> 00:39:02,150
Don't you know about the principle
of free evaluation of evidence?
461
00:39:02,660 --> 00:39:06,890
The judge can freely weigh the evidence
based on their inner conviction.
462
00:39:07,490 --> 00:39:09,290
Are you a judge?
463
00:39:09,290 --> 00:39:11,860
It won't even make it into trial.
464
00:39:13,990 --> 00:39:17,550
I'll take care of it quietly so that
you don't have to worry about it.
465
00:39:17,550 --> 00:39:20,890
What about the witness? What's her name?
466
00:39:22,400 --> 00:39:24,430
It's a woman named Kim Ji Hee.
467
00:39:25,090 --> 00:39:29,070
The testimony of the witness
is circumstantial as well.
468
00:39:29,070 --> 00:39:31,780
- The team is--
- Look here.
469
00:39:32,000 --> 00:39:37,370
Making evidence and testimony useless
is done by lawyers like me, not police.
470
00:39:37,370 --> 00:39:40,700
You couldn't take care your subordinates
and made a mess like this.
471
00:39:41,200 --> 00:39:43,530
Do you still have more left to say?
472
00:39:54,300 --> 00:39:56,480
[Case Report]
You'll probably need this.
473
00:39:57,200 --> 00:40:00,560
I told you that we should have
just done Oh Dae Yang.
474
00:40:01,200 --> 00:40:04,610
People who don't work out will
break their nose falling backward.
475
00:40:04,610 --> 00:40:07,640
Why does the suspect have to
Han Se Kyu of all people?
476
00:40:07,640 --> 00:40:09,740
There's still time left.
477
00:40:09,740 --> 00:40:12,960
Is he crazy? Why would he come?
Just write that.
478
00:40:12,960 --> 00:40:17,350
Han Se Kyu is impulsive and emotional.
He is full of complexes.
479
00:40:17,350 --> 00:40:20,570
He can't bear to lose to someone
he thinks is lower than him.
480
00:40:20,570 --> 00:40:22,360
Good for you.
481
00:40:22,360 --> 00:40:24,580
Why don't you become
a fortune teller while you're at it?
482
00:40:25,400 --> 00:40:27,060
He's here!
483
00:40:27,060 --> 00:40:30,260
Han Se Kyu from HK law firm is here.
484
00:40:48,300 --> 00:40:51,360
It worked. He bit the bait.
485
00:40:54,140 --> 00:40:56,150
This could go very wrong.
486
00:41:00,540 --> 00:41:02,590
Han Se Kyu has arrived.
487
00:41:03,370 --> 00:41:04,590
Okay.
488
00:41:04,590 --> 00:41:06,200
What about the witness?
489
00:41:06,700 --> 00:41:07,950
I'm almost there.
490
00:41:56,900 --> 00:41:58,440
Han Se Kyu.
491
00:41:59,400 --> 00:42:01,790
You have the right to remain silent
492
00:42:01,790 --> 00:42:05,160
and to refuse to answer questions.
493
00:42:05,160 --> 00:42:09,300
You will not be penalized if
you choose to remain silent.
494
00:42:09,300 --> 00:42:13,300
If you give up the right to
remain silent, anything you say
495
00:42:13,300 --> 00:42:16,040
can and will be used against
you in a court of law.
496
00:42:16,040 --> 00:42:18,180
While you are under interrogation
497
00:42:18,180 --> 00:42:20,170
you may ask for an attorney
498
00:42:20,170 --> 00:42:22,320
and you may receive assistance
from the attorney.
499
00:42:22,320 --> 00:42:23,950
Do you understand everything?
500
00:42:25,400 --> 00:42:26,750
Yes.
501
00:42:30,990 --> 00:42:33,110
- Has it started?
- Yes.
502
00:42:38,030 --> 00:42:43,470
In 1995, Shin Da Hye was found
drowned in Mikang Lake.
503
00:42:43,470 --> 00:42:44,650
You know her, right?
504
00:42:44,650 --> 00:42:45,900
Yes.
505
00:42:45,900 --> 00:42:49,990
Her death was determined
to be a suicide back in 1995.
506
00:42:49,990 --> 00:42:55,800
But a witness appeared recently claiming
that Shin Da Hye was murdered.
507
00:42:55,800 --> 00:42:58,600
That witness says that you
508
00:42:58,600 --> 00:43:01,400
Han Se Kyu, murdered
Shin Da Hye in her home.
509
00:43:01,400 --> 00:43:02,570
That was her testimony.
510
00:43:02,570 --> 00:43:04,100
That is not true.
511
00:43:05,640 --> 00:43:09,680
What I'm going to play for you now is
from the night that Shin Da Hye died.
512
00:43:09,680 --> 00:43:14,130
This evidence is believed to have been
recorded at Shin Da Hye's home.
513
00:43:16,200 --> 00:43:19,620
You dare to take what belongs to me?
514
00:43:37,300 --> 00:43:41,440
Is that your voice on the recording?
515
00:43:43,590 --> 00:43:44,770
Yes.
516
00:43:44,770 --> 00:43:45,910
Then...
517
00:43:45,910 --> 00:43:49,850
Are you admitting that
you killed Shin Da Hye?
518
00:43:56,090 --> 00:44:00,250
I said that was my voice.
I didn't say I killed her.
519
00:44:01,590 --> 00:44:03,600
You said so before.
520
00:44:04,300 --> 00:44:07,460
You believe that it's recorded
at Shin Da Hye's home.
521
00:44:10,400 --> 00:44:13,550
I don't know where you
got this piece of evidence.
522
00:44:14,900 --> 00:44:18,750
Is it from Shin Da Hye's
home 20 years ago?
523
00:44:19,490 --> 00:44:21,680
Can you prove it?
524
00:44:30,590 --> 00:44:34,470
What they will want
from you is a confession.
525
00:44:34,970 --> 00:44:37,440
You should not respond to the summons.
526
00:44:37,440 --> 00:44:38,740
No.
527
00:44:41,200 --> 00:44:43,600
If they want it so badly, I should go.
528
00:44:43,980 --> 00:44:46,310
Those pieces of trash...
529
00:44:46,310 --> 00:44:48,930
They dare to go up against me?
530
00:44:48,930 --> 00:44:52,100
I'll face him head on.
531
00:44:52,100 --> 00:44:54,340
That Park Hae Young punk...
532
00:44:54,340 --> 00:44:57,920
Whether it's abuse of authority,
defamation, or whatever.
533
00:44:57,920 --> 00:44:59,740
I'll crush him.
534
00:45:00,590 --> 00:45:03,150
I'll do what a lawyer needs to do.
535
00:45:03,800 --> 00:45:06,530
Why don't you do what a cop should do?
536
00:45:08,090 --> 00:45:10,910
You said there's a witness.
537
00:45:10,910 --> 00:45:14,960
Do I have to take care
of every little detail?
538
00:45:15,700 --> 00:45:17,200
Okay.
539
00:45:17,200 --> 00:45:20,500
I will take care of it.
540
00:45:25,400 --> 00:45:26,780
Where is your sister?
541
00:45:26,780 --> 00:45:29,890
She left with a nurse a while ago.
542
00:45:30,800 --> 00:45:33,280
They said that you were
waiting on the first floor.
543
00:45:33,800 --> 00:45:35,960
- A nurse?
- Yes.
544
00:45:36,900 --> 00:45:40,760
I haven't seen that nurse before.
It was a man.
545
00:45:41,900 --> 00:45:43,190
A male nurse?
546
00:45:43,190 --> 00:45:44,340
That's strange.
547
00:45:44,340 --> 00:45:46,990
We don't have any male
nurses on this floor.
548
00:46:04,900 --> 00:46:08,820
Didn't you say that Detective Cha
was waiting on the first floor?
549
00:46:12,450 --> 00:46:13,980
I'm from the Seoul District Police.
550
00:46:13,980 --> 00:46:15,350
- Yes.
- I'm looking for a patient.
551
00:46:15,350 --> 00:46:16,520
Oh, yes.
552
00:46:17,770 --> 00:46:19,000
Where is this?
553
00:46:19,000 --> 00:46:21,700
This is elevator eight.
554
00:46:21,700 --> 00:46:23,970
It's the P4 underground parking lot.
555
00:46:39,800 --> 00:46:41,450
Are we done?
556
00:46:44,310 --> 00:46:46,340
Or do I need to be questioned further?
557
00:46:48,490 --> 00:46:49,930
Yes.
558
00:46:54,900 --> 00:46:56,980
We can prove it.
559
00:47:00,700 --> 00:47:02,030
What?
560
00:47:02,090 --> 00:47:04,440
This recording.
561
00:47:04,440 --> 00:47:09,450
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...
562
00:47:10,470 --> 00:47:12,400
I'm saying that we can prove it.
563
00:47:16,200 --> 00:47:18,180
You're saying that's possible?
564
00:47:19,200 --> 00:47:22,220
The recording doesn't end there.
565
00:47:32,600 --> 00:47:34,960
We can prove it.
566
00:47:35,700 --> 00:47:36,720
What?
567
00:47:36,720 --> 00:47:39,400
This recording.
568
00:47:39,400 --> 00:47:44,310
That it was in fact from
Shin Da Hye's home 20 years ago...
569
00:47:44,310 --> 00:47:47,870
I'm saying that we can prove it.
570
00:47:51,200 --> 00:47:53,610
You're saying that's possible?
571
00:47:53,900 --> 00:47:57,520
The recording doesn't end there.
572
00:48:01,860 --> 00:48:03,360
What's going on?
573
00:48:06,730 --> 00:48:11,030
Based on what we heard just now,
we didn't have any way to prove it.
574
00:48:11,030 --> 00:48:14,640
But thankfully,
at the end of the recording
575
00:48:14,640 --> 00:48:19,340
evidence was left behind that confirms
that it was Shin Da Hye's house.
576
00:50:18,210 --> 00:50:22,620
Da Hye, Da Hye! It's me. Min Sung.
577
00:50:23,380 --> 00:50:27,360
Da Hye! Say something if you're there.
578
00:51:11,810 --> 00:51:15,250
Darn it. Why isn't this going in?
579
00:51:15,250 --> 00:51:17,510
Oh, gosh.
580
00:51:24,910 --> 00:51:28,030
The voice of the one banging on the door
581
00:51:28,030 --> 00:51:30,610
was Shin Da Hye's fiance, Kim Min Sung.
582
00:51:30,610 --> 00:51:35,810
We already have his statement confirming
that he was at that house that night.
583
00:51:37,900 --> 00:51:39,910
What is this?
584
00:51:41,020 --> 00:51:42,520
Why is this...
585
00:51:43,050 --> 00:51:44,340
Why?
586
00:51:46,990 --> 00:51:49,390
I guess it's different
from what you heard?
587
00:51:52,090 --> 00:51:54,330
That's odd.
588
00:51:55,090 --> 00:51:58,880
Our case evidence couldn't
have been leaked to outsiders.
589
00:52:12,900 --> 00:52:15,110
What happened?
590
00:52:15,700 --> 00:52:17,160
What!
591
00:52:17,160 --> 00:52:21,570
I don't know what you heard,
but this is the original file.
592
00:52:21,570 --> 00:52:26,100
With this recording,
it has been confirmed
593
00:52:26,100 --> 00:52:30,660
that the location of the recording
is Shin Da Hye's home.
594
00:52:38,720 --> 00:52:40,230
So what?
595
00:52:42,010 --> 00:52:43,410
What about it?
596
00:52:44,600 --> 00:52:47,890
Now, what did you do at that house?
597
00:52:48,600 --> 00:52:50,470
It's your turn to give your statement.
598
00:53:44,100 --> 00:53:45,410
You...
599
00:53:47,200 --> 00:53:48,700
How could you?
600
00:54:53,160 --> 00:54:54,600
You're...
601
00:54:55,940 --> 00:54:57,450
But how could you...
602
00:55:02,390 --> 00:55:04,210
You're supposed to be dead.
603
00:55:05,990 --> 00:55:08,640
I know I killed you.
604
00:55:11,700 --> 00:55:12,970
No.
605
00:55:13,890 --> 00:55:16,400
The person you killed...
606
00:55:17,890 --> 00:55:20,010
was Kim Ji Hee.
607
00:55:39,800 --> 00:55:42,020
Thank you.
608
00:55:42,020 --> 00:55:44,780
You admitted to the murder on your own.
609
00:55:46,890 --> 00:55:51,450
Since we told you your rights to silence
and to an attorney beforehand
610
00:55:52,030 --> 00:55:54,530
that would make this more than legal.
611
00:55:55,260 --> 00:55:56,830
What is this?
612
00:55:56,830 --> 00:55:58,810
What do you think this is!
613
00:56:03,400 --> 00:56:05,890
You punk! What is this?
614
00:56:05,890 --> 00:56:08,440
How dare you do this to me? Huh!
615
00:56:08,440 --> 00:56:09,890
You punk!
616
00:56:11,600 --> 00:56:14,030
Erase this thing.
617
00:56:19,550 --> 00:56:22,320
No! You can't!
618
00:56:22,990 --> 00:56:24,690
Han Se Kyu.
619
00:56:24,690 --> 00:56:27,700
For damaging government property
and obstruction of justice
620
00:56:27,700 --> 00:56:30,030
contempt, assault,
and resisting detainment...
621
00:56:30,030 --> 00:56:35,750
Also, you are under arrest for
a murder committed in 1995.
622
00:56:35,750 --> 00:56:39,720
You have the right to silence
and the right to an attorney.
623
00:56:41,880 --> 00:56:45,200
You think you'll be safe
if you do this to me?
624
00:56:45,200 --> 00:56:47,350
I'll kill you all.
625
00:56:47,350 --> 00:56:48,910
I'll kill you all!
626
00:56:50,980 --> 00:56:53,970
Die! All of you.
627
00:56:53,970 --> 00:56:55,760
Do you know who I am?
628
00:56:55,760 --> 00:56:57,660
I'll kill you all.
629
00:57:16,890 --> 00:57:19,510
You're all dead!
630
00:57:20,460 --> 00:57:22,510
I said I'll kill you.
631
00:57:28,200 --> 00:57:29,850
But if someone committed a crime
632
00:57:29,850 --> 00:57:32,500
whether you have money or power...
633
00:57:32,500 --> 00:57:35,090
you have to receive the punishment
that you deserve.
634
00:57:35,090 --> 00:57:37,630
That's the job of a cop!
635
00:59:15,890 --> 00:59:17,330
Sorry.
636
00:59:26,890 --> 00:59:29,950
I think it should be resolved
this weekend or so.
637
00:59:30,700 --> 00:59:32,200
Let me finish it.
638
00:59:33,600 --> 00:59:34,960
And let's talk then.
639
01:00:11,890 --> 01:00:13,450
A diamond necklace?
640
01:00:13,450 --> 01:00:14,620
Yes.
641
01:00:14,620 --> 01:00:20,280
Why did Han Se Kyu go that far
to get back that necklace?
642
01:00:21,860 --> 01:00:26,650
There was a floppy disk
inside that necklace case.
643
01:00:27,390 --> 01:00:29,820
A floppy disk?
644
01:00:32,680 --> 01:00:34,580
There's something in here.
645
01:00:41,490 --> 01:00:44,810
Do you still have it?
646
01:00:45,390 --> 01:00:49,080
No, I gave it to a detective long ago.
647
01:00:49,390 --> 01:00:50,970
A detective?
648
01:00:52,990 --> 01:00:55,850
I went down to Ji Hee's
place to get her passport.
649
01:00:56,700 --> 01:00:58,070
And he called.
650
01:01:02,300 --> 01:01:04,050
- Hello?
- Hello.
651
01:01:04,050 --> 01:01:07,390
I'm Detective Lee Jae Han calling
from Violent Crimes in Seoul District.
652
01:01:07,850 --> 01:01:09,430
Is Kim Ji Hee there?
653
01:01:09,790 --> 01:01:11,830
Yes, what can I do for you?
654
01:01:11,830 --> 01:01:14,030
Yes, do you know Shin Da Hye?
655
01:01:14,700 --> 01:01:15,710
Yes.
656
01:01:15,710 --> 01:01:17,780
Did Shin Da Hye leave anything
with you by any chance?
657
01:01:17,780 --> 01:01:20,260
Like a floppy disk or something.
658
01:01:20,260 --> 01:01:22,010
No, there isn't anything.
659
01:01:22,510 --> 01:01:24,790
Hello, hello?
660
01:01:50,490 --> 01:01:51,860
Anyone there?
661
01:01:54,300 --> 01:01:55,470
Anyone home?
662
01:02:04,700 --> 01:02:06,420
Is anyone home?
663
01:02:15,250 --> 01:02:16,780
Oh, that's nice.
664
01:02:16,780 --> 01:02:18,530
They are very upsetting though.
665
01:02:18,530 --> 01:02:20,470
Oh my, oh my.
666
01:02:20,470 --> 01:02:23,450
Hello, ladies. Yes, hello.
667
01:02:23,450 --> 01:02:26,280
This woman lives just over here.
Do you know her?
668
01:02:26,280 --> 01:02:28,030
Oh, this girl?
669
01:02:28,030 --> 01:02:30,490
- The young lady with white skin.
- Yes, yes.
670
01:02:30,490 --> 01:02:32,070
- Just over there.
- I haven't seen her lately.
671
01:02:32,070 --> 01:02:34,900
- Oh, she's not around? For how long?
- Yes, not these days.
672
01:02:34,900 --> 01:02:36,960
I don't know. Just not lately.
673
01:02:36,960 --> 01:02:39,430
I think she's trying to be
an actress in Seoul.
674
01:02:39,430 --> 01:02:40,890
She goes back and forth?
675
01:02:40,890 --> 01:02:44,670
So you haven't seen her
recently for the past week?
676
01:02:46,420 --> 01:02:50,300
By any chance,
is that detective's name...
677
01:02:50,300 --> 01:02:51,650
I don't remember it.
678
01:02:52,200 --> 01:02:56,700
I just remember he was at Violent Crimes
Police Task Force in Seoul.
679
01:02:56,700 --> 01:03:00,690
I sent something to that address.
680
01:03:02,500 --> 01:03:04,470
You sent something there.
681
01:03:04,470 --> 01:03:05,820
Yes.
682
01:03:06,090 --> 01:03:10,900
I felt that he would keep following me
if I held onto that disk.
683
01:03:11,270 --> 01:03:13,550
So I sent that disk by mail.
684
01:03:13,990 --> 01:03:15,370
That's a disguise.
685
01:03:16,100 --> 01:03:17,580
It has to be.
686
01:03:18,010 --> 01:03:19,200
Let's check again.
687
01:03:19,200 --> 01:03:20,620
I will check again.
688
01:03:22,950 --> 01:03:25,060
I think the cell phone number is wrong.
689
01:03:26,180 --> 01:03:27,810
Let's check the name again.
690
01:03:38,230 --> 01:03:40,610
I should have received something.
691
01:03:50,100 --> 01:03:51,770
No, it's not.
692
01:03:51,770 --> 01:03:53,680
Is there anything that's not hard?
693
01:04:03,700 --> 01:04:05,050
Wow.
694
01:04:05,630 --> 01:04:08,890
What kind of thief is so daring?
695
01:04:08,890 --> 01:04:12,330
He touche my stuff in a place
full of detectives!
696
01:04:12,330 --> 01:04:14,300
I was looking for you anyway.
697
01:04:14,300 --> 01:04:15,470
Say hello.
698
01:04:15,470 --> 01:04:18,130
These are detectives from
Central Prosecutor's office.
699
01:04:20,700 --> 01:04:23,410
I'm Oh Seung Joon from
Special Prosecutors Team 1.
700
01:04:23,410 --> 01:04:26,910
While investigating
the Jinyang corruption case
701
01:04:26,910 --> 01:04:29,700
I heard that there was
important evidence, so I came here.
702
01:04:29,900 --> 01:04:32,910
How did you come across this disk?
703
01:04:33,700 --> 01:04:35,740
There's no need to do this here?
704
01:04:35,740 --> 01:04:39,220
Why don't you go along with
the prosecutors and help them with it?
705
01:04:39,220 --> 01:04:40,960
You worked so hard to find this lead.
706
01:04:40,960 --> 01:04:42,660
You should get credit for your work.
707
01:04:53,700 --> 01:04:56,430
[Investigation into Sekang Construction
Corruption for Hanyoung Bridge]
708
01:05:09,900 --> 01:05:13,510
What are you doing? Are you crazy?
709
01:05:13,510 --> 01:05:15,620
And what do you think you're doing?
710
01:05:15,620 --> 01:05:17,050
I know what I heard.
711
01:05:17,050 --> 01:05:21,160
Congressman Jang, Jaeshin Daily Paper,
and Hanyang Group were are connected.
712
01:05:21,160 --> 01:05:23,780
All the people who took the most
from it are all gone, and what?
713
01:05:23,780 --> 01:05:25,630
Sekang Construction corruption?
714
01:05:26,700 --> 01:05:28,600
I don't know what you're talking about.
715
01:05:29,010 --> 01:05:31,740
The disk only contained info on Sekang.
716
01:05:31,740 --> 01:05:34,580
I'm sure that wasn't all that was on it.
You just erased it all!
717
01:05:34,580 --> 01:05:37,350
Just like a hunting dog
wagging its tail to its owners.
718
01:05:50,010 --> 01:05:52,240
[Hanyang Group - Delete]
719
01:05:52,790 --> 01:05:54,600
[Geumjin Airline - Delete]
720
01:05:55,220 --> 01:05:57,240
[Congressman Jang Young Chul - Delete]
721
01:05:57,870 --> 01:05:59,870
[Chowon Group - Delete]
722
01:06:00,490 --> 01:06:02,300
[YN Group - Delete]
723
01:06:02,300 --> 01:06:05,730
So... how does it feel to be bitten
by a hunting dog?
724
01:06:06,800 --> 01:06:08,520
It wakes you right up, doesn't it?
725
01:06:11,100 --> 01:06:12,940
Leave, if you don't like it.
726
01:06:12,940 --> 01:06:14,860
I don't need someone like you.
727
01:06:17,390 --> 01:06:19,590
You started out as an officer.
728
01:06:20,120 --> 01:06:22,280
You're already
a Section Chief at that age.
729
01:06:22,990 --> 01:06:25,810
You must have chosen
the right line to stand in.
730
01:06:26,300 --> 01:06:27,750
Look at this house.
731
01:06:27,750 --> 01:06:29,990
Wow, it's nice. How much is it?
732
01:06:30,450 --> 01:06:33,700
You could never buy a house like this
with a detective's salary.
733
01:06:34,060 --> 01:06:35,320
I'm not leaving.
734
01:06:36,300 --> 01:06:39,570
Until I crush that dog who smeared
crap on the face of cops
735
01:06:39,570 --> 01:06:40,690
I won't leave until I die.
736
01:06:41,300 --> 01:06:45,100
Let's wait and see if I win,
or if that dog wins.
737
01:07:06,490 --> 01:07:10,040
What were you doing while your team
was acting up like that?
738
01:07:10,600 --> 01:07:13,160
Did you do this on purpose
to screw me over?
739
01:07:21,830 --> 01:07:24,430
You were just some guy
stuck in a little town like Injoo.
740
01:07:24,990 --> 01:07:27,540
Don't forget that I was the one
who brought you here.
741
01:07:29,800 --> 01:07:33,280
What about Park Hae Young?
Was he suspicious at all?
742
01:07:47,790 --> 01:07:48,940
No.
743
01:07:49,600 --> 01:07:51,440
He didn't do anything
out of the ordinary.
744
01:07:55,990 --> 01:07:57,800
That kid...
745
01:07:59,100 --> 01:08:02,080
If he even starts to get a whiff of
what happened to Lee Jae Han
746
01:08:03,160 --> 01:08:04,600
cut him off right away.
747
01:08:06,180 --> 01:08:08,220
If the truth of that case is revealed...
748
01:08:08,800 --> 01:08:10,940
you will be the one
who is the worst position.
749
01:08:11,700 --> 01:08:13,200
You got it?
750
01:08:22,100 --> 01:08:24,100
Ah, awesome!
751
01:08:34,610 --> 01:08:36,030
How could you?
752
01:08:37,190 --> 01:08:38,780
I thought I killed you.
753
01:08:39,800 --> 01:08:45,040
No, the person you killed was Kim Ji Hee.
754
01:08:45,990 --> 01:08:48,230
I can't believe I missed that line.
755
01:08:48,800 --> 01:08:52,030
You were the one who ran off.
756
01:08:52,030 --> 01:08:55,160
Be quiet, be quiet.
I think our team is the ace.
757
01:08:55,160 --> 01:08:58,990
We solved the Gyeonggi Nambu case and
arrested the prince of law, Han Se Kyu.
758
01:08:58,990 --> 01:09:00,870
We just arrested him.
759
01:09:00,870 --> 01:09:03,690
Since this is a dinner for aces,
we can order one more serving, right?
760
01:09:03,690 --> 01:09:05,550
Just one more? Get more!
761
01:09:05,550 --> 01:09:07,920
Ma'am, over here!
One more serving please!
762
01:09:07,920 --> 01:09:10,490
I come here often. I'm a regular.
763
01:09:10,490 --> 01:09:12,290
What are you all doing?
Have one more drink.
764
01:09:12,290 --> 01:09:16,030
That's enough for me.
I should go back and do the paperwork.
765
01:09:16,030 --> 01:09:18,350
Why are you bringing down the mood?
766
01:09:18,350 --> 01:09:21,900
Team Leader, please help
the team have some fun.
767
01:09:21,900 --> 01:09:23,480
You can take care of that, Senior.
768
01:09:23,480 --> 01:09:25,730
You guys drink more and rest up later.
769
01:09:25,730 --> 01:09:29,270
All right, all right.
I'll take care of the paperwork.
770
01:09:29,560 --> 01:09:32,150
You guys should have more fun
and then go home.
771
01:09:32,680 --> 01:09:35,440
You should put some ointment
on your face too.
772
01:09:39,490 --> 01:09:43,360
That guy is not so bad, you know?
773
01:09:43,360 --> 01:09:46,450
He would be even better if he paid!
774
01:09:47,900 --> 01:09:49,510
Here, here. Drink.
775
01:10:27,300 --> 01:10:29,030
Lieutenant Park?
776
01:10:29,030 --> 01:10:32,030
It's me, Lee Jae Han.
777
01:11:19,490 --> 01:11:21,730
The past can be changed.
778
01:11:24,570 --> 01:11:26,140
Don't ever give up.
779
01:13:04,400 --> 01:13:07,000
Why is this here?
780
01:13:14,400 --> 01:13:15,810
Park Hae Young.
781
01:13:25,430 --> 01:13:32,430
Subtitles by DramaFever
782
01:13:48,860 --> 01:13:50,930
Why couldn't I get in touch with you?
783
01:13:50,930 --> 01:13:52,500
I thought you threw away
the radio or something.
784
01:13:52,500 --> 01:13:55,300
I come when you say so
and leave when you say so.
785
01:13:55,300 --> 01:13:56,440
Is someone backing you?
786
01:13:56,440 --> 01:13:59,130
Why do all the cases have something
to do with Lee Jae Han?
787
01:13:59,130 --> 01:14:00,620
Were you two close?
788
01:14:00,620 --> 01:14:01,630
Are you crazy?
789
01:14:01,630 --> 01:14:04,130
Would a Violent Crimes detective use
her face? She would use her nature.
790
01:14:04,130 --> 01:14:06,210
Don't worry about it.
It has nothing to do with you.
791
01:14:06,210 --> 01:14:07,980
This is like that other case, right?
792
01:14:07,980 --> 01:14:09,510
The girl who died in
the neighborhood next to this.
793
01:14:09,510 --> 01:14:12,280
I need to speak to
Officer Cha Soo Hyun urgently.
794
01:14:12,280 --> 01:14:14,120
Oh, she's not home yet?
795
01:14:14,120 --> 01:14:16,040
Have you sent and received transmissions
with anyone else besides me?
796
01:14:16,040 --> 01:14:17,810
Detective Cha, are you
feeling ill today too?
797
01:14:17,810 --> 01:14:19,530
Cha Soo Hyun! 0.5!
798
01:14:19,530 --> 01:14:22,220
Is the detective there?
She's not picking up her phone?
799
01:14:22,220 --> 01:14:24,410
Cha Soo Hyun! Soo Hyun!
800
01:14:27,410 --> 01:14:31,410
Preuzeto sa www.titlovi.com
60386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.