All language subtitles for Shes.On.Duty.2005

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,927 --> 00:00:59,898 She's on Duty 4 00:01:12,043 --> 00:01:16,617 Operation Dokdo: 67 days 20 hrs 48 min 5 00:01:30,094 --> 00:01:35,373 Kim Sun-ah 6 00:01:41,606 --> 00:01:45,782 Gong Yoo 7 00:01:52,249 --> 00:01:54,490 - Let's rock'n'roll. - Move! 8 00:01:55,419 --> 00:01:58,093 Nam Sang-mi 9 00:01:58,155 --> 00:02:01,034 Ha Jung-woo 10 00:02:06,831 --> 00:02:09,812 Noh Ju-hyun, Kim Sang-ho 11 00:02:26,317 --> 00:02:31,596 Hey, what's up? Long time no see! 12 00:02:34,425 --> 00:02:38,601 Stupid girls! This isn't a fuckin' picnic! 13 00:02:43,234 --> 00:02:49,617 You know that? They'll let us do some freaky video thing! 14 00:02:49,740 --> 00:02:53,119 You're not afraid? 15 00:02:54,045 --> 00:02:55,820 Cut the crap, 16 00:02:55,946 --> 00:02:59,393 you thought it could be something like washing dishes? 17 00:03:15,533 --> 00:03:19,310 Okay, got you. You're all dead, bastards. 18 00:03:19,437 --> 00:03:21,815 318, come in, Dokdo, over. 19 00:03:21,939 --> 00:03:24,112 I'm starving. Hurry up and get me out of here! 20 00:03:24,241 --> 00:03:29,816 Hold on, we'll be breaking out the champagne in a minute. 21 00:03:30,514 --> 00:03:32,755 3 spotted on the 2nd floor. 22 00:03:33,150 --> 00:03:35,130 3 at the entrance. 23 00:03:35,319 --> 00:03:38,789 4 on the stairs, and... 24 00:03:38,923 --> 00:03:41,904 - What about Hammer? - Hammer? 25 00:03:44,929 --> 00:03:51,210 What the...! Just hang on until we spot him! Got it? 26 00:03:52,269 --> 00:03:56,240 Hey, you're not really a teenager, are you? 27 00:03:56,290 --> 00:04:00,860 What're you talking about? Of course I am. 28 00:04:00,990 --> 00:04:02,560 I'm a junior in high school 29 00:04:02,690 --> 00:04:07,540 Take a close look. You'll see just how young I am! 30 00:04:07,860 --> 00:04:09,640 Get outta here! 31 00:04:09,770 --> 00:04:13,740 Who wears their school uniform to a place like this, huh? 32 00:04:13,870 --> 00:04:16,350 You're really driving me crazy, 33 00:04:16,470 --> 00:04:20,250 I was born in 1988, wanna see my ID? 34 00:04:20,380 --> 00:04:22,150 ID? 35 00:04:22,280 --> 00:04:25,660 I mean... my student ID. 36 00:04:25,780 --> 00:04:30,060 You just don't get what you need for this kind of work, do you? 37 00:04:30,190 --> 00:04:31,760 This outfit and this cute hairstyle are 38 00:04:31,890 --> 00:04:35,460 just what it takes to drive men wild. 39 00:04:35,630 --> 00:04:38,970 I really don't give a shit about what you think! 40 00:04:53,380 --> 00:04:54,480 Hammer has just come in. 41 00:04:54,640 --> 00:04:58,750 Okay, hang on one minute. We're moving in. 42 00:05:11,760 --> 00:05:17,400 What do you think? These chicks are hot. Aren't they? 43 00:05:18,030 --> 00:05:22,310 I'm sure my boss will be happy with them. 44 00:05:22,440 --> 00:05:24,920 Absolutely. 45 00:05:27,440 --> 00:05:33,220 Tonight you'll be on your way to Japan! Excited, right? 46 00:05:36,950 --> 00:05:38,430 Damn! 47 00:05:44,690 --> 00:05:46,170 Hammer! 48 00:05:46,600 --> 00:05:48,580 You're under arrest... 49 00:05:48,700 --> 00:05:52,270 for human traffic and suspected murder. 50 00:05:52,400 --> 00:05:53,680 Who the hell are you, bitch? 51 00:05:53,800 --> 00:05:57,080 Who do you think I am? I'm a cop. 52 00:05:57,210 --> 00:06:01,590 Get your hands up, or I'll blow your head off! 53 00:06:01,710 --> 00:06:03,380 You're a rookie, aren't you? 54 00:06:04,010 --> 00:06:05,080 What? 55 00:06:05,210 --> 00:06:07,490 Kiss my ass, you stupid. 56 00:06:15,160 --> 00:06:17,870 I'm dying to taste that bullet! 57 00:06:17,930 --> 00:06:22,380 I bet you don't have the guts to pull that trigger! 58 00:06:45,920 --> 00:06:48,030 Watch the hair! 59 00:07:26,400 --> 00:07:28,770 Sir, kill the bitch! 60 00:07:31,600 --> 00:07:34,080 You idiot! 61 00:07:35,200 --> 00:07:39,280 Hammer, real name LEE Man-duk! 62 00:07:39,410 --> 00:07:43,690 - And you're...? - Yeah, I'm a cop... it sucks, huh? 63 00:07:55,520 --> 00:07:57,300 He's Detective JOH from the head office. 64 00:07:57,430 --> 00:07:59,670 Known as "the snake." He's notorious for not letting 65 00:07:59,800 --> 00:08:01,870 anything go once he bites into it. 66 00:08:02,000 --> 00:08:04,570 A minute? I didn't know one minute took that long! 67 00:08:04,700 --> 00:08:06,380 And how about the champagne you promised me! 68 00:08:06,400 --> 00:08:09,870 He said this was their jurisdiction, and for us to back down! 69 00:08:10,010 --> 00:08:12,280 You call that an excuse? 70 00:08:13,710 --> 00:08:15,690 Just image talking a hot girl 71 00:08:15,810 --> 00:08:18,590 into coming home with you, 72 00:08:18,710 --> 00:08:20,490 And right when you're about to score, 73 00:08:20,620 --> 00:08:22,600 your friend comes in and takes her. 74 00:08:22,720 --> 00:08:25,000 Would you just stand back and say, "Hey, she's all yours"? 75 00:08:25,120 --> 00:08:28,590 You think I'm an idiot? I'll kill the fucker. 76 00:08:28,720 --> 00:08:30,500 Yes, you're an idiot! 77 00:08:32,700 --> 00:08:36,370 How would I ever trust you? 78 00:08:40,300 --> 00:08:42,080 Thank you for your cooperation. 79 00:08:42,200 --> 00:08:45,080 A pity, the mission ended up so badly. 80 00:08:45,910 --> 00:08:48,290 I'll e-mail you my report. 81 00:08:48,410 --> 00:08:51,480 I'm not worried. I put full trust in you. 82 00:08:51,610 --> 00:08:53,890 - Well then - Crook! 83 00:08:54,020 --> 00:08:55,500 Excuse me? 84 00:08:55,620 --> 00:08:58,600 Think about what you did! 85 00:08:58,720 --> 00:09:03,690 Even before that, think about how you ruined the operation! 86 00:09:04,230 --> 00:09:06,170 What did I ruin? 87 00:09:06,400 --> 00:09:08,670 What did I ruin? 88 00:09:08,800 --> 00:09:11,370 Why don't you kindly let me know what it is that I ruined? 89 00:09:11,500 --> 00:09:13,980 Hammer was small time! 90 00:09:14,600 --> 00:09:16,980 If you hadn't stuck your clumsy nose into it, 91 00:09:17,110 --> 00:09:20,580 we'd have gotten the Yakuza under boss! 92 00:09:22,910 --> 00:09:26,380 Now do you get it, idiot? 93 00:09:31,820 --> 00:09:33,360 Hey, Jane, where're you going? 94 00:09:36,930 --> 00:09:38,700 Hey! 95 00:09:38,830 --> 00:09:41,570 I'm going to see the captain. Wanna come? 96 00:09:41,700 --> 00:09:43,570 No. 97 00:09:45,470 --> 00:09:48,350 Directed by K.C. Park 98 00:09:51,410 --> 00:09:54,290 CHA Young-jae, age 45. 99 00:09:54,410 --> 00:09:57,980 The number 2 man of the Whacker, the biggest crime gang in Seoul. 100 00:09:58,110 --> 00:10:02,190 Our target is BAE Doe-sang, its boss. 101 00:10:02,320 --> 00:10:06,290 CHA accepted our deal to testify against BAE, 102 00:10:06,420 --> 00:10:09,600 in exchange for immunity. 103 00:10:09,730 --> 00:10:13,670 But the deal went bad yesterday while he was being transported. 104 00:10:34,320 --> 00:10:36,300 You mean there was a leak? 105 00:10:38,620 --> 00:10:42,500 The worst of it is that we've lost CHA's faith. 106 00:10:42,630 --> 00:10:47,170 The trial is only weeks away, so... 107 00:10:47,300 --> 00:10:48,780 We have to do whatever it takes 108 00:10:48,900 --> 00:10:52,180 to get him back in our custody. 109 00:10:52,300 --> 00:10:54,580 So what are our options? 110 00:10:56,310 --> 00:10:59,080 CHA Seung-hee, age 17. 111 00:10:59,610 --> 00:11:01,590 A junior at Young-Mun High School. 112 00:11:01,710 --> 00:11:03,490 She's CHA's only child. 113 00:11:03,610 --> 00:11:09,090 Our plan is to put her under around the clock surveillance. 114 00:11:09,220 --> 00:11:13,000 The moment CHA contacts her, we'll get him. 115 00:11:13,120 --> 00:11:14,400 Thank you. 116 00:11:14,520 --> 00:11:16,200 You're kidding right? 117 00:11:16,330 --> 00:11:19,970 - Pardon me? - Around the clock? 118 00:11:20,100 --> 00:11:22,580 Are you talking about installing damn cameras everywhere? 119 00:11:22,700 --> 00:11:26,270 How would you watch her 24 hours? 120 00:11:26,400 --> 00:11:29,470 Use your head, and think of something! 121 00:11:41,620 --> 00:11:43,190 Sir! 122 00:12:06,010 --> 00:12:09,290 Now that's using your head! 123 00:12:13,120 --> 00:12:16,690 Uncle, you can't be serious? 124 00:12:19,120 --> 00:12:21,900 Don't call me uncle. This is official business. 125 00:12:22,020 --> 00:12:24,600 All right, SIR! 126 00:12:24,730 --> 00:12:27,700 Me going undercover as a high school student? 127 00:12:27,700 --> 00:12:30,770 Do you really think this will work? 128 00:12:30,900 --> 00:12:33,280 This is your assignment. Make the impossible POSSIBLE! 129 00:12:33,400 --> 00:12:35,580 You gotta be kidding! 130 00:12:35,700 --> 00:12:38,380 You know how much I hated school! 131 00:12:38,510 --> 00:12:41,080 It's hell. How could you make me go back? 132 00:12:41,210 --> 00:12:44,380 Everyday the same boring routine, study, study, and more studying! 133 00:12:44,510 --> 00:12:46,690 Study? What do you know about studying? 134 00:12:46,820 --> 00:12:49,390 You don't even know how to spell 'study'! 135 00:12:49,520 --> 00:12:52,590 You hated studying, books! And what did you wind up being in school? 136 00:12:52,720 --> 00:12:55,600 The leader of the school gang. 137 00:12:55,720 --> 00:13:00,760 That was a long time ago. And I'm not going back to school, period. 138 00:13:00,900 --> 00:13:02,970 Why not something other than a student! 139 00:13:04,300 --> 00:13:08,770 Let me go undercover as a teacher. 140 00:13:08,900 --> 00:13:10,880 It's more natural, what do you think? 141 00:13:11,010 --> 00:13:12,490 Teach what? English? 142 00:13:12,610 --> 00:13:15,090 Math? Korean? Physics? 143 00:13:15,210 --> 00:13:18,280 Science? History? 144 00:13:20,020 --> 00:13:23,690 Uncle, think about your health! 145 00:13:23,820 --> 00:13:25,700 You always talk about quitting smoking, but you never do. 146 00:13:25,720 --> 00:13:27,790 Don't change the subject. 147 00:13:27,920 --> 00:13:29,900 You have choices do it, or turn in your badge. 148 00:13:30,030 --> 00:13:32,770 Are you threatening me? 149 00:13:32,900 --> 00:13:34,770 That's not fair. 150 00:13:34,900 --> 00:13:36,670 CHUN Jane! 151 00:13:38,700 --> 00:13:40,580 Yes, sir, Mr. CHUN! (Captain Chun!) 152 00:13:40,700 --> 00:13:42,270 Get out! 153 00:14:02,020 --> 00:14:05,670 I want to introduce a new student joining our class. Welcome her! 154 00:14:05,790 --> 00:14:07,360 Okay. 155 00:14:09,400 --> 00:14:11,670 I'm CHUN Jane! 156 00:14:16,310 --> 00:14:19,580 It's nice to meet you, guys! 157 00:14:22,310 --> 00:14:24,090 - What's wrong with her? - Oh my god. 158 00:14:25,110 --> 00:14:29,190 If you have anything you want to say, go ahead. 159 00:14:29,920 --> 00:14:31,490 No, sir. 160 00:14:33,220 --> 00:14:35,400 Go have a seat in the empty desk over there. 161 00:14:55,310 --> 00:14:58,090 Be quiet, guys. 162 00:14:59,920 --> 00:15:03,490 Remember, you've just made a new friend. 163 00:15:03,620 --> 00:15:04,790 At your age, 164 00:15:04,920 --> 00:15:08,200 friendship is as important as anything else in school life. 165 00:15:08,320 --> 00:15:10,500 So I want you to help her kindly 166 00:15:10,630 --> 00:15:16,770 get used to things around here. Got it? 167 00:15:17,700 --> 00:15:18,970 Prefect! 168 00:15:20,900 --> 00:15:22,380 Attention. 169 00:15:22,910 --> 00:15:25,780 - Bow! - I love you all! 170 00:15:31,010 --> 00:15:33,990 What's with the I love you all? 171 00:15:34,120 --> 00:15:37,590 It's his idea of not making anyone feel left out. 172 00:15:38,120 --> 00:15:39,300 Wow, that's really something... 173 00:15:39,320 --> 00:15:42,500 What's with the wrinkles! You had aging disease or something? 174 00:15:42,620 --> 00:15:44,300 What? 175 00:15:46,400 --> 00:15:48,070 Look who's talking! 176 00:15:48,600 --> 00:15:51,170 What's with you and your oversized boobs? 177 00:15:51,300 --> 00:15:53,580 You got inflammatory disease? 178 00:15:56,810 --> 00:15:59,180 Disease? 179 00:16:05,010 --> 00:16:08,590 - It's over for you, girl. - What? 180 00:16:08,720 --> 00:16:12,190 The leader of the school's girl gang protects her. 181 00:16:12,320 --> 00:16:14,600 - Gang leader? - Yeah, 182 00:16:14,720 --> 00:16:19,870 She's cold blooded and ruthless. Just say to her, you're sorry. 183 00:16:20,000 --> 00:16:22,870 Once someone pushes her buttons, 184 00:16:23,000 --> 00:16:25,670 nothing's gonna stop her! 185 00:16:30,710 --> 00:16:33,780 You're new here. Don't forget that. 186 00:16:33,910 --> 00:16:37,380 You should watch what you say and do, bitch! 187 00:16:38,810 --> 00:16:42,390 And why are you causing troubles on your first day, bitch? 188 00:16:43,520 --> 00:16:50,490 Are you trying to get yourself killed, bitch? 189 00:16:52,690 --> 00:16:55,970 In the yard, at lunch, be there. 190 00:16:56,500 --> 00:17:00,570 If you don't show, you can say goodbye to that cute face of yours. 191 00:17:00,700 --> 00:17:03,880 It's over for this bitch. 192 00:17:05,710 --> 00:17:07,080 Hey! 193 00:17:18,220 --> 00:17:20,500 Where is the yard? 194 00:17:28,230 --> 00:17:29,800 You! 195 00:17:30,700 --> 00:17:33,270 Think twice about trying to be so tough. 196 00:17:33,400 --> 00:17:34,280 Yes, ma'am. 197 00:17:34,400 --> 00:17:37,580 Or I'll make you regret ever being born. 198 00:17:37,910 --> 00:17:39,280 Hands up! 199 00:17:40,710 --> 00:17:41,880 And you! 200 00:17:42,010 --> 00:17:46,690 I'm sick of your dirty mouth! Calling people bitch! 201 00:17:47,220 --> 00:17:48,890 Okay. 202 00:17:49,020 --> 00:17:52,290 I said hands up! 203 00:18:20,520 --> 00:18:24,090 Hi, you're in my class, right? 204 00:18:24,220 --> 00:18:26,500 I just transferred here today. 205 00:18:26,620 --> 00:18:31,900 I get the feeling that... 206 00:18:32,030 --> 00:18:34,470 there's something we have in common. 207 00:18:34,600 --> 00:18:36,580 Let's be friends. 208 00:18:38,800 --> 00:18:41,580 You and me? 209 00:18:43,210 --> 00:18:45,380 Excuse me. 210 00:18:58,320 --> 00:19:00,300 Don't take it personal. 211 00:19:00,820 --> 00:19:03,500 She's shy, that's all. 212 00:19:09,400 --> 00:19:12,570 I'm KANG No-young. 213 00:19:14,100 --> 00:19:15,980 Um... right. 214 00:19:18,810 --> 00:19:22,980 I'm new here, too. 215 00:19:23,610 --> 00:19:25,490 How about being friends? 216 00:19:25,810 --> 00:19:27,790 Friends? 217 00:19:28,420 --> 00:19:30,590 What class are you in? 218 00:19:32,220 --> 00:19:34,390 I love you all! 219 00:19:35,420 --> 00:19:37,800 My Class? 220 00:19:42,400 --> 00:19:44,270 What's this? 221 00:19:44,400 --> 00:19:46,280 Sorry about earlier! 222 00:19:46,400 --> 00:19:49,580 From now on, I want you to look after me. 223 00:20:22,100 --> 00:20:23,980 Seung-hee isn't her usual self today. 224 00:20:24,510 --> 00:20:26,490 Making a mistake on a simple problem like this. 225 00:20:30,610 --> 00:20:32,790 Anybody else want to give it a try? 226 00:20:36,420 --> 00:20:38,590 If Seung-hee can't do it, none of us can. 227 00:20:38,720 --> 00:20:41,600 That's right. 228 00:20:41,720 --> 00:20:46,760 Well, looks like there's a new student here? 229 00:20:46,900 --> 00:20:50,170 Jane! Where are you? 230 00:20:51,700 --> 00:20:52,770 Yes? 231 00:20:52,900 --> 00:20:57,480 Your file says you were a top student at your previous school. 232 00:21:02,010 --> 00:21:03,390 I was? 233 00:21:03,510 --> 00:21:05,690 Come up and show us how smart you are. 234 00:21:07,320 --> 00:21:10,190 No... there must be some kind a of mistake. 235 00:21:10,320 --> 00:21:13,700 There's no need to be so modest. 236 00:21:13,820 --> 00:21:16,600 Show us what you can do. 237 00:21:36,610 --> 00:21:38,780 All right, let's continue next time. 238 00:21:48,320 --> 00:21:50,300 Are you trying to kill me, or something? 239 00:21:50,430 --> 00:21:54,070 It's bad enough being stuck here in school all day! 240 00:21:54,800 --> 00:21:57,370 Then what, a top student? You want me to give up this op! 241 00:21:57,500 --> 00:21:58,770 Calm down. 242 00:21:58,900 --> 00:22:03,870 Seung-hee's good at classes. So it'd help in getting you closer to her. 243 00:22:05,810 --> 00:22:09,580 All right, just do get the job done. 244 00:22:12,410 --> 00:22:15,290 Hey, see what your excessive loyalty to her did? 245 00:22:15,420 --> 00:22:18,800 - It'd help her befriend... - Shut up! 246 00:22:23,530 --> 00:22:29,170 This is where you'll be staying during the assignment. 247 00:22:29,300 --> 00:22:32,070 Do you like it? 248 00:22:32,800 --> 00:22:34,470 What's all this shit about? 249 00:22:36,000 --> 00:22:38,680 Seung-hee might come over at any time, so... 250 00:22:39,210 --> 00:22:41,190 I made sure to make everything just right. 251 00:22:41,310 --> 00:22:45,990 Again the excessiveness! 252 00:22:47,620 --> 00:22:49,690 And what's with the bags? 253 00:22:49,820 --> 00:22:52,890 It's for your convenience. 254 00:22:53,020 --> 00:22:56,200 Each bag has different books in it, depending on what day it is. 255 00:23:07,900 --> 00:23:11,370 You live here? 256 00:23:11,710 --> 00:23:14,980 I'm over there on the 2nd floor. 257 00:23:15,210 --> 00:23:18,190 How nice! 258 00:23:18,310 --> 00:23:21,780 You're welcome any time. 259 00:23:34,200 --> 00:23:36,870 Hey, Seung-hee, wait! 260 00:23:46,110 --> 00:23:52,390 CHA Seung-hee, born in Seoul, on Sep 14 1988, used to be cheerful. 261 00:23:52,520 --> 00:23:54,590 Experienced a sudden change 262 00:23:54,720 --> 00:23:57,790 and became introverted... 263 00:23:57,920 --> 00:24:00,590 Since her mom's death from breast cancer. 264 00:24:00,720 --> 00:24:03,100 And she's almost given up her social life. 265 00:24:03,230 --> 00:24:08,680 Almost? No! Completely given up. Yes! 266 00:24:09,000 --> 00:24:11,270 Let's see... her hobby is computer... 267 00:24:11,400 --> 00:24:13,570 What's that you're reading? 268 00:24:16,610 --> 00:24:18,780 What book is that? 269 00:24:20,510 --> 00:24:25,890 For whom the bell tolls. 270 00:24:27,520 --> 00:24:29,690 You have taste! 271 00:24:30,720 --> 00:24:33,890 Yeah... I like classics. 272 00:24:34,320 --> 00:24:37,100 What are you doing here, anyway? 273 00:24:37,230 --> 00:24:40,670 Me? I live here. 274 00:24:55,710 --> 00:24:58,890 BAE Doe-sang, the infamous leader of the Whacker, the biggest crime gang... 275 00:24:59,010 --> 00:25:02,590 was summoned to the prosecutors 276 00:25:02,720 --> 00:25:04,790 office in question for murder charges, 277 00:25:04,920 --> 00:25:08,490 but was released due to insufficient evidence and health problem. 278 00:25:08,620 --> 00:25:11,300 The prosecutors have ordered him not to leave the country, 279 00:25:11,390 --> 00:25:14,470 and are in a desperate search for solid evidence and witnesses... 280 00:25:14,600 --> 00:25:16,370 before his upcoming arraignment. 281 00:25:16,500 --> 00:25:19,070 This is CHOI Yoon-young, MBN News. 282 00:25:52,000 --> 00:25:53,280 Your blood type? 283 00:25:53,400 --> 00:25:56,870 Go to hell, you son of a bitch! 284 00:25:57,010 --> 00:25:59,680 Type A? Type B? 285 00:25:59,810 --> 00:26:01,290 Or Type C? 286 00:26:03,310 --> 00:26:06,590 Tell me, if you want to live. 287 00:26:06,720 --> 00:26:09,590 Well, I don't fuckin' care whether you tell me or not. 288 00:26:12,820 --> 00:26:14,700 A? 289 00:26:15,020 --> 00:26:16,900 AB? 290 00:26:17,330 --> 00:26:19,070 A? 291 00:26:49,020 --> 00:26:52,160 Once a dog is pushed to the point of death, it becomes a meek slave. 292 00:26:52,290 --> 00:26:54,870 - You know what to do! - Yes, sir. 293 00:26:55,300 --> 00:26:57,170 Any news about CHA? 294 00:26:57,300 --> 00:26:59,580 Sorry sir, but... 295 00:27:00,400 --> 00:27:04,870 You know my rule. Don't show any mercy to rats. 296 00:27:05,010 --> 00:27:08,080 Bring me CHA before the trial, 297 00:27:08,310 --> 00:27:11,290 or you'll be the on this bed bleeding to death. 298 00:27:11,410 --> 00:27:14,090 Don't worry about a thing, boss. 299 00:27:14,220 --> 00:27:17,490 I'll have the bastard kneeling down in front of you soon. 300 00:27:17,620 --> 00:27:18,290 How? 301 00:27:18,420 --> 00:27:22,990 You know my men, sir. The Jellyfish, the Giant Clam... 302 00:27:23,130 --> 00:27:26,970 They're out there as we speak tracking him down. 303 00:27:27,100 --> 00:27:29,580 There's no way he'll get away. 304 00:27:29,700 --> 00:27:34,170 Do you actually think those idiots are capable? 305 00:27:34,300 --> 00:27:36,980 CHA worked his way to be the second boss. He's not stupid like you! 306 00:27:37,110 --> 00:27:40,280 But you, on the other hand, obviously are stupid! 307 00:27:40,410 --> 00:27:43,790 What's a nerd like you doing with a trendy phone like this? 308 00:27:43,910 --> 00:27:46,590 - How much was it? - Give it back to me! 309 00:27:46,720 --> 00:27:49,590 That's pretty good. You do talk. I thought you were a mute. 310 00:27:49,720 --> 00:27:51,700 Give it back! 311 00:27:51,820 --> 00:27:55,500 Hey, take it easy, bitch. I just wanna see it. 312 00:27:59,900 --> 00:28:01,370 Hello? 313 00:28:01,500 --> 00:28:06,670 Seung-hee's busy working the streets right now, who's this? 314 00:28:10,110 --> 00:28:12,780 It's... your father. 315 00:28:13,210 --> 00:28:14,690 I didn't know it was your father, 316 00:28:14,810 --> 00:28:18,590 he should've said something earlier. 317 00:28:20,720 --> 00:28:24,690 You bitch! 318 00:28:28,420 --> 00:28:30,500 Get up! 319 00:28:34,800 --> 00:28:38,770 Did you forget? I love you all! 320 00:28:38,900 --> 00:28:40,470 What the fuck? 321 00:28:40,600 --> 00:28:43,280 Who do you think you are? 322 00:28:43,410 --> 00:28:44,780 Hey! 323 00:28:45,710 --> 00:28:49,090 What did I tell you about your being tough? 324 00:29:23,610 --> 00:29:26,790 Man, what a beautiful day! 325 00:29:30,320 --> 00:29:34,500 I know you're depressed 'cause of what happened... 326 00:29:34,620 --> 00:29:38,160 But forget it, just think about this beautiful weather. 327 00:29:38,490 --> 00:29:41,870 Thanks for what you did for me, but... 328 00:29:42,200 --> 00:29:45,270 Don't get the wrong idea and try to get sweet with me! 329 00:29:47,300 --> 00:29:49,680 Such a pessimist! 330 00:29:51,410 --> 00:29:55,290 You remind me of a stubborn person I've known of. 331 00:29:55,410 --> 00:29:57,290 It isn't easy trying to be friends with you, is it? 332 00:29:57,310 --> 00:29:59,880 I just don't feel like talking to anyone right now. 333 00:30:05,020 --> 00:30:07,190 What are you doing? 334 00:30:09,120 --> 00:30:11,370 It's a... 335 00:30:12,490 --> 00:30:15,480 I'm doing yoga. Can't you see? 336 00:30:17,200 --> 00:30:20,310 Come on, try it. Stretch your legs! 337 00:30:28,710 --> 00:30:33,180 - Jane! - What? 338 00:30:33,720 --> 00:30:37,790 - You're a cop, right? - What? 339 00:30:39,660 --> 00:30:41,400 Seoul Police Department 340 00:30:41,420 --> 00:30:43,490 Well... this is... uh... 341 00:30:43,630 --> 00:30:48,270 Don't you have any other shirts? Do you want one of mine? 342 00:30:48,400 --> 00:30:52,870 Yeah... thanks. 343 00:31:12,320 --> 00:31:13,990 Dad! 344 00:31:18,690 --> 00:31:20,970 What do we have here? 345 00:31:23,300 --> 00:31:25,680 Why aren't you changing into your gym clothes? 346 00:31:29,200 --> 00:31:32,670 My advice, get to class on time! 347 00:31:33,110 --> 00:31:35,380 Shut your mouth! 348 00:31:43,920 --> 00:31:45,990 Hold on. 349 00:31:54,700 --> 00:31:56,970 Any ideas about who these guys are? 350 00:31:57,100 --> 00:31:58,580 He's the best fighter. 351 00:31:58,700 --> 00:32:01,270 I heard of you, you little punk! 352 00:32:01,400 --> 00:32:04,680 Wanna dance with me, sweetie! 353 00:32:05,310 --> 00:32:08,780 - Dance? You mean like this? - Shit. 354 00:32:08,910 --> 00:32:12,690 Sorry, but I'm a little busy to take care of you now. Go on home babe. 355 00:32:17,420 --> 00:32:19,700 You lost your mind or something? 356 00:32:19,820 --> 00:32:23,600 Don't even try to talk your way out of this! 357 00:32:23,730 --> 00:32:27,370 - Outside, now! - Where? 358 00:32:27,500 --> 00:32:30,070 Is your brain networking? 359 00:32:30,200 --> 00:32:33,180 You wanna do it here then? 360 00:32:39,410 --> 00:32:44,590 Your coming to me like this doesn't surprise me anymore. 361 00:32:48,520 --> 00:32:54,800 I'm happy to see my daughter. Are you all right? 362 00:32:54,920 --> 00:32:58,770 Look at you, you look like you've been sick. 363 00:32:59,090 --> 00:33:02,370 Are you serious? I'm going to be an adult soon. 364 00:33:02,500 --> 00:33:04,570 So, you need to be taking care of yourself, not me. 365 00:33:04,700 --> 00:33:09,480 Don't worry, I'm fine. I don't have any problems. 366 00:33:09,610 --> 00:33:14,180 So then why do you have to come to see your daughter this way? 367 00:33:14,310 --> 00:33:17,480 I love you, even if you are a murderer. 368 00:33:17,610 --> 00:33:19,680 You're the only family I have. 369 00:33:19,820 --> 00:33:23,190 But I can't forgive you. 370 00:33:23,320 --> 00:33:25,590 Don't worry about a thing, I'll handle this. 371 00:33:25,720 --> 00:33:28,700 You cuties. 372 00:33:30,030 --> 00:33:33,370 Seung-hee, What's going on? Open the door! 373 00:33:33,500 --> 00:33:36,270 Oh, please, I can't hold it anymore! 374 00:33:36,400 --> 00:33:38,470 Is it locked? 375 00:33:38,600 --> 00:33:41,080 I saw Seung-hee go in. 376 00:33:41,200 --> 00:33:43,080 She must've fallen asleep while studying in there. 377 00:33:43,110 --> 00:33:46,580 Don't say 'study'. It makes me even sick! 378 00:33:46,710 --> 00:33:49,280 Unlock the door, Seung-hee! 379 00:33:49,410 --> 00:33:52,690 I want you to study abroad 380 00:33:52,810 --> 00:33:55,090 like you always wanted to. 381 00:33:55,220 --> 00:33:58,890 - As you've always said so... - I won't go! 382 00:33:59,020 --> 00:34:02,090 Why don't you just go to another bathroom? 383 00:34:02,220 --> 00:34:04,400 I can't move a bit. 384 00:34:04,630 --> 00:34:06,160 Just one step and I'll 'go'. 385 00:34:06,290 --> 00:34:07,810 - Is Seung-hee... - Stop talking to me. 386 00:34:07,900 --> 00:34:11,170 - I am... - Open the door Seung-hee! 387 00:34:11,300 --> 00:34:14,180 Is Seung-hee inside? 388 00:34:14,800 --> 00:34:17,080 Open the door Seung-hee! 389 00:34:17,210 --> 00:34:18,580 Out of the way. 390 00:34:32,320 --> 00:34:34,600 Hi! 391 00:34:35,490 --> 00:34:37,970 Seung-hee! 392 00:34:38,190 --> 00:34:40,760 Ah, feels like heaven. 393 00:34:50,810 --> 00:34:52,290 No sweat! 394 00:34:53,140 --> 00:34:55,210 What the! 395 00:34:57,210 --> 00:34:59,090 You're dead man. 396 00:35:02,220 --> 00:35:03,090 Wanna go another round? 397 00:35:03,120 --> 00:35:06,100 - KANG. - Hey, Jane. 398 00:35:06,220 --> 00:35:09,290 - CHA's here! - What? He's back? 399 00:35:10,860 --> 00:35:14,400 - Are you serious? - I'm serious! 400 00:35:15,500 --> 00:35:17,570 Get the hell out of my way! 401 00:35:17,700 --> 00:35:18,770 She is running away. 402 00:35:18,900 --> 00:35:22,180 Who does she think she is! Come back here! 403 00:35:22,300 --> 00:35:24,180 You're dead. 404 00:35:28,410 --> 00:35:29,890 Who the...? 405 00:35:32,310 --> 00:35:36,490 What are you doing? Stop right there! 406 00:35:47,400 --> 00:35:50,380 Come back here you punks. 407 00:35:50,500 --> 00:35:52,270 Sir, CHA's here. 408 00:35:52,400 --> 00:35:54,880 - Where? - Behind the school. 409 00:35:55,000 --> 00:35:56,480 Hurry, move. 410 00:36:52,690 --> 00:36:54,260 Stop! 411 00:37:01,400 --> 00:37:02,970 Damn! 412 00:37:16,920 --> 00:37:19,900 What took you so long! He got away! 413 00:37:20,020 --> 00:37:21,300 - Can I drink this? - Sure. 414 00:37:21,420 --> 00:37:26,070 KANG, look up the license plate number 36Ra2623. 415 00:37:26,190 --> 00:37:28,370 What's your take on this? 416 00:37:28,800 --> 00:37:32,870 I've got a better idea. It's clean and simple! 417 00:37:33,000 --> 00:37:35,680 I'll threaten Seung-hee like hell 418 00:37:35,800 --> 00:37:37,680 to tell me where her father is. 419 00:37:37,810 --> 00:37:39,380 What if she doesn't talk? 420 00:37:39,510 --> 00:37:43,390 I'll beat her until she does. That's what we do best, right? 421 00:37:43,510 --> 00:37:46,690 We're not thugs! We're cops! 422 00:37:46,820 --> 00:37:48,590 This car's been reported stolen. 423 00:37:48,720 --> 00:37:51,490 It must've been CHA. Get an APB out on the car. 424 00:37:51,820 --> 00:37:53,990 Anyway, Seung-hee is the key, for sure. 425 00:37:54,120 --> 00:37:57,970 How is it going with Seung-hee? Coming out could be a way! 426 00:37:58,090 --> 00:38:02,770 You know what? Maybe I should force her to like me? 427 00:38:02,900 --> 00:38:05,970 We're totally on two different pages! 428 00:38:06,100 --> 00:38:08,380 Then we need something to spark the friendship! 429 00:38:08,500 --> 00:38:10,380 What? 430 00:38:11,710 --> 00:38:14,190 The classical way is the best. 431 00:38:14,310 --> 00:38:18,220 I'll have some disguised thugs attack her on the way home. 432 00:38:18,310 --> 00:38:21,290 You jump in and save her life. And you'll gain her trust! 433 00:38:21,420 --> 00:38:27,200 How cliche! This is the 21st century, we need something modern! 434 00:38:27,320 --> 00:38:28,390 Don't we? 435 00:38:28,520 --> 00:38:31,470 Well, I think it's a great idea. 436 00:38:31,590 --> 00:38:34,770 Where did scientific methods go? 437 00:38:38,200 --> 00:38:41,770 Forget about science, I put more trust in my gut in certain cases. 438 00:38:44,310 --> 00:38:47,880 Make sure that you put some good men on this assignment. 439 00:38:48,010 --> 00:38:50,490 I want a real clean job. 440 00:38:50,610 --> 00:38:55,290 I'm happy to take care of them in an unscientific way. 441 00:38:56,120 --> 00:38:58,690 By the way, are you going to be okay? 442 00:38:59,220 --> 00:39:00,890 What are you talking about? 443 00:39:01,020 --> 00:39:03,800 Well, you're officially playing hooky right now. 444 00:39:04,690 --> 00:39:06,670 Is there no limit to the trouble you can get into? 445 00:39:06,800 --> 00:39:08,470 Cutting class, jumping the wall, 446 00:39:08,600 --> 00:39:11,670 and getting involved in gang fights? 447 00:39:12,100 --> 00:39:13,670 I'm sorry, sir. 448 00:39:13,800 --> 00:39:17,880 I'm positive your school records are false. You must've cheated! 449 00:39:18,810 --> 00:39:20,290 Don't say that, sir. 450 00:39:20,410 --> 00:39:22,390 I'm just not good at adjusting, but... 451 00:39:22,510 --> 00:39:25,680 So what exactly do you need to adjust? 452 00:39:25,910 --> 00:39:30,690 Your file says that you're under the custody of your uncle, right? 453 00:39:30,820 --> 00:39:32,490 What? 454 00:39:33,620 --> 00:39:35,400 Yes... sir. 455 00:39:35,520 --> 00:39:37,700 And your parents? 456 00:39:38,290 --> 00:39:41,170 They passed away. 457 00:39:42,900 --> 00:39:45,470 Oh... Well I need to see him tomorrow. 458 00:39:45,600 --> 00:39:47,080 What? 459 00:39:55,410 --> 00:39:56,890 What's with you anyway? 460 00:39:57,010 --> 00:39:59,390 Leave me alone. Go home already! 461 00:39:59,510 --> 00:40:02,980 She gave me a scary look today. 462 00:40:03,120 --> 00:40:05,290 You have to walk me home. 463 00:40:05,920 --> 00:40:10,100 Get outta here, or she won't be the one you have to worry about! 464 00:40:11,330 --> 00:40:13,360 Jane, please! 465 00:40:17,800 --> 00:40:20,280 So, you ran damn fast! 466 00:40:20,400 --> 00:40:23,870 But it ended up bad for us. We got in some serious trouble. 467 00:40:24,010 --> 00:40:26,380 So now we're gonna share 468 00:40:26,510 --> 00:40:28,580 some of the misery with you. 469 00:40:28,710 --> 00:40:29,880 Oh, really? 470 00:40:30,010 --> 00:40:32,290 You think you can talk your way out of this? 471 00:40:32,410 --> 00:40:37,190 Um, since your business is with her, it's all right if I go, right? 472 00:40:37,320 --> 00:40:39,490 You bitch, we're gonna take care of you first! 473 00:40:39,620 --> 00:40:41,600 You think you can get away with what you did? 474 00:40:41,720 --> 00:40:44,670 We'll teach you a lesson, you slimy traitor! 475 00:40:44,790 --> 00:40:48,570 Listen, I'd like to play, but I'm busy now. Tomorrow okay? 476 00:40:49,600 --> 00:40:53,370 Busy? You're not the only one busy! 477 00:40:58,210 --> 00:41:00,190 1, 2, 3, let's do it! 478 00:41:00,410 --> 00:41:03,980 Let me do you a favor. 479 00:41:05,310 --> 00:41:07,990 I'll make this game short, all right? 480 00:41:08,120 --> 00:41:10,490 Man, you're really starting to annoy me! 481 00:41:10,620 --> 00:41:15,000 Am I? Well what are you gonna do about it, babe? 482 00:41:16,120 --> 00:41:18,160 What? How's this, boy? 483 00:41:22,500 --> 00:41:25,070 Don't just stand there, kill her! 484 00:41:45,420 --> 00:41:47,590 Shit, this is getting on my nerves! 485 00:42:50,820 --> 00:42:52,300 No-young! 486 00:43:04,600 --> 00:43:07,580 Sorry you had to get involved. Are you hurt? 487 00:43:07,700 --> 00:43:12,080 No, I'm fine. It was a good exercise. I feel refreshed! 488 00:43:12,210 --> 00:43:14,780 Hey, No-young, Seung-hee! 489 00:43:15,910 --> 00:43:19,980 Are you hurt? Are you all right? 490 00:43:20,920 --> 00:43:25,990 I saw everything! 491 00:43:30,630 --> 00:43:33,070 All right, I'm gonna go. See you tomorrow. 492 00:43:33,190 --> 00:43:34,760 All right, see you. 493 00:43:35,200 --> 00:43:37,270 Good-bye. 494 00:43:39,600 --> 00:43:41,670 What them! 495 00:43:41,800 --> 00:43:45,380 Damn, that's some way to treat the guy who saved her life! 496 00:43:45,510 --> 00:43:47,580 I love you all. 497 00:43:48,510 --> 00:43:52,290 Why do you always play the nice guy? 498 00:43:52,410 --> 00:43:54,290 I hate the way you show off! 499 00:43:54,420 --> 00:43:59,990 Hey, come on! We're friends, remember? 500 00:44:04,690 --> 00:44:07,760 What happened to your leg? 501 00:44:07,900 --> 00:44:10,470 I must've landed on it wrong earlier. 502 00:44:10,600 --> 00:44:13,670 You looked all right up to now! 503 00:44:14,800 --> 00:44:18,080 I tried not to show it, so she wouldn't feel bad. 504 00:44:24,210 --> 00:44:26,490 Hey, that hurts! Can't you be gentler? 505 00:44:26,610 --> 00:44:28,490 Hey, you looked fine before, so... 506 00:44:28,620 --> 00:44:32,390 Why are you acting all soft in front of me! 507 00:44:32,520 --> 00:44:35,690 I pretended not to be in pain. 508 00:44:35,820 --> 00:44:38,960 So then why don't you keep pretending! 509 00:44:40,190 --> 00:44:42,570 You trying to finish me off, or something? 510 00:44:44,400 --> 00:44:47,970 You hurt your ankle and broke your watch... 511 00:44:48,100 --> 00:44:50,980 To impress a girl, but it cost you so much! 512 00:44:51,110 --> 00:44:53,480 But think about it, without the watch, 513 00:44:53,610 --> 00:44:56,090 I would've hurt my wrist, too. 514 00:44:58,210 --> 00:44:59,890 Okay, all done! 515 00:45:02,820 --> 00:45:05,590 You're really good at this! 516 00:45:05,720 --> 00:45:09,000 It's really your lucky day! 517 00:45:10,530 --> 00:45:11,970 Done. 518 00:45:14,800 --> 00:45:17,570 - Are you all right? - Yeah... 519 00:45:29,610 --> 00:45:35,290 How could such a young kid be so cool! 520 00:45:35,520 --> 00:45:39,290 But he's just a high school kid! 521 00:45:54,800 --> 00:45:57,980 Oh, come on, Jane! 522 00:46:07,620 --> 00:46:09,090 Who is it? 523 00:46:10,520 --> 00:46:12,190 Who is it? 524 00:46:15,820 --> 00:46:19,770 What're you doing here? 525 00:46:21,900 --> 00:46:24,170 Did I wake you? 526 00:46:25,100 --> 00:46:27,380 No, 527 00:46:27,500 --> 00:46:31,470 I was up, reading, you know. 528 00:46:36,910 --> 00:46:38,890 Can I come in? 529 00:46:40,010 --> 00:46:42,590 Well... 530 00:46:47,720 --> 00:46:50,290 I don't think it's appropriate. 531 00:46:50,530 --> 00:46:53,560 Please, don't say no, I can't take it anymore! 532 00:46:53,900 --> 00:46:56,170 It's not right... because... 533 00:46:56,700 --> 00:46:58,970 You're just a student! 534 00:46:59,100 --> 00:47:01,770 Aren't you a student? 535 00:47:20,820 --> 00:47:25,360 Oh my god, snap out of it! I must be crazy! 536 00:47:30,500 --> 00:47:32,380 Who is it? 537 00:47:40,610 --> 00:47:43,590 Stay calm, Jane. 538 00:47:45,410 --> 00:47:48,190 You can do it, come on. 539 00:47:54,420 --> 00:47:56,600 What's up? 540 00:47:56,920 --> 00:47:59,270 Aren't you going to school? It's already 8! 541 00:47:59,390 --> 00:48:02,770 What? School? 542 00:48:04,600 --> 00:48:07,980 Oh, damn! What do I do first? 543 00:48:10,610 --> 00:48:12,080 Socks! 544 00:48:12,310 --> 00:48:14,680 Shit, they stink! I wore them yesterday. 545 00:48:16,910 --> 00:48:18,390 Damn! 546 00:48:29,520 --> 00:48:32,970 So-young, what's going on? 547 00:48:33,190 --> 00:48:36,180 Um... Well... 548 00:48:36,300 --> 00:48:38,680 The whole school knows. 549 00:48:38,800 --> 00:48:41,370 You are the best fighter in school now! 550 00:48:42,700 --> 00:48:46,480 You big mouth! You told everything? 551 00:48:46,710 --> 00:48:49,690 But it's so cool! You control the whole school now! 552 00:48:49,810 --> 00:48:51,190 Very cool. 553 00:49:01,120 --> 00:49:05,370 Excuse me, but you must in the wrong room, this is music class! 554 00:49:05,490 --> 00:49:07,270 I know. 555 00:49:07,900 --> 00:49:11,470 Your music teacher is on leave for a short time. 556 00:49:11,600 --> 00:49:14,580 I'll be your sub for the time being. 557 00:49:14,800 --> 00:49:16,280 My name's JOH Ki-hoon. 558 00:49:16,400 --> 00:49:18,080 Hey, rookie! 559 00:49:21,340 --> 00:49:23,410 We're going to have fun. 560 00:49:30,220 --> 00:49:32,990 I want answer, now! Is this supposed to make sense? 561 00:49:33,120 --> 00:49:34,790 First calm down, then we'll talk. 562 00:49:34,920 --> 00:49:38,460 You have to learn to control your anger, all right? 563 00:49:38,590 --> 00:49:43,470 How come JOH is involved now! 564 00:49:43,600 --> 00:49:44,870 Oh, that? 565 00:49:45,000 --> 00:49:48,170 It was a decision from the top. Just cooperate with him. 566 00:49:48,300 --> 00:49:53,980 Sorry, but I can't. I won't work with that guy. 567 00:49:54,110 --> 00:49:58,280 You haven't had an easy time and so now you have help, all right? 568 00:49:58,410 --> 00:50:00,390 Forget about your pride! 569 00:50:00,510 --> 00:50:02,590 Learn to confront challenges, 570 00:50:02,720 --> 00:50:03,590 stop being chicken! 571 00:50:03,720 --> 00:50:05,490 Chicken? Me? When? 572 00:50:05,620 --> 00:50:07,690 You want some lunch? 573 00:50:07,820 --> 00:50:10,300 I can order right now. 574 00:50:10,420 --> 00:50:12,460 No, thanks! 575 00:50:14,800 --> 00:50:19,270 By the way, my teacher wants to meet you. 576 00:50:19,600 --> 00:50:20,980 Me, why? 577 00:50:22,200 --> 00:50:26,170 Well, my records say that you're my legal guardian! 578 00:50:26,310 --> 00:50:29,080 That's what you wrote on my file right, KANG? 579 00:50:39,320 --> 00:50:42,490 I apologize for having to call you in like this. 580 00:50:42,620 --> 00:50:45,070 Jane told me what happened, sir. 581 00:50:45,190 --> 00:50:48,870 She's just not used to the school yet... so... 582 00:50:49,000 --> 00:50:50,480 Please understand, sir. 583 00:50:50,600 --> 00:50:52,370 What's this? 584 00:50:52,500 --> 00:50:54,480 It's a small token of appreciation... 585 00:50:54,600 --> 00:50:57,280 I apologize. I should've come to see you early. 586 00:50:57,410 --> 00:50:58,680 Wait a second! 587 00:50:59,610 --> 00:51:02,780 There was a time when I dreamed about being a police officer... 588 00:51:02,910 --> 00:51:04,480 So I know how this works. 589 00:51:04,610 --> 00:51:08,890 Take it back now, or I'll have to report this to the police. 590 00:51:09,020 --> 00:51:12,690 You're violating Para 1, Art. 133 of the Criminal code. 591 00:51:15,320 --> 00:51:19,070 Do you really know what's going on with her at school? 592 00:51:19,190 --> 00:51:21,370 She's been involved in gang fights, 593 00:51:21,500 --> 00:51:23,570 and beaten the leader to a pulp! 594 00:51:23,700 --> 00:51:25,080 What? 595 00:51:25,700 --> 00:51:28,980 Your job was to watch and befriend her, instead, what do you do? 596 00:51:29,100 --> 00:51:32,180 Your old habits just came right out! 597 00:51:32,310 --> 00:51:34,180 But they wouldn't leave me alone. They picked on me! 598 00:51:34,210 --> 00:51:36,280 You should've let it go! 599 00:51:37,710 --> 00:51:40,780 I told you, I didn't want to do this! 600 00:51:42,020 --> 00:51:44,500 Listen carefully. 601 00:51:44,620 --> 00:51:47,390 This isn't your uncle speaking. It's your boss. 602 00:51:47,520 --> 00:51:50,500 Whatever happens, don't forget you're an officer, 'cause you're one. 603 00:51:50,620 --> 00:51:54,900 If your reckless behavior jeopardizes this mission, you're out! 604 00:51:55,000 --> 00:51:58,670 All right, I won't complain about JOH anymore. 605 00:51:58,800 --> 00:52:00,370 That's not enough. 606 00:52:00,500 --> 00:52:02,380 You need to get serious... 607 00:52:02,500 --> 00:52:05,070 Follow his orders no matter what. Whatever they are. 608 00:52:05,210 --> 00:52:05,880 Uncle! 609 00:52:06,010 --> 00:52:08,990 You know what I'm gonna say, so just do it or quit! 610 00:52:14,920 --> 00:52:19,190 Once a dog is pushed to the point of death, it becomes a meek slave. 611 00:52:19,320 --> 00:52:23,200 - You know what to do. - Yes, sir. 612 00:52:25,890 --> 00:52:29,970 In business, without betting money, you won't earn a thing. 613 00:52:30,100 --> 00:52:32,870 It's the same with dogfights. 614 00:52:36,300 --> 00:52:39,680 - Feed the dog. - Yes, sir. 615 00:52:39,810 --> 00:52:41,480 Any news from CHA? 616 00:52:41,610 --> 00:52:44,780 Well, I'm Still... 617 00:52:45,610 --> 00:52:47,680 in the process of moving on it, sir. 618 00:52:47,920 --> 00:52:49,900 This is CHA's daughter. 619 00:52:51,720 --> 00:52:54,890 I got a better idea! What about using her! 620 00:52:55,020 --> 00:52:59,870 We could torture the hell out of her, then she'll talk. 621 00:53:00,290 --> 00:53:02,170 You are worse than the dogs. 622 00:53:02,300 --> 00:53:05,280 I should feed the dogs with you. 623 00:53:05,400 --> 00:53:07,280 Remember, I do business with dignity! 624 00:53:07,400 --> 00:53:10,380 Watch your mouth, or I'll rip it off. 625 00:53:10,700 --> 00:53:12,780 Sorry, sir. 626 00:53:17,410 --> 00:53:21,090 I told you to plant a man at her school. 627 00:53:21,220 --> 00:53:25,290 It's done sir, we have someone good working for us. 628 00:53:26,720 --> 00:53:30,790 Good, it'll be my wild card, 629 00:53:30,930 --> 00:53:33,570 to make sure we don't miss. 630 00:53:34,300 --> 00:53:39,370 Don't ever ease up, stay alert! 631 00:53:57,080 --> 00:53:59,460 Police 632 00:54:24,410 --> 00:54:25,390 Bingo! 633 00:54:37,120 --> 00:54:39,070 Turn left at the corner. 634 00:54:44,300 --> 00:54:45,680 Move. 635 00:55:05,520 --> 00:55:07,000 My investigation concludes that... 636 00:55:07,120 --> 00:55:09,690 BAE must have gotten KANG, who's CHA's right hand. 637 00:55:09,820 --> 00:55:13,570 I bet, 'cause we're getting closer to them and CHA is still missing. 638 00:55:13,690 --> 00:55:16,170 How about giving up on Seung-hee... 639 00:55:16,300 --> 00:55:18,470 And launch an all out attack on the Whacker Gang? 640 00:55:18,600 --> 00:55:22,170 It's not like we couldn't do that! But it's just not an option! 641 00:55:22,300 --> 00:55:24,780 We can't beat them that way. 642 00:55:24,910 --> 00:55:26,980 I'm sure their next target is Seung-hee. 643 00:55:27,210 --> 00:55:31,780 It's time to tell her the truth and put her under protective custody. 644 00:55:31,910 --> 00:55:35,090 It sounds like you want to give up the mission. 645 00:55:36,520 --> 00:55:38,390 Look, detective JOH! 646 00:55:38,520 --> 00:55:40,690 I'm not thinking about giving up... 647 00:55:40,820 --> 00:55:43,890 but while undercover I can't guarantee her safety! 648 00:55:44,020 --> 00:55:46,870 I don't think they're after Seung-hee. 649 00:55:46,990 --> 00:55:48,770 If so, they could've gotten her earlier. 650 00:55:49,500 --> 00:55:51,680 Just a small slit up could ruin everything and BAE'll walk! 651 00:55:51,700 --> 00:55:54,870 But I can't just sit back and watch, knowing she's a target! 652 00:55:55,000 --> 00:55:59,080 A little advice, don't allow your emotions to interfere with work. 653 00:55:59,610 --> 00:56:01,090 Just like you did with Hammer! 654 00:56:01,210 --> 00:56:03,380 - What...? - Jane! 655 00:56:04,010 --> 00:56:06,290 Jane, you keep an eye on her. 656 00:56:06,410 --> 00:56:10,380 Detective JOH, get evidence of KANG being held by BAE. 657 00:56:10,820 --> 00:56:12,090 And me, sir? 658 00:56:12,220 --> 00:56:14,390 Damn! 659 00:56:30,100 --> 00:56:31,780 Hey. KANG! 660 00:56:32,210 --> 00:56:37,380 You know how much I wanted to get Hammer, right? 661 00:56:37,510 --> 00:56:42,390 Of course, you didn't even hesitate to offer to be sold to the Japanese! 662 00:56:43,120 --> 00:56:45,290 - What? - Sorry. 663 00:56:46,720 --> 00:56:53,570 And JOH just slyly slid right in when everything was perfectly in place. 664 00:56:53,690 --> 00:56:58,270 That wasn't his intention, so don't take it personal. 665 00:56:58,400 --> 00:57:01,680 I know that. 666 00:57:01,800 --> 00:57:04,980 But then why is that bastard playing his game again? 667 00:57:05,110 --> 00:57:09,380 At least he did make out good by finding CHA's right hand! 668 00:57:09,510 --> 00:57:13,080 He was quick on the move. Just admit it. 669 00:57:14,520 --> 00:57:21,800 Shit, so you're on his side now, right? 670 00:57:22,320 --> 00:57:27,970 There aren't any good cops or bad cops. We're all on the same side! 671 00:57:28,100 --> 00:57:32,980 Choose, him or me? Which is it! 672 00:57:34,100 --> 00:57:35,980 On your side, period! 673 00:57:40,810 --> 00:57:42,190 All right! 674 00:57:43,510 --> 00:57:45,290 Cheers! 675 00:57:48,720 --> 00:57:51,200 Ah...! 676 00:57:54,490 --> 00:57:58,330 What the hell! 677 00:57:59,190 --> 00:58:00,760 Got you! 678 00:58:00,890 --> 00:58:02,670 What do you think you are doing here? 679 00:58:02,800 --> 00:58:04,870 What's even worse, is that you're in a forbidden... 680 00:58:05,500 --> 00:58:07,070 Who the hell are you? 681 00:58:07,400 --> 00:58:09,570 - Well... Um... I'm... - Be off, man! 682 00:58:09,700 --> 00:58:12,080 - I'm OFF, sir. - You're... what? 683 00:58:13,010 --> 00:58:15,680 Come here. 684 00:58:20,710 --> 00:58:24,890 Can you imagine what went on here? 685 00:58:25,220 --> 00:58:27,600 It was just an hour ago... 686 00:58:28,020 --> 00:58:33,560 My loving student was cheerfully drinking with an older man. 687 00:58:33,990 --> 00:58:40,780 As her teacher, I feel responsible and helpless... 688 00:58:41,100 --> 00:58:46,280 You can't imagine... 689 00:58:49,110 --> 00:58:52,090 I've lost face to your dad up in heaven. 690 00:58:52,210 --> 00:58:57,390 Drinking during an assignment? You constantly cause trouble! 691 00:58:58,520 --> 00:59:00,000 I'm sorry. 692 00:59:00,120 --> 00:59:02,900 You're too emotional. 693 00:59:03,020 --> 00:59:05,470 That's why you're always one step behind JOH. 694 00:59:05,590 --> 00:59:07,770 Do you get it? 695 00:59:09,000 --> 00:59:11,570 I'll do better, uncle. 696 00:59:12,100 --> 00:59:14,980 I mean... sir. 697 00:59:15,300 --> 00:59:16,870 Gosh. 698 00:59:17,000 --> 00:59:22,390 Oh sweetie, I've never seen a cuter dog than you, my precious. 699 00:59:32,920 --> 00:59:38,270 Cheer up! You look so down, it's not like you! 700 00:59:38,390 --> 00:59:39,870 All right. 701 00:59:46,100 --> 00:59:46,870 What's this? 702 00:59:47,000 --> 00:59:49,570 It's money for your expenses. 703 00:59:50,600 --> 00:59:52,480 I have money. 704 00:59:52,610 --> 00:59:54,280 Take it. 705 01:00:06,020 --> 01:00:07,500 Uncle...! 706 01:00:08,620 --> 01:00:13,260 Think about your health and please quit smoking. 707 01:00:13,390 --> 01:00:14,870 Thanks. 708 01:00:17,100 --> 01:00:18,670 Good night. 709 01:00:45,990 --> 01:00:47,370 So-young. 710 01:00:47,490 --> 01:00:51,070 I saw everything, and it's okay. 711 01:00:51,200 --> 01:00:52,470 You saw what? 712 01:00:52,800 --> 01:00:55,180 You don't have to pretend to be something you're not. 713 01:00:55,300 --> 01:00:58,480 I hate guilt, but never the person who's guilty. 714 01:00:59,010 --> 01:01:02,080 Hey, don't get the wrong idea, that man and I... 715 01:01:02,210 --> 01:01:03,880 See you. 716 01:01:10,120 --> 01:01:12,360 Hey, So-young. 717 01:01:19,490 --> 01:01:20,970 Hi! 718 01:01:23,000 --> 01:01:26,970 Hey, you smell like alcohol! 719 01:01:27,300 --> 01:01:31,080 I drank. ls there a problem? 720 01:01:38,810 --> 01:01:41,690 - Jane... - Yeah? 721 01:01:42,520 --> 01:01:45,990 To be honest... I... 722 01:01:48,120 --> 01:01:49,690 Never mind. 723 01:01:50,020 --> 01:01:52,660 - What? - Nothing. 724 01:02:02,000 --> 01:02:05,680 - Go ahead inside. - All right. 725 01:02:13,810 --> 01:02:14,590 Good night. 726 01:02:14,720 --> 01:02:16,790 - Good night. - Bye. 727 01:02:35,100 --> 01:02:39,380 Uh... I'll be up late reading. 728 01:02:39,510 --> 01:02:41,990 Oh, okay. 729 01:02:42,210 --> 01:02:44,990 - Good night. - See you tomorrow. 730 01:03:11,810 --> 01:03:16,690 You know where CHA is hiding out, don't you? 731 01:03:16,810 --> 01:03:18,790 I don't know, bastard! 732 01:03:19,310 --> 01:03:22,490 Are you gonna stick me in the gut to see if I'm lying? 733 01:03:23,420 --> 01:03:25,290 Yeah? 734 01:03:30,320 --> 01:03:35,070 My personal surgery is always the last measure, it's so messy! 735 01:03:35,200 --> 01:03:37,470 I like clean jobs. 736 01:03:38,000 --> 01:03:41,380 You still don't understand my work ethics, do you? 737 01:03:41,600 --> 01:03:45,380 Negotiation is the foremost way, kid! 738 01:03:45,510 --> 01:03:48,490 I don't care about your fucking work ethics! 739 01:03:48,610 --> 01:03:52,080 I gave him everything and this is how he thanks me! 740 01:03:52,210 --> 01:03:55,590 I want you to go tell that rat that... 741 01:03:55,720 --> 01:03:57,890 I put my one of my top dogs on his daughter. 742 01:03:58,020 --> 01:04:03,490 He'll get the message! 743 01:04:09,000 --> 01:04:10,870 Come on! 744 01:04:18,910 --> 01:04:20,780 I've decided to trust you. 745 01:04:20,910 --> 01:04:24,790 But remember, I'm gonna be keeping an eye on you, got it? 746 01:04:25,610 --> 01:04:26,990 Yes, sir. 747 01:04:27,110 --> 01:04:31,990 Don't look so down. The world is not over. 748 01:04:56,610 --> 01:04:59,680 Hey, take your time! 749 01:05:13,290 --> 01:05:16,670 I heard the rumor. 750 01:05:22,900 --> 01:05:24,470 Seung-hee! 751 01:05:25,610 --> 01:05:29,880 Whatever So-young said about me, it's not what you're thinking... 752 01:05:30,010 --> 01:05:34,290 It must be hard to deal with your dad's death, but it's not the solution. 753 01:05:34,410 --> 01:05:37,880 - What? - I completely understand. 754 01:05:38,020 --> 01:05:45,460 I used to think of doing crazy things 'cause of how I felt about my dad, too. 755 01:05:47,190 --> 01:05:49,170 Let's be friends. 756 01:05:51,700 --> 01:05:54,770 Sure. 757 01:06:16,620 --> 01:06:19,070 You wanted to see me, sir. 758 01:06:19,190 --> 01:06:21,070 Yes, come here. 759 01:06:25,000 --> 01:06:28,880 I needed some more info about you 760 01:06:29,000 --> 01:06:31,280 and called your previous school, and... 761 01:06:31,400 --> 01:06:33,280 they told me that you immigrated here. 762 01:06:35,810 --> 01:06:38,290 Is it a problem? 763 01:06:39,310 --> 01:06:43,090 Well, no, but I need to get some things straight. 764 01:06:43,220 --> 01:06:45,200 You know, academic records. 765 01:06:47,620 --> 01:06:49,790 My parents are still in Japan. 766 01:06:49,920 --> 01:06:52,770 I came back to Korea alone to finish my schooling here. 767 01:06:53,590 --> 01:06:56,370 Can I ask why you came back to Korea alone? 768 01:06:57,800 --> 01:07:02,580 I'm Korean, that's why. Is there any need for more explanation? 769 01:07:15,620 --> 01:07:17,290 No-young! 770 01:07:19,420 --> 01:07:21,700 What did the music teacher say? 771 01:07:24,020 --> 01:07:26,870 That I should be ready for the exam. 772 01:07:27,290 --> 01:07:29,070 What... exam? 773 01:07:29,200 --> 01:07:31,370 Don't you know that we have am exam tomorrow? 774 01:07:31,500 --> 01:07:36,070 I'm ready to stay up all night to study not to lose my top to you. 775 01:07:36,700 --> 01:07:40,580 Exam? Tomorrow? 776 01:07:55,720 --> 01:07:57,960 Who's in charge of Math? 777 01:08:03,900 --> 01:08:05,270 It's me. 778 01:08:21,920 --> 01:08:27,090 1 for question number 19. 4 for 20. 779 01:08:29,020 --> 01:08:34,270 3 for number 21. 1 for 22. 780 01:08:41,200 --> 01:08:44,770 Wait a minute. Number 26 isn't a multi choice. 781 01:08:44,900 --> 01:08:47,780 - Pass. - Pass? 782 01:08:47,910 --> 01:08:49,580 Pass? 783 01:08:53,780 --> 01:08:55,660 All about Crime Investigation 784 01:09:05,790 --> 01:09:10,170 Hold on, he's working on it. 785 01:09:11,100 --> 01:09:12,870 Then what's the next one? 786 01:09:14,200 --> 01:09:16,580 Sir... 787 01:09:16,700 --> 01:09:19,980 Quiet, you see! I'm working on it! 788 01:09:20,110 --> 01:09:22,180 What kind of nut would put these questions on a test? 789 01:09:22,210 --> 01:09:25,380 I feel sorry for these poor kids. 790 01:09:26,410 --> 01:09:28,190 This is way too hard. 791 01:09:41,800 --> 01:09:45,570 I told you that I trust you. 792 01:09:45,700 --> 01:09:47,880 And I made it clear you need to meet my expectations, right? 793 01:09:47,900 --> 01:09:57,080 Hey, what's with you? Come here. 794 01:10:00,810 --> 01:10:05,190 What's this about? Give it here! 795 01:10:08,120 --> 01:10:14,070 What the... cheating? Come with me! 796 01:10:20,800 --> 01:10:24,180 Sir, let's just move on to number 27. 797 01:10:24,300 --> 01:10:27,080 Let me focus on my job! I'm almost there! 798 01:10:27,210 --> 01:10:32,680 I even don't use a pen to solve these, but this one is so tough... 799 01:10:37,020 --> 01:10:41,800 ls this the way you return my love and trust? 800 01:10:41,920 --> 01:10:43,490 I don't believe you did this. 801 01:10:43,620 --> 01:10:44,970 Let me explain something, sir... 802 01:10:45,090 --> 01:10:47,870 You committed a crime, and got caught in the act. 803 01:10:47,990 --> 01:10:49,870 What's there to explain? 804 01:10:50,000 --> 01:10:53,880 Sir, calm down and listen to me. 805 01:10:54,200 --> 01:10:56,870 It's not what it looks like. 806 01:10:57,000 --> 01:11:00,470 Ouch. 807 01:11:01,110 --> 01:11:05,680 Okay, I'll give a chance to defend yourself. Go ahead. 808 01:11:05,810 --> 01:11:09,090 Well, the truth is that... 809 01:11:09,320 --> 01:11:11,490 I'm not the student on the file. 810 01:11:11,620 --> 01:11:13,290 What? 811 01:11:15,920 --> 01:11:21,670 I'm a police detective, undercover, on an assignment. 812 01:11:23,200 --> 01:11:26,470 You're killing me! 813 01:11:27,300 --> 01:11:31,870 Call your uncle to come to school. 814 01:11:32,310 --> 01:11:33,980 Now! 815 01:11:39,510 --> 01:11:43,290 Wait, how did you get here so fast? 816 01:11:43,950 --> 01:11:47,020 She's telling the truth. We're detectives. 817 01:12:43,110 --> 01:12:44,490 Who is it? 818 01:12:55,920 --> 01:12:57,600 Who is it? 819 01:12:58,190 --> 01:13:00,670 Hey, Seung-hee! 820 01:13:00,990 --> 01:13:04,270 Are you free? 821 01:13:04,900 --> 01:13:06,670 Yeah. 822 01:13:11,000 --> 01:13:12,570 Come in. 823 01:13:27,820 --> 01:13:32,170 I'm not saying I don't understand your side of it, but he's your dad. 824 01:13:32,290 --> 01:13:36,070 It's family, so nothing's unforgivable. 825 01:13:36,200 --> 01:13:39,070 It's easier said than done. 826 01:13:46,510 --> 01:13:49,780 So you won't leave the country? 827 01:13:53,710 --> 01:13:55,690 I don't know. 828 01:13:56,020 --> 01:14:00,690 I'm terrible, aren't I? 829 01:14:09,700 --> 01:14:12,570 No you are not. 830 01:14:12,700 --> 01:14:15,470 You pray for your dad every night. 831 01:14:15,600 --> 01:14:17,170 He knows how much you love him. 832 01:14:17,300 --> 01:14:21,680 How do you know I pray for him every night? 833 01:14:22,210 --> 01:14:25,190 It's what everybody does, right? Pray for their families! 834 01:14:28,610 --> 01:14:30,890 But you're lucky to even have your dad. 835 01:14:31,020 --> 01:14:34,690 I miss my dad in heaven! 836 01:14:36,820 --> 01:14:39,170 Let's pray for our fathers. 837 01:14:49,400 --> 01:14:51,280 Jane. 838 01:14:51,600 --> 01:14:52,670 Yeah? 839 01:14:53,810 --> 01:14:56,180 It hurts so much. 840 01:14:58,310 --> 01:15:00,880 My heart aches so bad. 841 01:15:15,290 --> 01:15:17,470 Why are you crying? 842 01:15:17,600 --> 01:15:22,070 I asked you to pray, not to cry. 843 01:15:22,200 --> 01:15:25,580 Damn! 844 01:15:31,310 --> 01:15:38,690 The more you cry, the more I feel like drinking. 845 01:15:47,590 --> 01:15:49,970 There he is! 846 01:15:50,600 --> 01:15:54,170 Jane, you did a great job! 847 01:15:55,600 --> 01:15:57,670 What's wrong? 848 01:15:59,110 --> 01:16:02,180 It feels like I am betraying a good friend. 849 01:16:02,310 --> 01:16:04,980 That's why our job is so tough. 850 01:16:08,810 --> 01:16:12,280 If Seung-hee shows up, she's your responsibility. 851 01:16:14,520 --> 01:16:17,090 Please, don't come, Seung-hee. 852 01:16:25,700 --> 01:16:27,180 Huh? 853 01:16:27,300 --> 01:16:28,280 What's this? 854 01:16:28,400 --> 01:16:32,980 Keep my last butt. I quit smoking just like you wanted. 855 01:16:33,110 --> 01:16:36,480 If I try to smoke again, threaten me with that. 856 01:16:37,010 --> 01:16:38,780 You don't really have to. 857 01:16:38,910 --> 01:16:40,790 I quit. 858 01:16:42,010 --> 01:16:43,790 I want to live long, 859 01:16:43,920 --> 01:16:47,590 and see you walk down the aisle, have a baby. 860 01:16:49,120 --> 01:16:53,570 All right, it's show time, Detective JOH! 861 01:16:53,990 --> 01:16:55,670 Ready to go, sir. 862 01:16:56,800 --> 01:16:58,280 Detective KANG! 863 01:16:59,600 --> 01:17:01,580 All set, sir. 864 01:17:38,200 --> 01:17:40,980 KANG, JOH! Get him! 865 01:17:42,210 --> 01:17:44,190 It's him, CHA! 866 01:17:52,120 --> 01:17:53,890 What are you doing? 867 01:17:59,090 --> 01:18:00,470 Stop! 868 01:18:12,610 --> 01:18:14,680 Move it! 869 01:19:32,420 --> 01:19:36,090 Hey, it's been a fucking long time. 870 01:19:37,720 --> 01:19:40,570 Jellyfish, long time no see! 871 01:20:35,610 --> 01:20:36,490 Stop! 872 01:20:36,620 --> 01:20:37,990 I said, stop! 873 01:21:02,210 --> 01:21:03,780 You son of a bitch! 874 01:21:04,410 --> 01:21:06,790 You could've hurt innocent people. 875 01:21:08,010 --> 01:21:10,790 You fucking psycho! 876 01:21:10,920 --> 01:21:12,790 - Hey! - What the...! 877 01:21:15,220 --> 01:21:19,670 Shut your fucking mouth! Or I'll kill you. 878 01:21:51,590 --> 01:21:53,370 No-young! 879 01:21:56,200 --> 01:21:58,180 Hey, No-young! Open the door. 880 01:21:58,300 --> 01:22:02,580 You trying to break the door down? 881 01:22:02,700 --> 01:22:03,870 What's wrong? 882 01:22:04,000 --> 01:22:05,570 Where did you come from? 883 01:22:05,700 --> 01:22:08,180 - Grocery store. - Why? 884 01:22:08,910 --> 01:22:10,390 I was hungry, you know. 885 01:22:10,510 --> 01:22:12,990 Were you home all day? 886 01:22:14,710 --> 01:22:20,290 Are you examining me or something? You got a warrant? 887 01:22:24,690 --> 01:22:27,260 Where did your watch go? 888 01:22:27,490 --> 01:22:31,370 I took it off in the shower. 889 01:22:31,500 --> 01:22:34,880 Why, did you wanna get it fixed for me? 890 01:22:44,710 --> 01:22:47,380 I'd be unhappy if you lost that watch. 891 01:22:47,710 --> 01:22:51,180 Make sure you hang on to it. 892 01:23:28,520 --> 01:23:31,360 - What's this? - The real No-young. 893 01:23:32,190 --> 01:23:33,260 No-young? 894 01:23:33,390 --> 01:23:37,670 The real No-young emigrated to Japan and now lives there. 895 01:23:37,900 --> 01:23:40,780 - Emigrated? - That means... 896 01:23:42,100 --> 01:23:46,570 No-young is posing like a student just like you. 897 01:23:52,710 --> 01:23:53,880 Do me a favor. 898 01:23:56,720 --> 01:23:58,890 Keep this between the two of us, all right? 899 01:23:59,020 --> 01:24:00,690 What're you going to do? 900 01:24:04,120 --> 01:24:05,570 Hey, Jane! 901 01:24:12,700 --> 01:24:17,270 We're going to have sparring practice. Any volunteers? 902 01:24:18,500 --> 01:24:21,280 No-young, get up here. 903 01:24:25,610 --> 01:24:28,890 And his opponent...? 904 01:24:29,110 --> 01:24:30,390 Me, sir. 905 01:24:38,690 --> 01:24:41,670 Detective, remember he's just a student. 906 01:24:44,400 --> 01:24:47,280 Ready. begin! 907 01:24:57,110 --> 01:24:58,780 You're so good! 908 01:24:59,310 --> 01:25:02,990 Who the hell are you? 909 01:25:03,920 --> 01:25:06,190 What about you? 910 01:25:14,790 --> 01:25:17,570 I got your stupid broken watch! 911 01:25:20,300 --> 01:25:23,080 Why do you have my watch? 912 01:25:25,600 --> 01:25:27,580 Just fess up! 913 01:25:47,090 --> 01:25:50,470 I'm giving you 24 hours to get out of here. 914 01:25:50,800 --> 01:25:56,180 When I see you again, I'll throw you in jail. 915 01:26:16,220 --> 01:26:19,460 Please forgive me. 916 01:26:20,790 --> 01:26:24,370 - Seung-hee! - Forgive What? 917 01:26:24,500 --> 01:26:28,880 I've been lying to you. 918 01:26:29,000 --> 01:26:31,280 What are you talking about? 919 01:26:32,000 --> 01:26:34,380 To tell you the truth... 920 01:26:34,610 --> 01:26:36,680 I'm a police officer. 921 01:26:39,510 --> 01:26:44,980 My assignment was to get your dad through you. 922 01:26:48,220 --> 01:26:50,100 I don't believe you. 923 01:26:53,890 --> 01:26:55,570 Police, miss. 924 01:26:56,300 --> 01:26:58,870 Your father has asked us 925 01:26:59,000 --> 01:27:01,880 to keep you safe, in return for his testimony. 926 01:27:02,000 --> 01:27:04,380 I don't want to be protected by the police. 927 01:27:07,910 --> 01:27:12,380 Jane, I'll forgive you under one condition... 928 01:27:12,510 --> 01:27:14,390 just leave me alone. 929 01:27:19,420 --> 01:27:20,990 Uncle... 930 01:27:53,720 --> 01:27:55,100 Come on in. 931 01:28:00,390 --> 01:28:04,360 It's just for 2 days. I'm sorry for this. 932 01:28:16,510 --> 01:28:21,080 I'm doing this for my dad, so it's all right. 933 01:28:52,510 --> 01:28:54,290 So, it's you? 934 01:29:16,700 --> 01:29:18,880 Is he all right? 935 01:29:19,000 --> 01:29:20,480 What happened? 936 01:29:22,010 --> 01:29:23,380 They got him. 937 01:29:56,510 --> 01:30:00,980 KANG, where're we going? 938 01:30:03,820 --> 01:30:05,290 Hey! 939 01:30:11,020 --> 01:30:12,870 I'm sorry, Jane. 940 01:30:14,090 --> 01:30:19,670 I need the money for my wife's medical expenses. 941 01:30:20,700 --> 01:30:21,770 What? 942 01:30:22,700 --> 01:30:24,080 Jane! 943 01:30:25,100 --> 01:30:27,280 Damn! 944 01:30:27,410 --> 01:30:29,680 - Seung-hee! - Get off! 945 01:31:11,920 --> 01:31:14,690 The Whaker's second boss. 946 01:31:15,120 --> 01:31:17,000 CHA Young-jae! 947 01:31:17,120 --> 01:31:18,470 Kneel down! 948 01:31:23,800 --> 01:31:26,570 I thought meeting you was 949 01:31:26,700 --> 01:31:31,770 the luckiest thing to happen to me. 950 01:31:31,900 --> 01:31:33,470 Why? 951 01:31:33,910 --> 01:31:37,680 We've shared joy and sorrow, 952 01:31:37,810 --> 01:31:39,580 pleasure and hunger just like families... 953 01:31:39,710 --> 01:31:44,090 And we've accomplished everything together. 954 01:31:58,700 --> 01:32:00,070 Dad. 955 01:32:00,500 --> 01:32:02,170 Seung-hee... 956 01:32:03,400 --> 01:32:05,470 Shut the fuck up! 957 01:32:05,700 --> 01:32:07,270 Put it away! 958 01:32:10,010 --> 01:32:15,080 I don't want her hurt, she used to be like family to me. 959 01:32:15,210 --> 01:32:20,390 Okay, let's do it, man to man. 960 01:32:20,520 --> 01:32:24,970 If I win, you and your daughter's lives are mine. 961 01:32:25,090 --> 01:32:30,470 If you win, you're undisputedly the Whacker's number 1 man. 962 01:32:30,800 --> 01:32:38,270 This is the last gift of love, I'll give you out of friendship. 963 01:32:39,500 --> 01:32:43,280 I look cool, don't I? 964 01:32:46,010 --> 01:32:50,690 Don't I look like a real mob boss? 965 01:32:51,920 --> 01:32:55,390 - Do I? - Yes, sir! 966 01:32:55,520 --> 01:32:59,870 You don't always have to agree with me. 967 01:33:21,410 --> 01:33:23,190 No-young? 968 01:33:29,120 --> 01:33:32,860 What a shame! 969 01:33:33,290 --> 01:33:36,070 I've been away from the action too long... 970 01:33:45,000 --> 01:33:48,680 Let's finish this, boss. 971 01:33:55,310 --> 01:33:58,190 Wow, it really hurts. 972 01:34:25,810 --> 01:34:27,290 Dad! 973 01:34:31,020 --> 01:34:32,690 Dad! 974 01:34:34,820 --> 01:34:36,890 Dad! 975 01:34:50,900 --> 01:34:55,280 The good news is that you won't feel a thing... 976 01:34:56,010 --> 01:35:01,390 But you will feel the pain. 977 01:35:03,110 --> 01:35:07,090 So, you'd better die before that. 978 01:35:07,820 --> 01:35:09,890 Dad! 979 01:35:10,020 --> 01:35:15,060 Dad, Dad, Dad! 980 01:35:18,400 --> 01:35:19,770 Dad! 981 01:35:24,000 --> 01:35:27,070 Dad, Dad, Dad! 982 01:35:38,020 --> 01:35:44,870 I love you, Seung-hee. 983 01:35:47,490 --> 01:35:50,960 I love you, Dad. 984 01:36:20,690 --> 01:36:22,970 Freeze, Police! Don't move. 985 01:36:23,190 --> 01:36:25,170 Unbelievable! 986 01:36:27,100 --> 01:36:28,980 I got a question, you're a thug anyways, right? 987 01:36:29,100 --> 01:36:31,080 Is this the right time for such a question? 988 01:36:32,200 --> 01:36:36,080 You're the most mysterious bastard. 989 01:36:36,210 --> 01:36:38,080 Look who's talking. 990 01:36:41,110 --> 01:36:46,390 Shoot, bitch! 991 01:36:46,620 --> 01:36:47,390 No, I won't. 992 01:36:47,520 --> 01:36:50,400 Come on! 993 01:37:01,700 --> 01:37:06,670 Dad, Dad! 994 01:37:12,910 --> 01:37:15,190 You bitch! 995 01:37:22,120 --> 01:37:24,860 Seung-hee, are you all right? 996 01:37:24,990 --> 01:37:26,660 Jane...! 997 01:37:26,790 --> 01:37:28,770 You go after BAE, I'll take care of this. 998 01:37:48,010 --> 01:37:50,290 - Sorry, sir! - You idiot! 999 01:37:52,720 --> 01:37:54,790 Don't leave even a cent behind! 1000 01:37:55,020 --> 01:37:57,000 Yes, sir! 1001 01:37:58,890 --> 01:38:00,370 Let's go. 1002 01:38:04,200 --> 01:38:06,070 Sir, don't...! 1003 01:38:09,500 --> 01:38:11,570 - Damn! - Stop the car. 1004 01:38:42,700 --> 01:38:46,480 You have the right to remain silent... 1005 01:38:49,910 --> 01:38:53,690 Hey, rookie, I told you this was my case. 1006 01:38:58,220 --> 01:39:00,590 What are you going to do about it? 1007 01:39:00,720 --> 01:39:07,470 I'll give you whatever you want, double the usual. 1008 01:39:07,590 --> 01:39:09,370 Double that! 1009 01:39:09,490 --> 01:39:11,570 You son of a bitch! 1010 01:39:11,700 --> 01:39:13,370 Deal! 1011 01:39:13,900 --> 01:39:16,380 He said deal! 1012 01:39:17,800 --> 01:39:20,080 You make me sick. 1013 01:39:20,510 --> 01:39:22,680 Are you joking? 1014 01:39:22,810 --> 01:39:26,580 Put your gun away! 1015 01:39:26,710 --> 01:39:29,090 I might kill you if you don't. 1016 01:39:29,210 --> 01:39:31,890 You still don't get the picture, do you, rookie? 1017 01:39:32,020 --> 01:39:34,690 You'll be the one who is dead. 1018 01:39:35,220 --> 01:39:37,390 Like your uncle. 1019 01:39:41,590 --> 01:39:43,270 What? 1020 01:39:45,500 --> 01:39:47,370 What did you say? 1021 01:39:49,100 --> 01:39:50,980 So, it's you? 1022 01:39:53,810 --> 01:39:56,880 Someone's gotten in! Move! 1023 01:40:15,790 --> 01:40:17,270 Shoot! 1024 01:40:17,760 --> 01:40:20,440 It takes a lot of guts to kill someone. 1025 01:40:20,500 --> 01:40:23,380 Rookie, can you do it? 1026 01:40:23,500 --> 01:40:28,080 Shoot me in the count of three, or I will. 1027 01:40:28,210 --> 01:40:29,580 One... 1028 01:40:31,610 --> 01:40:32,990 Two... 1029 01:41:13,520 --> 01:41:16,690 Fuck! 1030 01:41:28,400 --> 01:41:30,780 Keep my last butt. 1031 01:41:30,900 --> 01:41:33,380 Just like you wanted. 1032 01:41:35,410 --> 01:41:38,080 I want to live long... 1033 01:41:38,210 --> 01:41:43,780 and see you walk down the aisle, have a baby. 1034 01:41:56,390 --> 01:41:59,170 You son of a bitch! 1035 01:42:10,110 --> 01:42:11,590 Why? 1036 01:42:18,220 --> 01:42:20,790 You worthless piece of shit! 1037 01:42:25,090 --> 01:42:30,560 Tell me, why him? 1038 01:42:34,100 --> 01:42:36,980 Detective CHUN! 1039 01:42:39,100 --> 01:42:40,670 Get up! 1040 01:42:41,910 --> 01:42:43,890 Calm down! 1041 01:42:44,010 --> 01:42:51,090 I'll kill this bastard! Let me go! 1042 01:42:52,420 --> 01:42:55,800 Let me go! 1043 01:43:20,610 --> 01:43:22,990 Get up! 1044 01:43:26,520 --> 01:43:28,790 You son of a bitch. 1045 01:43:30,020 --> 01:43:34,270 Could we slow down? 1046 01:43:45,300 --> 01:43:45,870 How is he? 1047 01:43:46,000 --> 01:43:48,070 He's all right. The injury wasn't fatal. 1048 01:43:49,310 --> 01:43:51,180 What a relief! 1049 01:43:52,110 --> 01:43:54,090 Thanks Jane. 1050 01:44:00,720 --> 01:44:04,290 Your dad's gonna be all right. 1051 01:44:26,410 --> 01:44:28,790 You! 1052 01:44:29,910 --> 01:44:31,890 You back stabbing son of a bitch. 1053 01:44:32,020 --> 01:44:36,400 You fucking dirty dog! 1054 01:44:36,520 --> 01:44:38,760 Let me go! 1055 01:44:39,190 --> 01:44:40,760 You! 1056 01:44:40,990 --> 01:44:43,970 All I can say is that I'm sorry. 1057 01:44:44,100 --> 01:44:50,770 You're the worst kind of rat, you know that? 1058 01:44:50,900 --> 01:44:52,680 You call yourself a cop? 1059 01:44:52,800 --> 01:44:56,270 Captain CHUN has regained consciousness. 1060 01:45:58,600 --> 01:46:00,280 Thank you. 1061 01:46:25,200 --> 01:46:27,870 Here is the report, sir. 1062 01:46:28,000 --> 01:46:30,380 Hey, Detective KIM, come here. 1063 01:46:30,500 --> 01:46:33,480 So are we on undercover here? 1064 01:46:33,600 --> 01:46:36,480 You see, the suspect is on a move. 1065 01:46:36,670 --> 01:46:41,450 Operation ; Nun Sense 1066 01:46:41,510 --> 01:46:44,790 The suspect is on the move, heading to area 3. 1067 01:46:49,820 --> 01:46:51,770 Let's go Jane! 1068 01:46:55,490 --> 01:46:56,870 Thank you, sir. 1069 01:47:00,800 --> 01:47:03,070 Yeah! 1070 01:47:20,220 --> 01:47:21,790 Stop! 1071 01:47:25,890 --> 01:47:30,170 You bastard, I said stop! 1072 01:47:31,200 --> 01:47:34,470 Hey! Stop right there. 1073 01:47:42,310 --> 01:47:44,290 No-young? 1074 01:47:44,910 --> 01:47:46,890 Long time no see. 1075 01:47:47,910 --> 01:47:50,090 Bastard! 1076 01:48:04,200 --> 01:48:07,470 You're not... really that young, are you? 1077 01:48:09,600 --> 01:48:11,980 No, not a high school kid at least. 1078 01:48:13,800 --> 01:48:15,680 Good. 1079 01:48:57,110 --> 01:49:02,290 Jane, did you get him or not? Come in! 1080 01:49:02,420 --> 01:49:05,760 Don't let him go! 1081 01:49:05,890 --> 01:49:11,070 You'll regret it for the rest of your life if you let him go, got it? 1082 01:49:21,670 --> 01:49:23,650 Directed by K.C.Park 71258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.