All language subtitles for Room 203 2022 1080p CP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,096 --> 00:01:37,136 Damn. 2 00:01:43,335 --> 00:01:44,704 What the hell? 3 00:01:53,987 --> 00:01:55,748 You patch that hol? 4 00:01:56,789 --> 00:01:57,789 I'm working on it. 5 00:02:00,289 --> 00:02:02,890 Oh yeah, that always does it. 6 00:02:02,992 --> 00:02:03,992 Why's that? 7 00:02:04,893 --> 00:02:07,331 I've worked this unit every year, and it's like clockwork. 8 00:02:07,433 --> 00:02:10,499 Tenants never stay long, and that hole is always there. 9 00:02:15,072 --> 00:02:16,406 We can smoke in here? 10 00:02:17,945 --> 00:02:19,906 No, Chad, I can smoke in. 11 00:02:20,008 --> 00:02:21,008 Man. 12 00:02:22,044 --> 00:02:23,044 Now listen. 13 00:02:24,015 --> 00:02:25,679 I did hear this story. 14 00:02:26,919 --> 00:02:27,919 That cavity in the wal? 15 00:02:30,151 --> 00:02:31,223 It's alive. 16 00:02:33,154 --> 00:02:34,424 It's waiting. 17 00:02:37,125 --> 00:02:38,125 It's hungry. 18 00:02:39,594 --> 00:02:41,926 And if you stare at that long enough, 19 00:02:43,969 --> 00:02:45,835 it becomes a glory hol. 20 00:02:48,039 --> 00:02:49,837 Man, stop playing with me. 21 00:02:49,939 --> 00:02:51,309 Listen. 22 00:02:51,411 --> 00:02:54,978 Sun's down, scrape out the damp, cover it with wallpaper, 23 00:02:55,081 --> 00:02:57,244 and I'm not paying overtim. 24 00:02:57,346 --> 00:02:58,244 I need at least another hour. 25 00:02:58,346 --> 00:03:00,284 No, we'll do it tomorrow. 26 00:03:00,386 --> 00:03:02,226 We need to drag this ot a few more days anyway. 27 00:03:02,316 --> 00:03:03,981 So just go home. 28 00:03:05,154 --> 00:03:05,988 You need a ride? 29 00:03:06,090 --> 00:03:06,888 My girl's meeting me. 30 00:03:06,990 --> 00:03:08,192 All right. 31 00:03:08,294 --> 00:03:09,056 Well, lock up before you leave, all right? 32 00:03:09,158 --> 00:03:10,361 You got it, boss. 33 00:03:22,371 --> 00:03:25,277 Man, this is fucking bullshit. 34 00:03:40,386 --> 00:03:41,755 What the fuck? 35 00:04:37,113 --> 00:04:38,350 Hey, Mister. 36 00:04:39,413 --> 00:04:40,952 Sorry I'm late. 37 00:04:41,054 --> 00:04:42,519 Look who finally showed up. 38 00:04:43,583 --> 00:04:44,922 And look what I brought. 39 00:04:45,024 --> 00:04:46,523 Is that a four-pack? 40 00:04:48,857 --> 00:04:51,157 Two might've disappeared on the way over here. 41 00:04:51,259 --> 00:04:52,562 Yeah, sure. 42 00:04:53,865 --> 00:04:54,865 Thanks. 43 00:04:56,098 --> 00:04:57,336 Oh, wow. 44 00:04:59,071 --> 00:05:00,097 That's cool, right? 45 00:05:02,401 --> 00:05:03,441 Hmm. 46 00:05:06,779 --> 00:05:07,779 Okay. 47 00:05:10,245 --> 00:05:11,245 Wait, wait. 48 00:05:13,712 --> 00:05:15,046 I got something for it. 49 00:05:22,259 --> 00:05:23,760 You got that for me? 50 00:05:23,862 --> 00:05:24,961 Yeah. 51 00:05:25,063 --> 00:05:26,063 Here, turn around. 52 00:05:31,937 --> 00:05:33,902 Let me see. 53 00:05:34,004 --> 00:05:35,267 Hmm. 54 00:05:35,369 --> 00:05:36,573 Do you like? 55 00:05:41,209 --> 00:05:42,209 I love. 56 00:05:47,383 --> 00:05:49,751 And you need another beer. 57 00:06:07,136 --> 00:06:08,165 Lena? 58 00:06:10,537 --> 00:06:11,575 Baby, you okay? 59 00:06:15,243 --> 00:06:16,243 Lena! 60 00:06:17,212 --> 00:06:18,716 Lena! 61 00:06:18,818 --> 00:06:20,017 Oh, fuck. 62 00:06:20,119 --> 00:06:20,985 Stay with me, stay with me. 63 00:06:21,087 --> 00:06:21,953 Look at me, look at me. 64 00:06:22,055 --> 00:06:23,250 Lena, baby, no, no, no, no. 65 00:06:23,352 --> 00:06:24,786 Help, somebody! 66 00:06:25,453 --> 00:06:26,725 Look at me, Lena. 67 00:06:26,827 --> 00:06:28,022 Please help! 68 00:06:28,124 --> 00:06:29,559 Oh, fuck! 69 00:06:29,661 --> 00:06:33,490 Okay, I'm gonna get help, okay, I'm gonna get help. 70 00:07:29,288 --> 00:07:31,149 You're making a huge mistake. 71 00:07:39,496 --> 00:07:41,500 She's a bad influence on you. 72 00:08:33,917 --> 00:08:37,956 You step out that door, don't come back to us 73 00:08:38,058 --> 00:08:39,058 asking for help. 74 00:08:53,566 --> 00:08:54,606 Kim! 75 00:08:56,305 --> 00:08:57,334 Hey. 76 00:08:58,409 --> 00:09:00,177 This place is lit, right? 77 00:09:00,279 --> 00:09:01,877 So cool, I love the floor. 78 00:09:05,449 --> 00:09:07,014 Where's your mom and dad? 79 00:09:08,552 --> 00:09:10,751 Still not a fan of mine, huh. 80 00:09:10,853 --> 00:09:12,888 Not a fan of either of us right now. 81 00:09:13,790 --> 00:09:15,150 I'm just happy you're here with me. 82 00:09:15,189 --> 00:09:16,989 I'm just happy to ride out your coattails 83 00:09:17,091 --> 00:09:19,424 when you become like, a famous journalist. 84 00:09:20,194 --> 00:09:22,126 Or if I make it before then, I'm gonna give yu 85 00:09:22,228 --> 00:09:25,465 an exclusive article on how fabulous I am. 86 00:09:41,680 --> 00:09:42,720 Hi. 87 00:09:43,487 --> 00:09:44,854 I like your hat, man. 88 00:09:46,292 --> 00:09:48,187 I'm Ronan, the landlord. 89 00:09:49,187 --> 00:09:51,557 You're moving into room 203, right? 90 00:09:51,659 --> 00:09:52,763 That's us, yeah. 91 00:10:04,576 --> 00:10:06,645 This is the same building, right? 92 00:10:07,645 --> 00:10:09,307 This was an old commerce building. 93 00:10:10,384 --> 00:10:12,012 The bank was on the first, 94 00:10:12,114 --> 00:10:13,874 the other floors were converted to apartments 95 00:10:13,913 --> 00:10:15,214 during the Depression. 96 00:10:16,151 --> 00:10:20,524 We take first, last, plus damages, cash onl, 97 00:10:20,626 --> 00:10:23,057 for tenants like you with no credit. 98 00:10:23,857 --> 00:10:25,092 That's how it's done. 99 00:10:28,829 --> 00:10:31,030 There's no parking included. 100 00:10:31,132 --> 00:10:34,900 No smoking, no loud noise after nine p.m., 101 00:10:35,002 --> 00:10:38,506 no cats, no dogs, and the basement 102 00:10:38,608 --> 00:10:40,877 is off limits to residents. 103 00:10:42,915 --> 00:10:45,879 This is the last floor to be renovated in the building. 104 00:10:45,981 --> 00:10:47,541 The other units on this floor are empty, 105 00:10:47,620 --> 00:10:49,748 so it's just yours here that's available 106 00:10:49,850 --> 00:10:51,283 and mine back over there. 107 00:11:11,104 --> 00:11:14,141 All original pre-war furnishings. 108 00:11:15,043 --> 00:11:17,540 Utilities are included in the monthly. 109 00:11:18,610 --> 00:11:22,182 All furnishings are required to remain in the apartment. 110 00:11:25,520 --> 00:11:26,758 Wow. 111 00:11:27,390 --> 00:11:28,419 Oh my... 112 00:11:29,622 --> 00:11:30,622 Yes! 113 00:11:31,626 --> 00:11:33,028 This'll do. 114 00:11:33,960 --> 00:11:35,696 This will do just fine. 115 00:11:35,798 --> 00:11:37,532 It's better than the photos. 116 00:11:37,634 --> 00:11:39,235 Definitely vintage vibes. 117 00:11:39,337 --> 00:11:40,038 You concur? 118 00:11:40,140 --> 00:11:41,140 I concur. 119 00:11:52,151 --> 00:11:53,481 Whoa. 120 00:11:53,583 --> 00:11:55,149 This is beyond. 121 00:11:56,249 --> 00:11:57,630 It reminds me of that messed up play 122 00:11:57,654 --> 00:11:59,153 that you did freshman year. 123 00:12:00,052 --> 00:12:01,793 "Murder at the Cathedral." 124 00:12:06,629 --> 00:12:07,799 Don't touch that! 125 00:12:09,430 --> 00:12:13,204 This is an historic building, and under no circumstances 126 00:12:13,306 --> 00:12:14,432 can that be damaged. 127 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 Got it, dude. 128 00:12:19,510 --> 00:12:20,510 Are we good here? 129 00:12:47,569 --> 00:12:48,807 Yay. 130 00:14:40,715 --> 00:14:41,953 Hey. 131 00:14:43,454 --> 00:14:44,454 Hey. 132 00:14:46,825 --> 00:14:48,217 She said this was the only picture 133 00:14:48,319 --> 00:14:49,653 where her hair looked nice. 134 00:14:58,638 --> 00:15:00,334 Her hair always looked good. 135 00:15:02,539 --> 00:15:03,539 Yeah. 136 00:15:11,848 --> 00:15:13,481 I call wheelbarrow. 137 00:15:13,583 --> 00:15:14,243 No. 138 00:15:14,345 --> 00:15:15,785 That was your mom's rules. 139 00:15:15,887 --> 00:15:17,714 Sad girl goes in the wheelbarrow. 140 00:15:22,725 --> 00:15:23,757 Wheelbarrow. 141 00:15:28,565 --> 00:15:29,565 Let's go! 142 00:15:33,702 --> 00:15:34,731 Whoa! 143 00:15:36,037 --> 00:15:37,804 Blood surging to my head. 144 00:15:41,347 --> 00:15:42,347 Sorry. 145 00:15:42,975 --> 00:15:44,015 Dang. 146 00:15:47,047 --> 00:15:48,818 Fuck, I'm dizzy. 147 00:15:48,920 --> 00:15:50,716 Oh, you know what I just remembered? 148 00:15:50,818 --> 00:15:51,818 What? 149 00:15:52,724 --> 00:15:54,151 It's a margarita Thursday. 150 00:15:54,253 --> 00:15:56,392 That's not a thing. 151 00:15:56,494 --> 00:15:57,121 Why? 152 00:15:57,223 --> 00:15:58,496 I just made it a thing. 153 00:15:58,598 --> 00:15:59,857 It's margarita Thursda. 154 00:15:59,959 --> 00:16:01,229 I can't. 155 00:16:01,331 --> 00:16:03,661 I have orientation day the day after tomorrow. 156 00:16:09,368 --> 00:16:11,334 ♪ Found me on the Gold Coast ♪ 157 00:16:11,436 --> 00:16:13,611 ♪ Take me where I wanna go ♪ 158 00:16:13,713 --> 00:16:16,274 ♪ I'll be in your pokey show ♪ 159 00:16:16,376 --> 00:16:17,648 ♪ Ooh, oh ♪ 160 00:16:17,750 --> 00:16:19,144 ♪ You can call me Marianne ♪ 161 00:16:19,246 --> 00:16:21,214 ♪ Tell me I'm your favorite ♪ 162 00:16:21,316 --> 00:16:24,049 ♪ Yeah, gotta give me what you got ♪ 163 00:16:24,151 --> 00:16:26,149 ♪ The sun goes down ♪ 164 00:16:26,251 --> 00:16:28,086 ♪ We stay awake ♪ 165 00:16:28,188 --> 00:16:31,491 ♪ You got that shine ♪ 166 00:16:34,326 --> 00:16:36,193 ♪ I'm in your dreams ♪ 167 00:16:36,295 --> 00:16:39,730 ♪ You're getting tired ♪ 168 00:16:40,637 --> 00:16:41,637 Mine! 169 00:16:42,301 --> 00:16:43,803 I'm only gonna borrow it. 170 00:16:43,905 --> 00:16:44,705 Borrow it? 171 00:16:44,807 --> 00:16:45,807 I bought it! 172 00:16:52,551 --> 00:16:54,485 ♪ Yeah ♪ 173 00:17:29,750 --> 00:17:32,451 Hello, you've reached Samuel and Anne White. 174 00:17:32,553 --> 00:17:35,625 Please leave us a message after the tone. 175 00:17:36,893 --> 00:17:38,194 Hey, it's me. 176 00:17:38,296 --> 00:17:39,907 I just want to let you know that we got all moved in 177 00:17:39,931 --> 00:17:41,693 and the place is really good. 178 00:17:44,196 --> 00:17:45,301 And I'm happy. 179 00:17:47,372 --> 00:17:50,803 Okay, I'm gonna try again tomorrow after my first day. 180 00:17:50,905 --> 00:17:51,905 Love you. 181 00:17:56,782 --> 00:17:58,446 - Hi. - Good morning. 182 00:18:01,715 --> 00:18:05,519 I think I dreamt I peed on the roof last right. 183 00:18:11,627 --> 00:18:14,528 Wait, no, I think you did pee on the roof last night. 184 00:18:15,834 --> 00:18:17,630 Round two tonight, baby. 185 00:18:21,004 --> 00:18:22,634 That's not what I'm saying. 186 00:18:22,736 --> 00:18:25,304 What I'm saying is that 99% of college students 187 00:18:25,406 --> 00:18:27,845 go to orientation with a hangover. 188 00:18:27,947 --> 00:18:29,773 I think it's like a rite of passage. 189 00:18:29,875 --> 00:18:32,782 If I even look at tequila tonight I'm gonna vomit. 190 00:18:32,884 --> 00:18:35,186 Dude, just drink win. 191 00:18:35,883 --> 00:18:37,287 Ew! 192 00:18:37,389 --> 00:18:39,295 I know, I tried to hang the mirror there last night, 193 00:18:39,319 --> 00:18:40,683 but the nail didn't hold. 194 00:18:40,785 --> 00:18:42,754 Found it on the floor this morning. 195 00:18:47,292 --> 00:18:48,292 Ew, it's fine. 196 00:18:48,329 --> 00:18:50,099 We'll just ask Ronan to fix it. 197 00:18:50,201 --> 00:18:53,732 I think I see something. 198 00:18:54,868 --> 00:18:56,948 Izzy, don't, you know you're just gonna mess it up. 199 00:18:56,972 --> 00:18:58,209 No, hold on. 200 00:18:59,011 --> 00:19:00,640 - Don't. - Oh no, it's fine. 201 00:19:04,616 --> 00:19:05,913 Izzy! 202 00:19:13,726 --> 00:19:14,251 You're kidding! 203 00:19:14,353 --> 00:19:15,426 You're... 204 00:19:15,528 --> 00:19:16,528 Asshole. 205 00:19:16,590 --> 00:19:19,691 I told you I was gonna be a superstar. 206 00:19:19,793 --> 00:19:22,893 My pictures everywhere and everyone knows my name. 207 00:19:24,366 --> 00:19:26,134 - Was that in the wall? - Yeah. 208 00:19:26,236 --> 00:19:28,564 - Let me see it. - Finders keepers. 209 00:19:28,667 --> 00:19:30,635 Well, I don't want to ke. 210 00:19:30,737 --> 00:19:32,116 There's probably mold on it or something. 211 00:19:32,140 --> 00:19:33,408 Oh, whatever. 212 00:19:33,510 --> 00:19:35,474 This is vintage, and Im the queen of vintage. 213 00:19:35,576 --> 00:19:38,213 Mm-hmm, more like queen of tetanus. 214 00:19:38,315 --> 00:19:40,379 - That's a good one, actually. - Thank you. 215 00:19:40,481 --> 00:19:42,048 Get ready, we're going out tonight. 216 00:19:58,733 --> 00:20:00,532 Okay, so, your mom ad dad, wouldn't let you 217 00:20:00,634 --> 00:20:01,949 hang in high school, and then what? 218 00:20:01,973 --> 00:20:02,839 They disown you now, o? 219 00:20:02,941 --> 00:20:04,236 They don't disown me. 220 00:20:04,338 --> 00:20:06,877 They're just really strict. 221 00:20:06,979 --> 00:20:09,205 It's 'cause I went to rehab. 222 00:20:09,307 --> 00:20:10,713 Oh. 223 00:20:10,815 --> 00:20:12,146 Damn, well... 224 00:20:12,248 --> 00:20:14,345 Not for alcohol, you jackass. 225 00:20:14,447 --> 00:20:16,320 Well, then for what? 226 00:20:17,618 --> 00:20:19,822 None of your business, stranger. 227 00:20:19,924 --> 00:20:22,189 My name is Steve. 228 00:20:22,291 --> 00:20:24,026 Oh, well good for you, Steve. 229 00:20:24,128 --> 00:20:25,589 Anyway, we're roommates now, 230 00:20:25,691 --> 00:20:27,961 and I start at the college tomorrow. 231 00:20:28,063 --> 00:20:29,298 Okay, cool. 232 00:20:29,401 --> 00:20:31,009 All right, so you guys are going to college. 233 00:20:31,033 --> 00:20:32,033 That's cool. 234 00:20:32,902 --> 00:20:33,902 Not me. 235 00:20:35,504 --> 00:20:38,240 Well, what are you gonna do, then? 236 00:20:38,342 --> 00:20:39,909 Oh, you know, just probably thinking 237 00:20:40,011 --> 00:20:41,404 I'm gonna drink a lot here. 238 00:20:41,506 --> 00:20:43,812 She's an actress. 239 00:20:43,914 --> 00:20:44,914 Thanks babe. 240 00:20:48,753 --> 00:20:49,753 Man. 241 00:20:51,121 --> 00:20:52,620 You're so fucking so hot. 242 00:20:53,384 --> 00:20:55,020 Don't. 243 00:20:55,122 --> 00:20:56,122 What? 244 00:20:57,160 --> 00:20:58,693 Dude, what are you doing? 245 00:20:59,762 --> 00:21:03,400 Calm down, we're all just, we're hanging out here, right? 246 00:21:06,903 --> 00:21:07,903 Bitch. 247 00:21:11,303 --> 00:21:12,303 Shit. 248 00:21:48,046 --> 00:21:49,446 I'm sorry, we'll be quieter. 249 00:22:04,395 --> 00:22:06,589 You know, I didn't tell you how much 250 00:22:06,691 --> 00:22:08,058 that punch turned me o. 251 00:22:09,765 --> 00:22:12,495 You know, we could try something like that 252 00:22:12,597 --> 00:22:14,102 if you want, huh? 253 00:22:14,204 --> 00:22:15,868 You can slap me or... 254 00:22:18,576 --> 00:22:21,379 Look, we don't have to if you don't want, but... 255 00:22:29,050 --> 00:22:30,050 Hey. 256 00:22:39,195 --> 00:22:40,464 Man, what the fuck? 257 00:23:20,531 --> 00:23:21,637 Holy shit. 258 00:24:05,577 --> 00:24:06,946 What the fuck? 259 00:27:13,469 --> 00:27:15,335 Morning, sunshine. 260 00:27:18,409 --> 00:27:19,573 It's orientation day. 261 00:27:19,675 --> 00:27:21,679 I told you I wouldn't fail you. 262 00:27:29,214 --> 00:27:31,387 I heard some weird noises last night. 263 00:27:31,489 --> 00:27:33,355 Oh dude, I didn't hear shit. 264 00:27:33,457 --> 00:27:35,022 And that guy must've left. 265 00:27:36,294 --> 00:27:37,959 What's his name? 266 00:27:40,395 --> 00:27:41,294 Tony? 267 00:27:41,396 --> 00:27:42,232 Tony! 268 00:27:42,334 --> 00:27:44,165 Dude, I totally forgot. 269 00:27:44,267 --> 00:27:45,267 But yeah. 270 00:27:47,503 --> 00:27:48,569 How's your hand? 271 00:27:48,671 --> 00:27:52,438 Oh, you know, it's all good. 272 00:27:55,272 --> 00:27:57,409 - What time is it? - It's only 11. 273 00:27:57,511 --> 00:27:58,377 Shit! 274 00:27:58,479 --> 00:27:59,717 What? 275 00:28:00,745 --> 00:28:01,785 God. 276 00:28:02,486 --> 00:28:04,084 Orientation already started. 277 00:28:26,176 --> 00:28:27,176 No! 278 00:28:29,477 --> 00:28:30,875 Excuse me? 279 00:28:30,977 --> 00:28:33,115 I'm here for the orientation. 280 00:28:33,217 --> 00:28:34,217 Please? 281 00:28:35,781 --> 00:28:36,820 You're late. 282 00:28:38,590 --> 00:28:40,450 Orientation ended 15 minutes ago. 283 00:28:44,522 --> 00:28:48,127 I was giving the orientation tour, so in exchange 284 00:28:48,229 --> 00:28:51,899 for an extra hot non-fat sugar-free vanilla latte, 285 00:28:52,001 --> 00:28:55,465 I'll give you the exclusive Ian tour for one. 286 00:28:57,538 --> 00:28:58,274 Really? 287 00:28:58,376 --> 00:28:59,376 That's your drink? 288 00:29:00,178 --> 00:29:01,178 Yeah. 289 00:29:01,972 --> 00:29:02,740 I'm kidding. 290 00:29:02,842 --> 00:29:03,880 You got a deal. 291 00:29:04,845 --> 00:29:06,179 Need your name first. 292 00:29:07,152 --> 00:29:08,152 Kim. 293 00:29:08,252 --> 00:29:09,551 Ian. 294 00:29:09,654 --> 00:29:11,888 I got that from the tour. 295 00:29:13,284 --> 00:29:14,824 It's all about the web p. 296 00:29:14,926 --> 00:29:18,493 You'll access the live lectures, round tables there. 297 00:29:18,595 --> 00:29:19,962 Has its own social network. 298 00:29:22,459 --> 00:29:24,534 I'm not really giving you any gold here. 299 00:29:24,636 --> 00:29:26,430 You don't have to write it all down. 300 00:29:27,298 --> 00:29:28,738 What are you majoring in, anyway? 301 00:29:28,841 --> 00:29:31,371 Journalism, but I want to minor in psych. 302 00:29:31,473 --> 00:29:32,372 Nice. 303 00:29:32,474 --> 00:29:33,276 Yeah. 304 00:29:33,378 --> 00:29:34,378 I'm a junior now. 305 00:29:34,472 --> 00:29:36,708 I'm doing journalism too, but I'm focusing 306 00:29:36,810 --> 00:29:37,810 on video journalism. 307 00:29:37,844 --> 00:29:39,448 - Yeah? - Yeah. 308 00:29:39,550 --> 00:29:40,550 Just it's the future. 309 00:29:41,480 --> 00:29:44,052 Information's become democratized on the we. 310 00:29:44,684 --> 00:29:45,920 Yeah. 311 00:29:46,022 --> 00:29:48,450 I think that's part of the problem, though. 312 00:29:48,553 --> 00:29:50,313 I mean, any idiot with an internet connection 313 00:29:50,390 --> 00:29:53,193 can take a video of themselves and call it news. 314 00:29:54,298 --> 00:29:55,298 Touche. 315 00:29:55,400 --> 00:29:56,866 What about you? 316 00:29:56,968 --> 00:30:00,470 Call me romantic, but I think there's something 317 00:30:00,572 --> 00:30:02,565 special about the written word. 318 00:30:04,473 --> 00:30:06,341 Like I... 319 00:30:06,443 --> 00:30:07,536 I don't know. 320 00:30:07,638 --> 00:30:09,087 I think there's something special about the process 321 00:30:09,111 --> 00:30:11,576 of real journalism, and it helps people. 322 00:30:12,345 --> 00:30:14,025 I hate to break it to you, but that means 323 00:30:14,052 --> 00:30:17,451 you're gonna be taking a couple courses with Dr. Phillips. 324 00:30:17,553 --> 00:30:18,916 Is that bad? 325 00:30:19,018 --> 00:30:21,023 Dude is a complete ass. 326 00:30:22,187 --> 00:30:24,556 He was must've given you a C. 327 00:30:24,658 --> 00:30:25,658 C minus. 328 00:30:26,996 --> 00:30:29,028 So you came here for spring semester, 329 00:30:29,130 --> 00:30:31,163 and your friend came to pursue acting? 330 00:30:31,265 --> 00:30:36,069 Yeah, but we just wanted to get away. 331 00:30:36,171 --> 00:30:38,634 I was being suffocated by my mom and dad. 332 00:30:39,575 --> 00:30:40,575 But Izzy... 333 00:30:41,980 --> 00:30:44,881 She was struggling aftr her mom passed away. 334 00:30:44,983 --> 00:30:49,315 So I wanted to help her, and it kinda helps me too. 335 00:30:50,522 --> 00:30:51,922 She's like family, so. 336 00:30:53,454 --> 00:30:56,287 There's a story for Dr. Phillips' class right there. 337 00:30:56,390 --> 00:30:58,070 You could write about how you help a friend 338 00:30:58,123 --> 00:30:59,523 cope with loss, you know? 339 00:31:00,626 --> 00:31:03,397 Anyway, you're lucky to have a friend that's like family. 340 00:31:03,499 --> 00:31:04,599 Yeah. 341 00:31:04,701 --> 00:31:06,603 It's cool. 342 00:31:06,705 --> 00:31:08,805 And we found this amazing apartment. 343 00:31:08,907 --> 00:31:12,404 I mean, it's amazing and creepy, kind of. 344 00:31:13,578 --> 00:31:15,110 But we can afford it, so. 345 00:31:16,278 --> 00:31:19,613 I've actually got ths little protest today 346 00:31:19,715 --> 00:31:20,918 I'm gonna cover. 347 00:31:25,722 --> 00:31:27,023 See you on the portal. 348 00:31:29,523 --> 00:31:32,930 Thanks for the in-person lesson on isolated education. 349 00:31:51,943 --> 00:31:52,943 Hey. 350 00:31:53,045 --> 00:31:54,682 Just getting back. 351 00:31:54,784 --> 00:31:55,784 Haven't heard from you. 352 00:31:55,851 --> 00:31:57,086 Gonna go to bed soon. 353 00:32:15,802 --> 00:32:16,802 Izzy? 354 00:32:22,614 --> 00:32:24,674 Hey, what's with the smell? 355 00:32:26,846 --> 00:32:27,846 Izzy? 356 00:34:57,161 --> 00:34:58,864 Living... 357 00:34:58,966 --> 00:35:00,868 In the wake... 358 00:35:00,970 --> 00:35:03,239 Of an accidental overdose... 359 00:35:05,405 --> 00:35:07,210 Doesn't always feel like l. 360 00:35:20,957 --> 00:35:22,456 It's more like surviva. 361 00:35:24,724 --> 00:35:26,592 Like you've been kissed by death and the shadow 362 00:35:26,694 --> 00:35:30,167 that looms in the aftermath is a reminder that you're next. 363 00:35:33,700 --> 00:35:36,239 I watch helplessly as t stalks my best friend. 364 00:35:39,040 --> 00:35:40,474 It has come close. 365 00:35:45,809 --> 00:35:47,576 The shadow gave her a fistful of pills 366 00:35:47,678 --> 00:35:49,780 on a beautiful of Fourth of July. 367 00:35:54,259 --> 00:35:56,693 But the subsequent fireworks that burst inside her 368 00:35:56,795 --> 00:35:57,953 didn't finish the job. 369 00:36:01,464 --> 00:36:04,894 She refuses the call to the other side, but... 370 00:36:10,908 --> 00:36:12,242 The shadow is patient. 371 00:37:01,858 --> 00:37:03,018 What the fuck? 372 00:38:41,792 --> 00:38:42,352 Izzy. 373 00:38:42,454 --> 00:38:43,454 What are you doing? 374 00:38:49,064 --> 00:38:51,566 Izzy! 375 00:38:57,006 --> 00:38:58,006 Hey, wake up. 376 00:38:58,108 --> 00:38:59,805 Wake up, Izzy, please? 377 00:39:01,141 --> 00:39:02,141 I'm here. 378 00:39:02,208 --> 00:39:03,208 It's okay. 379 00:39:05,313 --> 00:39:07,142 She's still with us. 380 00:39:13,122 --> 00:39:14,556 I can feel her. 381 00:39:18,323 --> 00:39:19,323 Shh. 382 00:40:31,028 --> 00:40:34,130 Well, I had two visitors last night. 383 00:40:36,437 --> 00:40:39,806 An imaginary bird, then you. 384 00:40:41,078 --> 00:40:42,078 Was the bird cute? 385 00:40:45,950 --> 00:40:46,950 Was I cute? 386 00:40:51,121 --> 00:40:52,313 I'm sorry, Kim. 387 00:40:52,415 --> 00:40:54,854 I put the two and two together when I woke up in your bed. 388 00:40:55,556 --> 00:40:57,989 But I don't remember anything. 389 00:41:00,195 --> 00:41:01,230 Izzy, last- 390 00:41:01,332 --> 00:41:02,697 - You liked your smoothie, right? 391 00:41:04,861 --> 00:41:07,403 I like my sleep more. 392 00:41:07,505 --> 00:41:09,839 I used to sleep walk when I was a kid. 393 00:41:09,941 --> 00:41:10,941 It'll stop. 394 00:41:12,641 --> 00:41:15,011 And if it doesn't, you won't even know, 395 00:41:15,113 --> 00:41:16,546 'cause I installed a lock. 396 00:41:35,399 --> 00:41:37,193 So what were you up to last night? 397 00:41:38,531 --> 00:41:40,000 I've met someone. 398 00:41:40,102 --> 00:41:41,135 Hmm. 399 00:41:41,237 --> 00:41:42,267 What's his name? 400 00:41:42,369 --> 00:41:43,369 Her name. 401 00:41:45,307 --> 00:41:46,908 Congratulations? 402 00:41:47,010 --> 00:41:48,138 Sandy. 403 00:41:48,240 --> 00:41:51,975 Her name is Sandy, and I met her last night at the bar. 404 00:41:52,077 --> 00:41:55,050 She is a casting assistant to this lady. 405 00:41:55,152 --> 00:41:56,152 And guess what? 406 00:41:57,786 --> 00:41:59,956 She's getting me an audition for this TV show 407 00:42:00,058 --> 00:42:01,058 that she's doing. 408 00:42:01,117 --> 00:42:03,253 Congratulations! 409 00:42:03,355 --> 00:42:07,194 When I get the part, taking you to your first strip club. 410 00:42:07,296 --> 00:42:09,130 - Mm-mm. - Mm-hmm. 411 00:42:14,066 --> 00:42:16,799 I was gonna tell you about it last night, 412 00:42:16,901 --> 00:42:20,610 but I met someone too, a guy. 413 00:42:22,880 --> 00:42:23,880 Ian. 414 00:42:25,050 --> 00:42:26,075 And I like him. 415 00:42:26,178 --> 00:42:29,313 I think I'm gonna let him take me on a date. 416 00:42:29,415 --> 00:42:30,712 What?! 417 00:42:30,814 --> 00:42:32,622 Oh, are you okay? 418 00:42:33,387 --> 00:42:34,822 Yeah, sorry. 419 00:42:36,220 --> 00:42:39,059 My cramps are really kicking my ass today. 420 00:42:39,161 --> 00:42:40,222 Okay. 421 00:42:40,324 --> 00:42:42,034 There's aspirin in the cabinet over the stove. 422 00:42:42,058 --> 00:42:44,293 Drink more water, less tequila. 423 00:42:45,399 --> 00:42:46,399 Whatever. 424 00:42:47,969 --> 00:42:51,003 The SPJ code of ethics is a great place to start. 425 00:42:51,105 --> 00:42:54,071 You should always run through the checklist to ensure that 426 00:42:54,173 --> 00:42:57,009 you are delivering your content in a way that 427 00:42:57,111 --> 00:43:00,483 you're both proud of and that will stand up to scrutiny. 428 00:43:00,585 --> 00:43:03,151 My office hours are available as usual. 429 00:43:03,253 --> 00:43:04,780 Thank you, everyone. 430 00:43:04,882 --> 00:43:06,656 Excuse me, Dr. Phillips? 431 00:43:08,091 --> 00:43:09,091 Yes. 432 00:43:10,161 --> 00:43:11,953 Yeah, I just... 433 00:43:12,056 --> 00:43:13,099 I wanted to ask a questiont 434 00:43:13,123 --> 00:43:14,829 my personal experiences ar, 435 00:43:14,931 --> 00:43:18,063 because what I'm writing about isn't technically about me, 436 00:43:19,297 --> 00:43:24,707 it's about my friend and her personal experiences, 437 00:43:25,942 --> 00:43:28,218 some difficult situations and how I've seen it affect her. 438 00:43:28,242 --> 00:43:33,650 And I think it'd be important for me too, just be cathartic. 439 00:43:34,717 --> 00:43:36,089 I'm not gonna say her name or anything, 440 00:43:36,113 --> 00:43:37,748 but I was wondering if youk 441 00:43:37,850 --> 00:43:39,722 I need to get her permission. 442 00:43:40,888 --> 00:43:42,723 You should act independently here. 443 00:43:42,826 --> 00:43:44,688 As long as you aren't putting her in any danger 444 00:43:44,790 --> 00:43:46,388 or betraying her trust. 445 00:43:47,532 --> 00:43:48,840 Yeah, I just feel it's important. 446 00:43:48,864 --> 00:43:50,860 I don't think she'd understand right now 447 00:43:50,962 --> 00:43:52,669 what I'm trying to do with it. 448 00:43:54,605 --> 00:43:56,172 As long as you leave her anonymous, 449 00:43:56,274 --> 00:43:57,566 I think you'll be fine. 450 00:43:57,668 --> 00:43:58,708 Good luck. 451 00:44:01,971 --> 00:44:03,046 Thank you, Doctor. 452 00:44:04,342 --> 00:44:06,120 I was just getting some help from the professo. 453 00:44:06,144 --> 00:44:08,077 So the audition's today, and then 454 00:44:08,179 --> 00:44:10,251 Sandy's taking me out for drinks after. 455 00:44:10,353 --> 00:44:11,888 Casting couch. 456 00:44:11,990 --> 00:44:13,351 Nice. 457 00:44:13,453 --> 00:44:14,322 Please. 458 00:44:14,424 --> 00:44:16,153 You should go see that boy. 459 00:44:16,255 --> 00:44:19,490 Give your mom and dad a big fuck you by fucking him. 460 00:44:25,195 --> 00:44:27,335 All right, I'll see you. 461 00:44:27,437 --> 00:44:29,071 Good luck, love you. 462 00:44:29,173 --> 00:44:30,173 Love you! 463 00:45:08,739 --> 00:45:09,746 Stay. 464 00:45:31,396 --> 00:45:34,864 So then she punched this guy in the face. 465 00:45:34,966 --> 00:45:36,839 I think he was knocked out. 466 00:45:37,806 --> 00:45:39,204 Remind me not to piss Izzy off. 467 00:45:39,306 --> 00:45:42,441 She sounds cool, I just don't want to go down like that. 468 00:45:44,943 --> 00:45:46,409 How'd her mom pass awa? 469 00:45:48,245 --> 00:45:50,519 Sorry, I shouldn't have asked that. 470 00:45:50,621 --> 00:45:51,664 Sorry, it's the journalism thing, 471 00:45:51,688 --> 00:45:53,354 it's ruined my social etiq. 472 00:45:53,456 --> 00:45:54,516 No, no, it's fine. 473 00:45:55,688 --> 00:45:57,123 She just... 474 00:45:58,857 --> 00:46:00,159 It was an overdose. 475 00:46:01,128 --> 00:46:02,768 And the thing about it was I think she was 476 00:46:02,798 --> 00:46:04,292 the happiest person that I. 477 00:46:04,394 --> 00:46:07,968 I mean, I loved Leanna, and I had just 478 00:46:08,070 --> 00:46:10,599 no idea that that's wht she was going through. 479 00:46:11,368 --> 00:46:14,074 And I think she was going through that 480 00:46:15,043 --> 00:46:16,351 and she was just this light in our lives, 481 00:46:16,375 --> 00:46:18,674 then what does that mean for the rest of u? 482 00:46:18,776 --> 00:46:19,809 Sorry. 483 00:46:19,911 --> 00:46:21,081 Just can't imagine. 484 00:46:22,012 --> 00:46:23,182 It crushed Izzy. 485 00:46:24,381 --> 00:46:26,421 The worst part about it is that I let 486 00:46:26,523 --> 00:46:28,185 my parents run my life. 487 00:46:28,287 --> 00:46:31,156 They wouldn't let me over there to see her. 488 00:46:31,258 --> 00:46:35,964 They thought I'd overdose by osmosis or something. 489 00:46:37,668 --> 00:46:39,462 So I couldn't go to the fu. 490 00:46:41,398 --> 00:46:44,806 When she needed me most, she called me 491 00:46:44,908 --> 00:46:48,845 and asked me to be there, I didn't show u. 492 00:46:52,310 --> 00:46:54,614 And then the next thing that I heard, 493 00:46:54,716 --> 00:46:56,314 she was in the hospita. 494 00:46:57,817 --> 00:46:59,218 She tried to... 495 00:47:02,592 --> 00:47:03,893 She took a bunch of pills. 496 00:47:04,887 --> 00:47:05,928 So. 497 00:47:08,132 --> 00:47:11,967 I just promised myself that I would always be there for her. 498 00:47:13,270 --> 00:47:14,303 Sorry. 499 00:47:14,405 --> 00:47:15,905 Don't apologize. 500 00:47:22,312 --> 00:47:23,312 Come on. 501 00:47:25,615 --> 00:47:26,883 I'll take you for a ride. 502 00:47:27,716 --> 00:47:29,318 You don't have a car. 503 00:47:29,420 --> 00:47:30,645 Yeah, I know. 504 00:47:32,991 --> 00:47:36,588 When's the last time you rode on a pair of handlebars? 505 00:47:45,802 --> 00:47:48,163 This is better than a car, right? 506 00:47:48,266 --> 00:47:50,599 - It's kinda scary! - I know. 507 00:47:51,707 --> 00:47:52,405 How fast are we goin? 508 00:47:52,507 --> 00:47:53,067 Fast! 509 00:47:53,169 --> 00:47:54,375 Five miles per hour. 510 00:48:01,683 --> 00:48:04,580 Woohoo! 511 00:48:12,493 --> 00:48:13,493 Woo! 512 00:48:15,665 --> 00:48:17,466 You almost got me killed. 513 00:48:17,568 --> 00:48:19,969 You almost got you killed. 514 00:48:20,071 --> 00:48:24,200 I'd invite myself up, but actually really sweaty now. 515 00:48:24,302 --> 00:48:26,538 Good, 'cause I would've said no. 516 00:48:26,640 --> 00:48:27,640 Go shower. 517 00:48:29,107 --> 00:48:30,408 Can I see you again? 518 00:48:32,681 --> 00:48:37,954 Uh-huh. 519 00:49:31,571 --> 00:49:34,503 Hello, you've reached Samuel and Anne White, 520 00:49:34,605 --> 00:49:36,742 please leave us a message after the tone. 521 00:49:37,713 --> 00:49:39,442 Hi, it's me again. 522 00:49:39,545 --> 00:49:43,419 I just want to tell you how it's going here. 523 00:49:43,521 --> 00:49:45,388 I like my classes. 524 00:49:45,490 --> 00:49:46,649 We're doing good. 525 00:49:47,518 --> 00:49:50,822 I guess call me back if you have time, 526 00:49:50,924 --> 00:49:51,955 or want to talk, 527 00:49:54,695 --> 00:49:55,429 Shit! 528 00:49:55,531 --> 00:49:56,531 Oh... 529 00:50:30,760 --> 00:50:32,801 I had a really good time with you today. 530 00:50:32,903 --> 00:50:35,632 I really wanna kiss yo. Yeah? 531 00:50:36,806 --> 00:50:39,075 Well why don't you do it? 532 00:51:41,230 --> 00:51:42,270 Izzy? 533 00:51:58,885 --> 00:51:59,885 Izzy? 534 00:52:02,118 --> 00:52:03,118 Hey. 535 00:52:03,924 --> 00:52:04,924 Are you okay? 536 00:52:08,225 --> 00:52:09,330 Are you awake? 537 00:52:14,804 --> 00:52:16,469 It's me, Kimmy. 538 00:52:18,608 --> 00:52:19,608 Izzy? 539 00:52:20,876 --> 00:52:22,104 Hey, are you... 540 00:52:25,110 --> 00:52:27,648 Izzy, wait. 541 00:52:34,856 --> 00:52:39,261 Fuck. 542 00:53:03,081 --> 00:53:04,081 Izzy? 543 00:53:07,790 --> 00:53:08,820 Izzy, please? 544 00:53:08,922 --> 00:53:09,922 It's me. 545 00:53:36,885 --> 00:53:38,012 Izzy, please. 546 00:53:39,285 --> 00:53:40,817 Please, where are you? 547 00:54:11,754 --> 00:54:12,754 Izzy? 548 00:54:43,247 --> 00:54:44,247 Izzy? 549 00:54:50,994 --> 00:54:53,362 Izzy, where are you going? 550 00:54:54,460 --> 00:54:57,798 Izzy, wait! 551 00:55:39,808 --> 00:55:40,938 Hey. 552 00:55:41,040 --> 00:55:42,303 Hey. 553 00:55:42,405 --> 00:55:43,445 Izzy. 554 00:55:48,818 --> 00:55:49,984 It's okay. 555 00:55:50,086 --> 00:55:52,283 It's all right, Izzy. 556 00:55:52,385 --> 00:55:54,148 You're gonna be safe. 557 00:55:57,156 --> 00:55:58,156 Okay. 558 00:55:59,161 --> 00:56:01,761 You're gonna be all right. 559 00:56:01,863 --> 00:56:02,863 Shh. 560 00:56:13,502 --> 00:56:14,542 I'm here. 561 00:56:17,913 --> 00:56:18,913 I'm here. 562 00:56:35,428 --> 00:56:37,191 I don't understand. 563 00:56:39,298 --> 00:56:40,502 It's okay. 564 00:56:41,701 --> 00:56:44,267 I think you just need to stay in bed. 565 00:56:44,369 --> 00:56:45,672 You need rest. 566 00:56:46,604 --> 00:56:48,037 And please don't drink. 567 00:56:49,877 --> 00:56:53,245 I don't know what that was last night, but it scared me. 568 00:56:53,347 --> 00:56:55,951 I'm not gonna drink. 569 00:56:56,053 --> 00:56:58,083 I have a call back today. 570 00:56:58,185 --> 00:56:59,213 Drink this. 571 00:57:07,427 --> 00:57:09,729 My head really hurts. 572 00:57:11,301 --> 00:57:13,161 I think it might just be stress. 573 00:57:15,336 --> 00:57:17,335 Can you see a doctor? 574 00:57:17,437 --> 00:57:18,903 I don't have insurance. 575 00:57:19,873 --> 00:57:22,076 And like, I don't know, but they're not gonna 576 00:57:22,178 --> 00:57:23,607 let me take sleeping pills. 577 00:57:23,709 --> 00:57:25,111 No, that's not what I was saying. 578 00:57:25,213 --> 00:57:26,213 I don't want that. 579 00:57:34,184 --> 00:57:38,158 Do you ever feel like you're watching your dreams, 580 00:57:38,260 --> 00:57:39,891 but you're not part of them? 581 00:57:43,427 --> 00:57:44,427 No. 582 00:57:48,503 --> 00:57:50,231 Well, that's what it felt like. 583 00:58:00,516 --> 00:58:02,446 I feel like I'm talking crazy. 584 00:58:02,548 --> 00:58:04,281 No, no, you're not. 585 00:58:04,383 --> 00:58:05,749 This is real. 586 00:58:05,851 --> 00:58:08,117 You weren't sleepwalking, you were awake. 587 00:58:09,159 --> 00:58:10,685 Well, what do I do? 588 00:58:10,787 --> 00:58:12,220 I need to do something. 589 00:58:14,557 --> 00:58:15,597 Dig. 590 00:58:16,460 --> 00:58:17,832 What? 591 00:58:17,934 --> 00:58:18,759 Dig. 592 00:58:18,861 --> 00:58:20,028 Research, investigate. 593 00:58:20,130 --> 00:58:22,195 That's what we're supposed to do, right? 594 00:58:22,298 --> 00:58:25,169 There's always an answer, you just have to dig. 595 00:58:25,271 --> 00:58:26,271 Right. 596 00:58:26,338 --> 00:58:27,373 Yeah. 597 00:58:27,476 --> 00:58:29,778 Just can't judge what we. 598 00:58:29,880 --> 00:58:31,006 We? 599 00:58:31,108 --> 00:58:33,582 You'll need like a research assistant. 600 00:58:38,786 --> 00:58:41,014 Will you come to the apartment with me? 601 00:58:41,116 --> 00:58:42,954 Finally, you're inviting me up. 602 00:58:46,124 --> 00:58:48,088 Just don't talk to hr about it though, pleas. 603 00:58:48,190 --> 00:58:49,930 I just want you to see the place first. 604 00:58:50,032 --> 00:58:52,699 Maybe there's like radon poisoning happening or something. 605 00:58:52,801 --> 00:58:54,279 I don't think radon makes you sleepwalk yourself 606 00:58:54,303 --> 00:58:55,201 down to the basement. 607 00:58:55,303 --> 00:58:56,972 What the hell? 608 00:59:18,226 --> 00:59:19,962 Is she gone? 609 00:59:20,064 --> 00:59:24,362 I don't know. 610 00:59:27,368 --> 00:59:28,268 Can I help you? 611 00:59:28,370 --> 00:59:29,370 Do you know this guy? 612 00:59:29,404 --> 00:59:30,639 He's my landlord. 613 00:59:32,770 --> 00:59:34,302 I came to treat the glass. 614 00:59:36,079 --> 00:59:37,139 Oh, okay. 615 00:59:37,241 --> 00:59:39,241 Can you let me know in advance when you're gonna be 616 00:59:39,315 --> 00:59:40,776 coming into the apartment? 617 00:59:40,879 --> 00:59:42,684 You went down to the bas. 618 00:59:44,555 --> 00:59:47,282 The basement is off limits to residents. 619 00:59:48,785 --> 00:59:50,285 Don't go down there. 620 01:00:02,164 --> 01:00:05,239 Your landlord's kind of a dick. 621 01:00:05,341 --> 01:00:08,407 Yeah. 622 01:00:08,509 --> 01:00:10,745 This thing is horrifying. 623 01:00:12,208 --> 01:00:14,314 You ever seen stained glass like this? 624 01:00:14,416 --> 01:00:15,750 - No. - Me neither. 625 01:00:36,101 --> 01:00:37,677 Last night Izzy was just staring at it. 626 01:00:37,701 --> 01:00:38,936 It was weird. 627 01:00:39,039 --> 01:00:41,242 It was like she was hypnotized or somethin. 628 01:00:41,344 --> 01:00:42,908 That symbol is weird. 629 01:00:43,010 --> 01:00:46,946 It looks like kinda Irish or Celtic or something. 630 01:00:49,283 --> 01:00:50,283 Hmm. 631 01:00:52,419 --> 01:00:53,419 What else? 632 01:00:53,487 --> 01:00:54,852 What else what? 633 01:00:54,954 --> 01:00:56,724 You said she was holding a music box? 634 01:00:56,826 --> 01:00:59,694 Yeah, I found it in that little cabinet over there. 635 01:00:59,796 --> 01:01:01,791 All the stuff is just like stuff left behind. 636 01:01:01,893 --> 01:01:03,295 From other renters or what? 637 01:01:03,397 --> 01:01:04,397 I think so. 638 01:01:04,497 --> 01:01:05,331 I don't know. 639 01:01:05,433 --> 01:01:07,703 One second. 640 01:01:14,443 --> 01:01:16,470 Look at these. 641 01:01:18,414 --> 01:01:19,715 This is the music box? 642 01:01:21,216 --> 01:01:22,483 Yeah. 643 01:01:22,585 --> 01:01:24,614 It's not making any music sounds. 644 01:01:24,716 --> 01:01:26,051 It was last night. 645 01:01:27,490 --> 01:01:29,417 I'm not crazy, it was, I swear. 646 01:01:31,288 --> 01:01:35,995 To my dearest Karen, always yours, L.M.. 647 01:01:46,441 --> 01:01:47,501 Hey, I'm Ian. 648 01:01:48,474 --> 01:01:49,503 Hey. 649 01:01:51,073 --> 01:01:52,407 How's your call back? 650 01:01:54,377 --> 01:01:56,945 Sandy didn't even show up, so I guess 651 01:01:57,047 --> 01:01:58,446 it kinda just went like that. 652 01:01:59,685 --> 01:02:00,685 I'm sorry, hon. 653 01:02:01,517 --> 01:02:03,458 I'm sure it went better than you think it did. 654 01:02:03,560 --> 01:02:05,689 And there's always gonna be more. 655 01:02:05,791 --> 01:02:07,124 There is gonna be more. 656 01:02:07,226 --> 01:02:10,195 I get another chance to get rejected tomorrow. 657 01:02:10,297 --> 01:02:11,332 So. 658 01:02:11,434 --> 01:02:12,734 My sister's an actress. 659 01:02:12,836 --> 01:02:15,430 They made her be the spoon in "Beauty and the Beast." 660 01:02:16,469 --> 01:02:17,469 Spoon. 661 01:02:18,439 --> 01:02:19,467 That's great. 662 01:02:23,212 --> 01:02:24,212 Sorry. 663 01:02:31,113 --> 01:02:32,746 Why don't you cover that up? 664 01:02:32,848 --> 01:02:33,888 I tried. 665 01:02:35,524 --> 01:02:36,524 Smells kinda weird. 666 01:02:36,621 --> 01:02:37,957 I know. 667 01:02:38,059 --> 01:02:41,390 And the necklace that Izzy found was in ther. 668 01:02:42,561 --> 01:02:43,563 What? 669 01:02:43,665 --> 01:02:45,801 Out of the hole? Yeah. 670 01:02:47,068 --> 01:02:49,497 She just reached her hand in there and found it. 671 01:02:51,540 --> 01:02:53,773 Okay, but that's gross. 672 01:02:53,875 --> 01:02:56,009 Does Izzy eat gum off the sidewalk too? 673 01:02:57,312 --> 01:02:58,312 Shut up. 674 01:02:59,078 --> 01:03:01,547 No, no, really, that's fucking crazy. 675 01:03:01,649 --> 01:03:03,417 Why would that be in there? 676 01:03:03,519 --> 01:03:04,578 Why would you wear it? 677 01:03:06,684 --> 01:03:07,550 Okay. 678 01:03:07,652 --> 01:03:08,452 Moving on. 679 01:03:08,554 --> 01:03:09,989 All right. 680 01:03:10,091 --> 01:03:12,723 I'll look into anything I can find on the window. 681 01:03:12,825 --> 01:03:14,657 You look into the apartment. 682 01:03:33,750 --> 01:03:35,515 Okay, this is definitey a Celtic mark, 683 01:03:35,617 --> 01:03:36,617 it's called a triskele. 684 01:03:36,652 --> 01:03:38,854 It's like a druid pagan symbol. 685 01:03:39,915 --> 01:03:40,955 Hmm. 686 01:03:51,796 --> 01:03:53,099 Liam McNally. 687 01:03:55,569 --> 01:03:56,569 Look at this. 688 01:03:58,803 --> 01:03:59,904 It's Karen. 689 01:04:00,006 --> 01:04:02,242 It's the name from the music box. 690 01:04:02,344 --> 01:04:03,344 L.M.. 691 01:04:03,874 --> 01:04:04,941 That's crazy. 692 01:04:05,043 --> 01:04:06,809 That's their music box, right? 693 01:04:06,911 --> 01:04:07,949 It has to be. 694 01:04:15,291 --> 01:04:16,291 Damn. 695 01:04:17,327 --> 01:04:18,327 Look at this. 696 01:04:21,062 --> 01:04:23,591 "Bank manager murders pregnant wife." 697 01:04:25,400 --> 01:04:26,400 Jesus. 698 01:04:30,065 --> 01:04:31,434 Milton Briggs. 699 01:04:47,056 --> 01:04:51,025 "He was last known to be in his apartment..." 700 01:04:51,788 --> 01:04:52,788 203. 701 01:04:58,801 --> 01:05:00,662 They all lived in this apartment? 702 01:05:01,565 --> 01:05:04,335 I don't know, some of the articles don't say. 703 01:07:21,974 --> 01:07:23,675 What happened? 704 01:07:23,777 --> 01:07:25,310 Are you okay? 705 01:07:25,412 --> 01:07:27,153 There was this bird, there was a fucking bid 706 01:07:27,177 --> 01:07:28,548 and it flew at me. 707 01:07:33,185 --> 01:07:35,455 It's just a dream, all right? 708 01:07:35,557 --> 01:07:36,557 It's okay. 709 01:07:59,146 --> 01:08:00,226 Can I help you with some? 710 01:08:01,518 --> 01:08:02,518 Excuse me. 711 01:08:04,753 --> 01:08:06,121 Are you Kim White? 712 01:08:07,855 --> 01:08:08,753 I'm her roommate. 713 01:08:08,855 --> 01:08:09,855 Okay, great. 714 01:08:10,386 --> 01:08:11,786 Here. Thank you. 715 01:08:19,864 --> 01:08:20,894 Kim? 716 01:08:23,707 --> 01:08:25,371 Kim, I got your paper. 717 01:08:31,778 --> 01:08:32,778 Oh, fuck. 718 01:09:19,590 --> 01:09:21,790 I'm just here in St. Mark's Cathedral. 719 01:09:22,958 --> 01:09:25,462 As a lifelong atheist, I don't have much experience 720 01:09:25,564 --> 01:09:28,695 with stained glass windows, so I wanted to see 721 01:09:28,797 --> 01:09:31,335 these in person, make some comparisons 722 01:09:31,437 --> 01:09:32,717 between the windows in the church 723 01:09:32,770 --> 01:09:34,380 and the stained glass window in Kim's apartment 724 01:09:34,404 --> 01:09:35,837 at the commerce building. 725 01:09:37,742 --> 01:09:41,282 So far, what I'm seeing here are depictions 726 01:09:41,384 --> 01:09:45,583 of religious events, you know, probably biblical symbolism. 727 01:09:47,352 --> 01:09:49,049 Or they're totally decorative. 728 01:09:49,852 --> 01:09:52,721 Either way, the tone is about reverence. 729 01:09:52,823 --> 01:09:56,495 They're generally uplifting, and generally pretty. 730 01:09:58,332 --> 01:10:00,596 In contrast to the window in room 203, 731 01:10:00,698 --> 01:10:04,904 I don't see any maker's marks or symbols 732 01:10:05,006 --> 01:10:06,604 that appear to be Celtic. 733 01:11:51,175 --> 01:11:51,911 Hi. 734 01:11:52,013 --> 01:11:53,013 Can I help you? 735 01:11:53,111 --> 01:11:53,980 Hi. 736 01:11:54,082 --> 01:11:55,743 Are, are you Milton Briggs? 737 01:11:55,845 --> 01:11:59,781 When I can remember my own name I am. 738 01:11:59,883 --> 01:12:02,549 Did I forget to pay a bill or something? 739 01:12:02,651 --> 01:12:04,656 No, no, nothing like that. 740 01:12:05,658 --> 01:12:07,857 I go to college here and I'm actually doing 741 01:12:07,959 --> 01:12:10,593 some research for an article, and I was just wondering 742 01:12:10,695 --> 01:12:12,170 if I could talk to you for five minutes 743 01:12:12,194 --> 01:12:17,031 about Liam and Karen McNally and the night that they died. 744 01:12:18,441 --> 01:12:20,507 Why would you want to write an article about that? 745 01:12:21,643 --> 01:12:24,771 They've already wrote everything there is to say already. 746 01:12:24,873 --> 01:12:28,075 I just wanted to hear it from you. 747 01:12:30,718 --> 01:12:34,485 I haven't had to talk about that in about 50 years. 748 01:12:34,587 --> 01:12:36,085 I don't want to dredge up the past. 749 01:12:36,187 --> 01:12:37,824 Please. 750 01:12:37,926 --> 01:12:38,987 Five minutes. 751 01:12:40,090 --> 01:12:45,097 I live in that same apartment, and I just need to know. 752 01:12:45,199 --> 01:12:46,599 You live in room 203. 753 01:12:49,200 --> 01:12:50,200 Yes. 754 01:12:52,936 --> 01:12:55,168 That night I was working the graveyard, 755 01:12:56,111 --> 01:12:58,006 and I heard some footsteps. 756 01:13:00,680 --> 01:13:03,878 I figured it was Larry, the other janitor, 757 01:13:03,981 --> 01:13:07,354 had come back 'cause he had forgot his keys, 758 01:13:07,457 --> 01:13:11,787 but then I heard more footsteps, and crying. 759 01:13:11,890 --> 01:13:14,726 So I stepped out to see what was happening. 760 01:13:15,691 --> 01:13:17,190 And that's when I saw him. 761 01:13:19,335 --> 01:13:21,502 Chasing his wife into the boiler room. 762 01:13:23,135 --> 01:13:24,164 Who? 763 01:13:26,601 --> 01:13:28,270 Mr. McNally. 764 01:13:30,145 --> 01:13:31,512 He was after his wife. 765 01:13:33,478 --> 01:13:34,912 And she was screaming. 766 01:13:35,915 --> 01:13:40,813 So I ran after them and chased them into the boiler room, 767 01:13:40,949 --> 01:13:43,722 and that's when I saw the. 768 01:13:45,621 --> 01:13:46,659 Blood on who? 769 01:13:51,429 --> 01:13:52,697 Mrs. McNally. 770 01:13:52,799 --> 01:13:57,505 She was clutching her stomach and crying out. 771 01:13:59,635 --> 01:14:01,003 It was everywhere. 772 01:14:02,342 --> 01:14:04,138 And then the crying stopped. 773 01:14:08,116 --> 01:14:09,176 And I just froze. 774 01:14:10,586 --> 01:14:14,016 I've never been so ashamed of anything in my life. 775 01:14:18,822 --> 01:14:22,228 I stood there, and when he got up, 776 01:14:22,330 --> 01:14:25,192 he just walked right past me. 777 01:14:26,833 --> 01:14:29,900 He had a look in his eyes I'd never seen in a man. 778 01:14:34,508 --> 01:14:37,270 It was like I wasn't even. 779 01:14:38,278 --> 01:14:39,910 Like I was a ghost. 780 01:14:40,812 --> 01:14:43,811 I felt like I floated Mrs. McNally. 781 01:14:43,913 --> 01:14:45,813 I just wanted to stop the bleeding. 782 01:14:45,915 --> 01:14:48,215 All of a sudden, I heard a gunshot. 783 01:14:49,322 --> 01:14:50,322 He shot himself? 784 01:14:52,554 --> 01:14:53,726 I guess. 785 01:14:54,759 --> 01:14:56,993 I couldn't think of what that was. 786 01:14:58,467 --> 01:15:01,029 My mind just wasn't ready for it yet. 787 01:15:01,131 --> 01:15:04,572 At that point, all I could hear was the baby crying. 788 01:15:05,336 --> 01:15:06,237 What? 789 01:15:06,339 --> 01:15:07,641 The baby survived? 790 01:15:09,340 --> 01:15:10,340 He did. 791 01:15:11,178 --> 01:15:12,178 A little boy. 792 01:15:13,314 --> 01:15:14,681 What happened to him? 793 01:15:17,350 --> 01:15:18,350 Nobody told me. 794 01:15:20,386 --> 01:15:21,655 I went into shock. 795 01:15:25,727 --> 01:15:29,564 And I've never stepped foot in that building again. 796 01:15:55,221 --> 01:15:56,221 Hey. 797 01:16:01,261 --> 01:16:02,322 Hey Kimmy. 798 01:16:04,332 --> 01:16:05,633 Where are you going? 799 01:16:06,595 --> 01:16:07,635 Out. 800 01:16:08,835 --> 01:16:09,874 Can you stay for a few minutes, please? 801 01:16:09,898 --> 01:16:11,199 I need to talk to you. 802 01:16:12,340 --> 01:16:13,340 I've got plans, kid. 803 01:16:14,471 --> 01:16:15,471 Izzy... 804 01:16:18,412 --> 01:16:19,845 Wanna talk about thi? 805 01:16:28,457 --> 01:16:31,021 This whole fucking thing is about me. 806 01:16:34,997 --> 01:16:36,059 My life. 807 01:16:38,498 --> 01:16:39,765 Izzy, I'm sorry, oka? 808 01:16:39,867 --> 01:16:42,268 I didn't say your name and I kept it anonymou. 809 01:16:42,370 --> 01:16:43,597 I was just trying to help. 810 01:16:43,699 --> 01:16:45,202 Help who? 811 01:16:45,304 --> 01:16:46,039 Yourself. 812 01:16:46,141 --> 01:16:47,141 No, no... 813 01:16:48,210 --> 01:16:49,343 I was trying to- 814 01:16:49,445 --> 01:16:51,239 - You didn't have to say my name. 815 01:16:52,812 --> 01:16:54,913 It's obvious who you're talking about. 816 01:16:58,514 --> 01:17:02,987 You took my tragedy, ripped it open, and put it on the page. 817 01:17:04,424 --> 01:17:05,856 Congratulations. 818 01:17:05,959 --> 01:17:07,403 You made me your guinea pig just so you can 819 01:17:07,427 --> 01:17:08,860 get a fuckin' A? 820 01:17:08,962 --> 01:17:12,629 No, please, Izzy, don't, it wasn't like that, okay? 821 01:17:12,731 --> 01:17:13,931 I need you to listen to me now 822 01:17:14,029 --> 01:17:15,229 because it's really important. 823 01:17:15,270 --> 01:17:17,100 Like I needed you. 824 01:17:21,672 --> 01:17:23,738 I buried my mom. 825 01:17:23,840 --> 01:17:25,405 Where the fuck were yo? 826 01:17:29,416 --> 01:17:30,416 Izzy, I'm sorry. 827 01:17:30,484 --> 01:17:32,648 - No. - No, I am sorry! 828 01:17:32,750 --> 01:17:35,019 No, no, no, no, no, no! 829 01:17:37,285 --> 01:17:38,954 If you were there, you wouldn't have had 830 01:17:39,056 --> 01:17:41,393 to write this fucking paper just to make 831 01:17:41,495 --> 01:17:43,258 yourself feel better. 832 01:17:45,259 --> 01:17:46,762 I mean, did you even ask yourself 833 01:17:46,864 --> 01:17:49,198 why I was so fucked up after? 834 01:17:50,935 --> 01:17:53,106 Bro, you were the only family left. 835 01:17:53,208 --> 01:17:54,434 And you left. 836 01:17:55,805 --> 01:17:57,840 Izzy, I'm sorry. 837 01:17:57,942 --> 01:18:00,041 I am, I'm sorry, Izzy, please stay. 838 01:18:00,143 --> 01:18:02,717 I just wanted you to fight for me. 839 01:18:03,813 --> 01:18:05,613 Izzy, please. 840 01:18:27,773 --> 01:18:30,176 Druids worshiped Pagan gods. 841 01:18:37,916 --> 01:18:41,514 "Goddess of revenge, war,. 842 01:18:42,588 --> 01:18:44,154 Known as 'fury.'" 843 01:18:48,563 --> 01:18:50,391 Often takes the form of a crow. 844 01:19:08,417 --> 01:19:10,246 The mark of the Morrig. 845 01:20:03,633 --> 01:20:04,904 Kim. 846 01:20:05,006 --> 01:20:06,313 Okay, just the facts, and the facts are weir. 847 01:20:06,337 --> 01:20:07,715 I found something on the stained glass windw 848 01:20:07,739 --> 01:20:08,605 in your apartment. 849 01:20:08,707 --> 01:20:09,573 I was researching... 850 01:20:09,675 --> 01:20:11,010 Anyway, whatever. 851 01:20:11,112 --> 01:20:12,990 I just need to tell you about it as soon as possible. 852 01:20:13,014 --> 01:20:14,623 And maybe you shouldn't be there right now. 853 01:20:14,647 --> 01:20:15,511 If you are there. 854 01:20:15,613 --> 01:20:16,716 Okay. 855 01:20:16,818 --> 01:20:18,022 Call me back as soon as you get this. 856 01:20:18,046 --> 01:20:19,046 I'm coming over. 857 01:20:57,993 --> 01:21:02,160 That was the last picture taken of my parents. 858 01:21:09,736 --> 01:21:11,004 Do you recognize anything? 859 01:21:19,845 --> 01:21:21,443 My mother's necklace. 860 01:21:24,753 --> 01:21:27,383 Morrigu chooses who wears it next. 861 01:21:32,659 --> 01:21:33,994 She's with her now. 862 01:21:37,027 --> 01:21:38,892 And she needs to feed. 863 01:21:42,405 --> 01:21:43,696 Feed her children. 864 01:21:49,404 --> 01:21:52,441 If I don't satisfy the crows soon, 865 01:21:54,144 --> 01:21:56,676 she's going to come after me. 866 01:21:59,052 --> 01:22:02,187 Like she did my mother and my father. 867 01:22:10,425 --> 01:22:14,397 Normally, it would be done by now. 868 01:22:18,674 --> 01:22:21,041 But your friend is fighting it. 869 01:22:22,776 --> 01:22:24,209 The others were quicke. 870 01:22:27,748 --> 01:22:29,984 I'm telling you this... 871 01:22:34,287 --> 01:22:36,984 Because you're about to join them in the walls. 872 01:23:07,983 --> 01:23:08,983 Hello? 873 01:23:14,857 --> 01:23:15,857 Kim? 874 01:23:19,533 --> 01:23:20,267 Shit! 875 01:23:20,369 --> 01:23:21,369 Oh, shit. 876 01:23:46,891 --> 01:23:48,326 Izzy, Jesus. 877 01:23:52,193 --> 01:23:53,463 Ian, right? 878 01:23:55,635 --> 01:23:56,635 Yeah. 879 01:23:57,198 --> 01:23:58,033 Is Kim here? 880 01:23:58,135 --> 01:23:59,403 Do you know where she is? 881 01:24:00,169 --> 01:24:01,240 She'll be back. 882 01:24:02,744 --> 01:24:04,837 For now you can sit here... 883 01:24:07,075 --> 01:24:08,115 And wait. 884 01:24:09,616 --> 01:24:10,944 Kim's... 885 01:24:11,046 --> 01:24:12,046 Shh. 886 01:24:30,739 --> 01:24:31,835 I don't have a choic! 887 01:24:33,406 --> 01:24:36,610 Morrigu has been trapped in the glass for centuries. 888 01:24:36,712 --> 01:24:38,541 She's a part of my family. 889 01:24:44,918 --> 01:24:47,451 I found my father's journal. 890 01:24:54,060 --> 01:24:56,828 He taught me about the curse. 891 01:24:56,930 --> 01:24:59,460 He taught me how she feeds. 892 01:24:59,562 --> 01:25:02,565 How the souls she takes leave a totem 893 01:25:03,467 --> 01:25:06,503 and allow her to cross into our realm. 894 01:25:08,472 --> 01:25:11,373 My parents thought they could ignore it, 895 01:25:11,475 --> 01:25:13,873 and she found a way to get to them. 896 01:25:16,113 --> 01:25:17,646 She won't get to me. 897 01:25:40,709 --> 01:25:42,774 Take this offering. 898 01:25:46,748 --> 01:25:48,314 Feed on her soul. 899 01:26:06,966 --> 01:26:08,228 You little bitch! 900 01:26:16,941 --> 01:26:17,710 Izzy? 901 01:26:17,812 --> 01:26:18,945 Izzy, where are you? 902 01:26:19,047 --> 01:26:21,776 We need to leave, we need to go now! 903 01:26:57,919 --> 01:26:59,847 I'm sorry, I'm sorry. 904 01:27:07,156 --> 01:27:08,156 I'm sorry. 905 01:28:39,820 --> 01:28:40,820 Kim. 906 01:28:45,122 --> 01:28:46,726 Kimmy? 907 01:28:54,068 --> 01:28:56,370 You can't save her now. 908 01:30:34,066 --> 01:30:35,066 Izzy? 909 01:30:42,503 --> 01:30:43,543 It's me. 910 01:30:48,982 --> 01:30:50,244 Please. 911 01:30:50,346 --> 01:30:51,346 It's Kim. 912 01:31:19,914 --> 01:31:20,574 Please. 913 01:31:20,676 --> 01:31:21,982 Just let me save her, okay? 914 01:31:22,084 --> 01:31:23,517 Just let me save Izzy. 915 01:31:30,322 --> 01:31:31,322 I'll go with you. 916 01:31:36,999 --> 01:31:37,522 Just please, okay? 917 01:31:37,624 --> 01:31:38,664 I saw him. 918 01:31:39,431 --> 01:31:41,733 I saw your father's face. 919 01:31:44,436 --> 01:31:46,672 That means she's her. 920 01:31:49,438 --> 01:31:50,438 It's time. 921 01:31:53,244 --> 01:31:54,244 Don't. 922 01:31:55,809 --> 01:31:58,016 Don't do it, just... 923 01:31:58,118 --> 01:31:59,118 Don't do it. 924 01:32:00,155 --> 01:32:01,918 It's my responsibility. 925 01:33:24,533 --> 01:33:25,533 Izzy? 926 01:33:30,242 --> 01:33:31,242 Izzy? 927 01:33:36,446 --> 01:33:37,446 Izzy? 928 01:33:49,626 --> 01:33:50,895 Help me, Kim. 929 01:33:52,595 --> 01:33:53,733 I need you. 930 01:33:55,336 --> 01:33:56,428 That's why I'm here. 931 01:33:58,471 --> 01:33:59,937 I'm gonna help you, okay? 932 01:34:03,140 --> 01:34:05,877 I just need you to take off the necklace, okay? 933 01:34:13,420 --> 01:34:14,820 Take the necklace off, Izzy. 934 01:34:22,528 --> 01:34:23,895 Can you get me home? 935 01:34:26,133 --> 01:34:27,133 Please. 936 01:34:28,929 --> 01:34:30,099 I love you, Izzy. 937 01:34:33,474 --> 01:34:34,678 I won't let her have you, okay? 938 01:34:34,702 --> 01:34:36,306 I won't. 939 01:34:48,587 --> 01:34:50,955 Help me, please help me. 940 01:34:59,067 --> 01:35:00,067 Help me. 941 01:35:07,240 --> 01:35:08,240 Kimmy. 942 01:35:10,178 --> 01:35:11,178 I need you. 943 01:35:17,682 --> 01:35:19,984 Take the necklace of. 944 01:36:04,465 --> 01:36:05,758 Izzy, I won't let you go. 945 01:36:05,860 --> 01:36:07,163 She's mine. 946 01:36:07,897 --> 01:36:09,431 Izzy, don't leave me. 947 01:36:09,533 --> 01:36:10,562 Izzy. 948 01:36:23,878 --> 01:36:25,082 Don't leave. 949 01:36:25,816 --> 01:36:27,880 I love you, Izzy, okay? 950 01:36:28,983 --> 01:36:30,522 Please, I love you. 951 01:36:30,624 --> 01:36:32,188 - Are you okay? - Fuck. 952 01:36:33,592 --> 01:36:35,426 It's okay, I'm okay. 953 01:36:35,528 --> 01:36:37,826 I'm okay. 954 01:36:37,929 --> 01:36:39,626 Let's get the fuck outta. 955 01:36:39,728 --> 01:36:41,067 No. 956 01:36:41,169 --> 01:36:42,169 Not yet. 957 01:36:43,002 --> 01:36:45,905 Not until we destroy that fucking window. 958 01:38:19,734 --> 01:38:22,130 Fuck, Kimmy, just do it and leave! 959 01:38:22,232 --> 01:38:25,634 Come on, Kimmy, just do it and leave! 960 01:38:25,736 --> 01:38:26,999 Kimmy, please. 961 01:38:38,352 --> 01:38:39,680 It's okay. 962 01:38:39,782 --> 01:38:40,782 Come on. 963 01:38:40,817 --> 01:38:42,321 We gotta go. 964 01:39:15,584 --> 01:39:18,255 When you're one of those left behind, 965 01:39:19,489 --> 01:39:21,995 you understand that the shadow will always exist. 966 01:39:25,463 --> 01:39:28,628 There's no doomsday clock ticking away your countdown. 967 01:39:31,106 --> 01:39:34,205 It's more of an appreciation for every single morning. 968 01:39:36,275 --> 01:39:38,671 That's why I'm grateful to be here with her. 969 01:39:39,573 --> 01:39:42,345 She appreciates me simply for existing. 970 01:39:44,612 --> 01:39:47,515 She loves me because I fight alongside her. 971 01:39:49,188 --> 01:39:51,519 If the shadow wants to knock on this door, 972 01:39:54,024 --> 01:39:55,556 it'll have to take us both. 62772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.