All language subtitles for Ravens.Home.S05E05.Clique.Bait.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:05,062 [♪ ♪] 2 00:00:05,955 --> 00:00:09,312 Ooh, crispy hairline, check. 3 00:00:09,502 --> 00:00:11,203 Fit fresh, oh yes! 4 00:00:11,406 --> 00:00:13,695 Bay side high ain't ready for this. 5 00:00:14,398 --> 00:00:17,249 Hey, check you out. You look nice. 6 00:00:17,334 --> 00:00:19,835 (Stammers) Um, nice? 7 00:00:20,596 --> 00:00:21,765 That's all you got? 8 00:00:21,850 --> 00:00:23,585 Uh, uh, I meant fresh. 9 00:00:24,810 --> 00:00:27,359 Fly? Dope? Lit? 10 00:00:28,271 --> 00:00:30,921 - Bussin'? - You're too late. You already said nice! 11 00:00:32,902 --> 00:00:34,656 Hey, Booker, nice shirt! 12 00:00:34,741 --> 00:00:37,109 I get it. I'm changing! 13 00:00:39,424 --> 00:00:42,307 I know that folder. You got Ms. Rader for fourth grade. 14 00:00:42,392 --> 00:00:44,359 - She's tough. - Please! 15 00:00:44,445 --> 00:00:46,829 I've got a 180 IQ. 16 00:00:46,914 --> 00:00:48,914 I'm always the smartest kid in my class. 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,539 I think I can handle a teacher. 18 00:00:50,624 --> 00:00:52,424 Rader goes the hardest on the smart ones. 19 00:00:52,509 --> 00:00:54,398 Like, my lab partner, Marty Henry. 20 00:00:54,679 --> 00:00:57,623 By the time rader was done with him, he got a B plus. 21 00:00:57,708 --> 00:00:59,658 (Gasps) B plus? 22 00:00:59,953 --> 00:01:01,875 I-is that what's below an A? 23 00:01:04,930 --> 00:01:06,313 I gotta go. 24 00:01:08,956 --> 00:01:10,968 All right, this is it! 25 00:01:11,053 --> 00:01:12,922 This is the fit that's gonna make me stand out 26 00:01:13,007 --> 00:01:14,390 on my first day of school. 27 00:01:14,837 --> 00:01:17,187 Hey, hey, great shirt! 28 00:01:20,235 --> 00:01:21,535 I'll be right back. 29 00:01:23,054 --> 00:01:26,281 Oh, look at you two. Runway ready! 30 00:01:26,366 --> 00:01:29,172 Runway? Ms. Baxter, I could never... 31 00:01:30,378 --> 00:01:31,781 Or could I? 32 00:01:34,168 --> 00:01:35,718 Ooh... 33 00:01:35,946 --> 00:01:37,688 Yeah, I felt weird the moment I did it. 34 00:01:37,773 --> 00:01:38,881 Yeah. 35 00:01:39,177 --> 00:01:42,984 Oh, I remember what I wore on my first day of junior year. 36 00:01:43,220 --> 00:01:45,508 Purple jacket, black graphic tee, 37 00:01:45,593 --> 00:01:47,477 cute jeans that made my Booty pop. 38 00:01:51,081 --> 00:01:52,742 Man, I'm dressed just like, just like... 39 00:01:52,858 --> 00:01:55,675 (gasps) Oh, look at my baby 40 00:01:55,760 --> 00:01:57,726 stuntin' like his momma! 41 00:02:01,723 --> 00:02:03,222 (Theme music playing) 42 00:02:03,307 --> 00:02:05,212 ♪ Ha, ha! Lemme tell ya somethin' ♪ 43 00:02:05,297 --> 00:02:07,078 ♪ Had my vision all worked out ♪ 44 00:02:07,164 --> 00:02:09,820 - ♪ But then life had other plans ♪ - ♪ Tell 'em, mom ♪ 45 00:02:09,905 --> 00:02:11,897 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 46 00:02:11,982 --> 00:02:14,366 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 47 00:02:14,502 --> 00:02:16,001 ♪ New city, I'm finding my way ♪ 48 00:02:16,120 --> 00:02:17,422 ♪ It's gonna take some time ♪ 49 00:02:17,507 --> 00:02:19,506 - ♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ - ♪ Ya know I got you, right? ♪ 50 00:02:19,590 --> 00:02:21,874 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 51 00:02:21,992 --> 00:02:24,209 ♪ We're just fam caught up in a crazy world ♪ 52 00:02:24,328 --> 00:02:26,234 - ♪ C'mon! ♪ - ♪ It's Raven's home ♪ 53 00:02:26,319 --> 00:02:28,555 - ♪ We get loud! ♪ - ♪ Yeah, Raven's home ♪ 54 00:02:28,640 --> 00:02:29,586 ♪ It's our crowd! ♪ 55 00:02:29,671 --> 00:02:32,109 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 56 00:02:32,194 --> 00:02:34,443 ♪ Down for each other like family should ♪ 57 00:02:34,528 --> 00:02:36,851 - ♪ It's Raven's home ♪ - ♪ When it's tough ♪ 58 00:02:36,936 --> 00:02:39,336 - ♪ Yeah, Raven's home ♪ - ♪ We got love ♪ 59 00:02:39,421 --> 00:02:41,921 ♪ 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 60 00:02:42,006 --> 00:02:44,339 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 61 00:02:44,424 --> 00:02:45,586 (Raven laughing) *RAVEN'S HOME 62 00:02:45,671 --> 00:02:46,961 Yep! That's us. 63 00:02:47,149 --> 00:02:49,099 [♪ ♪] *RAVEN'S HOME Season 05 Episode 05 64 00:02:50,026 --> 00:02:52,026 [♪ ♪] Episode Title: "Clique Bait" 65 00:02:52,110 --> 00:02:53,250 Aired on: April 08, 2022. 66 00:02:53,457 --> 00:02:56,491 This is so weird. I'm going to my mom's old school. 67 00:02:58,962 --> 00:03:00,461 Why is everyone staring at me? 68 00:03:00,546 --> 00:03:01,546 'Cause you're the new kid. 69 00:03:01,703 --> 00:03:02,703 You're intriguing. 70 00:03:02,788 --> 00:03:04,487 You're interesting. You're mysterious. 71 00:03:04,606 --> 00:03:05,822 Hoo-hoo, I am? 72 00:03:05,958 --> 00:03:08,156 No, but they don't know that yet. 73 00:03:09,161 --> 00:03:10,994 Hey, I didn't know you played the trombone. 74 00:03:11,112 --> 00:03:12,351 Yeah, it started as a joke 75 00:03:12,437 --> 00:03:13,278 in the sixth grade, 76 00:03:13,382 --> 00:03:14,905 but now, I'm in a funk fusion combo called, 77 00:03:14,989 --> 00:03:15,971 "oh, no you didn't." 78 00:03:16,056 --> 00:03:17,722 So, really, the joke was on me. 79 00:03:19,240 --> 00:03:20,921 Ben, how was your summer?! 80 00:03:21,086 --> 00:03:23,398 Seymour, see you got your braces off. 81 00:03:23,597 --> 00:03:25,898 Carla, I heard your turtles had twins. 82 00:03:25,983 --> 00:03:27,283 Mazel tov! 83 00:03:28,230 --> 00:03:30,347 Do you have a handshake for everybody? 84 00:03:30,482 --> 00:03:31,933 Well, I like everyone to feel special. 85 00:03:32,017 --> 00:03:33,969 But don't worry, I'm working on one for us. 86 00:03:34,054 --> 00:03:36,153 It goes hawk hands into snake fists, 87 00:03:36,238 --> 00:03:38,113 and then, we make it rain, but... 88 00:03:38,920 --> 00:03:40,336 Both sides. 89 00:03:40,483 --> 00:03:42,472 Cami: Hey, guys, what's up? 90 00:03:43,612 --> 00:03:46,529 (Funky music playing) 91 00:03:47,949 --> 00:03:49,973 It's her. It's the girl from the chill grill. 92 00:03:50,058 --> 00:03:51,145 She's coming this way. 93 00:03:51,230 --> 00:03:53,753 [♪ ♪] 94 00:03:54,756 --> 00:03:57,035 - Yo, what's up, Cami? - Hey. 95 00:03:58,864 --> 00:04:01,515 "Hey"? That's it? 96 00:04:01,600 --> 00:04:04,434 Then, not a high, but low five, 97 00:04:04,533 --> 00:04:07,801 double snap, super cool head nod. 98 00:04:08,185 --> 00:04:09,746 I don't get it. 99 00:04:09,972 --> 00:04:12,043 Okay, so, I'll start over. So, hawk hands... 100 00:04:12,128 --> 00:04:14,222 No! And, Cami, she acted like 101 00:04:14,306 --> 00:04:15,859 she barely knows me. 102 00:04:15,944 --> 00:04:17,054 She does barely know you. 103 00:04:17,139 --> 00:04:18,618 Yeah, but I stayed here to change that. 104 00:04:18,702 --> 00:04:20,648 What? I thought you stayed here to hang out with us. 105 00:04:20,732 --> 00:04:22,085 Really? 106 00:04:22,592 --> 00:04:24,475 You know I just be sayin' stuff, right? 107 00:04:25,448 --> 00:04:27,948 [♪ ♪] 108 00:04:32,411 --> 00:04:36,012 Ooh! Finally, the kids are gone. 109 00:04:36,114 --> 00:04:38,014 Oh, I love the start of the school year. 110 00:04:38,116 --> 00:04:39,916 Hey, Alicia, play my jam. 111 00:04:40,339 --> 00:04:42,706 (Upbeat dance song playing) 112 00:04:42,871 --> 00:04:44,888 [♪ ♪] 113 00:04:51,480 --> 00:04:53,102 - Alicia, hold up! - (music stops) 114 00:04:53,188 --> 00:04:54,972 What are you doing here? What are you doing here? 115 00:04:55,056 --> 00:04:56,143 Dad, you were supposed to take her to school, 116 00:04:56,227 --> 00:04:57,484 like, two hours ago. 117 00:04:57,602 --> 00:04:59,790 I told her she could stay home. 118 00:04:59,884 --> 00:05:02,470 - Poor thing lost her voice. - Really? 119 00:05:02,867 --> 00:05:04,868 Well, she seemed fine this morning. 120 00:05:05,118 --> 00:05:08,118 Tasha got invited to the party! 121 00:05:08,864 --> 00:05:10,471 Wow, dad, you never treated me like that 122 00:05:10,556 --> 00:05:11,837 when I stayed home from school. 123 00:05:11,923 --> 00:05:14,701 That's because you were always up to something. 124 00:05:14,884 --> 00:05:16,786 How do you know she's not up to something? 125 00:05:16,871 --> 00:05:17,970 'Cause I raised you. 126 00:05:18,055 --> 00:05:20,001 I know what "up to something" looks like. 127 00:05:21,010 --> 00:05:24,011 Okay, let me get these pillows all fluffed up, 128 00:05:24,096 --> 00:05:26,493 get you tucked in, and... 129 00:05:27,299 --> 00:05:29,182 Here's your remote. 130 00:05:29,301 --> 00:05:30,683 Watch anything you want, 131 00:05:30,769 --> 00:05:32,595 even if you have to pay for it. 132 00:05:36,858 --> 00:05:38,475 Wow! 133 00:05:38,593 --> 00:05:40,282 Pay TV. 134 00:05:40,812 --> 00:05:42,478 You know, pop-pop may need glasses, 135 00:05:42,563 --> 00:05:43,369 but I see what's up. 136 00:05:43,454 --> 00:05:44,898 I'm watching you, little girl. 137 00:05:44,983 --> 00:05:46,649 And your doll, too. 138 00:05:50,995 --> 00:05:53,962 [♪] 139 00:05:56,294 --> 00:05:57,578 You're lucky you're with us, Booker, 140 00:05:57,662 --> 00:05:58,880 'cause we sit at the cool table. 141 00:05:58,964 --> 00:06:00,581 Oh, you guys sit with all the popular kids? 142 00:06:00,665 --> 00:06:03,082 No, we sit at the table under the air conditioner. 143 00:06:03,168 --> 00:06:04,907 It's always empty 'cause it's freezing. 144 00:06:08,196 --> 00:06:10,783 Hey, hey, there's Cami. Let's go sit with her. 145 00:06:10,868 --> 00:06:13,042 Booker, you can't just go over and sit at the cool table. 146 00:06:13,126 --> 00:06:14,417 I thought this was the cool table. 147 00:06:14,501 --> 00:06:16,062 It is, but that table's cool 148 00:06:16,148 --> 00:06:19,315 because they're all hot, which is cool... For them. 149 00:06:20,157 --> 00:06:22,587 Forget about Cami. Come on. 150 00:06:23,572 --> 00:06:24,860 Hey, new kid! 151 00:06:27,359 --> 00:06:29,704 Yes, you. Come sit with us. 152 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 - Hey, I'm Booker. - Yeah. 153 00:06:34,332 --> 00:06:36,477 The ketchup guy. I remember you. 154 00:06:37,285 --> 00:06:38,868 Hey, can you scoot over? 155 00:06:40,505 --> 00:06:41,589 So, you go to school here now? 156 00:06:41,673 --> 00:06:43,540 Yep, I'm the new kid. 157 00:06:43,658 --> 00:06:45,175 I'm so fresh, I still got that, uh, 158 00:06:45,331 --> 00:06:46,998 (sniffs) New kid smell. 159 00:06:48,110 --> 00:06:49,379 Was that supposed to be funny? 160 00:06:49,464 --> 00:06:51,587 Yeah, that was the idea. Yes. 161 00:06:52,485 --> 00:06:54,320 So, what kind of stuff did you do in Chicago? 162 00:06:54,446 --> 00:06:56,697 You know, um, made music with my friends, 163 00:06:56,782 --> 00:06:59,071 dabbled in fashion, rode my bike. 164 00:06:59,792 --> 00:07:01,258 You rode your bike? 165 00:07:01,893 --> 00:07:04,894 Uh... I mean, my motorcycle. 166 00:07:05,013 --> 00:07:06,729 (laughs) I call it my bike. 167 00:07:06,848 --> 00:07:08,204 My hog. 168 00:07:08,533 --> 00:07:10,790 I be poppin' wheelies and everything. 169 00:07:11,903 --> 00:07:13,399 So, you're a bad boy. 170 00:07:13,767 --> 00:07:15,798 I was trying to keep it low-key, 171 00:07:16,279 --> 00:07:19,954 - but it can be our little secret. - Okay, bad boy. 172 00:07:20,528 --> 00:07:21,963 Well, you better watch out for our principal. 173 00:07:22,047 --> 00:07:23,580 She is crazy strict, 174 00:07:23,698 --> 00:07:26,376 but, um, I'm sure you aren't fazed by that. 175 00:07:26,485 --> 00:07:30,137 (Sputters) I ran my school back home. 176 00:07:30,269 --> 00:07:32,618 My principal was afraid of me! 177 00:07:32,703 --> 00:07:34,853 I'm so bad, my own momma checks in with me before 178 00:07:34,937 --> 00:07:36,376 she makes a move. 179 00:07:37,312 --> 00:07:38,678 (Phone buzzing) 180 00:07:38,763 --> 00:07:41,264 Oh, look. There she is now. 181 00:07:41,382 --> 00:07:42,696 Decline! 182 00:07:43,568 --> 00:07:45,101 (Buzzing continues) 183 00:07:46,819 --> 00:07:49,352 You know what? She trippin'. 184 00:07:49,608 --> 00:07:52,692 But I'MMA, uh... I should take this and tell her she trippin'. 185 00:07:52,816 --> 00:07:54,845 Otherwise, she gon' be trippin' all day. 186 00:07:57,082 --> 00:08:00,665 Hey, mom. I don't know why it went to voicemail. That is so weird. 187 00:08:01,753 --> 00:08:04,541 I'm starting to think that this new kid might come in handy. 188 00:08:04,626 --> 00:08:06,346 [♪ ♪] 189 00:08:07,426 --> 00:08:11,501 [♪ ♪] 190 00:08:11,777 --> 00:08:13,694 Alice: This is perfect. 191 00:08:14,908 --> 00:08:16,124 Alice? 192 00:08:16,885 --> 00:08:18,274 (Alice giggles) 193 00:08:19,588 --> 00:08:20,760 I knew it. 194 00:08:20,845 --> 00:08:23,010 I knew it. Lost her voice my butt. 195 00:08:23,095 --> 00:08:24,657 Raven? What're you doing? 196 00:08:24,742 --> 00:08:27,727 I can't believe you let her stay home from school again today. 197 00:08:27,812 --> 00:08:29,191 That little girl is playing you. 198 00:08:29,276 --> 00:08:31,351 Alice: Auntie Rae has no idea. 199 00:08:31,436 --> 00:08:34,137 - Raven, don't! - You are so busted. 200 00:08:34,552 --> 00:08:36,820 Alice (on tablet): Auntie Rae has no idea 201 00:08:36,905 --> 00:08:39,046 how much I admire her. 202 00:08:39,913 --> 00:08:41,446 What that robot say? 203 00:08:42,081 --> 00:08:44,188 I tried to tell you this child genius 204 00:08:44,273 --> 00:08:47,016 designed a soundboard, so she can communicate. 205 00:08:47,315 --> 00:08:48,538 Oh. 206 00:08:48,688 --> 00:08:50,882 Alice: You're my she-ro. 207 00:08:52,504 --> 00:08:57,289 So, does the she-ro have something she'd like to say? 208 00:08:59,146 --> 00:09:00,795 I, I apol... 209 00:09:02,037 --> 00:09:05,875 I apologize... to you. 210 00:09:08,188 --> 00:09:09,882 Alice: Apology accepted. 211 00:09:10,922 --> 00:09:13,523 Can I please have some more ice crabs? 212 00:09:13,608 --> 00:09:15,875 No, you can't have ice crabs. 213 00:09:16,098 --> 00:09:17,647 Hey, what are ice crabs? 214 00:09:18,204 --> 00:09:21,008 She meant ice cream, and, of course, 215 00:09:21,093 --> 00:09:22,566 you can have some more ice cream. 216 00:09:22,651 --> 00:09:24,343 Hey, get this child some ice cream. 217 00:09:24,428 --> 00:09:25,812 It's the least you could do. 218 00:09:26,417 --> 00:09:28,300 (Whooshing) 219 00:09:29,741 --> 00:09:31,324 This has gone far enough. 220 00:09:31,442 --> 00:09:33,391 Do I have to ground you, young lady? 221 00:09:33,476 --> 00:09:35,281 (Whooshing) 222 00:09:39,050 --> 00:09:41,334 I knew she was fakin' it. 223 00:09:42,337 --> 00:09:44,241 Alice: I love you, pop-pop. 224 00:09:44,326 --> 00:09:47,032 Oh, okay, so you think you're up to something? 225 00:09:47,257 --> 00:09:49,595 I'm about to be all kinds of "up to something" 226 00:09:49,679 --> 00:09:51,062 in this house. 227 00:09:51,188 --> 00:09:55,427 [♪ ♪] 228 00:09:57,336 --> 00:09:59,816 Can you believe they won't let me join the cheer leading squad? 229 00:09:59,938 --> 00:10:01,234 You're the backup quarterback. 230 00:10:01,321 --> 00:10:02,102 Exactly. 231 00:10:02,234 --> 00:10:05,170 I'm already at the game and I'm not doing anything. 232 00:10:06,528 --> 00:10:08,836 Hey, Booker, where you going? 233 00:10:09,487 --> 00:10:11,959 Oh, he's gonna ditch us for his little girlfriend again. 234 00:10:12,099 --> 00:10:13,515 No, I'm not! 235 00:10:13,985 --> 00:10:15,951 Wait, did she say she was my girlfriend? 236 00:10:16,357 --> 00:10:18,690 Did you hear something? If you heard something, you gotta tell me. 237 00:10:18,774 --> 00:10:20,524 No, she doesn't talk to me. 238 00:10:20,799 --> 00:10:22,789 We haven't been friends in a long time. 239 00:10:23,128 --> 00:10:25,000 When's the last time you talked to her? 240 00:10:25,562 --> 00:10:27,914 I don't know. About since middle school, I guess. 241 00:10:28,203 --> 00:10:30,258 Maybe it's time to give Cami another chance. 242 00:10:31,502 --> 00:10:32,635 Come on. 243 00:10:33,945 --> 00:10:34,945 Fine. 244 00:10:36,651 --> 00:10:38,773 - Hey, Cami. - Oh, hey, Booker. 245 00:10:39,194 --> 00:10:40,811 Oh! You brought Neil and Ivy. 246 00:10:40,895 --> 00:10:42,041 I thought we could all sit together. 247 00:10:42,125 --> 00:10:43,458 Yeah, yeah, of course, sit down. 248 00:10:49,520 --> 00:10:51,786 Wow, we haven't talked in forever. 249 00:10:51,872 --> 00:10:53,441 - How are you? - Fine. 250 00:10:53,526 --> 00:10:56,977 Oh, look at us... Sittin' together, being friends. 251 00:10:57,195 --> 00:10:59,028 Isn't this great? 252 00:10:59,130 --> 00:11:00,463 It's definitely warmer... 253 00:11:01,058 --> 00:11:02,766 But way more awkward. 254 00:11:05,617 --> 00:11:07,852 So, Ivy, our birthdays are coming up. 255 00:11:07,937 --> 00:11:10,873 - Ooh, something in common. - Got any big pla? 256 00:11:10,967 --> 00:11:13,789 (Scoffs) I knew this was a mistake. 257 00:11:15,253 --> 00:11:17,558 I'm sorry. I'mma go talk to her. 258 00:11:20,839 --> 00:11:22,372 Hey, you're a cheerleader, right? 259 00:11:22,937 --> 00:11:24,403 Could you put in a good word for me? 260 00:11:25,269 --> 00:11:27,863 Ivy, stop. What is your problem? 261 00:11:27,948 --> 00:11:30,685 - I told you she was awful. - She was just being nice. 262 00:11:30,779 --> 00:11:32,745 Look, you don't know anything. 263 00:11:32,831 --> 00:11:35,606 I get it. You like her. But think about it, Booker, 264 00:11:35,691 --> 00:11:38,261 what would a girl like that want with a guy like you? 265 00:11:39,429 --> 00:11:42,073 - What's that supposed to mean? - No, no, no. 266 00:11:42,173 --> 00:11:44,173 - It's, it's just... - You wanna know what I think? 267 00:11:44,731 --> 00:11:46,264 I think you're jealous of Cami. 268 00:11:47,181 --> 00:11:48,847 Jealous? 269 00:11:49,355 --> 00:11:51,395 Cami should be jealous of me. 270 00:11:51,480 --> 00:11:53,850 You know, I will have you know my funk fusion combo 271 00:11:53,935 --> 00:11:56,995 is playing at Marley's saltwater grill this weekend... 272 00:11:57,439 --> 00:11:59,542 And they're paying us in catfish. 273 00:12:02,110 --> 00:12:03,776 Man, we really need a manager. 274 00:12:05,780 --> 00:12:08,648 [♪ ♪] 275 00:12:08,783 --> 00:12:10,817 Hey, dad, hey. Since you don't believe 276 00:12:10,952 --> 00:12:12,985 that Alice is faking losing her voice, 277 00:12:13,121 --> 00:12:15,454 I'm gonna show her one of those jump-scare videos. 278 00:12:15,539 --> 00:12:18,207 You know, when the zombie pops up out of nowhere? 279 00:12:18,326 --> 00:12:21,460 She'll scream, I'll laugh, and you'll be wrong. 280 00:12:21,546 --> 00:12:24,093 (laughs) Alice, come down here! 281 00:12:25,633 --> 00:12:27,116 Hey, girl. 282 00:12:27,218 --> 00:12:28,636 I was just watching this funny video. 283 00:12:28,720 --> 00:12:29,669 You gotta check it out. 284 00:12:29,787 --> 00:12:32,722 - (laughs) Yeah, just press play. - Mm-hm. 285 00:12:32,841 --> 00:12:35,675 (Cheery music playing on video) 286 00:12:39,347 --> 00:12:42,148 Alice? No, a-Alice. Come back here, the video... 287 00:12:42,267 --> 00:12:43,850 Did I, did I play the wrong video? 288 00:12:44,292 --> 00:12:46,252 - (Woman screams on video) - (yells) Ah, zombie! 289 00:12:46,737 --> 00:12:49,771 [♪ ♪] 290 00:12:54,084 --> 00:12:55,666 What's wrong, new kid? 291 00:12:56,197 --> 00:12:58,282 It's nothing. It's just... 292 00:12:58,451 --> 00:13:00,751 - Ivy, she's... - Being Ivy? 293 00:13:01,231 --> 00:13:04,055 Don't worry about her. We can hang out. 294 00:13:04,706 --> 00:13:06,876 - I mean, if you want to. - Yes, please. 295 00:13:07,658 --> 00:13:09,375 Let me get your number. 296 00:13:10,060 --> 00:13:12,251 Ugh, I forgot. 297 00:13:12,570 --> 00:13:15,340 - The principal has my phone. - Why? 298 00:13:15,602 --> 00:13:17,838 She took it 'cause she caught me using it in the hallways. 299 00:13:17,922 --> 00:13:20,186 It's just sitting there in her desk drawer. 300 00:13:20,306 --> 00:13:22,806 I'd go get it myself, but she's watching me like a hawk. 301 00:13:22,891 --> 00:13:26,532 But a new kid could, probably, just walk right in. 302 00:13:26,618 --> 00:13:29,028 - A new kid? - Yeah. 303 00:13:29,113 --> 00:13:31,898 A cute, confident, bad boy 304 00:13:32,023 --> 00:13:34,149 who isn't afraid of a little trouble. 305 00:13:34,535 --> 00:13:36,452 That sounds like me! 306 00:13:37,157 --> 00:13:38,931 I, I mean, unless you were talking about somebody else. 307 00:13:39,015 --> 00:13:40,890 No, I meant you! 308 00:13:40,975 --> 00:13:42,492 It's in a gold case. 309 00:13:43,544 --> 00:13:45,696 Um, and before you give it back... 310 00:13:46,401 --> 00:13:48,172 Make sure to put your number in it. 311 00:13:50,969 --> 00:13:53,336 Wait, should I put it under "Booker" or "new kid"? 312 00:13:53,450 --> 00:13:56,094 You know what, don't worry about it. I'MMA put it under both. 313 00:13:59,427 --> 00:14:01,761 Okay, dad, first one didn't work. 314 00:14:01,896 --> 00:14:04,230 Stupid zombie. But this one? 315 00:14:04,535 --> 00:14:05,900 No escape. 316 00:14:06,384 --> 00:14:08,477 Hey, Alice, can you come in here, please?! 317 00:14:09,237 --> 00:14:10,665 Raven: Hey! 318 00:14:10,750 --> 00:14:13,766 I'm gonna make you my great-great-granddaddy's famous recipe. 319 00:14:14,079 --> 00:14:16,130 Yeah, little okra... 320 00:14:17,228 --> 00:14:18,694 Little tapioca. 321 00:14:19,864 --> 00:14:22,248 All in there. Yeah! (Laughs) 322 00:14:22,367 --> 00:14:25,100 And... Fermented fish. 323 00:14:27,005 --> 00:14:29,039 Yep, guaranteed to bring your voice back. 324 00:14:29,123 --> 00:14:30,936 Make ya holla for your momma. 325 00:14:37,715 --> 00:14:40,299 (Sniffs) Whoa! 326 00:14:40,418 --> 00:14:42,468 That is strong! (laughs) 327 00:14:42,586 --> 00:14:44,300 I think I lost a eyebrow. 328 00:14:44,464 --> 00:14:45,964 Oh, no, there it is. 329 00:14:46,090 --> 00:14:49,692 And there you go. 330 00:14:51,095 --> 00:14:52,519 Enjoy. 331 00:14:53,948 --> 00:14:56,315 Oh, and if you don't wanna drink it, 332 00:14:56,451 --> 00:14:59,288 all you gotta do is say so. 333 00:15:14,785 --> 00:15:16,502 Alice: Ah! 334 00:15:18,875 --> 00:15:21,092 The girl's a beast. 335 00:15:21,259 --> 00:15:24,260 [♪ ♪] 336 00:15:32,153 --> 00:15:34,930 No phone, no phone... 337 00:15:36,824 --> 00:15:38,274 Aw, man! 338 00:15:40,328 --> 00:15:42,161 Of course, they're all gold. 339 00:15:42,964 --> 00:15:44,447 Cami's such a trendsetter. 340 00:15:45,001 --> 00:15:46,296 (Doorknob rattling) 341 00:15:47,752 --> 00:15:49,368 That's not good. 342 00:15:52,782 --> 00:15:56,444 [♪ ♪] 343 00:15:56,736 --> 00:15:58,770 [♪ ♪] 344 00:16:04,761 --> 00:16:07,593 He's not here. See? You owe me five bucks. 345 00:16:08,926 --> 00:16:11,928 - Told you he wouldn't fall for it. - Fall for what? 346 00:16:13,038 --> 00:16:14,772 And I told you he would. 347 00:16:15,788 --> 00:16:17,423 Booker, you gotta get outta here. 348 00:16:17,508 --> 00:16:18,840 Not until I find Cami's phone. 349 00:16:18,925 --> 00:16:21,135 - But she's playing you. - No, she's not. I'm helping her. 350 00:16:21,219 --> 00:16:22,636 The principal took her phone for no reason. 351 00:16:22,720 --> 00:16:24,798 The principal took her phone because Cami is grounded. 352 00:16:24,882 --> 00:16:28,186 The principal can ground you here? Man, tough school. 353 00:16:28,491 --> 00:16:29,874 She can if she's your mom. 354 00:16:30,017 --> 00:16:31,583 Cami is the principal's daughter. 355 00:16:33,567 --> 00:16:36,389 You have to admit, the girl takes a good picture. 356 00:16:37,218 --> 00:16:39,737 I was changing for gym and heard Cami bragging to her friends about 357 00:16:39,821 --> 00:16:41,821 how she tricked you into getting her phone. 358 00:16:41,939 --> 00:16:44,233 - Come on, let's go. - Why would Cami set me up? 359 00:16:45,209 --> 00:16:46,959 What are you doing in my office?! 360 00:16:47,078 --> 00:16:49,295 I'm, uh, uh, trying to think of a lie. 361 00:16:49,414 --> 00:16:50,628 Move! 362 00:16:52,205 --> 00:16:53,254 (Scoffs) 363 00:16:54,802 --> 00:16:56,952 My daughter tricked you into doing this, didn't she? 364 00:16:57,037 --> 00:17:00,006 She did, but in my defense... 365 00:17:00,114 --> 00:17:01,826 She's very attractive. 366 00:17:02,268 --> 00:17:05,443 Of course, she is. She's my daughter. 367 00:17:06,180 --> 00:17:08,347 Every time I take Cami's phone, 368 00:17:08,466 --> 00:17:11,873 she finds some easily manipulated Tonto to get it back for her. 369 00:17:12,770 --> 00:17:15,154 - What's your name? - Booker Baxter-Carter. 370 00:17:15,265 --> 00:17:18,483 Baxter-Carter? I used to go to school with a Devon Carter. 371 00:17:18,609 --> 00:17:20,025 Had a huge crush on him. 372 00:17:20,161 --> 00:17:22,578 - That's my dad! - Until he was stolen from me 373 00:17:22,663 --> 00:17:25,998 by my Nemesis, Raven Baxter. 374 00:17:26,140 --> 00:17:27,717 Any relation? 375 00:17:30,560 --> 00:17:32,476 I don't know that lady. Raven Baxter? 376 00:17:32,757 --> 00:17:34,840 (Both denying) 377 00:17:35,004 --> 00:17:37,955 [♪ ♪] 378 00:17:41,599 --> 00:17:43,215 Hey, Alice! 379 00:17:45,970 --> 00:17:47,052 Hey, girl, hey. 380 00:17:47,171 --> 00:17:50,307 Listen, I was talking to Tasha the other day 381 00:17:50,391 --> 00:17:54,803 and she told me that she hasn't had a haircut in a minute. 382 00:17:55,220 --> 00:17:59,345 No, no, no, no, no, no. I can clean her up for you. 383 00:17:59,790 --> 00:18:02,591 So, how short should we go? 384 00:18:03,496 --> 00:18:04,673 Nia? 385 00:18:06,307 --> 00:18:07,473 Booker? 386 00:18:08,159 --> 00:18:09,875 How 'bout we go straight pop-pop? 387 00:18:09,961 --> 00:18:11,837 That's chic, huh? 388 00:18:12,004 --> 00:18:15,126 Oh, well, if you don't want me to cut her hair... 389 00:18:15,967 --> 00:18:18,571 All you gotta do is tell me not to. 390 00:18:29,814 --> 00:18:31,981 Okay, fine, you called my bluff. 391 00:18:33,267 --> 00:18:35,401 Wow, you really did lose your voice, 392 00:18:35,520 --> 00:18:37,282 and, apparently, I lost my mind. 393 00:18:38,906 --> 00:18:41,273 - That was close. - Whoa, I got ya! 394 00:18:41,409 --> 00:18:44,910 I got you! (Laughs) I knew it! I knew it! 395 00:18:45,029 --> 00:18:47,175 And I know it's not your tablet 'cause it's in the kitchen. 396 00:18:47,259 --> 00:18:48,307 I'mma tell pop-pop. 397 00:18:48,392 --> 00:18:49,415 No, no, wait, w-wait! 398 00:18:49,601 --> 00:18:51,184 I, I can explain. 399 00:18:53,799 --> 00:18:55,299 I just... 400 00:18:56,105 --> 00:18:57,905 didn't wanna go to school. 401 00:18:58,626 --> 00:19:01,093 What? Why? 402 00:19:01,178 --> 00:19:03,642 You came to San Francisco just to go to that school. 403 00:19:03,816 --> 00:19:05,982 But this year I have Ms. Rader. 404 00:19:06,156 --> 00:19:08,340 Ivy says she's hardest on the smart kids. 405 00:19:08,513 --> 00:19:11,313 Well, sometimes teachers are harder on their best students 406 00:19:11,438 --> 00:19:12,938 because they know they can handle it. 407 00:19:13,024 --> 00:19:14,356 It just makes you better. 408 00:19:14,442 --> 00:19:17,476 - What if I can't handle it? - Oh, no, you can handle it. 409 00:19:17,595 --> 00:19:19,515 I mean, look how hard you worked just to fool me. 410 00:19:19,614 --> 00:19:21,001 It really wasn't that hard. 411 00:19:21,086 --> 00:19:23,563 Yes, it was. It was hard. It was very hard. 412 00:19:25,319 --> 00:19:27,703 So, I have to go to school tomorrow? 413 00:19:27,822 --> 00:19:29,259 Yes, sweetheart, you do. 414 00:19:29,740 --> 00:19:32,742 But it's gonna be fine! You're smart, you're tough, 415 00:19:32,827 --> 00:19:35,961 and best of all, you're a Baxter. 416 00:19:37,084 --> 00:19:39,688 Thanks, auntie Rae. I'm so glad you're here. 417 00:19:39,805 --> 00:19:41,686 - You're the best. - Ah, yeah, well, raisin' 418 00:19:41,778 --> 00:19:42,778 kids is my specialty. 419 00:19:42,880 --> 00:19:44,480 (Phone ringing) 420 00:19:45,106 --> 00:19:46,456 Hello? 421 00:19:47,008 --> 00:19:48,647 Principal's office? 422 00:19:49,010 --> 00:19:50,343 My son did what? 423 00:19:50,428 --> 00:19:53,632 Ah (muttering). Can't win 'em all, you know? 424 00:19:54,732 --> 00:19:57,733 [♪ ♪] 425 00:19:59,114 --> 00:20:00,904 Sorry you got in trouble for trying to help me. 426 00:20:00,988 --> 00:20:03,155 Don't worry about it. It's what friends do. 427 00:20:04,141 --> 00:20:06,358 And you tried to warn me. 428 00:20:07,028 --> 00:20:09,478 You're not the only one to get burned by Cami. 429 00:20:09,815 --> 00:20:11,382 When we were in the fourth grade, 430 00:20:11,532 --> 00:20:13,991 she found out I was going to have a Princess birthday party. 431 00:20:14,076 --> 00:20:15,945 So, she planned a party for the same day and hired 432 00:20:16,029 --> 00:20:17,796 all the princesses in town. 433 00:20:18,005 --> 00:20:20,155 You know what a Princess party without princesses is? 434 00:20:20,257 --> 00:20:22,041 It is my grandfather in a tiara singing 435 00:20:22,151 --> 00:20:25,444 "a dream is a wish your heart makes" in Mandarin. 436 00:20:27,628 --> 00:20:31,030 Everyone went to her party and no one came to mine. 437 00:20:32,027 --> 00:20:34,611 Wow... That is messed up. 438 00:20:34,792 --> 00:20:36,647 I was trying to tell you, Booker. 439 00:20:36,732 --> 00:20:38,315 Cami is not a nice person. 440 00:20:38,775 --> 00:20:39,991 You are. 441 00:20:40,305 --> 00:20:42,355 You care about people. You wanna help them. 442 00:20:43,342 --> 00:20:46,164 - You're too good for her. - I'm sorry I said you were jealous. 443 00:20:46,249 --> 00:20:48,639 And I'm sorry I went to Cami's party. 444 00:20:49,320 --> 00:20:51,389 You never told me you went to Cami's party. 445 00:20:52,039 --> 00:20:54,030 Yeah, sorry about that, too. 446 00:20:57,850 --> 00:20:59,399 Principal Rivera, please. 447 00:20:59,484 --> 00:21:00,844 All right, Ivy and Neil shouldn't get in trouble. 448 00:21:00,928 --> 00:21:03,444 - They had nothing to do with this. - Oh, I know. They can go. 449 00:21:05,077 --> 00:21:06,260 Bye! 450 00:21:10,741 --> 00:21:12,258 I can't believe that worked. 451 00:21:13,326 --> 00:21:16,233 Principal Rivera, I also had nothing to do with this! 452 00:21:16,926 --> 00:21:18,350 Nice try. Sit down. 453 00:21:19,090 --> 00:21:20,382 Where is he? Second day of school 454 00:21:20,552 --> 00:21:21,677 and he's already in trouble. 455 00:21:23,106 --> 00:21:26,194 - Alana? - Hello, Raven. 456 00:21:26,483 --> 00:21:28,107 Haven't seen you since high school. 457 00:21:28,192 --> 00:21:30,527 And yet, it still feels too soon. 458 00:21:30,846 --> 00:21:31,976 You know what? You two have 459 00:21:32,061 --> 00:21:33,138 a lot of catching up to do, 460 00:21:33,222 --> 00:21:35,532 - so I'm just gon' see myself out. - Sit down, Booker! 461 00:21:35,616 --> 00:21:38,117 Hey, don't speak to my son that way. 462 00:21:38,252 --> 00:21:39,753 Sit down, Booker! 463 00:21:41,922 --> 00:21:44,590 [♪ ♪] 464 00:21:52,019 --> 00:21:53,235 Hey, new kid. 465 00:21:54,525 --> 00:21:57,026 Don't "new kid" me. You set me up. 466 00:21:57,231 --> 00:21:58,781 I thought you could handle it. 467 00:21:59,234 --> 00:22:01,246 You said you were a motorcycle-riding rebel 468 00:22:01,331 --> 00:22:02,609 and even your mom couldn't make a move 469 00:22:02,693 --> 00:22:05,360 - without checking in with you first. - Hey, shh! 470 00:22:05,445 --> 00:22:08,589 Keep it down, all right? She's still here. 471 00:22:10,557 --> 00:22:12,192 So, I guess now that you're mad at me, 472 00:22:12,277 --> 00:22:14,081 you're not gonna give me your number? 473 00:22:16,684 --> 00:22:18,150 I already put it in. 474 00:22:18,673 --> 00:22:19,956 You got it? 475 00:22:20,041 --> 00:22:21,961 Yeah, I grabbed it while your mom wasn't looking. 476 00:22:22,113 --> 00:22:25,245 Also, what does "Tonto" mean? 477 00:22:25,330 --> 00:22:26,832 We're not gonna let this happen, right? 478 00:22:26,916 --> 00:22:28,014 Not a chance. 479 00:22:28,824 --> 00:22:31,541 - Did we just agree? - Definitely not. 480 00:22:31,673 --> 00:22:33,005 Oh, okay. 481 00:22:33,985 --> 00:22:35,371 Wait, so we are gonna let that happen? 482 00:22:35,455 --> 00:22:36,308 Definitely not. 483 00:22:36,393 --> 00:22:37,761 Okay, now it just sounds like you're arguing with me 484 00:22:37,845 --> 00:22:39,344 just to argue with me. 485 00:22:40,457 --> 00:22:42,123 Welcome back, Baxter. 486 00:22:43,255 --> 00:22:46,173 [♪ ♪] 487 00:22:47,988 --> 00:22:50,022 Well, if you don't want me to cut her hair, 488 00:22:50,118 --> 00:22:52,620 all you gotta do is tell me not to. 489 00:22:53,868 --> 00:22:55,752 That's it. I've seen enough. 490 00:22:56,817 --> 00:22:58,533 Raven, could you come down here? 491 00:22:59,117 --> 00:23:01,367 Yeah. Hey, daddy, Alice. What's up? 492 00:23:01,585 --> 00:23:03,752 Alice just showed me the video from today. 493 00:23:04,251 --> 00:23:05,300 (Scoffs) 494 00:23:05,387 --> 00:23:07,347 Why would you show him that? I thought we made up. 495 00:23:07,460 --> 00:23:09,844 I-it wasn't me. It was Tasha's idea! 496 00:23:10,270 --> 00:23:12,720 - Tasha? Girl, Tasha's a doll. - Victor: Raven! 497 00:23:12,964 --> 00:23:14,530 This has gone far enough. 498 00:23:14,615 --> 00:23:16,425 Do I have to ground you, young lady? 499 00:23:17,738 --> 00:23:20,335 Oh, okay, there it is. Got it. 500 00:23:20,951 --> 00:23:22,651 Tell Alice you're sorry. 501 00:23:25,181 --> 00:23:27,348 (Coughing) 502 00:23:27,433 --> 00:23:30,200 (Quietly) oh, wait, I would, but I, I lost my... 503 00:23:30,383 --> 00:23:31,582 (mouthing) Voice. 504 00:23:31,693 --> 00:23:33,209 Oh, no, no, no, no. 505 00:23:33,562 --> 00:23:36,062 I am not falling for that! Come back here. 506 00:23:36,856 --> 00:23:38,195 (Drum roll) 36979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.