All language subtitles for Ravens.Home.S05E04.A.Streetcar.Named.Conspire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,389 --> 00:00:06,685 Yes. Yes, Nia. 2 00:00:06,781 --> 00:00:08,977 I've been thinking about your first day of school outfit, 3 00:00:09,061 --> 00:00:10,429 and I think you should wear... 4 00:00:10,616 --> 00:00:14,017 Oh, you already picked out a top. Without me. 5 00:00:14,117 --> 00:00:15,468 And without straps. 6 00:00:16,257 --> 00:00:18,141 Hey, Mom. Have you seen my left shoe? 7 00:00:18,225 --> 00:00:19,813 I know what you're gonna say, where did I have it last? 8 00:00:19,897 --> 00:00:22,281 It was on my foot. Problem is, it's not there now. 9 00:00:22,366 --> 00:00:23,524 Thanks. 10 00:00:23,637 --> 00:00:25,812 Has your father seen that outfit? 11 00:00:26,198 --> 00:00:28,549 Oh, and he's gonna let you wear it? Okay. 12 00:00:28,634 --> 00:00:30,260 [sniffs] We'll see about that. 13 00:00:33,526 --> 00:00:36,128 - Hey, Mom. - Hey, honey. I'm sorry. 14 00:00:36,213 --> 00:00:38,119 I don't know why your dad changed his mind. 15 00:00:38,204 --> 00:00:40,122 - Have you seen my phone? - It's in your shoe. 16 00:00:40,207 --> 00:00:41,580 Oh, yeah, thanks. 17 00:00:41,869 --> 00:00:43,393 Yeah. Nia, in a couple days, 18 00:00:43,478 --> 00:00:44,629 Booker's going to be your dad's problem. 19 00:00:44,713 --> 00:00:47,885 - Hey, Mom. Have you seen... - [yells] Whatever it is, find it yourself! 20 00:00:50,374 --> 00:00:52,566 [sighs] Of course I'm gonna miss you both. 21 00:00:52,651 --> 00:00:54,605 But it'll be nice to be able to focus on your grandpa 22 00:00:54,689 --> 00:00:57,230 without your brother asking me to find things for him. [Giggles] 23 00:00:57,315 --> 00:00:59,573 Trying to make me laugh with his bad jokes 24 00:00:59,711 --> 00:01:01,700 or give me kiss before he goes to bed at night. 25 00:01:01,785 --> 00:01:02,691 Hey, Mom. 26 00:01:02,776 --> 00:01:04,119 I couldn't find my toothbrush 27 00:01:04,203 --> 00:01:05,400 so I'm just gonna use yours. 28 00:01:05,484 --> 00:01:07,386 I'm gonna miss you so much, Booker. 29 00:01:07,471 --> 00:01:08,811 Okay? I'm gonna miss you so much! 30 00:01:08,896 --> 00:01:10,761 And you can keep the toothbrush. [Crying] 31 00:01:10,846 --> 00:01:12,436 Theme music playing... 32 00:01:12,520 --> 00:01:14,456 ♪ Ha ha! Let me tell you something ♪ 33 00:01:14,541 --> 00:01:16,073 ♪ Had my vision all worked out ♪ 34 00:01:16,158 --> 00:01:18,995 - ♪ But then life had other plans - ♪ Tell 'em, Mom ♪ 35 00:01:19,080 --> 00:01:21,066 ♪ It's crazy when things Turn upside down ♪ 36 00:01:21,150 --> 00:01:23,902 ♪ But you gotta get up And take that chance ♪ 37 00:01:23,987 --> 00:01:26,660 - ♪ A new city, I'm finding my way ♪ - It's gonna take some time ♪ 38 00:01:26,752 --> 00:01:29,067 - ♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ - ♪ You know I got it, right? ♪ 39 00:01:29,151 --> 00:01:30,677 ♪ It might be wild But you know that we make it work ♪ 40 00:01:30,761 --> 00:01:33,427 ♪ We're just fam Caught up in a crazy world ♪ 41 00:01:33,512 --> 00:01:35,459 - ♪ Come on! ♪ - ♪ It's Raven's Home ♪ 42 00:01:35,543 --> 00:01:37,530 ♪ We get loud! ♪ ♪ Yeah, Raven's Home ♪ 43 00:01:37,614 --> 00:01:38,650 ♪ It's our crowd! ♪ 44 00:01:38,735 --> 00:01:41,258 ♪ Might be tough but together we make it look good ♪ 45 00:01:41,342 --> 00:01:43,640 ♪ Down for each other like family should ♪ 46 00:01:43,754 --> 00:01:46,074 - ♪ It's Raven's Home ♪ - ♪ When it's tough ♪ 47 00:01:46,159 --> 00:01:48,317 - ♪ Yeah, Raven's Home ♪ - ♪ We got love ♪ 48 00:01:48,402 --> 00:01:51,114 ♪ 'Cause no matter the weather You know we gonna shine ♪ 49 00:01:51,199 --> 00:01:53,755 ♪ There for each other you know it's our time ♪ 50 00:01:53,840 --> 00:01:54,676 [Raven laughing] 51 00:01:54,761 --> 00:01:56,074 Yep, that's us. 52 00:01:56,228 --> 00:01:58,512 *RAVEN'S HOME Season 05 Episode 04 53 00:01:59,103 --> 00:02:01,699 Episode Title: "A Streetcar Named Conspire" Aired on: April 025, 2022. 54 00:02:02,688 --> 00:02:03,941 [grunts] 55 00:02:04,900 --> 00:02:07,301 Hey, Booker. Listen, um, 56 00:02:07,471 --> 00:02:10,252 I was just thinking about you heading back to Chicago. 57 00:02:10,337 --> 00:02:12,105 Yeah, I can't wait to get back. 58 00:02:12,190 --> 00:02:15,332 Nia said this year the school cafeteria's getting spicy pizza rolls. 59 00:02:15,426 --> 00:02:16,591 Oh. 60 00:02:17,884 --> 00:02:21,934 Well, I mean, there has to be, you know, some things here that 61 00:02:22,019 --> 00:02:24,515 you're gonna miss, or... someone. 62 00:02:26,353 --> 00:02:27,560 You're right. 63 00:02:28,417 --> 00:02:30,936 Ivy and Neil are pretty cool. I'm gonna miss them. 64 00:02:31,385 --> 00:02:33,865 You just met them a couple weeks ago. You'll get over it. 65 00:02:35,063 --> 00:02:36,404 All right, well 66 00:02:38,087 --> 00:02:39,986 guess there's nothing left to say. 67 00:02:40,771 --> 00:02:42,447 Oh, wait! Mom, there is something else. 68 00:02:42,532 --> 00:02:45,021 Yes, I knew it. Baby, I feel the same way. I really do! 69 00:02:45,106 --> 00:02:47,529 - Listen. If it's too hard for you, I'll... - It is. 70 00:02:48,339 --> 00:02:51,224 No. I thought I could do it, but I just can't. 71 00:02:51,309 --> 00:02:52,329 [sighs] 72 00:02:52,443 --> 00:02:54,711 This hockey stick just will not fit in this bag. 73 00:02:54,795 --> 00:02:56,287 Can you ship it home for me? 74 00:03:04,425 --> 00:03:06,309 [Victor imitates train whistle] 75 00:03:06,393 --> 00:03:09,243 Alice, Alice, Alice. Today is your lucky day 76 00:03:09,327 --> 00:03:13,247 because you and Pop-Pop are going to the model train store. 77 00:03:13,331 --> 00:03:15,334 Why? What did I do? 78 00:03:16,211 --> 00:03:18,906 The doctor wants me to work on lowering my stress levels, 79 00:03:18,991 --> 00:03:22,739 so I've decided to devote more time to my passion for model trains. 80 00:03:23,068 --> 00:03:25,293 All aboard! 81 00:03:25,482 --> 00:03:28,553 I'm already bored. 82 00:03:29,708 --> 00:03:31,537 Come on. Put your shoes on. 83 00:03:34,317 --> 00:03:35,993 Stupid hockey stick. 84 00:03:36,077 --> 00:03:38,425 Gonna miss you more than he's gonna miss me. 85 00:03:39,495 --> 00:03:41,516 Everything okay, Raven? 86 00:03:41,600 --> 00:03:43,794 Everything's fine, Daddy. Everything's fine. 87 00:03:43,878 --> 00:03:45,762 [stick creaking] 88 00:03:45,846 --> 00:03:48,489 Really? 'Cause you seem agitated. 89 00:03:48,573 --> 00:03:50,249 Why would I be agitated? Huh? Why? 90 00:03:50,333 --> 00:03:52,803 Because I'm gonna miss my son? Because he's not gonna miss me? 91 00:03:52,887 --> 00:03:55,012 Because he wants to go to Chicago, but I want him to stay? 92 00:03:55,096 --> 00:03:56,635 Whoa, whoa, whoa. 93 00:03:56,720 --> 00:03:59,274 Watch the stick. I paid good money for these teeth. 94 00:03:59,731 --> 00:04:03,537 Raven, look. If you want Booker to stay, just tell him he has to stay. 95 00:04:03,760 --> 00:04:06,369 No, Dad. I don't want him to stay because I want him to stay. 96 00:04:06,453 --> 00:04:08,108 I want him to stay because he wants to stay. 97 00:04:08,192 --> 00:04:10,185 I want him to want to want to stay. 98 00:04:10,871 --> 00:04:11,788 - What? - I don't know. 99 00:04:11,872 --> 00:04:14,115 I-I don't know, but I can't say it again. 100 00:04:16,505 --> 00:04:19,493 You want Booker to stay, you need to make him think it's his idea. 101 00:04:19,578 --> 00:04:21,053 No. No, no, no. 102 00:04:21,138 --> 00:04:22,646 Tricking your son is a bad idea. 103 00:04:22,812 --> 00:04:26,559 Almost as bad of an idea as taking advice from a nine -year-old. 104 00:04:26,644 --> 00:04:28,907 [squealing] What are you talking about? 105 00:04:28,992 --> 00:04:32,084 I'm not gonna take advice from [wheezing] a nine-year-old. 106 00:04:32,849 --> 00:04:34,974 [laughing] That's crazy. 107 00:04:35,067 --> 00:04:36,756 But if I did, what would she say? 108 00:04:38,009 --> 00:04:40,553 Take him around town. Show him a great time. 109 00:04:40,646 --> 00:04:42,750 Make him think every day here is gonna be like that. 110 00:04:42,834 --> 00:04:44,476 Then he'll wanna stay. 111 00:04:44,560 --> 00:04:47,615 And he'll think it's his idea. Watch and learn. 112 00:04:49,423 --> 00:04:52,598 - Ready to go to the train store, Pop-Pop. - Great, let's do this. 113 00:04:53,911 --> 00:04:58,318 Oh! I just remembered, the train store is right next to the pet store. 114 00:04:58,436 --> 00:05:00,492 And they're having a huge snake sale. 115 00:05:00,576 --> 00:05:01,680 Snakes? 116 00:05:01,765 --> 00:05:03,232 You know what? I changed my mind. 117 00:05:03,316 --> 00:05:05,068 I'm going to the store by myself. 118 00:05:06,307 --> 00:05:07,631 Wow. 119 00:05:08,031 --> 00:05:09,363 Wow. 120 00:05:09,599 --> 00:05:11,744 You're good. [Laughs] 121 00:05:11,828 --> 00:05:14,452 But if you do that to me, we're gonna have some words. 122 00:05:19,595 --> 00:05:22,201 Pretty great San Francisco morning, eh, Booker? 123 00:05:22,286 --> 00:05:24,498 The beautiful sights, the souvenirs, 124 00:05:24,703 --> 00:05:26,259 the hilarious stories of me, Eddie, 125 00:05:26,343 --> 00:05:27,898 and Chelsea growing up here. [Laughs] 126 00:05:27,982 --> 00:05:29,915 - Time flies. - Not today. 127 00:05:30,701 --> 00:05:33,201 So I'm gonna get us some food. Why don't you grab us a table? 128 00:05:36,012 --> 00:05:40,001 Whoa! Dino flops. Fortune cookie headphones. 129 00:05:40,132 --> 00:05:41,709 "Fog in a Can"! 130 00:05:41,810 --> 00:05:44,389 Okay, someone's doing San Francisco right. 131 00:05:44,549 --> 00:05:45,826 All right. 132 00:05:47,186 --> 00:05:48,620 I don't know what's happening. 133 00:05:48,837 --> 00:05:50,548 My mom is dragging me to all these places 134 00:05:50,633 --> 00:05:52,827 where her and her friends used to "kick it." 135 00:05:52,912 --> 00:05:55,037 There's still 20 more stops left to go. 136 00:05:55,244 --> 00:05:57,623 Too bad. I was looking forward to us hanging out 137 00:05:57,708 --> 00:05:58,810 at the Frisco Music Fest. 138 00:05:58,895 --> 00:06:00,998 Some people call it "San Franciscochella." 139 00:06:01,090 --> 00:06:03,042 - Only you call it that, Neil. - Call it what? 140 00:06:03,329 --> 00:06:05,912 - San Franciscochella. - Now you call it that, too. 141 00:06:07,947 --> 00:06:09,521 Hey, can I borrow your ketchup? 142 00:06:17,430 --> 00:06:20,315 Yeah, that's not what I asked for. 143 00:06:20,812 --> 00:06:22,768 - Here you go. - Thanks, Neil. 144 00:06:24,004 --> 00:06:26,846 Um, who... who... Who... who was that? 145 00:06:26,931 --> 00:06:30,058 - That's Cami. We go to school with her. - Is she going to San Franciscochella? 146 00:06:30,143 --> 00:06:32,544 Ah! See? It's catching on. 147 00:06:32,685 --> 00:06:34,870 Just answer the question, Ivy. 148 00:06:34,955 --> 00:06:37,957 Booker, don't even think about it. She only dates the coolest guys. 149 00:06:38,042 --> 00:06:39,113 And girls. 150 00:06:39,198 --> 00:06:41,881 I don't like to use labels, but they have a name for people like that. 151 00:06:41,965 --> 00:06:43,042 Popular. 152 00:06:43,717 --> 00:06:47,326 Well, back in Chi town, I was the man. 153 00:06:47,606 --> 00:06:48,987 Wasn't nobody cooler than me. 154 00:06:50,282 --> 00:06:51,674 Now, hold my dolphin. 155 00:06:55,247 --> 00:06:56,362 Hey, I, um 156 00:06:56,781 --> 00:06:59,792 I thought I'd come over here so we could "ketchup." 157 00:07:00,523 --> 00:07:02,372 Did you think of that all by yourself? 158 00:07:02,550 --> 00:07:04,813 I think of a lot of things all by myself. 159 00:07:04,976 --> 00:07:07,964 Like right now, I'm thinking that, uh, maybe we should hang out. 160 00:07:08,088 --> 00:07:09,621 [giggles] Is that what you think? 161 00:07:09,743 --> 00:07:11,572 Yep. All by myself. 162 00:07:12,059 --> 00:07:15,440 Well, I'm going to the concert. Maybe I'll see you there. 163 00:07:15,607 --> 00:07:18,862 Oh, you'll definitely see me, 'cause, uh, that's where I'm gonna be. 164 00:07:21,846 --> 00:07:23,917 [squealing] 165 00:07:24,745 --> 00:07:27,151 Guess who's hanging with Cami at the concert this afternoon? 166 00:07:27,236 --> 00:07:29,807 It's me. I'm hanging with Cami at the concert this afternoon. 167 00:07:31,174 --> 00:07:33,229 Wait, I thought you had to hang out with your mom? 168 00:07:33,314 --> 00:07:35,646 Ivy, I don't have to do anything. All right? 169 00:07:35,819 --> 00:07:37,702 - I'm a grown man. - Hey, Booker. Come on. 170 00:07:37,787 --> 00:07:40,721 - Your chicken ten dies are getting cold. - Coming, Mommy. 171 00:07:48,394 --> 00:07:51,109 You are going to love Pier 39. 172 00:07:51,194 --> 00:07:55,065 Did you know that it's made from the wood of other piers? 173 00:07:57,452 --> 00:07:58,753 Interesting, huh? 174 00:07:58,961 --> 00:07:59,996 Wow. 175 00:08:01,459 --> 00:08:04,043 I mean, wow! That's... That's cool. 176 00:08:04,128 --> 00:08:05,262 I gotta tell Ivy and Neil about it. 177 00:08:05,346 --> 00:08:06,783 Oh, they're gonna love it. 178 00:08:06,868 --> 00:08:08,463 They're gonna love it. 179 00:08:08,548 --> 00:08:09,997 Oh, they're gonna go crazy. [chuckles] 180 00:08:10,081 --> 00:08:13,338 You guys, she's killing me. What am I gonna do? 181 00:08:13,561 --> 00:08:15,253 I told Cami I'd meet her at the concert 182 00:08:15,338 --> 00:08:17,823 but my mom has a whole boring afternoon planned. 183 00:08:17,945 --> 00:08:19,762 Well, just tell your mom the truth. 184 00:08:19,847 --> 00:08:21,089 What? 185 00:08:21,189 --> 00:08:24,253 That I'd rather spend my last day in town with a girl I just met, 186 00:08:24,810 --> 00:08:26,556 than the woman who gave me life? 187 00:08:26,641 --> 00:08:29,526 Ouch. That hurt my feelings. 188 00:08:30,167 --> 00:08:31,895 Is there anything that annoys your mom? 189 00:08:32,240 --> 00:08:34,952 If you get on her nerves, maybe she won't wanna hang out. 190 00:08:35,037 --> 00:08:37,542 - No, that won't work. - How do you know? 191 00:08:37,758 --> 00:08:39,120 - Because I know. - Because I know. 192 00:08:39,212 --> 00:08:41,293 - Stop it, Ivy. I mean it! - Stop it, Ivy. I mean it! 193 00:08:41,382 --> 00:08:42,610 - If you're gonna keep doing this, - If you're gonna keep doing this, 194 00:08:42,694 --> 00:08:43,922 - I don't want to hang out with you! - I don't want to hang out with you! 195 00:08:44,006 --> 00:08:45,076 [grunts] 196 00:08:47,444 --> 00:08:49,327 Three, two 197 00:08:49,482 --> 00:08:51,417 Wow, you're good. 198 00:08:52,658 --> 00:08:54,495 Yes, you are. 199 00:08:54,762 --> 00:08:56,190 Oh, Mother? 200 00:08:59,480 --> 00:09:02,180 Okay, Tasha. The hot tub will go over there. 201 00:09:02,265 --> 00:09:07,018 The nail salon will go here. And the swimming pool 202 00:09:07,322 --> 00:09:08,496 Hey! 203 00:09:08,581 --> 00:09:10,844 You just put that box of junk in my swimming pool! 204 00:09:10,929 --> 00:09:12,073 Junk? 205 00:09:12,158 --> 00:09:15,573 I will have you know that this is an HO Scale, 206 00:09:15,658 --> 00:09:17,019 Grand view Limited, 207 00:09:17,104 --> 00:09:21,746 Thompson Classic Liner in the 1940s paint scheme. 208 00:09:21,885 --> 00:09:24,825 Oh. That's some very specific junk. 209 00:09:26,285 --> 00:09:29,829 Well, since Booker's leaving, I figure this will be the perfect place 210 00:09:29,914 --> 00:09:33,526 to set up the model train room of my dreams. 211 00:09:33,968 --> 00:09:37,854 But I have plans to turn this into a vacation resort for my dolls. 212 00:09:38,129 --> 00:09:40,706 Uh, who pays the mortgage around here? 213 00:09:40,907 --> 00:09:42,542 I don't know. I'm nine. 214 00:09:43,427 --> 00:09:46,048 Sorry, Alice. This is gonna be my model train room. 215 00:09:48,609 --> 00:09:50,250 You know what? You're right. 216 00:09:50,382 --> 00:09:52,300 I was being selfish. 217 00:09:52,384 --> 00:09:54,130 How about I help you set up your trains? 218 00:09:54,214 --> 00:09:57,355 Oh, I'd love that. Let me get some more boxes. 219 00:09:58,116 --> 00:09:59,585 [imitates train whistle] 220 00:09:59,670 --> 00:10:03,191 [imitates train whistle, chuckles] 221 00:10:03,816 --> 00:10:06,690 Don't cancel your pedicure just yet, Tasha. 222 00:10:13,036 --> 00:10:14,333 [burping] W. 223 00:10:14,441 --> 00:10:16,048 X. 224 00:10:16,132 --> 00:10:17,463 Y. 225 00:10:17,548 --> 00:10:19,643 [in normal voice] And [inhales] 226 00:10:20,378 --> 00:10:23,292 [burping] Z. 227 00:10:25,590 --> 00:10:26,852 Booker. 228 00:10:27,076 --> 00:10:29,615 Oh, I'm sorry, was that... was that annoying? 229 00:10:29,808 --> 00:10:32,224 No, it was cute. For an 230 00:10:32,791 --> 00:10:35,103 [burping] amateur. 231 00:10:35,928 --> 00:10:38,230 Now hurry up and finish your food, okay? 232 00:10:38,315 --> 00:10:40,329 Pier 39 is calling our names! 233 00:10:41,539 --> 00:10:43,127 [both whispering] Annoy her. 234 00:10:44,549 --> 00:10:46,654 Hey, Mom. Have you seen my right shoe? 235 00:10:47,263 --> 00:10:49,943 - How'd you lose your shoe? - I know! I'm so annoying. 236 00:10:50,028 --> 00:10:53,409 No. No, no, no. You're fine. Here, just put on your dino flops. 237 00:10:54,224 --> 00:10:55,674 Come on. Let's go! 238 00:10:59,523 --> 00:11:02,749 Wait, um, um, you're not gonna leave those fries, are ya? [Chuckles] 239 00:11:02,834 --> 00:11:05,063 - I'll help you finish 'em. - What? Oh! Oh! 240 00:11:05,147 --> 00:11:06,804 Booker, stop! Stop! Stop! 241 00:11:08,426 --> 00:11:10,655 Look what you've done! I can't go out like this. 242 00:11:10,739 --> 00:11:13,692 I'm sorry, Mom. I... I guess we'll have to cancel our plans. 243 00:11:13,776 --> 00:11:15,729 No. No. Mm-mm-mmm. 244 00:11:15,813 --> 00:11:19,542 No, I'm not gonna let a little stain ruin our special day. 245 00:11:19,627 --> 00:11:23,448 It's okay. I'm just gonna throw together a hot look from the lost and found. 246 00:11:26,969 --> 00:11:29,094 See, I told you it would work. 247 00:11:29,303 --> 00:11:31,187 You were annoying me from across the room. 248 00:11:31,272 --> 00:11:32,573 It didn't work. 249 00:11:32,658 --> 00:11:34,108 She still wants to hang out. 250 00:11:34,740 --> 00:11:36,308 I'm just too lovable. 251 00:11:36,819 --> 00:11:39,856 Well, tough luck, Booker. But we're here for you. 252 00:11:40,379 --> 00:11:41,760 [phone buzzing] 253 00:11:42,014 --> 00:11:43,035 Huh. 254 00:11:43,120 --> 00:11:44,464 Oh, I got a text from Ivy. 255 00:11:44,549 --> 00:11:47,800 "Concert starts in 20. Gotta ditch Booker. Don't read this out loud." 256 00:11:48,389 --> 00:11:49,563 Oh. 257 00:11:50,520 --> 00:11:52,872 I really should have put that last part first. 258 00:11:52,957 --> 00:11:54,175 You think? 259 00:11:54,783 --> 00:11:57,406 Sorry, Booker. We gotta go. 260 00:11:57,986 --> 00:11:59,269 See ya. 261 00:12:14,906 --> 00:12:18,807 So what do you think? 262 00:12:19,219 --> 00:12:20,600 It's cool. 263 00:12:21,492 --> 00:12:22,492 Cool? 264 00:12:22,836 --> 00:12:24,424 Just cool? 265 00:12:25,481 --> 00:12:26,776 I will have you know that 266 00:12:26,861 --> 00:12:29,974 this is a 1:87 scale model of San Francisco. 267 00:12:30,059 --> 00:12:34,477 I even have the guy at the BART station that tells you to "suck eggs." 268 00:12:35,300 --> 00:12:36,495 Sorry. 269 00:12:36,580 --> 00:12:39,980 I was just looking at these cool pictures in Model Train Monthly 270 00:12:40,103 --> 00:12:42,120 Have you ever heard of Choo-Choo Rodriguez? 271 00:12:42,205 --> 00:12:45,347 His train room is pretty impressive. 272 00:12:46,653 --> 00:12:50,316 Choo-Choo Rodriguez is a hack. I should be in that magazine. 273 00:12:50,667 --> 00:12:51,998 You totally should. 274 00:12:52,121 --> 00:12:55,980 But you'd have to do something more exciting than San Francisco. 275 00:12:56,292 --> 00:12:58,053 Something exotic. 276 00:12:59,097 --> 00:13:00,232 Like an island? 277 00:13:00,317 --> 00:13:01,175 [gasps] 278 00:13:01,260 --> 00:13:03,331 An island! 279 00:13:03,416 --> 00:13:05,438 That's a great idea! 280 00:13:05,523 --> 00:13:06,425 If you do that, 281 00:13:06,510 --> 00:13:11,222 I bet those magazine people would do a feature on "Boxcar Baxter." 282 00:13:11,307 --> 00:13:13,644 Boxcar Baxter. 283 00:13:13,729 --> 00:13:15,267 I like the sound of that. 284 00:13:15,383 --> 00:13:16,818 [snaps fingers] Let's do it. 285 00:13:17,168 --> 00:13:19,032 You're going down, Choo-Choo! 286 00:13:19,300 --> 00:13:21,164 We're gonna kick your caboose. 287 00:13:22,131 --> 00:13:25,136 That's train for "butt." 288 00:13:33,759 --> 00:13:37,257 [grunts] I'm just gonna say it. I'm just gonna say it, okay? 289 00:13:37,342 --> 00:13:39,812 They got some bougie lost and founds in San Francisco. 290 00:13:39,897 --> 00:13:41,796 I look better than when I left the house. 291 00:13:42,287 --> 00:13:45,186 - You look fine. - Yes. I do. 292 00:13:45,964 --> 00:13:48,206 Pier 39, here we come! 293 00:13:49,072 --> 00:13:51,237 [yelling] All aboard! 294 00:13:52,844 --> 00:13:56,095 Excuse me. Hi. I'm trying to get my son to fall in love with the city. 295 00:13:56,180 --> 00:13:57,770 Do you think you can throw in some fun stories 296 00:13:57,854 --> 00:14:00,152 - about how great it is to grow up here? - Oh. [Laughs] 297 00:14:00,322 --> 00:14:01,512 I'm from Albuquerque. 298 00:14:01,597 --> 00:14:03,706 Oh, uh, well, hey, here's $20. 299 00:14:04,084 --> 00:14:05,933 Name's Frisco Fred. 300 00:14:06,018 --> 00:14:08,449 Born and raised in San Francisco. 301 00:14:08,534 --> 00:14:10,801 Which is why they call me Frisco Phil. 302 00:14:11,049 --> 00:14:13,388 [quietly] Listen. Excuse me, you just said "Frisco Fred." 303 00:14:13,473 --> 00:14:15,792 Well, that's what you get for 20 bucks. 304 00:14:16,655 --> 00:14:19,037 - [bell rings] - [gasps] Here we go, here we go! 305 00:14:22,326 --> 00:14:23,692 Yay! [Laughs] 306 00:14:23,863 --> 00:14:28,847 Look. You, me, a cable car. Oh! What could be better than that? 307 00:14:28,947 --> 00:14:31,136 Hanging with the girl of my dreams. 308 00:14:31,484 --> 00:14:33,023 The girl of your dre... 309 00:14:33,177 --> 00:14:36,339 [squealing] Oh, baby. I love you too. 310 00:14:42,053 --> 00:14:43,886 So, what do you think? 311 00:14:43,971 --> 00:14:45,831 This good enough to beat Choo-Choo? 312 00:14:46,637 --> 00:14:50,284 I dunno. Buildings seem a little tiny. 313 00:14:50,651 --> 00:14:53,532 Well, I could build a bigger train depot. 314 00:14:53,616 --> 00:14:56,604 -Eh -And a hotel? 315 00:14:56,688 --> 00:14:57,862 Eh 316 00:14:58,330 --> 00:15:03,495 An entire resort with private villas, a shopping plaza and a... day spa? 317 00:15:03,695 --> 00:15:06,862 Now you're thinking outside the boxcar. 318 00:15:07,679 --> 00:15:10,894 Oh, man. Now I'm making train jokes. 319 00:15:17,050 --> 00:15:19,347 Here we are. Golden Gate Park. 320 00:15:19,642 --> 00:15:21,353 [chattering] 321 00:15:21,437 --> 00:15:24,176 Hey. Where's everybody going? 322 00:15:24,261 --> 00:15:26,082 Uh, there's a huge concert. 323 00:15:26,166 --> 00:15:29,223 A concert? Now that sounds like fun. Doesn't it, Mom? 324 00:15:29,307 --> 00:15:31,916 Uh-uh-uh, no. We're not going to no stinking concert. 325 00:15:32,000 --> 00:15:34,598 We're gonna have a great time at the pier like I used to with my friends. 326 00:15:34,682 --> 00:15:38,705 Oh, you're missing out. I met the love of my life at that concert. 327 00:15:38,820 --> 00:15:40,842 Unfortunately, he met my brother. 328 00:15:41,059 --> 00:15:43,792 They have two lovely kids and live in Albuquerque. 329 00:15:43,877 --> 00:15:45,659 Where I'm not from. 330 00:15:46,611 --> 00:15:48,150 Love of your life, huh? 331 00:15:48,430 --> 00:15:51,245 Uh, excuse me, Frisco Phil... Fred, 332 00:15:51,329 --> 00:15:53,706 could you do less personal information, a little more Pier 333 00:15:53,791 --> 00:15:54,801 39, and step on it. 334 00:15:54,886 --> 00:15:56,511 It's a lever, ma'am. 335 00:15:57,142 --> 00:15:58,488 Then pull on it. 336 00:16:04,039 --> 00:16:05,301 Booker, what are you doing? 337 00:16:05,395 --> 00:16:07,534 Yeah, passengers aren't supposed to touch the lever. 338 00:16:07,619 --> 00:16:08,883 I don't wanna go to Pier 39. 339 00:16:08,968 --> 00:16:11,694 No, no, no. You're going to Pier 39. You're gonna love it. 340 00:16:13,275 --> 00:16:16,495 - I wanna go to that concert! - You can go to a concert anywhere. 341 00:16:16,580 --> 00:16:19,026 Booker, I need you to see what's great about San Francisco! 342 00:16:19,159 --> 00:16:20,488 [grunting] 343 00:16:20,698 --> 00:16:23,725 Maybe you could talk without touching the lever? 344 00:16:23,810 --> 00:16:25,210 You're going to stay with me. 345 00:16:25,294 --> 00:16:26,188 I'm going. 346 00:16:26,273 --> 00:16:27,777 You're staying! 347 00:16:27,875 --> 00:16:30,034 - I'm going. - You are staying! 348 00:16:30,119 --> 00:16:31,845 Oh, snap! 349 00:16:33,142 --> 00:16:36,007 This is why you don't touch the lever. 350 00:16:36,130 --> 00:16:38,294 [all screaming] 351 00:16:46,863 --> 00:16:48,865 - [all screaming] - [cars honking] 352 00:16:51,079 --> 00:16:52,065 Look what you did! 353 00:16:52,149 --> 00:16:54,274 - Me? You pushed it! - You pulled it! 354 00:16:54,358 --> 00:16:56,290 Neither of you were supposed to touch it! 355 00:16:56,375 --> 00:16:58,639 - [all screaming] - [cars honking] 356 00:16:59,053 --> 00:17:02,213 [Alice] We're out of control! Oh no! Watch out, guy in red jacket! 357 00:17:02,469 --> 00:17:04,644 - [all screaming] - [cars honking] 358 00:17:08,268 --> 00:17:09,323 [honking continues] 359 00:17:09,407 --> 00:17:11,429 [Alice] We're headed straight for the fish market! 360 00:17:11,513 --> 00:17:12,775 Look out for the octopus! 361 00:17:12,859 --> 00:17:15,103 - [all screaming] - [cars honking] 362 00:17:17,415 --> 00:17:20,556 [Raven] Get it off! Get it off! Get it off! [Whimpering] 363 00:17:22,489 --> 00:17:24,476 That's for fish slapping your momma. 364 00:17:24,560 --> 00:17:26,444 - [honking continues] - [whimpers, screams] 365 00:17:26,528 --> 00:17:27,805 [all screaming] 366 00:17:31,188 --> 00:17:33,831 - [metal crunches] - [glass shatters] 367 00:17:33,916 --> 00:17:36,307 Wow. These things break easy. 368 00:17:36,465 --> 00:17:38,590 - [Booker whimpering] - [brakes squeal] 369 00:17:38,885 --> 00:17:40,979 - We stopped? - It's a miracle. 370 00:17:41,064 --> 00:17:43,237 Actually, it was the emergency brake. 371 00:17:43,322 --> 00:17:44,979 I looked it up on my phone. 372 00:17:45,868 --> 00:17:46,992 - You okay? - Yeah, you? 373 00:17:47,131 --> 00:17:50,620 Well, you know, I may need to change my pants again. 374 00:17:52,370 --> 00:17:53,667 Booker, this is crazy. 375 00:17:53,759 --> 00:17:56,160 I can't make you be somewhere you don't wanna be. 376 00:17:56,245 --> 00:17:57,680 I know, Mom. But it's just 377 00:17:58,106 --> 00:18:01,558 All day you kept talking about how much fun you and your friends had, 378 00:18:01,709 --> 00:18:03,642 and all my friends are at that concert. 379 00:18:04,482 --> 00:18:07,794 I get it. If you wanna go, just go. But, Booker. Booker? 380 00:18:07,879 --> 00:18:09,823 - [footsteps retreating] - Oh, gone. 381 00:18:09,908 --> 00:18:12,012 Left as soon as you said the word "go." 382 00:18:12,097 --> 00:18:14,378 I don't think he even heard the "o." 383 00:18:21,373 --> 00:18:23,784 Alice, can you come up here? 384 00:18:27,554 --> 00:18:30,128 What is my doll doing there? 385 00:18:30,212 --> 00:18:32,820 You made a doll resort? For me? 386 00:18:32,904 --> 00:18:35,478 All this time, I thought you were building a train room 387 00:18:35,562 --> 00:18:37,806 when you were actually making this? 388 00:18:38,426 --> 00:18:39,878 I know. 389 00:18:39,963 --> 00:18:43,883 It's almost like you made me think that it was [gasps] 390 00:18:44,103 --> 00:18:45,483 my idea. 391 00:18:47,046 --> 00:18:48,448 Busted. 392 00:18:48,661 --> 00:18:52,356 Yeah. You didn't think I knew what you were up to, did you? 393 00:18:52,441 --> 00:18:55,028 If you knew, why'd you do it? 394 00:18:55,113 --> 00:18:58,645 Well, you've been away from your folks for a while, 395 00:18:58,730 --> 00:19:02,317 and I know you want a little space of your own 396 00:19:03,065 --> 00:19:05,317 but you don't have to trick people to get it. 397 00:19:05,682 --> 00:19:07,481 We don't do that in this family. 398 00:19:08,068 --> 00:19:09,802 What about Auntie Rae? 399 00:19:11,003 --> 00:19:13,246 Yeah, she's a work in progress. 400 00:19:14,830 --> 00:19:17,020 Thank you, Pop-Pop. I love you. 401 00:19:17,363 --> 00:19:19,917 Aw. I love you too. 402 00:19:21,307 --> 00:19:23,731 Did you really know I was tricking you? 403 00:19:24,091 --> 00:19:27,403 You'll never know. [imitates train whistle] 404 00:19:29,582 --> 00:19:33,036 He's good, Tasha. He is very good. 405 00:19:39,454 --> 00:19:41,234 Yeah, that concert was dope! 406 00:19:41,318 --> 00:19:42,733 You didn't see any of it. 407 00:19:42,915 --> 00:19:44,833 But I caught the vibe, and it was dope. 408 00:19:46,405 --> 00:19:47,445 Hey, Neil. Where'd you go? 409 00:19:47,595 --> 00:19:50,376 I was in the parking lot, selling these bad boys. 410 00:19:50,461 --> 00:19:52,068 San Franciscochella. 411 00:19:52,190 --> 00:19:53,911 Did people actually buy those? 412 00:19:54,161 --> 00:19:56,114 Well, one person did. 413 00:19:56,206 --> 00:19:57,638 Not gonna lie 414 00:19:58,345 --> 00:20:00,002 The name grows on you. 415 00:20:01,167 --> 00:20:04,028 So, did you meet up with Cami? 416 00:20:04,589 --> 00:20:06,127 Nah. 417 00:20:06,212 --> 00:20:09,200 I mean, it's cool. At least we got to hang out. 418 00:20:09,554 --> 00:20:11,755 You guys make San Francisco fun. 419 00:20:12,387 --> 00:20:14,547 I kinda wish I wasn't leaving tomorrow. 420 00:20:14,834 --> 00:20:16,154 Why don't you stay? 421 00:20:16,239 --> 00:20:18,563 [scoffs] Oh, Neil. I can't stay. 422 00:20:19,343 --> 00:20:20,689 Wait, can I stay? 423 00:20:21,119 --> 00:20:24,793 Why not? I know Alice and your grandfather really like having you around. 424 00:20:24,878 --> 00:20:27,502 - Yeah, and you can go to school with us. - Yeah. 425 00:20:28,083 --> 00:20:29,937 I guess I could keep helping my mom out, 426 00:20:30,021 --> 00:20:33,067 but I can't just leave my whole life in Chicago. 427 00:20:35,806 --> 00:20:38,602 [whooshing] 428 00:20:39,852 --> 00:20:42,392 [echoing] I'm really glad that you brought me to this dance. 429 00:20:42,586 --> 00:20:45,130 [whooshing] 430 00:20:46,701 --> 00:20:48,169 I gotta go! 431 00:20:53,113 --> 00:20:55,687 Yeah, I just... I just feel like you're the only one 432 00:20:55,771 --> 00:20:58,614 in this house who truly understands how I feel. 433 00:21:02,643 --> 00:21:05,309 Did you tell Booker you want him to stay? 434 00:21:06,157 --> 00:21:08,401 What do you think? I'm talking to a hockey stick. 435 00:21:09,801 --> 00:21:12,700 I guess I just have to accept the fact that he's 436 00:21:13,017 --> 00:21:15,453 - He's going back to Chicago. - [door opens] 437 00:21:15,584 --> 00:21:18,036 Mom, I thought about it and I want to stay here in San Francisco. 438 00:21:18,120 --> 00:21:20,200 [screaming] Yes! I knew it! 439 00:21:20,335 --> 00:21:22,288 Nia's got her own thing going on in Chicago. 440 00:21:22,373 --> 00:21:25,239 And I've made friends here. And I like helping out. 441 00:21:25,963 --> 00:21:27,434 And I would miss you. 442 00:21:28,041 --> 00:21:29,526 [shuddering breaths] 443 00:21:29,746 --> 00:21:32,794 I mean, yeah. If that's what you want. 444 00:21:33,395 --> 00:21:35,900 - I do. I really do. - Yes! [Screams] 445 00:21:35,984 --> 00:21:38,868 This makes me so happy! Okay, I'm gonna unpack your bags right now. 446 00:21:38,952 --> 00:21:40,333 - Okay. - [laughs] 447 00:21:42,717 --> 00:21:43,718 [sighs] 448 00:21:45,890 --> 00:21:47,325 You met a girl, didn't you? 449 00:21:47,645 --> 00:21:49,342 [scoffs] No. 450 00:21:51,190 --> 00:21:52,622 I met the girl. 451 00:22:00,584 --> 00:22:03,998 Hey, I, um... I feel bad that you're gonna lose your doll resort 452 00:22:04,083 --> 00:22:05,447 now that this is gonna be my room. 453 00:22:05,648 --> 00:22:06,787 It's okay. 454 00:22:07,493 --> 00:22:09,185 - You're not mad at me? - No. 455 00:22:11,247 --> 00:22:12,880 But Tasha might be. 456 00:22:14,788 --> 00:22:16,223 Wait, what? 457 00:22:16,409 --> 00:22:18,445 I'd sleep with one eye open if I were you. 458 00:22:18,902 --> 00:22:20,341 Good night! 459 00:22:24,344 --> 00:22:25,724 [grunts] 460 00:22:37,849 --> 00:22:39,066 [giggling] 461 00:22:39,150 --> 00:22:41,255 [screams] 462 00:22:41,348 --> 00:22:43,825 Momma! I'm sleeping with you tonight! 35374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.