All language subtitles for Pavement.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,806 --> 00:01:09,198 [somber instrumental music playing] 4 00:02:46,601 --> 00:02:51,387 [screaming] 5 00:02:53,869 --> 00:02:55,957 We're losing systolic pressure, Dr. Orenbach. What do you think? 6 00:03:00,092 --> 00:03:02,050 Dr. Green, I think there's an ethical issue. 7 00:03:04,140 --> 00:03:08,361 Fetuses with Conradi syndrome never come to full term. 8 00:03:08,405 --> 00:03:10,276 [Dr. Green] We have full consent from the mother. 9 00:03:10,320 --> 00:03:13,017 [Dr. Orenbach] She can't possibly understand the long term complications. 10 00:03:13,062 --> 00:03:16,107 -I just feel morally... -[Dr. Green] Morality? 11 00:03:16,152 --> 00:03:17,631 There's no morality in this room. 12 00:03:18,415 --> 00:03:19,415 Look around, Doctor. 13 00:03:20,156 --> 00:03:21,025 No cops, 14 00:03:21,070 --> 00:03:23,724 no priests. Just you and me. 15 00:03:23,768 --> 00:03:25,856 This is my operation, 16 00:03:25,901 --> 00:03:28,642 and you're just the plumber. Now seal all the pipes. 17 00:03:30,645 --> 00:03:31,427 Do it. 18 00:03:34,866 --> 00:03:38,434 [machine beeping] 19 00:03:49,316 --> 00:03:51,708 [solemn instrumental music playing] 20 00:04:03,460 --> 00:04:04,330 Detective Clarke. 21 00:04:05,897 --> 00:04:08,203 -Want some? -What is that? 22 00:04:08,248 --> 00:04:10,336 -Turkish coffee. -Looks like motor oil. 23 00:04:11,686 --> 00:04:12,773 Talk to me. 24 00:04:12,817 --> 00:04:13,904 Ain't been inside yet. 25 00:04:14,515 --> 00:04:15,515 Why? What's up? 26 00:04:15,559 --> 00:04:16,690 Downstairs neighbor smelled her. 27 00:04:16,734 --> 00:04:19,127 First name's Jenny Brown. 45 years old. 28 00:04:19,171 --> 00:04:20,389 Apartment 12. 29 00:04:20,434 --> 00:04:22,870 Intensive care nurse. Works strange hours. 30 00:04:22,914 --> 00:04:24,654 No one missed her for a couple of days, 31 00:04:24,699 --> 00:04:26,265 till of course, the smell. 32 00:04:27,919 --> 00:04:28,919 Gonna start a canvas. 33 00:04:30,052 --> 00:04:31,574 [somber instrumental music playing] 34 00:04:36,624 --> 00:04:39,278 [siren wailing] 35 00:04:46,851 --> 00:04:48,069 [indistinct conversation] 36 00:05:06,567 --> 00:05:08,568 [Buckley] You guys been in there yet? 37 00:05:08,612 --> 00:05:10,004 We declared her dead from here. 38 00:05:10,527 --> 00:05:11,353 Very funny. 39 00:05:45,997 --> 00:05:47,781 Can I get some help in here, please? 40 00:05:58,445 --> 00:05:59,488 Help me lift the body up. 41 00:06:01,578 --> 00:06:03,100 [grunts] 42 00:06:03,145 --> 00:06:04,275 You should take your mask off. 43 00:06:04,320 --> 00:06:06,452 Let your body get used to the smell. 44 00:06:06,496 --> 00:06:08,628 Yeah, I'll remember that next time. 45 00:06:10,892 --> 00:06:12,109 -[Buckley] Careful. -[man groans] 46 00:06:14,635 --> 00:06:15,896 [man] What are you looking for? 47 00:06:15,940 --> 00:06:17,898 It's an old forensics trick. 48 00:06:17,942 --> 00:06:19,247 Once the host is exposed, 49 00:06:19,291 --> 00:06:22,119 the entomological life cycles are very precise. 50 00:06:22,164 --> 00:06:24,252 They give a great idea to the time of death. 51 00:06:25,472 --> 00:06:26,254 What? 52 00:06:28,039 --> 00:06:29,388 I'm looking for maggots. 53 00:06:33,828 --> 00:06:35,219 -Buckley. -Yeah? 54 00:06:35,264 --> 00:06:37,047 I got a number for the only next of kin. 55 00:06:38,833 --> 00:06:41,443 -Where's this area code? -Alaska. 56 00:06:41,488 --> 00:06:44,011 [helicopter hovering] 57 00:06:44,055 --> 00:06:46,056 [foreboding music playing] 58 00:07:29,013 --> 00:07:30,710 -Morning, Frank. -How do you do? 59 00:07:30,754 --> 00:07:32,929 -Damn good to see you. Thought you were coming alone. -No. 60 00:07:32,974 --> 00:07:34,191 What's he doing here? 61 00:07:34,236 --> 00:07:35,497 You want to find them or not? 62 00:07:35,542 --> 00:07:36,716 Hell yeah. 63 00:07:36,760 --> 00:07:38,500 This is my second mutilation this week. 64 00:07:41,025 --> 00:07:42,548 [Frank] Sam's the best tracker I know. 65 00:07:45,769 --> 00:07:46,726 Didn't even eat anything. 66 00:07:48,380 --> 00:07:49,859 [dog barking] 67 00:07:49,904 --> 00:07:52,296 Never known wolves kill for no apparent reason. 68 00:07:52,341 --> 00:07:53,950 -One. -[man] One? 69 00:07:54,691 --> 00:07:56,518 One wolf did this. 70 00:07:56,563 --> 00:07:57,998 There's no way one wolf did this. 71 00:07:58,042 --> 00:07:59,216 Alpha wolf. 72 00:08:00,697 --> 00:08:01,915 It's probably brain fever. 73 00:08:02,743 --> 00:08:03,917 [chuckles] No shit. 74 00:08:06,050 --> 00:08:06,963 [exhales] 75 00:08:08,444 --> 00:08:09,357 What's alpha? 76 00:08:12,230 --> 00:08:14,362 Alpha's the strongest. 77 00:08:14,406 --> 00:08:15,711 Alpha killed the cow, 78 00:08:15,756 --> 00:08:17,191 chased off the rest of the pack. 79 00:08:34,165 --> 00:08:35,688 One more of those deals 80 00:08:35,732 --> 00:08:37,516 and these ranchers will be shooting anything with a tail. 81 00:08:39,214 --> 00:08:40,954 Finding the wolf isn't going to be the problem. 82 00:08:42,609 --> 00:08:43,522 -What is? -[gun cocking] 83 00:08:44,436 --> 00:08:45,567 Wolf finding me first. 84 00:09:09,200 --> 00:09:10,418 [wolf panting] 85 00:09:18,775 --> 00:09:20,254 [howling] 86 00:09:24,520 --> 00:09:25,520 [wolf growling] 87 00:09:53,897 --> 00:09:55,376 [suspenseful music playing] 88 00:10:25,625 --> 00:10:27,495 [wolf whimpering] 89 00:10:36,374 --> 00:10:37,897 Sam Brown to base. 90 00:10:37,941 --> 00:10:41,248 [over radio] Standing by, Sam Brown to base. 91 00:10:41,292 --> 00:10:43,903 Sam, We've been trying to reach you all day. Over. 92 00:10:45,079 --> 00:10:46,514 Can't track with the radio on, Frank. 93 00:10:47,298 --> 00:10:48,951 Leave the wolf. 94 00:10:48,996 --> 00:10:50,605 I need you to come back in. 95 00:10:50,650 --> 00:10:51,519 [Frank over radio] Fishing game will handle it. Over. 96 00:10:53,348 --> 00:10:55,088 Gotta get the Alpha, Frank. 97 00:10:55,132 --> 00:10:58,831 Negative, Sam, I need you to come back in. Over. 98 00:10:58,875 --> 00:11:01,616 I'm almost there, Frank. The tracks are getting easier to read. 99 00:11:03,314 --> 00:11:04,097 Sam... 100 00:11:04,751 --> 00:11:05,533 it's your sister. 101 00:11:07,623 --> 00:11:08,884 I didn't want to say it on the radio. 102 00:11:10,539 --> 00:11:11,365 She's been killed. 103 00:11:11,975 --> 00:11:13,323 [radio static] 104 00:11:24,988 --> 00:11:28,338 [distant howling] 105 00:11:41,004 --> 00:11:42,178 [siren wailing] 106 00:11:42,223 --> 00:11:43,353 [woman] San Francisco Police Department. 107 00:11:44,791 --> 00:11:48,010 [woman speaking indistinctly] 108 00:11:52,146 --> 00:11:54,103 Coroner finished his initial findings. 109 00:11:54,148 --> 00:11:57,367 This one, this guy, serious freak. 110 00:12:06,029 --> 00:12:07,595 Usually when they get a body late in the game, 111 00:12:07,639 --> 00:12:10,641 it's a real bitch to find something this subtle. 112 00:12:10,686 --> 00:12:14,428 None of the needles that were jabbed into the body caused fatal damage. 113 00:12:14,472 --> 00:12:16,952 The bastard carefully avoided major organs. 114 00:12:18,476 --> 00:12:19,999 Major fatal blow 115 00:12:20,043 --> 00:12:22,436 came from a 20 gauge adrenaline needle 116 00:12:22,480 --> 00:12:23,959 forced through the cribriform plate 117 00:12:24,004 --> 00:12:25,744 and up into the frontal inferior lobe. 118 00:12:26,920 --> 00:12:29,486 Okay, can you tell me that in cop talk? 119 00:12:29,531 --> 00:12:31,227 Basically, he took a big needle, 120 00:12:31,272 --> 00:12:33,012 shoved it up her nose and into her brain. 121 00:12:34,057 --> 00:12:34,665 Charming. 122 00:12:36,538 --> 00:12:39,192 So our guy has read some anatomy books, huh? 123 00:12:39,236 --> 00:12:40,715 Well, judging from his skills level, 124 00:12:40,760 --> 00:12:42,804 I think he'd be okay around a hospital too. 125 00:12:48,028 --> 00:12:50,203 [intense music playing] 126 00:13:08,048 --> 00:13:10,963 [wolf growling] 127 00:13:11,007 --> 00:13:13,661 [Sam] Get off! Hey! Hey! 128 00:13:14,358 --> 00:13:18,884 [wolf growling] 129 00:13:19,494 --> 00:13:22,104 [Sam panting] 130 00:13:22,149 --> 00:13:25,804 [wolf growling] 131 00:13:30,026 --> 00:13:32,158 -Get away! -[wolf whimpering] 132 00:13:33,290 --> 00:13:34,638 [Sam grunts] 133 00:13:34,683 --> 00:13:35,857 [wolf gurgling] 134 00:13:36,511 --> 00:13:38,381 [panting] 135 00:14:03,930 --> 00:14:05,713 [engine starts] 136 00:14:06,584 --> 00:14:07,715 Cops know what to do. 137 00:14:09,326 --> 00:14:10,283 They'll find this killer. 138 00:14:12,155 --> 00:14:13,503 If the cops can't catch the killer, 139 00:14:14,810 --> 00:14:15,723 I can. 140 00:14:31,218 --> 00:14:33,741 Buckley, it's come from the Mayor's office. 141 00:14:33,785 --> 00:14:37,136 -They're in a real state about this one. Quantico called. -What? 142 00:14:37,180 --> 00:14:40,095 Yeah. Seems like this MO has occurred before. 143 00:14:40,140 --> 00:14:42,097 All these fucking needles. I mean, the FBI's 144 00:14:42,142 --> 00:14:44,708 gonna be sending a team down here ASAP. 145 00:14:44,753 --> 00:14:46,885 We've got a meeting in my office in 15 minutes. 146 00:14:48,539 --> 00:14:50,279 I want to see my sister's body. 147 00:14:50,324 --> 00:14:51,933 Look, I understand that, 148 00:14:51,978 --> 00:14:54,414 but I can't authorize it at this time. 149 00:14:54,458 --> 00:14:55,850 You'll have to fill out the form. 150 00:14:56,983 --> 00:14:58,679 I don't want to fill out any forms. 151 00:15:00,769 --> 00:15:01,900 [man laughs] 152 00:15:03,554 --> 00:15:05,425 [indistinct chatter] 153 00:15:10,257 --> 00:15:11,692 [motor whirring] 154 00:15:21,833 --> 00:15:23,008 [camera shutter clicking] 155 00:15:25,620 --> 00:15:27,142 [suspenseful music playing] 156 00:16:41,217 --> 00:16:43,001 [intense music playing] 157 00:17:12,466 --> 00:17:14,945 -Ha! -Goddamn it, Buckley. 158 00:17:14,990 --> 00:17:16,686 Almost gave Kecker an aneurism. 159 00:17:16,731 --> 00:17:19,428 Oh, I'm sorry to disturb you boys. 160 00:17:19,473 --> 00:17:21,213 -Anything? -No one's gotten near it. 161 00:17:21,257 --> 00:17:23,911 This is a fucking waste of time. 162 00:17:23,955 --> 00:17:27,262 -Thanks for the input. -Yeah, half of what we do is a waste of time. 163 00:17:28,525 --> 00:17:29,525 You guys want some coffee? 164 00:17:30,005 --> 00:17:31,397 No, I don't. 165 00:17:32,268 --> 00:17:33,094 Hmm. 166 00:17:39,971 --> 00:17:41,842 [mysterious music playing] 167 00:17:54,203 --> 00:17:56,074 Heads up. We've got a visitor. 168 00:18:14,354 --> 00:18:15,354 [Moore] Police! 169 00:18:16,747 --> 00:18:17,965 Open the fucking door! 170 00:18:20,011 --> 00:18:20,968 Do it. 171 00:18:28,411 --> 00:18:29,107 Clear. 172 00:18:31,197 --> 00:18:31,979 Outside. 173 00:18:50,390 --> 00:18:51,564 [man grunts] 174 00:18:58,789 --> 00:18:59,789 [Moore] Stop! 175 00:19:07,450 --> 00:19:08,102 [Kecker] Damn it! 176 00:19:08,930 --> 00:19:09,843 [exhales] 177 00:19:09,887 --> 00:19:12,150 [breathing heavily] 178 00:19:13,239 --> 00:19:15,153 [cars honking outside] 179 00:19:17,373 --> 00:19:18,504 What the fuck is this? 180 00:19:19,680 --> 00:19:20,767 You see him? 181 00:19:20,811 --> 00:19:22,899 -[Buckley] Yeah. -Think he was our guy? 182 00:19:22,944 --> 00:19:25,119 I doubt it. He stopped and stared right at me. 183 00:19:34,303 --> 00:19:37,914 Kecker, do you remember what was in this picture frame? 184 00:19:39,265 --> 00:19:40,700 I remember it was a guy. 185 00:19:40,744 --> 00:19:41,614 Oh, yeah, I do. 186 00:19:42,529 --> 00:19:44,530 He was in his early 30s. 187 00:19:45,053 --> 00:19:46,488 Dark hair. 188 00:19:46,533 --> 00:19:49,404 Are you fucking kidding me? I have no idea. 189 00:19:49,449 --> 00:19:52,146 How much you wanna bet it was our mystery man? 190 00:19:52,191 --> 00:19:54,844 I suppose you, uh, want me to send out an APB? 191 00:19:54,889 --> 00:19:57,064 Yeah. Why don't you run and do that. 192 00:20:06,074 --> 00:20:07,466 -Sylvia. -Hmm? 193 00:20:07,510 --> 00:20:08,815 This is the one I want blown up. 194 00:20:08,859 --> 00:20:09,816 [Sylvia] Let me see that. 195 00:20:09,860 --> 00:20:11,426 See the frame on the bureau? 196 00:20:11,471 --> 00:20:14,081 I wanna see who that is. Is that possible? 197 00:20:14,125 --> 00:20:16,170 -No. -Fantastic. 198 00:20:24,310 --> 00:20:26,006 I got that info on the brother. 199 00:20:26,877 --> 00:20:28,878 Sam Brown from Alaska. 200 00:20:28,923 --> 00:20:30,663 And apparently he left, as soon as he heard the news. 201 00:20:31,969 --> 00:20:35,058 This guy sounds like a real nutcase. 202 00:20:35,103 --> 00:20:37,626 I talked to a couple of these crazy old guys up there, 203 00:20:37,671 --> 00:20:40,673 and according to them, this Sam Brown is some kind of 204 00:20:40,717 --> 00:20:42,109 expert tracker. 205 00:20:42,153 --> 00:20:44,677 -A what? -A tracker. 206 00:20:44,721 --> 00:20:48,289 You know, finds lost polar bears in the snow. 207 00:20:50,814 --> 00:20:51,684 Perfect. 208 00:20:54,514 --> 00:20:56,036 [siren wailing] 209 00:21:32,987 --> 00:21:34,727 How badass am I? 210 00:21:36,730 --> 00:21:37,556 I did it. 211 00:21:40,429 --> 00:21:42,256 Well, that's him. All right. 212 00:21:42,301 --> 00:21:43,388 [Sylvia] Who is he? 213 00:21:43,432 --> 00:21:45,303 My guess is it's the victim's brother. 214 00:21:46,522 --> 00:21:48,393 He contaminated my crime scene. 215 00:21:48,959 --> 00:21:51,700 Oh, he's hot... 216 00:21:51,745 --> 00:21:53,746 in a Jeremiah Johnson kind of way. 217 00:21:53,790 --> 00:21:55,574 Yeah, well, I'll be sure and introduce you 218 00:21:55,618 --> 00:21:57,402 when I arrest him for obstruction of justice. 219 00:21:59,056 --> 00:22:00,056 You do that. 220 00:22:00,754 --> 00:22:01,754 Good job 221 00:22:01,798 --> 00:22:02,624 Thanks. 222 00:22:10,241 --> 00:22:13,896 [suspenseful music playing] 223 00:23:10,954 --> 00:23:13,826 [breathing heavily] 224 00:23:39,635 --> 00:23:40,679 [gasps] 225 00:23:40,723 --> 00:23:42,071 [Moore] This one's a stewardess. 226 00:23:42,116 --> 00:23:43,464 Neighbors thought she was in Asia. 227 00:23:43,509 --> 00:23:45,684 Fellas are calling in the acupuncturist. 228 00:23:45,728 --> 00:23:46,859 [Buckley laughs] 229 00:23:46,903 --> 00:23:47,729 [Buckley] Naturally. 230 00:23:51,299 --> 00:23:52,342 No name. 231 00:23:54,650 --> 00:23:55,694 Who found her? 232 00:23:55,738 --> 00:23:56,564 Maid service. 233 00:24:07,402 --> 00:24:10,012 [camera shutter clicking] 234 00:24:11,885 --> 00:24:12,754 Hey, Lewis. 235 00:24:13,364 --> 00:24:14,626 Hey, Buckley. 236 00:24:14,670 --> 00:24:16,323 This guy understands nothing about subtlety. 237 00:24:16,803 --> 00:24:18,107 [sighs] 238 00:24:18,152 --> 00:24:19,935 You know, my uncle has a photo shop at the mall? 239 00:24:22,156 --> 00:24:24,287 I'd be taking portraits of family pets right now. 240 00:24:24,332 --> 00:24:25,593 I thought you hate animals. 241 00:24:26,421 --> 00:24:27,334 [Lewis] I do. 242 00:24:28,336 --> 00:24:29,423 I should hate this more. 243 00:24:30,904 --> 00:24:32,948 Seems like our guy was in a hurry. 244 00:24:32,993 --> 00:24:34,297 [Lewis] Why's that? 245 00:24:34,342 --> 00:24:36,299 [Buckley] For starters, there's no artwork... 246 00:24:36,344 --> 00:24:38,084 and he used half the needles. 247 00:24:38,128 --> 00:24:38,954 Maybe he ran out. 248 00:24:56,582 --> 00:24:58,365 [man] All right, back it up. 249 00:24:58,801 --> 00:25:00,062 Back it up. 250 00:25:04,154 --> 00:25:05,546 See the guy with the stick? 251 00:25:05,591 --> 00:25:06,765 Just go get him, okay? 252 00:25:09,812 --> 00:25:11,421 -Um, Detective Clarke? -[on radio] Yeah? 253 00:25:11,466 --> 00:25:12,727 I think we just found your man. 254 00:25:15,383 --> 00:25:16,296 Sir. 255 00:25:16,340 --> 00:25:17,384 Would you come with me, please? 256 00:25:22,869 --> 00:25:24,565 [officer] Detective, here he is now. 257 00:25:31,530 --> 00:25:32,442 Sam Brown. 258 00:25:33,183 --> 00:25:34,749 I'm Buckley Clarke. 259 00:25:34,794 --> 00:25:37,796 I'm the cop who chased you out of your sister's apartment. 260 00:25:37,840 --> 00:25:39,711 If you were looking for some personal belongings, 261 00:25:39,755 --> 00:25:41,277 we can start releasing evidence. 262 00:25:41,322 --> 00:25:43,410 You just have to fill out some forms. 263 00:25:43,454 --> 00:25:45,064 I'm not here for my sister's belongings. 264 00:25:47,633 --> 00:25:49,198 Then what were you doing? 265 00:25:50,766 --> 00:25:52,201 I'm looking for our killer. 266 00:25:53,116 --> 00:25:54,029 You're what? 267 00:25:56,772 --> 00:25:59,295 I already learned a lot about this killer from his tracks. 268 00:25:59,906 --> 00:26:00,993 That's what I do. 269 00:26:01,037 --> 00:26:02,429 I'm a hunting guide back in Alaska. 270 00:26:02,909 --> 00:26:04,518 A tracker. 271 00:26:04,563 --> 00:26:06,389 I can understand your personal feelings, 272 00:26:06,434 --> 00:26:08,043 but I'm going to have to insist 273 00:26:08,088 --> 00:26:10,002 that you stay clear of our investigation 274 00:26:12,483 --> 00:26:14,615 Now we get a black and white to take you down to the station 275 00:26:14,660 --> 00:26:16,051 so that you can start the process. 276 00:26:19,012 --> 00:26:20,012 Are you listening to me? 277 00:26:26,585 --> 00:26:27,672 [Sam] The killer was in a hurry. 278 00:26:29,500 --> 00:26:30,849 There's no artwork. 279 00:26:32,373 --> 00:26:34,243 He must have been interrupted by someone. 280 00:26:36,159 --> 00:26:37,551 A phone, a knock at the door. 281 00:26:38,466 --> 00:26:39,379 Something. 282 00:26:40,816 --> 00:26:42,208 [Lewis] Holy shit. 283 00:26:42,252 --> 00:26:43,644 Buckley, that's just what you said. 284 00:26:44,907 --> 00:26:46,255 [Sam] These slippers are pretty worn. 285 00:26:50,347 --> 00:26:52,479 She puts him in the same spot every night 286 00:26:52,523 --> 00:26:53,741 when she goes to bed. 287 00:26:55,483 --> 00:26:56,483 They never moved. 288 00:26:58,399 --> 00:27:01,706 She went to sleep and the killer pounced. 289 00:27:03,491 --> 00:27:06,624 He drugged her back asleep so she wouldn't struggle. 290 00:27:08,496 --> 00:27:10,062 Sounds like you two are on the same page. 291 00:27:14,067 --> 00:27:16,851 The overmatched predator would need the element of surprise 292 00:27:16,896 --> 00:27:19,288 in venom to gain control of a larger prey. 293 00:27:21,074 --> 00:27:22,291 This may be a woman. 294 00:27:24,512 --> 00:27:25,512 Maybe not. 295 00:27:26,862 --> 00:27:28,820 But we're looking for someone small. 296 00:27:28,864 --> 00:27:30,169 [detective] I got a neighbor out here, 297 00:27:30,213 --> 00:27:32,562 dropped off some car keys last night, around 3:30. 298 00:27:32,607 --> 00:27:34,390 She walked into the front hall, left the keys on the table 299 00:27:34,435 --> 00:27:35,957 and left. 300 00:27:36,002 --> 00:27:37,219 Spend some time with her 301 00:27:44,184 --> 00:27:45,358 [Sam] What's this area called? 302 00:27:47,013 --> 00:27:48,883 Twin Peaks Park. 303 00:27:48,928 --> 00:27:50,711 Clarendon avenue is on the other side. 304 00:27:51,582 --> 00:27:52,539 You have a radio? 305 00:27:53,976 --> 00:27:55,107 You want a police radio? 306 00:27:56,022 --> 00:27:58,284 -Yeah. -For what? 307 00:27:58,328 --> 00:28:00,112 So I can contact you when I get there. 308 00:28:02,028 --> 00:28:03,419 Where is there? 309 00:28:04,465 --> 00:28:05,770 Wherever the track leads me. 310 00:28:10,645 --> 00:28:12,080 What didn't you understand 311 00:28:12,125 --> 00:28:14,126 about "stay clear of our investigation"? 312 00:28:26,356 --> 00:28:27,139 Hey! 313 00:28:30,578 --> 00:28:31,447 Unbelievable. 314 00:28:41,067 --> 00:28:42,154 [Sam] I lost it. 315 00:28:50,424 --> 00:28:51,380 What is that? 316 00:28:52,513 --> 00:28:53,731 It's a tracking stick. 317 00:28:55,385 --> 00:28:56,168 Tracking stick? 318 00:28:57,039 --> 00:28:58,257 Adjust the rubber band 319 00:28:58,301 --> 00:28:59,824 according to your subject's stride. 320 00:29:02,088 --> 00:29:02,957 Okay, 321 00:29:07,093 --> 00:29:08,876 Once you've established a stride mark... 322 00:29:10,531 --> 00:29:13,707 you've made a very useful tool in tracking in a rough terrain. 323 00:29:14,491 --> 00:29:15,404 Uh-huh. 324 00:29:28,201 --> 00:29:30,202 [growling] 325 00:29:32,727 --> 00:29:33,640 [Sam] I thought so. 326 00:29:34,424 --> 00:29:35,685 [Buckley] What? 327 00:29:35,730 --> 00:29:37,687 The difference between the tracks is unusual. 328 00:29:37,732 --> 00:29:39,733 [growling] 329 00:29:39,778 --> 00:29:41,126 Say our guy is walking with a limp. 330 00:29:41,692 --> 00:29:43,258 [growling] 331 00:29:53,052 --> 00:29:54,226 It's more than just a limp. 332 00:29:55,054 --> 00:29:56,010 He's wearing a leg brace? 333 00:29:56,577 --> 00:29:57,577 A leg brace? 334 00:29:58,448 --> 00:29:59,666 How do you know that? 335 00:30:01,930 --> 00:30:03,017 The tear in the tree. 336 00:30:27,042 --> 00:30:29,478 [eerie music playing] 337 00:30:29,523 --> 00:30:33,743 [voices whispering] 338 00:30:38,749 --> 00:30:39,837 [Buckley sighs] 339 00:30:46,148 --> 00:30:47,061 It ends here. 340 00:30:49,499 --> 00:30:51,674 -What? -Tracks end here. 341 00:30:51,719 --> 00:30:52,632 [Buckley chuckling] 342 00:30:59,118 --> 00:30:59,987 He took the bus. 343 00:31:06,212 --> 00:31:07,125 The bus? 344 00:31:12,958 --> 00:31:14,393 So we have this guy... 345 00:31:15,874 --> 00:31:18,049 that wears a leg brace and limps 346 00:31:18,093 --> 00:31:20,703 and he pulls off this brutal murder 347 00:31:20,748 --> 00:31:22,575 and then makes his way all the way 348 00:31:22,619 --> 00:31:25,534 through the woods to here to take the bus. 349 00:31:27,102 --> 00:31:28,973 There are more direct routes to the road. 350 00:31:30,627 --> 00:31:32,193 There are better places to hide a car 351 00:31:35,415 --> 00:31:36,719 He took the bus. 352 00:31:36,764 --> 00:31:38,721 I'm a detective. 353 00:31:38,766 --> 00:31:41,681 And for some unknown reason, I started listening to you. 354 00:31:42,901 --> 00:31:45,641 I even followed you into the woods. 355 00:31:46,774 --> 00:31:48,557 Let you put your nose to the dirt 356 00:31:48,602 --> 00:31:49,558 with your little tracking stick. 357 00:31:51,561 --> 00:31:52,387 [chuckles] 358 00:31:53,781 --> 00:31:54,563 Unbelievable. 359 00:32:10,841 --> 00:32:11,667 Shit! 360 00:32:22,070 --> 00:32:24,811 [driver] I keep telling you. There was nobody at that stop. 361 00:32:24,855 --> 00:32:26,639 -Are you sure? -I think I'd remember. 362 00:32:28,294 --> 00:32:30,338 Are you the only one who would make that stop? 363 00:32:30,383 --> 00:32:32,384 I'm the only boat from 1:00 to 5:00. 364 00:32:32,428 --> 00:32:33,907 [Buckley] And you always stop? 365 00:32:33,952 --> 00:32:36,649 Look. Nobody is ever at that stop. 366 00:32:36,693 --> 00:32:37,693 So you don't stop? 367 00:32:38,913 --> 00:32:41,523 If I see someone, I stop. 368 00:32:43,396 --> 00:32:44,483 [Sam] I don't understand. 369 00:32:44,527 --> 00:32:46,354 He was there. 370 00:32:46,399 --> 00:32:48,704 Well, you didn't think it was gonna be that easy, did you? 371 00:32:48,749 --> 00:32:51,359 Just walk in, get a description and an address. 372 00:32:51,404 --> 00:32:52,317 But he was there. 373 00:32:53,623 --> 00:32:55,233 I don't think you're wrong. 374 00:32:55,277 --> 00:32:56,799 But he clearly didn't take that bus 375 00:32:56,844 --> 00:32:58,105 and we have to figure out why. 376 00:33:00,108 --> 00:33:01,282 Time for me to do my job. 377 00:33:10,249 --> 00:33:11,597 How long have the FBI been here? 378 00:33:11,641 --> 00:33:12,467 Forever. 379 00:33:14,296 --> 00:33:15,731 Damn it! 380 00:33:15,776 --> 00:33:17,951 Yeah, and apparently they think I work for them now. 381 00:33:17,996 --> 00:33:20,954 Okay. You stay here and don't talk to anyone 382 00:33:20,999 --> 00:33:22,303 and you make sure of that okay. 383 00:33:24,654 --> 00:33:25,741 [phone ringing] 384 00:33:27,222 --> 00:33:28,092 Hi. 385 00:33:29,920 --> 00:33:31,225 [woman] Detective Clarke. 386 00:33:31,270 --> 00:33:32,400 Agent Ted Hansen. 387 00:33:32,445 --> 00:33:33,445 Agent Leonard Lake. 388 00:33:34,099 --> 00:33:35,229 I'm Anne Hughes. 389 00:33:36,101 --> 00:33:37,014 Who is she? 390 00:33:38,755 --> 00:33:40,278 Behavioral science. 391 00:33:40,322 --> 00:33:41,322 She leads the team 392 00:33:41,367 --> 00:33:42,628 that specializes in serial killers. 393 00:33:42,672 --> 00:33:44,195 She wrote a book. 394 00:33:44,239 --> 00:33:47,241 We've got two dead nurses in the Midwest, one in Florida. 395 00:33:47,286 --> 00:33:48,590 [Hansen] Same MO. 396 00:33:48,635 --> 00:33:50,940 Same signatures as your unidentified subject. 397 00:33:50,985 --> 00:33:52,986 [Anne] No prints, no DNA, no hair, 398 00:33:53,031 --> 00:33:55,249 no fibers, no vaginal penetration. 399 00:33:56,599 --> 00:33:58,296 We became aware of his existence 400 00:33:58,340 --> 00:33:59,645 seven months ago. 401 00:33:59,689 --> 00:34:01,125 These murders occurred in June. 402 00:34:01,778 --> 00:34:03,257 [cameras flashing] 403 00:34:04,433 --> 00:34:06,304 Now the basic profile we're working from 404 00:34:06,348 --> 00:34:08,871 is the killer is white, 405 00:34:08,916 --> 00:34:11,918 25 to 35 and moderately intelligent. 406 00:34:13,355 --> 00:34:14,834 He has a... 407 00:34:14,878 --> 00:34:18,577 sexual and social fixation with medical professionals. 408 00:34:18,621 --> 00:34:20,579 He'll think of himself as a medical professional. 409 00:34:21,711 --> 00:34:23,451 You have found reasons to be around 410 00:34:23,496 --> 00:34:25,497 hospitals throughout his adult life. 411 00:34:26,803 --> 00:34:29,109 How do you explain Melanie Wilson? 412 00:34:29,154 --> 00:34:31,242 She was a flight attendant. 413 00:34:31,286 --> 00:34:34,114 And... and just for the record, our rape kit results 414 00:34:34,159 --> 00:34:36,682 on Jenny Brown were inconclusive. 415 00:34:36,726 --> 00:34:40,033 So I just think before I start chasing after some 416 00:34:40,078 --> 00:34:43,776 25 to 35 year old hospital attendant bogeyman... 417 00:34:43,820 --> 00:34:47,127 We're not exactly offering up a bogeyman. 418 00:34:47,172 --> 00:34:50,609 In fact, we're offering something very real. 419 00:34:50,653 --> 00:34:51,958 Yeah. What's that? 420 00:34:52,525 --> 00:34:53,438 A suspect. 421 00:34:55,180 --> 00:34:57,050 Denny Reese. 422 00:34:57,095 --> 00:34:59,487 He red flagged on dozens of computer models. 423 00:34:59,532 --> 00:35:01,576 He did four years for attempted kidnapping. 424 00:35:03,188 --> 00:35:04,710 There's nothing in my investigation 425 00:35:04,754 --> 00:35:06,538 that points to this suspect. 426 00:35:06,582 --> 00:35:08,627 -[Hansen] Look, Detective-- -[Anne] Detective Clarke... 427 00:35:10,108 --> 00:35:12,718 I've dedicated the last ten years of my life 428 00:35:12,762 --> 00:35:16,287 to tracking and studying serial killers. 429 00:35:16,331 --> 00:35:19,594 You have one of these animals walking your streets. 430 00:35:19,639 --> 00:35:21,205 He's got a black hole in his chest. 431 00:35:23,556 --> 00:35:25,861 And the only thing that fills it, 432 00:35:25,906 --> 00:35:28,560 the only thing it eats is human flesh. 433 00:35:29,431 --> 00:35:30,344 [Sam] I think you're wrong. 434 00:35:31,259 --> 00:35:32,477 The man you're looking for 435 00:35:32,521 --> 00:35:34,609 is incapable of working in a hospital job, 436 00:35:34,654 --> 00:35:36,350 driving a van or luring his prey. 437 00:35:37,526 --> 00:35:40,398 He wears a metal brace on his left leg 438 00:35:40,442 --> 00:35:41,486 and walks with a limp. 439 00:35:43,010 --> 00:35:44,184 His eyes are sensitive. 440 00:35:44,229 --> 00:35:46,055 He doesn't like going out in the daylight. 441 00:35:48,581 --> 00:35:50,190 Although, he's got some upper body strength. 442 00:35:50,235 --> 00:35:53,106 He's too small to subdue his victims. 443 00:35:54,282 --> 00:35:56,370 Must rely on complete surprise. 444 00:35:56,415 --> 00:35:57,632 [Marks] Who the fuck are you? 445 00:35:58,852 --> 00:36:01,810 Um, he's a tracker. 446 00:36:02,856 --> 00:36:04,378 He's assisting me. 447 00:36:05,598 --> 00:36:07,425 [Marks] Is that right? 448 00:36:07,469 --> 00:36:09,644 And, uh, how exactly do you know 449 00:36:09,689 --> 00:36:11,080 that his eyes are sensitive 450 00:36:11,125 --> 00:36:12,821 and that he doesn't like going out during the day? 451 00:36:14,084 --> 00:36:16,042 He's nocturnal like a bat. 452 00:36:16,826 --> 00:36:18,566 Like a bat? 453 00:36:18,611 --> 00:36:22,440 Uh, okay, sir, this is a restricted area, and you have to leave now. 454 00:36:22,484 --> 00:36:24,833 Buckley, in my office... now! 455 00:36:26,445 --> 00:36:28,620 [sirens wailing in distance] 456 00:36:33,843 --> 00:36:35,322 Look... 457 00:36:35,367 --> 00:36:38,238 I saw what you did in the woods and you helped a lot. 458 00:36:38,283 --> 00:36:41,023 When you... You see how crazy shit is around here. 459 00:36:41,068 --> 00:36:42,373 I can help you. 460 00:36:42,417 --> 00:36:44,113 We're cops. We're on it. 461 00:36:44,158 --> 00:36:45,898 We will solve this. You just have to trust that. 462 00:36:46,639 --> 00:36:48,074 [engine starts] 463 00:36:48,118 --> 00:36:49,249 What are you gonna do now? 464 00:36:51,513 --> 00:36:53,427 Right now, I'm gonna get myself involved in a mess. 465 00:36:54,429 --> 00:36:55,864 Look... 466 00:36:56,518 --> 00:36:57,431 Here's my card. 467 00:36:59,565 --> 00:37:01,043 Just in case you need it. 468 00:37:01,088 --> 00:37:03,176 [tires screeching] 469 00:37:06,006 --> 00:37:08,312 [intense music playing] 470 00:37:13,709 --> 00:37:15,449 [sirens wailing] 471 00:37:18,758 --> 00:37:20,237 [tires screeching] 472 00:37:29,377 --> 00:37:30,769 [tires screeching] 473 00:37:32,337 --> 00:37:33,554 Top floor, the right corner. 474 00:37:38,343 --> 00:37:40,126 [guns cocking] 475 00:38:10,244 --> 00:38:12,071 [heavy metal song playing] 476 00:38:26,565 --> 00:38:27,695 [knocking at door] 477 00:38:27,740 --> 00:38:29,218 Police! Open up! 478 00:38:29,263 --> 00:38:30,263 Police! 479 00:38:39,012 --> 00:38:41,666 I don't think the battering ram is gonna bring this thing down. 480 00:38:42,450 --> 00:38:44,582 Go and get the grinder! 481 00:38:44,626 --> 00:38:46,888 ♪ Just one more chance 482 00:38:48,456 --> 00:38:51,763 ♪ One more chance And taking over ♪ 483 00:38:58,988 --> 00:39:00,337 [machine whirring] 484 00:39:10,217 --> 00:39:12,479 ♪ One more chance And taking over ♪ 485 00:39:14,134 --> 00:39:16,222 ♪ A bone in myself... 486 00:39:18,225 --> 00:39:19,791 Okay, hit 'em with a battering ram! 487 00:39:21,315 --> 00:39:22,315 Let's go! 488 00:39:23,230 --> 00:39:24,622 FBI! 489 00:39:24,666 --> 00:39:28,756 ♪ I won't let myself be the man I was back then ♪ 490 00:39:28,801 --> 00:39:30,976 Hey! Somebody turn off the music. 491 00:39:31,020 --> 00:39:32,064 ♪ Oh, no 492 00:39:32,108 --> 00:39:33,631 ♪ So I'm taking... 493 00:39:33,675 --> 00:39:34,588 [song stops] 494 00:39:37,070 --> 00:39:38,070 [sighing] 495 00:39:42,597 --> 00:39:44,293 [eerie music playing] 496 00:40:41,177 --> 00:40:44,397 [voices whispering] 497 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 [groans] 498 00:41:00,936 --> 00:41:02,328 [man screaming] 499 00:41:02,372 --> 00:41:03,372 [thuds] 500 00:41:04,200 --> 00:41:05,462 [gunshots] 501 00:41:06,551 --> 00:41:08,116 [man grunting] 502 00:41:09,945 --> 00:41:11,119 [groans] 503 00:41:15,908 --> 00:41:17,430 [groaning] 504 00:41:17,475 --> 00:41:18,910 [glass shattering] 505 00:41:28,921 --> 00:41:30,356 [groans] 506 00:41:38,408 --> 00:41:39,583 [grunts] 507 00:41:40,236 --> 00:41:41,062 [grunts] 508 00:41:43,152 --> 00:41:44,805 [screams, grunts] 509 00:41:44,850 --> 00:41:46,067 [grunting] 510 00:41:47,809 --> 00:41:48,766 [both grunting] 511 00:41:49,594 --> 00:41:51,159 [screaming] 512 00:41:52,945 --> 00:41:54,380 [screaming] 513 00:41:58,733 --> 00:41:59,777 [groans] 514 00:42:01,736 --> 00:42:03,389 [panting] 515 00:42:15,010 --> 00:42:15,967 You okay? 516 00:42:16,751 --> 00:42:17,751 Yeah. 517 00:42:19,014 --> 00:42:19,971 You? 518 00:42:21,234 --> 00:42:22,626 Yeah. 519 00:42:22,670 --> 00:42:25,411 Detective, I think you should check this out 520 00:42:40,079 --> 00:42:41,209 What is it? 521 00:42:42,124 --> 00:42:44,212 It's a drug sex offenders use. 522 00:42:45,432 --> 00:42:47,215 Helps control their urges. 523 00:42:58,706 --> 00:43:00,794 This is pretty interesting. 524 00:43:02,797 --> 00:43:05,320 These two plates here that they cut through, 525 00:43:05,365 --> 00:43:07,801 they were bolted and welded tight. 526 00:43:09,674 --> 00:43:11,413 So, this guy was super paranoid, 527 00:43:11,458 --> 00:43:12,458 is that what you're telling me? 528 00:43:13,503 --> 00:43:15,461 His paranoid of himself. 529 00:43:15,505 --> 00:43:17,245 There's no way to get out of this place. 530 00:43:18,378 --> 00:43:19,378 No shit. 531 00:43:21,294 --> 00:43:23,643 I bet this freak hasn't been out of here years. 532 00:43:27,605 --> 00:43:28,648 Better tell the FBI. 533 00:43:32,174 --> 00:43:33,174 [Marks] Goddamn it, Clarke, 534 00:43:33,219 --> 00:43:34,785 this is bordering on obstruction! 535 00:43:34,829 --> 00:43:37,570 Now, if I see Daniel-goddamn-Boone here in one more-- 536 00:43:37,615 --> 00:43:39,093 -Sir. -...official... 537 00:43:39,138 --> 00:43:40,791 We were pinned down. 538 00:43:40,835 --> 00:43:43,054 The suspect had us ambushed. 539 00:43:43,098 --> 00:43:45,317 It was Sam who saved our lives. 540 00:43:45,361 --> 00:43:47,275 Well, shit. Well, tell me, at least, 541 00:43:47,320 --> 00:43:49,190 that this Denny Reese is good on the killings. 542 00:43:53,935 --> 00:43:55,240 Shit. 543 00:43:55,284 --> 00:43:57,546 He had welded himself into his apartment 544 00:43:57,591 --> 00:44:00,201 and hadn't seen the light of day in God knows how long. 545 00:44:01,508 --> 00:44:02,508 [sighs] 546 00:44:04,729 --> 00:44:06,686 Well, it looks like Nick's going to make it. 547 00:44:06,731 --> 00:44:11,343 And Hansen says that you and Detective Clark 548 00:44:11,387 --> 00:44:13,301 are the reason he's alive, so... 549 00:44:14,347 --> 00:44:15,434 thank you. 550 00:44:23,312 --> 00:44:24,443 Hungry? 551 00:44:26,576 --> 00:44:27,664 Yes. 552 00:44:29,231 --> 00:44:30,101 [bell dinging] 553 00:44:31,756 --> 00:44:33,844 [Buckley] These noodles are one of the reasons 554 00:44:33,888 --> 00:44:35,323 to live in this city. 555 00:44:37,152 --> 00:44:38,283 It'd take a hell of a noodle 556 00:44:38,327 --> 00:44:39,588 to make me want to live in this city. 557 00:44:39,633 --> 00:44:40,807 [laughing] 558 00:44:43,115 --> 00:44:44,681 I haven't quite got the hang of these things. 559 00:44:45,378 --> 00:44:46,421 No, you're doing good. 560 00:44:46,466 --> 00:44:48,162 Just relax your hand a little bit. 561 00:44:48,207 --> 00:44:52,340 Okay, now use that top finger to sort of pinch it. 562 00:44:55,562 --> 00:44:57,041 You come from a long line of cops? 563 00:44:58,913 --> 00:45:00,566 No. 564 00:45:00,610 --> 00:45:03,830 My dad cried the day I left for the academy. 565 00:45:05,964 --> 00:45:07,921 So, what about you? 566 00:45:07,966 --> 00:45:11,359 You come from a long line of... rock climbing, 567 00:45:11,404 --> 00:45:13,753 nature loving trekkers? 568 00:45:13,798 --> 00:45:15,059 [chuckles] 569 00:45:15,930 --> 00:45:16,930 Not really. 570 00:45:18,803 --> 00:45:20,020 My sister raised me. 571 00:45:23,024 --> 00:45:25,939 Our parents were hit by a drunk driver head-on. 572 00:45:27,072 --> 00:45:28,899 She taught me how to hunt, 573 00:45:28,943 --> 00:45:30,988 play baseball and read. 574 00:45:39,824 --> 00:45:41,389 I knew the moment she died... 575 00:45:42,957 --> 00:45:44,653 I was out... 576 00:45:44,698 --> 00:45:46,612 The woods tracking a sick wolf. 577 00:45:50,269 --> 00:45:51,269 I heard a voice. 578 00:45:52,619 --> 00:45:53,750 Her voice. 579 00:45:57,972 --> 00:45:59,451 [car horns blaring] 580 00:46:01,280 --> 00:46:03,411 [Buckley] Oh, my. Don't tell me you're staying there. 581 00:46:03,456 --> 00:46:05,413 I was just starting to think you weren't that weird. 582 00:46:05,458 --> 00:46:06,980 It's fine. I'm not that picky. 583 00:46:08,200 --> 00:46:09,635 No. Come on. 584 00:46:36,271 --> 00:46:37,750 [sighs] 585 00:46:37,795 --> 00:46:38,795 What are you doing out here? 586 00:46:40,710 --> 00:46:41,928 I needed to see the sky. 587 00:46:44,758 --> 00:46:47,020 Back home, even the ground's alive. Here... 588 00:46:47,065 --> 00:46:48,979 everything's surrounded by pavement, 589 00:46:49,023 --> 00:46:50,807 layers of tar... 590 00:46:51,765 --> 00:46:52,809 it smothers life. 591 00:46:55,769 --> 00:46:58,336 It's the people that make a city alive, not the ground. 592 00:47:00,687 --> 00:47:04,342 Living over and under, seems more like reverse social Darwinism to me. 593 00:47:05,300 --> 00:47:07,040 You are so strange. 594 00:47:08,695 --> 00:47:10,478 Are all the men in Alaska like you? 595 00:47:12,133 --> 00:47:13,742 Maybe. 596 00:47:13,787 --> 00:47:16,267 Is it true that there are 20 of you for every girl? 597 00:47:17,835 --> 00:47:19,052 Twenty-one. 598 00:47:19,619 --> 00:47:21,098 Cool. 599 00:47:25,755 --> 00:47:27,147 You have a hard time finding a date? 600 00:47:28,846 --> 00:47:30,585 Yeah, ones that I want., 601 00:47:30,630 --> 00:47:31,978 You're a pessimist. 602 00:47:36,854 --> 00:47:38,506 Come on, I'll show you where the couch is. 603 00:48:02,662 --> 00:48:04,619 Don't you use bathrooms like normal people? 604 00:48:08,015 --> 00:48:09,537 I don't like bathrooms. 605 00:48:11,236 --> 00:48:13,280 You don't like bathrooms? 606 00:48:13,325 --> 00:48:14,934 You start dreaming about the comfort, 607 00:48:14,979 --> 00:48:16,805 your willpower starts to fade away. 608 00:48:19,113 --> 00:48:20,592 Okay. 609 00:48:20,636 --> 00:48:22,072 There's no bathrooms on the tundra. 610 00:48:22,116 --> 00:48:23,769 There's no point in getting used to them now. 611 00:48:32,605 --> 00:48:34,214 Do you have everything you need? 612 00:48:34,259 --> 00:48:36,216 Pillows, blankets, all that? 613 00:48:42,354 --> 00:48:43,658 What's that? 614 00:48:45,444 --> 00:48:46,705 It's a bite. 615 00:48:47,620 --> 00:48:49,142 A bite? 616 00:48:49,927 --> 00:48:51,101 Wolf bite. 617 00:48:51,145 --> 00:48:52,102 [scoffing] 618 00:48:52,146 --> 00:48:53,625 A wolf bite? 619 00:48:55,149 --> 00:48:56,367 You don't have rabies, do you? 620 00:48:56,803 --> 00:48:57,846 No. 621 00:48:59,023 --> 00:49:00,371 [laughs] 622 00:49:08,249 --> 00:49:09,249 Why? 623 00:49:10,599 --> 00:49:12,035 You on medication? 624 00:49:13,037 --> 00:49:14,994 [laughing] 625 00:49:18,607 --> 00:49:21,044 [intense music playing] 626 00:49:36,712 --> 00:49:37,930 [exhales] 627 00:50:01,302 --> 00:50:02,650 [moaning] 628 00:50:44,476 --> 00:50:45,737 [car door unlocks] 629 00:51:08,978 --> 00:51:11,371 [woman on phone] Dear, we're in trouble. 630 00:51:11,416 --> 00:51:13,330 -He's got us both. -[girl on phone] Daddy! Daddy! 631 00:51:13,374 --> 00:51:14,766 [woman] Do whatever he asks. 632 00:51:14,810 --> 00:51:16,072 -[girl] Dad! Help us! -[man] Hi there. 633 00:51:18,814 --> 00:51:20,859 Now, everything's going to be just fine. 634 00:51:21,643 --> 00:51:22,991 Dr. Orenbach. 635 00:51:24,646 --> 00:51:25,951 What are you doing? Who are you? 636 00:51:25,995 --> 00:51:27,039 Shut up and listen to me. 637 00:51:28,433 --> 00:51:31,348 If I press send, on this phone, 638 00:51:31,392 --> 00:51:33,698 your wife and daughter will die. 639 00:51:33,742 --> 00:51:35,091 Do you understand me? 640 00:51:36,832 --> 00:51:38,094 Now, drive, bitch. 641 00:51:41,359 --> 00:51:42,315 Today! 642 00:51:43,535 --> 00:51:44,752 [car starting] 643 00:51:52,544 --> 00:51:53,761 [cell phone ringing] 644 00:52:00,987 --> 00:52:02,596 [gasps] 645 00:52:07,820 --> 00:52:08,820 [groans] 646 00:52:11,389 --> 00:52:12,345 Clarke here. 647 00:52:16,220 --> 00:52:17,089 Sam! 648 00:52:18,396 --> 00:52:19,831 Sam, wake up 649 00:52:26,012 --> 00:52:27,143 We're going to a crime scene. 650 00:52:30,799 --> 00:52:33,236 Okay, I'm gonna take you for three reasons. 651 00:52:33,280 --> 00:52:35,760 Okay? Number one... 652 00:52:35,804 --> 00:52:39,242 you showed me something much more incredible than anything the FBI had. 653 00:52:39,678 --> 00:52:41,069 Two... 654 00:52:41,114 --> 00:52:42,027 you saved my life. 655 00:52:43,377 --> 00:52:44,638 And three... 656 00:52:44,683 --> 00:52:47,075 you just show up anyway, so don't touch anything. 657 00:52:47,120 --> 00:52:48,207 Don't talk to anybody. 658 00:52:48,252 --> 00:52:49,165 Don't leave my side. 659 00:52:49,514 --> 00:52:50,427 Okay. 660 00:52:51,080 --> 00:52:52,037 Okay. 661 00:52:53,257 --> 00:52:54,344 Okay. 662 00:52:54,388 --> 00:52:56,215 Okay. 663 00:52:56,260 --> 00:52:58,522 Now, let's get something straight about last night. 664 00:53:00,046 --> 00:53:01,568 After the whole deal at Reese's, 665 00:53:01,613 --> 00:53:03,266 I'm sure there was a lot of vulnerability. 666 00:53:06,139 --> 00:53:07,661 But don't start thinking, you won me over, 667 00:53:07,706 --> 00:53:09,097 because if anything, it's just the opposite. 668 00:53:09,142 --> 00:53:10,098 Because now whenever I look at you, 669 00:53:10,143 --> 00:53:11,187 I'm just going to see you naked. 670 00:53:14,887 --> 00:53:15,843 Okay. 671 00:53:19,283 --> 00:53:20,413 I'm in charge. 672 00:53:21,937 --> 00:53:24,025 Okay? Nothing's changed. 673 00:53:24,070 --> 00:53:25,070 I'm in charge. 674 00:53:26,507 --> 00:53:27,159 Okay. 675 00:53:28,640 --> 00:53:30,945 I want some coffee. You want something? 676 00:53:31,947 --> 00:53:33,557 I don't drink coffee. 677 00:53:36,082 --> 00:53:37,430 Of course you don't. 678 00:53:46,353 --> 00:53:47,875 [indistinct chatter] 679 00:53:50,444 --> 00:53:51,575 you need to check this out. 680 00:53:52,707 --> 00:53:54,404 Was moonlighting over here last night. 681 00:53:54,448 --> 00:53:57,537 I walk in and I see this guy, James Orenbach. 682 00:53:58,147 --> 00:53:59,452 He's a doctor. 683 00:53:59,497 --> 00:54:01,106 Home alone. 684 00:54:01,150 --> 00:54:03,282 His wife and kids are missing. 685 00:54:03,327 --> 00:54:05,893 One of the uniforms found this under the desk. 686 00:54:10,812 --> 00:54:15,512 Needle? Medical professional? Homicide? 687 00:54:15,556 --> 00:54:16,948 A little voice inside my head said, 688 00:54:16,992 --> 00:54:18,863 "Maybe there's a connection." 689 00:54:18,907 --> 00:54:21,648 You were a cop in another life, Lewis. 690 00:54:21,693 --> 00:54:23,998 What? And I came back as a crime scene photographer? 691 00:54:24,043 --> 00:54:25,043 Somebody up there likes me. 692 00:54:29,483 --> 00:54:31,267 Christ, what the hell happened here? 693 00:54:37,056 --> 00:54:38,056 You ready to go to work? 694 00:54:52,027 --> 00:54:53,158 What the fuck? 695 00:54:55,596 --> 00:54:56,770 What's with the stick, man? 696 00:54:59,165 --> 00:55:00,948 That's what the word "discreet" means to you? 697 00:55:07,173 --> 00:55:08,086 [grunting] 698 00:55:12,178 --> 00:55:14,222 You're seriously desperate, aren't you, Buckley? 699 00:55:15,790 --> 00:55:16,834 Save it, Lewis. 700 00:55:24,582 --> 00:55:25,582 He was here. 701 00:55:26,975 --> 00:55:28,106 How does he know that? 702 00:55:30,283 --> 00:55:31,457 He just does. 703 00:55:32,416 --> 00:55:34,112 [indistinct radio chatter] 704 00:56:04,839 --> 00:56:05,883 This is where he went in. 705 00:56:07,233 --> 00:56:08,451 Back into the woods. 706 00:56:12,673 --> 00:56:13,804 How does he know that? 707 00:56:15,241 --> 00:56:16,589 He just does. 708 00:56:17,461 --> 00:56:18,417 [mysterious music playing] 709 00:56:21,465 --> 00:56:23,030 It's the same stride as before. 710 00:56:26,339 --> 00:56:27,252 I lost it. 711 00:56:28,472 --> 00:56:29,820 [sighs] Great. 712 00:56:29,864 --> 00:56:30,821 It's okay. 713 00:56:32,040 --> 00:56:33,476 The track always reveals itself. 714 00:56:33,520 --> 00:56:34,868 You just have to give it time. 715 00:56:40,745 --> 00:56:41,614 There it is. 716 00:56:44,836 --> 00:56:46,184 You see how that plant's trampled? 717 00:56:48,622 --> 00:56:49,883 No. This one. 718 00:57:05,378 --> 00:57:06,770 Oh, you gotta be kidding me. 719 00:57:07,859 --> 00:57:09,337 This is where the track ends. 720 00:57:11,515 --> 00:57:13,733 We could have saved a lot of time and just driven here. 721 00:57:14,953 --> 00:57:16,693 This guy doesn't make any sense. 722 00:57:16,737 --> 00:57:19,043 I mean, was Orenbach a mistake? 723 00:57:19,087 --> 00:57:22,525 Was he really just after the wife or the daughter? 724 00:57:22,569 --> 00:57:25,745 Serial killers never change the sex of their victims 725 00:57:25,790 --> 00:57:27,704 halfway through their killing pattern. 726 00:57:27,748 --> 00:57:29,140 They rarely change their signature. 727 00:57:29,184 --> 00:57:31,272 They usually become more sexually aggressive, 728 00:57:31,317 --> 00:57:32,665 and they don't take the bus. 729 00:57:35,800 --> 00:57:39,367 [sighs] We have no profile, no witness, 730 00:57:39,412 --> 00:57:40,978 no real evidence. 731 00:57:41,762 --> 00:57:43,415 We've got nothing. 732 00:57:43,460 --> 00:57:45,896 Sometimes the search itself is the answer. 733 00:57:50,728 --> 00:57:51,684 You know, 734 00:57:52,686 --> 00:57:53,947 I got to tell you, 735 00:57:53,992 --> 00:57:56,254 the Zen crap is really starting to annoy me. 736 00:58:00,999 --> 00:58:03,348 This is not normal behavior for a serial killer. 737 00:58:04,611 --> 00:58:05,481 Nope. 738 00:58:06,657 --> 00:58:08,266 Then maybe our search has told us something. 739 00:58:10,356 --> 00:58:11,138 What? 740 00:58:12,750 --> 00:58:14,751 Maybe this is not the work of a serial killer. 741 00:58:17,711 --> 00:58:18,972 [Buckley] No, that doesn't make any sense either. 742 00:58:20,366 --> 00:58:21,714 [Buckley sighs] 743 00:58:24,936 --> 00:58:25,762 Unless... 744 00:58:28,374 --> 00:58:29,374 Holy shit. 745 00:58:36,164 --> 00:58:37,513 Maybe you do make sense. 746 00:58:41,735 --> 00:58:43,562 Look at it this way. 747 00:58:43,607 --> 00:58:45,608 What's the real weapon of a serial killer? 748 00:58:47,088 --> 00:58:48,306 Randomness. 749 00:58:49,961 --> 00:58:52,919 Random victims, random location. 750 00:58:52,964 --> 00:58:54,704 Random times. 751 00:58:54,748 --> 00:58:56,749 We're not dealing with mastermind criminals. 752 00:58:56,794 --> 00:58:58,185 They're cowards. 753 00:58:58,230 --> 00:59:00,187 And that's ultimately what protects them. 754 00:59:06,194 --> 00:59:08,848 But why pretend to be a serial killer, 755 00:59:08,893 --> 00:59:10,197 if you're not one? 756 00:59:12,897 --> 00:59:14,593 Because he's read all the same books 757 00:59:14,638 --> 00:59:15,507 that we have. 758 00:59:16,465 --> 00:59:20,207 He knows how the FBI profiles are built. 759 00:59:22,471 --> 00:59:24,821 The needles, the artwork, 760 00:59:25,779 --> 00:59:26,692 the ritual. 761 00:59:27,781 --> 00:59:29,390 He built us a profile 762 00:59:29,435 --> 00:59:32,393 so perfect, so obvious. 763 00:59:32,438 --> 00:59:35,005 Even the FBI computer spit out a suspect. 764 00:59:36,007 --> 00:59:37,442 And the whole time, 765 00:59:38,009 --> 00:59:39,879 we were miles off. 766 00:59:39,924 --> 00:59:40,837 [vehicle approaching] 767 00:59:40,881 --> 00:59:41,794 [car honks] 768 00:59:46,234 --> 00:59:47,887 Detective Clarke. 769 00:59:47,932 --> 00:59:49,019 They found the wife and daughter. 770 00:59:53,459 --> 00:59:55,547 [Mrs. Orenbach] I couldn't see his face it all. 771 00:59:55,592 --> 00:59:58,158 He had a mask on, and a hood. 772 00:59:59,596 --> 01:00:00,508 A hood? 773 01:00:01,902 --> 01:00:05,035 You know, one of those track suit type of things. 774 01:00:05,906 --> 01:00:08,038 All I can say for certain is 775 01:00:08,561 --> 01:00:09,605 that he had a... 776 01:00:12,391 --> 01:00:13,739 ...is that he had a limp? 777 01:00:15,481 --> 01:00:16,524 How did you know that? 778 01:00:22,619 --> 01:00:24,054 Mrs. Orenbach, is there anything else 779 01:00:24,098 --> 01:00:25,098 that you remember? 780 01:00:25,143 --> 01:00:28,058 Is this necessary right now? 781 01:00:29,364 --> 01:00:30,843 Yes. I'm sorry. It is. 782 01:00:32,846 --> 01:00:34,325 I think that's all she can handle. 783 01:00:37,329 --> 01:00:40,157 If you don't mind, I just have a few more questions. 784 01:00:40,201 --> 01:00:42,072 You people are unbelievable. 785 01:00:42,116 --> 01:00:44,901 I said that's all she can handle right now. 786 01:00:44,945 --> 01:00:48,121 Uh, no. No, it's... it's okay. 787 01:00:48,166 --> 01:00:49,819 [Sam] Do you have to do that often? 788 01:00:49,863 --> 01:00:51,472 [Buckley] What? 789 01:00:51,517 --> 01:00:53,474 Have to butt in on people's most raw 790 01:00:53,519 --> 01:00:55,476 and grievous moments? 791 01:00:55,521 --> 01:00:56,782 [Buckley] Yeah. In fact, it's the time 792 01:00:56,827 --> 01:00:58,392 when you learn the most in an investigation. 793 01:00:58,437 --> 01:01:00,481 It's usually when the truth comes out. 794 01:01:00,526 --> 01:01:02,353 What truth did you learn there? 795 01:01:02,397 --> 01:01:04,877 Well, he saved preemie babies, right? 796 01:01:04,922 --> 01:01:06,836 People came from all over the world to see him. 797 01:01:06,880 --> 01:01:08,751 They probably had some pretty heavy expectations. 798 01:01:09,100 --> 01:01:10,578 Yeah. 799 01:01:10,623 --> 01:01:12,102 Well, he couldn't have saved them all. 800 01:01:12,146 --> 01:01:14,104 Maybe he pissed somebody off in the process. 801 01:01:18,979 --> 01:01:19,979 [car door closes] 802 01:01:24,158 --> 01:01:26,203 [engine starts] 803 01:01:28,336 --> 01:01:29,685 [engine turns off] 804 01:01:32,645 --> 01:01:34,907 Did your sister ever work with preemies? 805 01:01:40,261 --> 01:01:41,697 I think she did. 806 01:01:42,916 --> 01:01:44,656 A long time ago. At least ten years. 807 01:01:46,485 --> 01:01:48,878 Our guy is no serial killer. 808 01:01:48,922 --> 01:01:50,749 I've a feeling he's working from a list. 809 01:01:51,795 --> 01:01:53,447 If we can explain Melody Wilson 810 01:01:53,492 --> 01:01:55,711 and connect your sister to Dr. Orenbach... 811 01:01:57,061 --> 01:01:58,931 I think we can get a jump on this guy. 812 01:01:59,933 --> 01:02:01,238 [engine starts] 813 01:02:11,249 --> 01:02:13,903 Jill, I need you to do me a favor. 814 01:02:13,947 --> 01:02:15,382 You people never stop. 815 01:02:15,427 --> 01:02:16,906 If anything comes over the wire 816 01:02:16,950 --> 01:02:18,908 that has anything to do with a medical professional, 817 01:02:18,952 --> 01:02:20,561 I want to know about it immediately. 818 01:02:20,606 --> 01:02:21,954 I think I can do that. 819 01:02:21,999 --> 01:02:23,608 Okay. Are they in there? 820 01:02:23,957 --> 01:02:24,740 Yeah. 821 01:02:25,480 --> 01:02:27,177 Sam, you stay here. 822 01:02:31,051 --> 01:02:32,965 -Come in. -[Jill] Hi, Sam. 823 01:02:33,010 --> 01:02:34,184 Coffee? 824 01:02:34,228 --> 01:02:35,446 I'll have some tea. 825 01:02:35,490 --> 01:02:37,274 You've got to be kidding me. 826 01:02:37,318 --> 01:02:39,972 Buckley, what direct evidence do you have 827 01:02:40,017 --> 01:02:43,367 linking these nurses' murders to this Dr. Orenbach? 828 01:02:43,411 --> 01:02:45,586 I have several pieces of physical evidence, 829 01:02:45,631 --> 01:02:47,284 a bunch of dead bodies... 830 01:02:47,328 --> 01:02:48,720 [inhales] 831 01:02:48,765 --> 01:02:50,200 and the expertise of a tracker. 832 01:02:50,244 --> 01:02:51,070 A tracker? 833 01:02:51,637 --> 01:02:52,811 Look. 834 01:02:52,856 --> 01:02:54,073 I think it points this investigation 835 01:02:54,118 --> 01:02:56,293 in a totally new direction. 836 01:02:56,337 --> 01:02:58,686 I don't think that we're dealing with a serial killer. 837 01:02:58,731 --> 01:03:02,603 I think we're dealing with a killer that has a list. 838 01:03:02,648 --> 01:03:05,302 A list of medical professionals in this city. 839 01:03:05,346 --> 01:03:06,782 And if we don't act fast, we're going to lose another one. 840 01:03:07,435 --> 01:03:09,393 There is a link. 841 01:03:09,437 --> 01:03:11,699 It has something to do with premature babies. 842 01:03:11,744 --> 01:03:14,615 [scoffs] Come on. If you think a judge in this town 843 01:03:14,660 --> 01:03:17,053 is going to let us open up confidential patient files, 844 01:03:17,097 --> 01:03:19,185 so the police detectives can start harassing 845 01:03:19,230 --> 01:03:22,014 the grieving parents of dead babies, you're crazy. 846 01:03:22,537 --> 01:03:23,886 We are so close. 847 01:03:28,021 --> 01:03:29,239 [sighs] All right. 848 01:03:30,328 --> 01:03:32,111 Start with Orenbach's hospital. 849 01:03:32,156 --> 01:03:34,679 -[sighs] -You check into his records, see if we can dig up anything. 850 01:03:36,029 --> 01:03:37,247 I'll start working on the mayor. 851 01:03:38,162 --> 01:03:39,466 Thanks, Lieutenant. 852 01:03:39,511 --> 01:03:41,033 I pray you're right, Clarke. 853 01:03:42,383 --> 01:03:43,862 Okay, ladies and gentlemen. 854 01:03:43,907 --> 01:03:46,822 Today we crack the cranium and explore the human brain. 855 01:03:47,388 --> 01:03:48,388 Please begin. 856 01:03:57,050 --> 01:03:58,834 [whirring] 857 01:03:59,400 --> 01:04:00,270 Stop! 858 01:04:00,924 --> 01:04:01,793 Buckley! 859 01:04:04,971 --> 01:04:06,102 Where did you get this body? 860 01:04:06,146 --> 01:04:08,104 They just found a dead doctor at UCSF. 861 01:04:10,150 --> 01:04:12,282 [Buckley] He's been dead about a week. 862 01:04:12,326 --> 01:04:16,286 No sign of outer trauma. My best guess, poison. 863 01:04:16,330 --> 01:04:17,940 [Moore] He was a neurosurgeon. 864 01:04:17,984 --> 01:04:19,158 No one missed him. Supposed to be 865 01:04:19,203 --> 01:04:20,333 in Hawaii, giving a paper. 866 01:04:20,378 --> 01:04:22,031 Lived alone. Widower. 867 01:04:22,075 --> 01:04:25,773 Let me guess, expert in neonatology. 868 01:04:25,818 --> 01:04:29,603 Yes, that was one of his surgical concentrations. 869 01:04:29,648 --> 01:04:32,519 -Has he got an office? -Fourth floor. 870 01:04:32,564 --> 01:04:33,956 Let's get a team up there. 871 01:04:38,526 --> 01:04:39,831 [Buckley] Okay, let's get this open. 872 01:04:40,920 --> 01:04:42,312 Can you turn on the lights, please? 873 01:05:03,638 --> 01:05:05,030 [exhales] 874 01:05:14,127 --> 01:05:15,562 You can forget about all that. 875 01:05:17,696 --> 01:05:18,914 That's my sister. 876 01:05:26,226 --> 01:05:27,357 And Orenbach. 877 01:05:30,056 --> 01:05:31,230 And Green. 878 01:05:33,146 --> 01:05:34,277 Holy shit. 879 01:05:37,585 --> 01:05:38,846 It's his list. 880 01:05:45,898 --> 01:05:48,334 Okay, we identified the last woman in the picture. 881 01:05:48,379 --> 01:05:50,119 Melissa Wilson. 882 01:05:50,163 --> 01:05:53,339 She died in a car accident about ten years ago. 883 01:05:53,384 --> 01:05:56,125 She also had two children, a son and a daughter. 884 01:05:56,169 --> 01:05:58,127 The daughter is Melody Wilson. 885 01:05:58,171 --> 01:05:59,476 Twin Peaks' Melody Wilson. 886 01:05:59,520 --> 01:06:02,218 The name on the mailbox was M. Wilson. 887 01:06:02,262 --> 01:06:04,568 She was also unlisted and a nurse. 888 01:06:04,612 --> 01:06:06,657 He may have realized too late he had the wrong one. 889 01:06:06,701 --> 01:06:08,093 So, where do we stand? 890 01:06:08,921 --> 01:06:10,008 We've put surveillance 891 01:06:10,053 --> 01:06:11,444 in every remaining member's house. 892 01:06:11,489 --> 01:06:13,620 And we're cross-checking hospital employment records 893 01:06:13,665 --> 01:06:16,493 to see if anyone else is connected to their group. 894 01:06:16,537 --> 01:06:17,798 They lost half their files 895 01:06:17,843 --> 01:06:19,626 when they moved out of Rappaport Hospital. 896 01:06:19,671 --> 01:06:21,933 That's why the FBI records didn't match anyone. 897 01:06:21,978 --> 01:06:23,935 But we, uh... We can't assume 898 01:06:23,980 --> 01:06:27,156 that our killer is working off the same picture. I... 899 01:06:27,200 --> 01:06:30,072 l think it limits the field too much at this point. 900 01:06:30,116 --> 01:06:31,464 Well, it's a good starting point 901 01:06:31,509 --> 01:06:33,205 till we establish a direct link. 902 01:06:33,250 --> 01:06:36,121 What does our profile look like now? Who is this guy? 903 01:06:38,342 --> 01:06:41,822 Orenbach and Green lost 16 distressed premature infants 904 01:06:41,867 --> 01:06:44,956 between 1978 and 1985 on cases that they shared. 905 01:06:46,480 --> 01:06:48,046 I'm guessing that somewhere along the line, 906 01:06:48,091 --> 01:06:49,308 our dream team hit the wrong nerve 907 01:06:49,353 --> 01:06:50,614 on the wrong psycho. 908 01:06:50,658 --> 01:06:52,398 So, now we have to cross-check those deaths 909 01:06:52,443 --> 01:06:53,617 with our victims and then get out there 910 01:06:53,661 --> 01:06:55,401 and start asking some questions. 911 01:06:55,446 --> 01:06:57,447 Okay, then. Let's all get to work. 912 01:06:59,232 --> 01:07:00,624 [woman] Are you Detective Clarke? 913 01:07:00,668 --> 01:07:01,712 Yup. 914 01:07:01,756 --> 01:07:03,105 l just tried to get you on the phone. 915 01:07:03,149 --> 01:07:06,064 See, the problem is I'm afraid l can't help you. 916 01:07:06,109 --> 01:07:08,066 l just need a list of names. l have a warrant. 917 01:07:08,111 --> 01:07:11,287 No, that's not it. I've got no information for you. 918 01:07:11,331 --> 01:07:12,679 The names that you gave me, 919 01:07:12,724 --> 01:07:15,508 they've never been involved in a preemie death. 920 01:07:15,553 --> 01:07:18,294 Basically, for all these people to have worked together, 921 01:07:18,338 --> 01:07:19,947 the baby needed to survive. 922 01:07:21,994 --> 01:07:23,081 [siren wailing] 923 01:07:23,126 --> 01:07:25,257 [tram bell dinging] 924 01:07:25,302 --> 01:07:26,693 So what do we do now? 925 01:07:28,566 --> 01:07:29,522 l don't know. 926 01:07:30,524 --> 01:07:32,264 We pull some more files. 927 01:07:32,787 --> 01:07:33,961 We start over. 928 01:07:36,356 --> 01:07:36,964 -What? -[gasps] 929 01:07:41,535 --> 01:07:42,796 Don't you get it? 930 01:07:42,841 --> 01:07:44,972 It was right in front of us at the bus stop. 931 01:07:45,017 --> 01:07:47,236 -He took the Blue Line. -The Blue Line? 932 01:07:47,280 --> 01:07:49,238 For the disabled. We were right about the preemie, 933 01:07:49,282 --> 01:07:50,282 but wrong about the motive. 934 01:07:50,327 --> 01:07:53,155 He's a preemie who lived. Come on. 935 01:08:02,078 --> 01:08:04,731 She's exactly right. 936 01:08:04,776 --> 01:08:07,082 We're dealing with a highly intelligent, 937 01:08:08,171 --> 01:08:11,347 ultra-violent multiple killer. 938 01:08:11,391 --> 01:08:13,479 A preemie born with major congenital 939 01:08:13,524 --> 01:08:16,178 and developmental problems is the only answer. 940 01:08:16,222 --> 01:08:18,528 All grown up and pissed off. 941 01:08:19,965 --> 01:08:21,531 Now we got to start all over. 942 01:08:22,576 --> 01:08:24,403 No, we can start right here. 943 01:08:24,448 --> 01:08:25,317 What's his name? 944 01:08:27,625 --> 01:08:31,149 George Johnson. He's 19 years old. 945 01:08:31,194 --> 01:08:32,933 Lives in Presidio Heights with his mother. 946 01:08:32,978 --> 01:08:34,761 Jesus Christ. 947 01:08:34,806 --> 01:08:36,372 Sam and l are on the way. 948 01:08:36,416 --> 01:08:39,157 [Marks] Well, I'll get Kecker and Moore to meet you there. 949 01:08:39,202 --> 01:08:42,073 [Mrs. Johnson] My son was a premature baby, 950 01:08:42,118 --> 01:08:43,770 born with a condition that left him 951 01:08:43,815 --> 01:08:46,295 with serious physical deformities. 952 01:08:46,339 --> 01:08:50,516 l just don't understand why you're here. 953 01:08:50,561 --> 01:08:52,083 [Buckley] lt's just a bureaucratic thing, 954 01:08:52,128 --> 01:08:53,084 Mrs. Johnson. 955 01:08:54,217 --> 01:08:55,608 We've had some murders 956 01:08:55,653 --> 01:08:57,175 that involved medical professionals 957 01:08:57,220 --> 01:08:59,743 that worked with your son in the past. 958 01:08:59,787 --> 01:09:00,961 We just want to talk to him, 959 01:09:01,006 --> 01:09:03,225 make sure that we're on the right track. 960 01:09:03,269 --> 01:09:05,792 Well, that's impossible. 961 01:09:05,837 --> 01:09:07,359 We only want to talk to him. 962 01:09:07,404 --> 01:09:09,361 l said that's impossible. 963 01:09:09,797 --> 01:09:11,450 My son... 964 01:09:11,495 --> 01:09:15,715 My son has been in a coma for several months. 965 01:09:18,066 --> 01:09:20,807 l have him here so he can die at home. 966 01:09:22,375 --> 01:09:26,117 God's will brought him to my arms. 967 01:09:26,162 --> 01:09:27,901 Now l must deliver him back. 968 01:09:29,165 --> 01:09:30,165 I'm sorry. 969 01:09:33,734 --> 01:09:34,691 Um... 970 01:09:36,128 --> 01:09:38,042 Maybe l could run some names by you. 971 01:09:38,391 --> 01:09:39,217 Names? 972 01:09:40,611 --> 01:09:42,220 It might help you remember something 973 01:09:42,265 --> 01:09:43,830 about out one of our victims. 974 01:09:45,311 --> 01:09:47,225 Dr. James Orenbach. 975 01:09:49,533 --> 01:09:50,924 Never heard of him. 976 01:09:54,625 --> 01:09:58,105 -Dr. Ramsey Green. -No. 977 01:09:58,150 --> 01:10:00,456 Mrs. Johnson, these men headed the medical team 978 01:10:00,500 --> 01:10:01,848 that saved your son's life. 979 01:10:04,330 --> 01:10:06,853 There were many doctors. 980 01:10:06,898 --> 01:10:09,073 I'm sorry. I can't help you. 981 01:10:12,077 --> 01:10:13,512 I'd like to see your son. 982 01:10:15,994 --> 01:10:17,081 ls this legal? 983 01:10:18,692 --> 01:10:19,692 What do you mean? 984 01:10:19,737 --> 01:10:21,825 l mean, whatever's going on here. 985 01:10:21,869 --> 01:10:23,087 What do you think is going on here? 986 01:10:23,131 --> 01:10:26,482 I... just don't understand. 987 01:10:26,526 --> 01:10:28,919 lt's just a bureaucratic thing, Mrs. Johnson. 988 01:10:30,095 --> 01:10:31,835 If l see your son in his condition, 989 01:10:31,879 --> 01:10:34,054 and verify that he can't be interviewed, 990 01:10:34,099 --> 01:10:35,186 there won't be any more detectives 991 01:10:35,231 --> 01:10:36,448 or federal agents. 992 01:10:40,671 --> 01:10:43,020 Fine. Follow me. 993 01:11:05,348 --> 01:11:07,131 [Mrs. Johnson] He is God's instrument. 994 01:11:08,394 --> 01:11:11,004 His birth was a miracle, 995 01:11:11,049 --> 01:11:14,312 and his life has been one of righteousness and purity. 996 01:11:14,357 --> 01:11:16,183 [machine beeping] 997 01:11:16,228 --> 01:11:17,272 [Buckley] l see. 998 01:11:41,601 --> 01:11:43,472 May l have one of these? 999 01:11:43,516 --> 01:11:45,387 That way, no one has to come back here. 1000 01:11:46,737 --> 01:11:47,606 Fine. 1001 01:11:49,522 --> 01:11:50,522 Thank you. 1002 01:11:53,744 --> 01:11:55,048 Are we done? 1003 01:11:55,093 --> 01:11:56,528 Yes, we are. 1004 01:11:58,792 --> 01:12:00,402 l don't like to disturb him. 1005 01:12:01,752 --> 01:12:03,448 l want him to rest peacefully. 1006 01:12:04,102 --> 01:12:05,755 l owe him that. 1007 01:12:06,626 --> 01:12:07,757 [Buckley] We understand. 1008 01:12:10,064 --> 01:12:13,458 [footsteps receding] 1009 01:12:25,993 --> 01:12:27,167 [Sam] We're leaving? 1010 01:12:27,212 --> 01:12:28,952 -Yep. -That's the killer. 1011 01:12:28,996 --> 01:12:30,562 We just walked right into his house. 1012 01:12:30,607 --> 01:12:32,608 His marks' all over the place. 1013 01:12:32,652 --> 01:12:34,087 That's it. The search is over. 1014 01:12:34,132 --> 01:12:36,612 Yeah, I know. You notice there was no urine bag? 1015 01:12:36,656 --> 01:12:37,656 Where does he go to the bathroom? 1016 01:12:37,701 --> 01:12:38,962 Down the hall. That's where. 1017 01:12:39,006 --> 01:12:40,572 And did you notice how hard he was breathing? 1018 01:12:40,617 --> 01:12:42,444 Come on, my ass. 1019 01:12:42,488 --> 01:12:44,315 That's why we gotta go arrest him now. 1020 01:12:44,360 --> 01:12:45,534 It's over. It's him. 1021 01:12:45,578 --> 01:12:48,188 Look, Sam, I got to do my job. 1022 01:12:48,233 --> 01:12:51,017 Okay? One mistake can fuck this all up. 1023 01:12:51,062 --> 01:12:52,541 And you can bet that freak's careful. 1024 01:12:52,585 --> 01:12:53,672 We've got to be more careful. 1025 01:12:53,717 --> 01:12:55,544 I gotta deliver the case to the DA. 1026 01:12:55,588 --> 01:12:57,197 We're gonna take his picture to our bus driver, 1027 01:12:57,242 --> 01:12:59,548 get a positive ID, get a full warrant, 1028 01:12:59,592 --> 01:13:01,419 go back, turn the house upside down 1029 01:13:01,464 --> 01:13:02,638 and he is ours. 1030 01:13:03,466 --> 01:13:04,988 Well, I ain't leaving. 1031 01:13:05,032 --> 01:13:06,468 Yeah, well, we can't make any mistakes 1032 01:13:06,512 --> 01:13:08,426 because we can't risk anybody's life. 1033 01:13:08,471 --> 01:13:10,863 Fine, but I'm staying. 1034 01:13:10,908 --> 01:13:12,648 No, you're not. You don't have a choice here. 1035 01:13:13,345 --> 01:13:14,867 What's going on? 1036 01:13:14,912 --> 01:13:17,087 Okay, now don't make a spectacle of yourselves. 1037 01:13:17,131 --> 01:13:18,436 We're gonna come back with full paper. 1038 01:13:18,481 --> 01:13:20,351 But if anybody so much as looks out that window, 1039 01:13:20,396 --> 01:13:21,831 I want you to find a reason to arrest him. 1040 01:13:22,310 --> 01:13:23,267 Got it? 1041 01:13:40,111 --> 01:13:40,980 Where are you going? 1042 01:13:42,766 --> 01:13:43,679 Men's room. 1043 01:13:45,377 --> 01:13:46,203 Okay. 1044 01:13:54,125 --> 01:13:55,125 [EKG machine beeping] 1045 01:14:04,309 --> 01:14:05,440 You've deceived me. 1046 01:14:07,573 --> 01:14:10,183 Everything I've done, I've done for you. 1047 01:14:16,756 --> 01:14:18,670 [Mrs. Johnson] Sacrifices I made... 1048 01:14:19,803 --> 01:14:22,108 lies I told in the name of the Lord. 1049 01:14:25,765 --> 01:14:27,070 [gasps] 1050 01:14:27,114 --> 01:14:29,202 You made me believe you were doing God's work. 1051 01:14:31,902 --> 01:14:34,164 The Bible says to kill the killers. 1052 01:14:36,776 --> 01:14:40,213 And that these people you sacrificed were baby killers. 1053 01:14:41,607 --> 01:14:43,347 [crying] Abortions. 1054 01:14:47,613 --> 01:14:50,528 These men are killers. 1055 01:14:50,573 --> 01:14:52,574 They're the doctors who saved you. [sobs] 1056 01:14:57,275 --> 01:14:58,754 Did you kill him, George? 1057 01:15:00,800 --> 01:15:01,757 Did you? 1058 01:15:08,286 --> 01:15:10,809 I will not protect you anymore. 1059 01:15:25,521 --> 01:15:26,956 I never asked you to. 1060 01:15:30,177 --> 01:15:32,265 -Did you have lotto numbers? -Nope. 1061 01:15:33,311 --> 01:15:35,051 I didn't pick up a paper. 1062 01:15:35,095 --> 01:15:36,705 I heard something on the radio-- 1063 01:15:36,749 --> 01:15:37,749 [gunshots] 1064 01:15:38,969 --> 01:15:39,969 Let's go, Kecker! 1065 01:15:42,842 --> 01:15:44,713 This is Apple 7-0 responding. 1066 01:15:44,757 --> 01:15:47,019 Shots fired 1923 Pacific Avenue. 1067 01:15:57,988 --> 01:15:58,988 Jesus Christ! 1068 01:16:00,512 --> 01:16:01,338 We'll check the back. 1069 01:16:10,870 --> 01:16:13,437 [EKG machine beeping] 1070 01:16:25,450 --> 01:16:26,537 -[gunshot] -[groans] 1071 01:16:32,022 --> 01:16:32,891 [groans] 1072 01:16:52,303 --> 01:16:53,608 [engine starts] 1073 01:16:55,045 --> 01:16:56,175 [tires screech] 1074 01:16:57,569 --> 01:16:59,788 [officer speaking indistinctly] 1075 01:16:59,832 --> 01:17:00,876 [officer 2] How long were you out? 1076 01:17:00,920 --> 01:17:02,268 [officer] Oh, six, seven years. 1077 01:17:04,141 --> 01:17:05,576 Buckley. 1078 01:17:05,621 --> 01:17:08,231 Dispatch got a partial call-in from Detective Kecker. 1079 01:17:08,275 --> 01:17:09,841 -Have you seen Sam? -No, I haven't. 1080 01:17:10,277 --> 01:17:11,103 Shit! 1081 01:17:12,540 --> 01:17:13,366 [siren wailing] 1082 01:17:27,077 --> 01:17:27,903 [clock ticking] 1083 01:17:55,148 --> 01:17:55,974 [Moore straining] Help! 1084 01:17:59,022 --> 01:17:59,891 Help me. 1085 01:18:01,981 --> 01:18:02,894 Help. 1086 01:18:03,896 --> 01:18:05,201 Help me. 1087 01:18:05,550 --> 01:18:06,463 Help. 1088 01:18:08,118 --> 01:18:09,248 Help. 1089 01:18:11,643 --> 01:18:13,470 [gurgling] 1090 01:18:14,994 --> 01:18:15,646 [Moore muttering] 1091 01:18:17,388 --> 01:18:18,344 You got... 1092 01:18:19,042 --> 01:18:20,172 You got to tell-- 1093 01:18:20,217 --> 01:18:21,347 -[Moore muttering] -Where is he? 1094 01:18:21,392 --> 01:18:22,218 Where is he? 1095 01:18:23,002 --> 01:18:23,785 Where is he? 1096 01:18:23,829 --> 01:18:24,699 Where is he? 1097 01:18:25,613 --> 01:18:26,657 [Moore groans] 1098 01:18:35,580 --> 01:18:37,581 [Buckley] Let's go! Let's go! Move it! 1099 01:18:39,366 --> 01:18:40,323 Where's my car? 1100 01:18:40,367 --> 01:18:41,324 [officer] Come on! 1101 01:18:41,368 --> 01:18:42,717 Goddamn it, Sam! 1102 01:18:43,501 --> 01:18:44,414 Shit! 1103 01:18:47,070 --> 01:18:47,939 [sirens wailing] 1104 01:19:05,958 --> 01:19:07,393 [brakes screech] 1105 01:19:18,057 --> 01:19:18,709 [Buckley] Christ! 1106 01:19:20,103 --> 01:19:22,191 We need an EMT down here. Fast! 1107 01:19:22,235 --> 01:19:23,148 [officer] EMT. Fast! 1108 01:19:23,193 --> 01:19:25,629 Moore? Moore, can you hear me? 1109 01:19:25,673 --> 01:19:27,196 He's got Sam. 1110 01:19:30,766 --> 01:19:31,635 [officer] Look at the back. 1111 01:19:33,290 --> 01:19:34,203 I saw you. 1112 01:19:35,466 --> 01:19:37,206 I saw you in the woods in Orenbachs. 1113 01:19:38,991 --> 01:19:40,470 I'm Jenny Brown's brother. 1114 01:19:40,514 --> 01:19:41,993 Well, that sucks, doesn't it? 1115 01:19:43,648 --> 01:19:44,691 How did you do it? 1116 01:19:45,519 --> 01:19:46,650 How did you lead them to me? 1117 01:19:47,652 --> 01:19:49,044 -I track. -What? 1118 01:19:50,655 --> 01:19:51,568 I track. 1119 01:19:54,093 --> 01:19:56,660 Animals, lost people... 1120 01:19:57,444 --> 01:19:58,357 and... 1121 01:19:59,751 --> 01:20:00,664 Predators? 1122 01:20:01,927 --> 01:20:02,840 So what now? 1123 01:20:04,016 --> 01:20:04,929 I don't know. 1124 01:20:06,149 --> 01:20:08,019 We set up roadblocks in a five mile radius. 1125 01:20:08,064 --> 01:20:10,239 Airport, the bus station, train station. 1126 01:20:10,283 --> 01:20:12,328 Well, he can't move that fast. That's for sure. 1127 01:20:14,548 --> 01:20:15,984 Hansen, give me your cane. 1128 01:20:16,028 --> 01:20:17,855 -What for? -[Buckley] Just give me your cane. 1129 01:20:19,684 --> 01:20:21,467 -Do you have a radio? -[Hansen] Back at the car. 1130 01:20:21,512 --> 01:20:23,861 Channel eight. Stay on it. Keep in touch. 1131 01:20:25,385 --> 01:20:26,777 I think I might know how to find him. 1132 01:20:32,479 --> 01:20:35,394 [Sam panting, groaning] 1133 01:20:41,053 --> 01:20:42,837 Come on. Let's cross. 1134 01:20:52,064 --> 01:20:52,977 [indistinct radio chatter] 1135 01:21:01,552 --> 01:21:03,814 [mysterious music playing] 1136 01:21:42,680 --> 01:21:43,549 [sighs in relief] 1137 01:21:50,253 --> 01:21:51,731 Hansen, it's Clarke. 1138 01:21:51,776 --> 01:21:53,472 [Hansen on radio] Yep. 1139 01:21:53,517 --> 01:21:55,779 Send everything you've got to the abandoned Rappaport Hospital, 1140 01:21:55,823 --> 01:21:58,564 west side of the base. Everyone, you got it? 1141 01:22:06,834 --> 01:22:08,096 [Buckley] Hansen? 1142 01:22:08,140 --> 01:22:09,488 [indistinct radio chatter] 1143 01:22:10,316 --> 01:22:11,403 -They in there? -Yup. 1144 01:22:11,448 --> 01:22:13,101 -Did you see them? -They're in there. 1145 01:22:13,145 --> 01:22:14,885 Right. Buckley, you take your guys up to the second floor, 1146 01:22:14,930 --> 01:22:17,105 We'll do the first floor sweep then we'll meet and move up. 1147 01:22:17,149 --> 01:22:18,019 Got it. 1148 01:22:18,890 --> 01:22:19,716 [rifles clocking] 1149 01:22:20,892 --> 01:22:21,718 [humming] 1150 01:22:35,733 --> 01:22:36,602 [humming continues] 1151 01:23:00,410 --> 01:23:02,237 Your trail was followed very well. 1152 01:23:07,721 --> 01:23:09,505 Now don't you go anywhere. 1153 01:23:10,986 --> 01:23:11,986 I'll be right back. 1154 01:23:30,657 --> 01:23:31,440 [gunfire] 1155 01:23:42,104 --> 01:23:42,929 [officer shouts] 1156 01:23:47,326 --> 01:23:48,413 He's on the top floor. 1157 01:23:48,458 --> 01:23:49,327 Let's go. 1158 01:23:58,903 --> 01:23:59,729 [all coughing] 1159 01:24:15,963 --> 01:24:17,051 [officers shouting] 1160 01:24:18,270 --> 01:24:19,270 Shit! 1161 01:24:30,935 --> 01:24:31,761 Freeze! 1162 01:24:34,373 --> 01:24:38,594 Well, I'll be damned, lady cop. 1163 01:24:42,425 --> 01:24:44,339 In my hand is a detonator. 1164 01:24:44,383 --> 01:24:49,387 The building's rigged to blow and I mean, ka-boom! 1165 01:24:51,303 --> 01:24:53,826 Now if you shoot me, I don't set it off 1166 01:24:53,871 --> 01:24:56,394 and your friend and I die together. 1167 01:24:56,439 --> 01:24:58,266 It'll be a shame to end it this way. 1168 01:24:58,310 --> 01:24:59,919 Don't you want your day in court? 1169 01:24:59,964 --> 01:25:02,618 Spare me the cop psychology, man. 1170 01:25:02,662 --> 01:25:04,141 [chains rattling] 1171 01:25:08,407 --> 01:25:09,712 What do you want, George? 1172 01:25:09,756 --> 01:25:11,366 Well, so now you want to give me a choice, huh? 1173 01:25:12,107 --> 01:25:12,976 [Sam groans] 1174 01:25:13,760 --> 01:25:14,630 Too late. 1175 01:25:15,762 --> 01:25:17,328 What do I want? 1176 01:25:18,200 --> 01:25:19,200 What do I want? 1177 01:25:21,594 --> 01:25:23,508 I want mercy! 1178 01:25:23,553 --> 01:25:24,466 [echoing] Mercy! 1179 01:25:26,425 --> 01:25:28,557 I want to have never been born. 1180 01:25:29,472 --> 01:25:31,647 -Mercy? -[George] Yes. 1181 01:25:31,691 --> 01:25:35,041 Take your little gun and shoot me right now 1182 01:25:35,086 --> 01:25:37,261 and you can save everybody in this room. 1183 01:25:38,002 --> 01:25:38,915 Everybody but him. 1184 01:25:39,612 --> 01:25:40,830 [breathing heavily] 1185 01:25:42,006 --> 01:25:43,615 Let's talk about this. 1186 01:25:43,660 --> 01:25:46,618 How do you negotiate with a walking abortion? 1187 01:25:47,316 --> 01:25:48,403 Shoot him, Buckley! 1188 01:25:51,102 --> 01:25:52,276 I'm not playing this game. 1189 01:25:53,409 --> 01:25:55,366 God! You don't get it! 1190 01:25:57,369 --> 01:26:00,589 I'm looking forward to the hail of bullets. 1191 01:26:00,633 --> 01:26:02,852 I'm not like some cripple you see on TV, 1192 01:26:02,896 --> 01:26:06,377 all smiles and fucking drool. 1193 01:26:06,422 --> 01:26:10,686 I want you to feel what it's like to pull the trigger. 1194 01:26:10,730 --> 01:26:14,994 I want to see you display the courage that doctor should have had 1195 01:26:15,039 --> 01:26:17,214 -to end my life -For God's sakes, Buckley, just shoot him 1196 01:26:17,259 --> 01:26:19,390 -and shut the motherfucker up! -Shut up, Sam! 1197 01:26:20,479 --> 01:26:21,305 Shoot me. 1198 01:26:30,272 --> 01:26:31,054 Kill me. 1199 01:26:35,538 --> 01:26:36,581 Okay. 1200 01:26:36,626 --> 01:26:37,843 -[gunshots] -[shouts] 1201 01:26:39,063 --> 01:26:40,150 Sam! 1202 01:26:46,418 --> 01:26:49,159 [straining] 1203 01:26:49,204 --> 01:26:51,640 Jesus! Somebody pull him up. Pull him up! 1204 01:26:52,859 --> 01:26:53,729 Are you insane? 1205 01:26:56,298 --> 01:26:57,211 What took you so long? 1206 01:26:58,691 --> 01:26:59,952 I just thought you were nodding at me 1207 01:26:59,997 --> 01:27:01,432 because you thought I was cute. 1208 01:27:01,999 --> 01:27:03,086 You, cute? 1209 01:27:05,350 --> 01:27:07,525 -[man] BP, 26... -[man 2] It's still falling. 1210 01:27:07,570 --> 01:27:09,962 -He's crashed. Clear. -[woman] Yeah. 1211 01:27:11,704 --> 01:27:13,662 [indistinct chatter] 1212 01:27:14,533 --> 01:27:15,272 Clear. 1213 01:27:16,100 --> 01:27:17,535 No. 1214 01:27:17,580 --> 01:27:19,494 Wait. Wait. Hold it. Uh, he's responsive. 1215 01:27:19,538 --> 01:27:21,147 -[man] Come on! -We got him back. 1216 01:27:31,028 --> 01:27:32,550 [foreboding music playing] 1217 01:27:34,684 --> 01:27:37,338 [Dr. Orenbach] Dr. Green, I think there's an ethical issue. 1218 01:27:37,382 --> 01:27:40,428 Fetuses with Conradi syndrome never come to full term. 1219 01:27:40,472 --> 01:27:42,560 [Dr. Green] We have full consent from the mother. 1220 01:27:42,605 --> 01:27:44,780 [Dr. Orenbach] She can't possibly understand the long term complications. 1221 01:27:44,824 --> 01:27:47,870 -I just feel morally... -[Dr. Green] Morality? 1222 01:27:47,914 --> 01:27:49,350 There's no morality in this room. 1223 01:27:56,619 --> 01:27:59,316 [mysterious music playing] 77850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.