Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
contacto www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:01:38,220 --> 00:01:45,780
Después de miles de años, la Tierra
y el Cielo dio a luz a un Caos de
Perlas
3
00:01:45,790 --> 00:01:48,400
Con avidez absorbe la esencia del sol
y de la luna
4
00:01:48,690 --> 00:01:50,830
y de su poder, siguió creciendo.
5
00:01:51,190 --> 00:01:53,150
Pero el aura que absorbe es demasiado
potente
6
00:01:53,560 --> 00:01:55,510
y se enredan, causando
7
00:01:55,610 --> 00:01:56,810
los espíritus buenos y malos para
ser mezclado
8
00:01:59,180 --> 00:02:04,010
Mis Maestros hermano y yo éramos
enviados a lidiar con ellos.
9
00:02:05,900 --> 00:02:06,550
Sí...
10
00:02:06,650 --> 00:02:07,650
ese soy yo...
11
00:02:08,110 --> 00:02:10,280
el chico que todo el mundo admira.
12
00:02:11,150 --> 00:02:17,120
Es sólo un poco de la grasa de
bebé, pero no lo escondo.
13
00:02:19,140 --> 00:02:20,310
El Caos De La Perla
14
00:02:21,010 --> 00:02:24,360
Estás seguro de que en problemas de
hoy
15
00:02:27,660 --> 00:02:29,490
Oh Hermano, detener o va a asustarlo.
16
00:02:29,540 --> 00:02:29,940
Buen Chico
17
00:02:30,040 --> 00:02:32,540
Llegado a su Tío
18
00:02:57,420 --> 00:02:58,950
Morir...debe Morir
19
00:03:03,200 --> 00:03:04,070
Devorando Aura?
20
00:03:15,830 --> 00:03:16,950
Que hijo de puta!
21
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
Cómo te atreves a tratar de destruir
mi hermoso rostro!
22
00:03:29,470 --> 00:03:31,130
Usted me golpeó, tratar de hacerlo
de nuevo.
23
00:03:42,760 --> 00:03:44,280
Puede que simplemente no golpea mi
cara esta vez?
24
00:04:11,630 --> 00:04:12,070
Maestro
25
00:04:22,720 --> 00:04:25,690
Después de que me refinar este Caos
de la Perla en el cielo de la estufa
26
00:04:25,960 --> 00:04:28,820
el Caos de la Perla se divide en un
Espíritu de Perlas y un Demonio, el
Orbe.
27
00:04:29,420 --> 00:04:32,690
El Demonio Orbe es indestructible
28
00:04:33,140 --> 00:04:35,290
He echado un cielo maldición.
29
00:04:35,320 --> 00:04:40,020
Tres años a partir de ahora, un rayo
va a destruir el Demonio, el Orbe.
30
00:04:40,390 --> 00:04:44,410
Se debe tener cuidado durante este
período.
31
00:04:44,970 --> 00:04:48,840
El dios mortal Li Jing es un hombre
del destino
32
00:04:48,890 --> 00:04:53,490
El Espíritu de la Perla es a
reencarnar como su tercer hijo
33
00:04:54,910 --> 00:04:56,540
Esta tarea
34
00:04:57,790 --> 00:05:00,510
Lo dejo a usted.
35
00:05:01,260 --> 00:05:05,060
Tengo once de los doce oro inmortales
en Kunlun
36
00:05:05,520 --> 00:05:08,590
Si usted puede cultivar el Espíritu
Perlas' de talentos
37
00:05:08,640 --> 00:05:10,650
la última cita
38
00:05:11,570 --> 00:05:13,200
será tuyo.
39
00:05:13,220 --> 00:05:15,070
Gracias, Maestro! Gracias, Maestro!
40
00:05:16,620 --> 00:05:19,460
Después del nacimiento
41
00:05:19,560 --> 00:05:21,760
Le llaman
42
00:05:21,790 --> 00:05:23,380
Ne Zha
43
00:05:34,650 --> 00:05:37,540
♪ Todo el mundo tiene un buen
espíritu ♪
44
00:05:42,440 --> 00:05:44,990
Aquí, compartir un trago conmigo.
45
00:06:00,090 --> 00:06:01,210
Yo estoy muy bien. Yo no necesito
ayuda
46
00:06:03,560 --> 00:06:04,640
Cuidado
47
00:06:10,390 --> 00:06:11,640
Aquí, vengan y adoren demasiado.
48
00:06:12,740 --> 00:06:14,380
La adoración,la Adoración,la
Adoración, he sido la adoración de
tres años!
49
00:06:14,390 --> 00:06:15,810
oren por una chica, sólo niños!
Roto templo!
50
00:06:28,550 --> 00:06:31,910
Saludos. Estoy Taiyi Zhenren, fiel
discípulo del Maestro Tianzun
51
00:06:33,130 --> 00:06:34,130
Yo....
52
00:06:37,450 --> 00:06:38,200
Espere a que me
53
00:06:38,210 --> 00:06:39,080
Date prisa
54
00:06:47,720 --> 00:06:49,910
Deseo de Li Jing un niño sano y feliz
55
00:06:50,420 --> 00:06:51,080
Li Jing
56
00:06:51,090 --> 00:06:52,650
Estoy aquí para besar a su nuevo
bebé!
57
00:06:52,930 --> 00:06:54,330
Hemos escrito una nueva canción
58
00:06:54,340 --> 00:06:55,490
♪ Nacimiento de Ji Lings' Chico
Nuevo ♪
59
00:06:57,840 --> 00:06:59,210
Gracias, gracias a todos
60
00:06:59,220 --> 00:07:01,120
Gracias a todos por sus buenos deseos
61
00:07:01,140 --> 00:07:02,950
Ahora todo el mundo, por favor, calma
62
00:07:02,960 --> 00:07:05,650
mientras estamos a la espera a oír
la buena noticia!
63
00:07:11,470 --> 00:07:13,280
La partera! El dolor es insoportable!
64
00:07:18,710 --> 00:07:19,710
Sus casi tiempo...
65
00:07:21,010 --> 00:07:21,820
Disculpe maestro Taoísta
66
00:07:21,840 --> 00:07:23,580
He oído que te gusta beber.
67
00:07:23,590 --> 00:07:24,960
Este no es el momento para que
68
00:07:24,970 --> 00:07:26,080
¿Cómo puedo beber en un momento
como este?
69
00:07:26,090 --> 00:07:27,460
Insisto. Quizás para más adelante,
a continuación,
70
00:07:27,470 --> 00:07:28,300
No. Me dijo que este no es el momento
para beber!
71
00:07:28,460 --> 00:07:29,070
Tomar distancia!
72
00:07:31,180 --> 00:07:32,180
Debe estar mal de la cabeza
73
00:07:38,050 --> 00:07:38,460
Ah! Ay, de mi!
74
00:07:38,470 --> 00:07:39,870
Me voy a tomar un sorbo.
75
00:07:40,090 --> 00:07:41,090
Debo beber o no?
76
00:07:45,260 --> 00:07:46,450
Ahh.. Muy sabrosa.
77
00:07:46,460 --> 00:07:48,250
Yo no creo que haya ninguna izquierda.
78
00:07:48,420 --> 00:07:49,420
Voy a revisar...
79
00:07:57,340 --> 00:08:00,700
Eso es suficiente para que usted
pueda dormir durante tres días.
80
00:08:08,260 --> 00:08:09,120
Maldita sea!
81
00:08:09,130 --> 00:08:10,490
La maldición de la injusticia de los
Cielos
82
00:08:10,500 --> 00:08:13,120
Taiyi debe ser el único que puede
manejar.
83
00:08:22,170 --> 00:08:24,460
Señor Li, no es cierto que el
inmortal Taiyi lanzar el hechizo
todavía?
84
00:08:25,170 --> 00:08:25,820
Taiyi
85
00:08:25,830 --> 00:08:26,620
Es tiempo todavía?
86
00:08:27,800 --> 00:08:28,410
¿Qué está pasando aquí?
87
00:08:28,600 --> 00:08:29,240
Creo que Taiyi está borracho Señor
Li
88
00:08:29,250 --> 00:08:30,370
Estoy tratando de despertarlo
89
00:08:30,380 --> 00:08:31,210
Borracho?!?
90
00:08:31,470 --> 00:08:33,830
Voy a batir el vino fuera de él.
91
00:08:33,840 --> 00:08:35,770
Stop it! Esto es muy irrespetuoso.
92
00:08:35,850 --> 00:08:37,950
Y perjudicial para Taiyi, no es útil.
93
00:08:37,960 --> 00:08:38,820
Señor Li
94
00:08:38,830 --> 00:08:40,510
Madame no puede aguantar más. Es
tiempo.
95
00:08:40,710 --> 00:08:41,710
Fuera de mi camino! Déjame manejar
esto
96
00:08:53,300 --> 00:08:55,630
Creo que solo tuve un mal sueño.
97
00:08:55,840 --> 00:08:57,780
Taiyi, es el momento de abrir la flor
de Loto.
98
00:08:57,790 --> 00:08:58,500
Oh! Sí, Sí
99
00:08:58,510 --> 00:08:59,410
Ok, vamos a hacer que
100
00:09:09,720 --> 00:09:11,580
¿Qué estás esperando?
101
00:09:11,590 --> 00:09:13,450
No recuerdo la combinación.
102
00:09:16,670 --> 00:09:17,790
Arrgh! El vino que bebían era
demasiado fuerte.
103
00:09:17,800 --> 00:09:19,040
Estoy de resaca
104
00:09:19,050 --> 00:09:20,100
Tal vez yo pueda recordar...
105
00:09:23,580 --> 00:09:24,500
No te preocupes. No importa.
106
00:09:24,510 --> 00:09:25,460
Cuatro intentos más a la izquierda.
107
00:09:31,630 --> 00:09:33,080
No tiene sentido.
108
00:09:33,090 --> 00:09:34,420
¿Qué sucede si la Quinta probar que
está equivocado?
109
00:09:34,430 --> 00:09:35,700
Automático de Bloqueo
110
00:09:35,710 --> 00:09:37,030
Durante 10 Años
111
00:09:42,670 --> 00:09:43,410
Señor Li!
112
00:09:43,420 --> 00:09:44,870
Madame se ha desmayado!
113
00:09:44,880 --> 00:09:45,570
Voy a probar una última vez.
114
00:09:45,580 --> 00:09:46,080
Taiyi!
115
00:09:46,250 --> 00:09:46,950
Stop!
116
00:09:53,710 --> 00:09:54,570
Ja! Me acabo de acordar...
117
00:09:54,830 --> 00:09:57,830
Huella digital puede ser utilizado
para desbloquear si la combinación
es olvidado.
118
00:10:00,590 --> 00:10:01,870
¡Mira! El bar está abierto ahora!
50% de descuento!
119
00:10:05,880 --> 00:10:07,830
Yo sabía que había algo que no era
correcto acerca de usted.
120
00:10:08,470 --> 00:10:09,450
¡Mira! Es un títere de marca!
121
00:10:20,250 --> 00:10:21,330
Ella también tiene el títere de
marca!
122
00:10:21,460 --> 00:10:23,330
Usted desea tan mal?
123
00:10:23,340 --> 00:10:25,460
Permítame darle una.
124
00:10:27,300 --> 00:10:28,200
Stop!
125
00:10:35,040 --> 00:10:35,780
Es más.
126
00:11:10,130 --> 00:11:10,870
Maestro
127
00:11:10,880 --> 00:11:11,880
Ven pronto y ver
128
00:11:15,710 --> 00:11:16,710
¿Cuál es esta?!?
129
00:11:25,510 --> 00:11:26,340
Ah! ¡Qué miedo!
130
00:11:48,500 --> 00:11:49,450
Me has cogido!
131
00:11:49,460 --> 00:11:51,030
¿De donde crees que vas?
132
00:12:47,160 --> 00:12:48,460
Stop!
133
00:12:52,870 --> 00:12:53,870
Necesito hacer algo para detener esto
134
00:12:55,910 --> 00:12:56,630
El sol y la luna nacen juntos...
135
00:12:56,640 --> 00:12:57,330
Mil almas, y de peso pesado
136
00:12:57,340 --> 00:12:58,830
El círculo infinito del cielo y de
la tierra
137
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
Ser rápido para obedecer a mi
comando!
138
00:13:14,660 --> 00:13:15,660
Recogemos ahora!
139
00:13:22,000 --> 00:13:22,920
Has cogido este Monstruo tiempo!
140
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
No llegar fuera de este tiempo!
141
00:13:24,550 --> 00:13:25,210
Taiyi
142
00:13:25,590 --> 00:13:26,990
Esta es la reencarnación del Demonio
Orbe
143
00:13:27,010 --> 00:13:29,120
He utilizado el Qiankun Aro para
suprimir su naturaleza demoníaca
144
00:13:29,130 --> 00:13:30,870
Si su poder no es suprimida
145
00:13:30,880 --> 00:13:32,120
Mucha gente va a morir.
146
00:13:32,130 --> 00:13:33,790
Esto es un desastre.
147
00:13:38,130 --> 00:13:39,830
El Control de ti mismo demonio!
148
00:13:40,130 --> 00:13:41,130
No!
149
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Señora Yin
150
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
No hagas daño a mi hijo
151
00:13:49,090 --> 00:13:50,360
No hagas daño a mi hijo
152
00:13:52,090 --> 00:13:53,090
Señor Li
153
00:13:54,090 --> 00:13:57,330
Chentang Pasar ha luchado contra los
demonios por generaciones.
154
00:13:57,340 --> 00:14:01,320
Nuestra gente no puede vivir con un
demonio.
155
00:14:01,330 --> 00:14:02,910
Es lamentable para su hijo.
156
00:14:02,920 --> 00:14:05,660
Espero que el Señor Li se tome la
situación muy en serio.
157
00:14:05,670 --> 00:14:08,540
Establecer un buen ejemplo para la
gente del pueblo
158
00:14:09,710 --> 00:14:10,870
Dirección equivocada
159
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
[BENDIGA SU NUEVO HIJO]
160
00:14:13,030 --> 00:14:14,030
[LO SIENTO POR TU PÉRDIDA]
161
00:14:16,750 --> 00:14:17,460
Mira, mira.
162
00:14:17,960 --> 00:14:18,640
No tenga miedo.
163
00:14:19,000 --> 00:14:20,000
Mami tiene usted.
164
00:14:34,790 --> 00:14:36,840
Taiyi, Todo El Mundo,
165
00:14:37,090 --> 00:14:38,740
Nuestra familia está devastada.
166
00:14:38,750 --> 00:14:40,000
tener un Hijo
167
00:14:40,170 --> 00:14:41,620
Pero el niño es inocente.
168
00:14:41,630 --> 00:14:43,200
Él es una víctima
169
00:14:43,830 --> 00:14:46,000
Me niego a matar a él a causa de
esta desgracia.
170
00:14:46,580 --> 00:14:49,240
Voy a la disciplina Nezha en el futuro
171
00:14:49,250 --> 00:14:50,950
y mantenerlo confinado en casa.
172
00:14:50,960 --> 00:14:52,620
Si él se mete en problemas,
173
00:14:52,630 --> 00:14:57,870
Estoy dispuesto a dar mi propia vida
por la justicia.
174
00:14:58,840 --> 00:15:01,370
Él no va a estar vivo para más de
tres años.
175
00:15:01,630 --> 00:15:03,750
El maestro ha puesto una maldición
del cielo sobre el Demonio, el Orbe.
176
00:15:04,080 --> 00:15:05,410
Tres años a partir de ahora,
177
00:15:05,420 --> 00:15:08,460
un rayo va a destruir Nezha
178
00:15:11,110 --> 00:15:12,870
Lamentablemente, yo soy incapaz de
quitar la maldición...
179
00:15:13,050 --> 00:15:14,950
Luego tengo que ir a hablar con
Tianzun a mí mismo.
180
00:15:15,630 --> 00:15:16,200
No te preocupes.
181
00:15:16,210 --> 00:15:18,000
Voy a encontrar una manera de
resolver esto.
182
00:16:13,270 --> 00:16:15,170
Has llegado
183
00:16:17,210 --> 00:16:19,660
Usted ha traído el Espíritu de la
Perla
184
00:16:20,000 --> 00:16:22,210
Ahora se puede combinar con uno de
nuestros huevos.
185
00:16:23,080 --> 00:16:26,580
Mi hijo va a la ganancia ilimitada de
energía
186
00:16:27,090 --> 00:16:31,830
Después de esto, el Cielo no tendrá
ninguna opción pero para permitir
que nuestra especie para ascender.
187
00:16:32,340 --> 00:16:33,540
No...No
188
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
¿A qué te refieres no?
189
00:16:35,750 --> 00:16:36,090
Lo siento. Yo misspoke.
190
00:16:39,840 --> 00:16:41,390
Que lo que yo pensaba.
191
00:16:59,930 --> 00:17:02,330
Este es mi hijo, Ao Bing.
192
00:17:02,340 --> 00:17:07,460
Según lo acordado, voy a dejar de
aprender de usted.
193
00:17:07,470 --> 00:17:12,910
pero usted debe ayudarle a salir de
esta existencia infernal en el fondo
del océano,
194
00:17:12,920 --> 00:17:15,070
y en el reino celestial.
195
00:17:15,300 --> 00:17:16,120
No puedo
196
00:17:16,420 --> 00:17:17,170
Usted no puede?
197
00:17:17,550 --> 00:17:19,830
El éxito se logrará. Si Ao Bing
applys mis enseñanzas.
198
00:17:19,840 --> 00:17:24,330
Tengo que demostrar que soy el mejor
y digno de 12 de Kunlun posición.
199
00:17:26,510 --> 00:17:30,660
La próxima vez, sólo asiente con la
cabeza, o usted puede perder.
200
00:17:38,220 --> 00:17:40,080
Esto se conoce como el vacío.
201
00:17:40,710 --> 00:17:43,160
Maestro ya ha saltado fuera de los
tres reinos.
202
00:17:43,420 --> 00:17:45,560
Sólo a través de esta puerta que
podemos encontrar en él
203
00:17:48,170 --> 00:17:49,330
Maestro Tianzun
204
00:17:49,340 --> 00:17:51,330
Discípulo de Li Jing es solicitar
hablar con usted.
205
00:17:51,970 --> 00:17:53,950
Bueno Taiyi,
206
00:17:53,960 --> 00:17:55,450
Usted sabe que el pecado para venir
aquí?
207
00:17:55,460 --> 00:17:57,450
Sí, Sí, Sí sé que se ha
equivocado.
208
00:17:57,460 --> 00:17:59,540
Pero si no fuera por los Demonios,
209
00:17:59,550 --> 00:18:01,710
Suficiente! No pongas excusas!
210
00:18:02,140 --> 00:18:04,240
¿Cuántos años ha pasado desde que
he estado aquí?
211
00:18:04,420 --> 00:18:05,420
Me estoy muriendo de aburrimiento.
212
00:18:06,180 --> 00:18:07,180
Pfft, sabía que era usted.
213
00:18:07,680 --> 00:18:10,640
Este es el inmortal nube quién es el
responsable por el hueco de la puerta.
214
00:18:10,880 --> 00:18:12,210
Nos llaman Xiao YunYun. [Pequeña
Nube]
215
00:18:12,220 --> 00:18:15,320
! La grasa Yunyun es lo que se llama!
Esto es...
216
00:18:15,340 --> 00:18:16,210
Cállate!
217
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
Mi nombre es Taiyi!
218
00:18:18,090 --> 00:18:20,620
Este es el jefe de Li Jing Chen
Tangguan.
219
00:18:20,630 --> 00:18:21,710
Muy Contento de encontrarme con
vosotros
220
00:18:21,720 --> 00:18:23,830
Yo ya no estoy solo, con tanto de
usted aquí.
221
00:18:24,880 --> 00:18:25,490
Ven, Ven, Ven
222
00:18:25,500 --> 00:18:26,790
El Té De Té
223
00:18:27,420 --> 00:18:29,910
No es fácil para mí para sentarse
aquí todos los días.
224
00:18:29,920 --> 00:18:31,750
No he hablado con nadie en décadas.
225
00:18:31,760 --> 00:18:33,250
Me siento enfermo
226
00:18:33,470 --> 00:18:35,080
Tenemos un asunto urgente y necesita
hablar con el Maestro de la Tianzun.
227
00:18:35,090 --> 00:18:36,760
Por favor, informar a él para
nosotros.
228
00:18:37,770 --> 00:18:38,410
Bueno, por desgracia..
229
00:18:38,420 --> 00:18:39,490
Dios Y Maestro En La Tianzun,
230
00:18:39,500 --> 00:18:42,200
Ha pasado aunque el hueco de la
puerta, donde los mortales no son
capaces de ir
231
00:18:42,210 --> 00:18:44,580
Él dijo que era un refugio o algo.
232
00:18:44,580 --> 00:18:45,830
Hay algo que yo pueda ayudar con?
233
00:18:46,010 --> 00:18:46,670
Dime, dime, dime
234
00:18:46,880 --> 00:18:48,500
Alguien ha echado una maldición
celestial
235
00:18:48,510 --> 00:18:50,000
y yo tenía que pedir la ayuda de
Dios.
236
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
Un Celestial Maldición?!?
237
00:18:52,050 --> 00:18:53,300
Te puedo decir que no hay Dios.
238
00:18:53,550 --> 00:18:54,750
porque estos tipos de maldiciones no
se puede deshacer.
239
00:19:02,840 --> 00:19:05,230
Un día en el cielo, un año en el
mundo humano
240
00:19:05,270 --> 00:19:11,010
No hay ningún punto que nos quedemos
aquí
241
00:19:11,050 --> 00:19:15,140
Mejor regresemos. Probablemente
podría hacer algo por el chico
242
00:19:19,090 --> 00:19:22,830
No hay nada que hacer atascado en la
casa
243
00:19:22,840 --> 00:19:26,660
Voltear por encima de las paredes, la
libra ladrillos, lanzar botellas y
latas
244
00:19:26,670 --> 00:19:30,650
Una y otra vez una y mil veces
245
00:19:31,080 --> 00:19:35,620
He llegado muy cansado de ello.
246
00:19:37,170 --> 00:19:40,160
¿Qué estás haciendo ahí arriba?
247
00:19:40,210 --> 00:19:45,270
No puedo salir de la casa, y nadie
quiere jugar conmigo
248
00:19:47,050 --> 00:19:49,880
¿Qué se puede ver desde allí
arriba?
249
00:19:50,150 --> 00:19:52,420
Las montañas, los árboles, las
flores, la hierba
250
00:19:52,800 --> 00:19:54,200
Además, las personas que están
corriendo desnudo.
251
00:19:54,920 --> 00:19:56,200
Estás bromeando.
252
00:19:56,260 --> 00:19:58,280
¿Por qué no jugar conmigo entonces?
253
00:19:58,290 --> 00:19:59,460
Oh, vamos.
254
00:19:59,470 --> 00:20:01,950
Usted está ocupado matando a los
demonios cada día.
255
00:20:02,230 --> 00:20:04,760
Tengo la suerte de haber visto
incluso hoy en día.
256
00:20:05,170 --> 00:20:06,870
"¿Cómo puede haber ningún tiempo
libre para los niños?"
257
00:20:07,230 --> 00:20:09,950
Sí, es mi culpa...
258
00:20:10,590 --> 00:20:12,460
Quiero pasar más tiempo con usted.
259
00:20:12,560 --> 00:20:14,450
Es sólo la responsabilidad de la
protección de la fortaleza.
260
00:20:14,550 --> 00:20:16,490
Yo soy incapaz de hacer ambas cosas.
261
00:20:18,050 --> 00:20:19,500
Es raro que hoy en día ha sido
pacífica.
262
00:20:19,510 --> 00:20:21,040
¿Podemos jugar de volante?
263
00:20:23,710 --> 00:20:25,100
Ya que están tan aburridos,
264
00:20:25,500 --> 00:20:26,570
Entonces supongo que voy a jugar con
ustedes.
265
00:20:31,760 --> 00:20:33,540
Ok. Venga, Hijo.
266
00:20:40,630 --> 00:20:43,710
Madame. Mejor poner algo de armadura
en.
267
00:20:43,720 --> 00:20:46,080
Qué? ¿Estás de broma? Usar una
armadura para jugar con mi hijo?
268
00:20:46,500 --> 00:20:47,460
Un volante no puede matar a usted.
269
00:20:49,110 --> 00:20:50,330
Madre! Captura!
270
00:20:51,140 --> 00:20:51,640
Todo a la derecha.
271
00:20:54,460 --> 00:20:55,700
Mamá, ¿estás bien?
272
00:20:55,710 --> 00:20:56,420
Estoy bien. Estoy bien.
273
00:20:57,950 --> 00:20:58,470
Buen tiro!
274
00:20:59,460 --> 00:21:00,420
Ok. Tal vez debería hacerlo.
275
00:21:00,840 --> 00:21:02,580
Lo siento, voy a tomar con calma la
próxima vez.
276
00:21:02,590 --> 00:21:04,950
No, usted juega como quieras.
277
00:21:05,300 --> 00:21:06,750
Dos chicos también.
278
00:21:18,880 --> 00:21:20,840
Madame, le permite tomar un descanso.
279
00:21:20,950 --> 00:21:21,830
No hay necesidad de.
280
00:21:22,450 --> 00:21:22,980
Yo estoy muy bien.
281
00:21:25,800 --> 00:21:27,760
Mira Nezha. lo feliz que es.
282
00:21:30,330 --> 00:21:32,620
No le he visto tan feliz por un largo
tiempo
283
00:21:32,630 --> 00:21:35,580
Pero estamos muriendo aquí.
284
00:21:35,930 --> 00:21:36,780
Informe!!
285
00:21:37,450 --> 00:21:38,820
El Oriental pueblo de pescadores que
ha sido atacada.
286
00:21:38,830 --> 00:21:39,740
Muchos han sido heridos.
287
00:21:39,750 --> 00:21:40,710
Solicita asistencia.
288
00:21:41,410 --> 00:21:42,350
Madre, Coger!
289
00:21:52,920 --> 00:21:54,580
Hijo,
290
00:21:54,590 --> 00:21:55,880
Tengo que cuidar de este asunto
urgente.
291
00:21:57,130 --> 00:22:01,290
Te lo prometo, vamos a tener
diversión de nuevo la próxima vez.
292
00:22:01,410 --> 00:22:02,150
Ok?
293
00:22:02,750 --> 00:22:03,760
Lo que sea. Es la misma cosa cada vez.
294
00:22:05,210 --> 00:22:06,990
Yo estoy acostumbrado.
295
00:22:07,000 --> 00:22:08,840
Cuando vuelvo en la noche, voy a
hacer una deliciosa comida.
296
00:22:46,330 --> 00:22:48,030
Me dijo, Chicos
297
00:22:48,060 --> 00:22:50,160
Inmortal Taiyi pidió a la guardia
del barrio aquí
298
00:22:50,170 --> 00:22:52,570
No es para ser mascotas aquí.
299
00:22:52,840 --> 00:22:54,790
No deje que Nezha a cabo. Él podría
hacer problema
300
00:22:55,580 --> 00:22:56,370
Señora descanso asegurado.
301
00:22:56,380 --> 00:22:57,620
Estoy a cargo de el Sur de la barrera.
302
00:22:57,630 --> 00:23:00,080
Nezha debe haber escapado de algún
otro lugar que la última vez.
303
00:23:00,210 --> 00:23:01,450
Tonterías
304
00:23:01,470 --> 00:23:02,470
En el lado norte nunca iba a dejar
que eso suceda
305
00:23:02,960 --> 00:23:04,960
Él debe haber escapado desde el sur
por última vez.
306
00:23:05,910 --> 00:23:07,460
Así que estás dudando de mí?!?
307
00:23:07,470 --> 00:23:10,280
Cuando el Inmortal devuelve, yo le
acusan de negligencia en el
cumplimiento del deber y de la falsa
acusación.
308
00:23:10,290 --> 00:23:12,370
Qué? Se está quejando de todo lo
que puedes hacer?
309
00:23:12,380 --> 00:23:13,740
Veo que estás tan molesto.
310
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
Podemos resolver este uno-en-uno!
311
00:23:15,340 --> 00:23:16,490
No tengo miedo de ti.
312
00:23:16,500 --> 00:23:18,200
Vamos! Vamos!
313
00:23:19,340 --> 00:23:20,410
Dejar que ustedes dos.
314
00:23:40,150 --> 00:23:41,840
¿Qué están mirando
315
00:23:54,830 --> 00:23:55,730
Que hijo de puta...
316
00:23:59,340 --> 00:24:00,430
"Body Slam"
317
00:24:01,960 --> 00:24:03,170
"Dragon kick"
318
00:24:05,210 --> 00:24:06,330
No se puede derrotar a mí!
319
00:24:08,090 --> 00:24:09,210
Voy a dar una patada en las bolas!
320
00:24:15,180 --> 00:24:17,130
Uno...
321
00:24:18,870 --> 00:24:20,460
Dos...
322
00:24:22,040 --> 00:24:23,500
Oh no! Él se escapó de nuevo!
323
00:24:28,100 --> 00:24:29,110
tres...
324
00:24:31,010 --> 00:24:32,340
cuatro...
325
00:24:34,210 --> 00:24:35,420
Cinco..
326
00:24:37,210 --> 00:24:37,930
Seis...
327
00:24:39,950 --> 00:24:40,950
Siete..
328
00:24:42,210 --> 00:24:43,160
ocho..
329
00:24:44,670 --> 00:24:46,070
Nueve
330
00:24:48,480 --> 00:24:49,660
Diez
331
00:24:50,250 --> 00:24:52,220
Listo o no, Aquí voy!
332
00:25:42,880 --> 00:25:43,870
He tenido suficiente!
333
00:25:43,960 --> 00:25:44,990
Tenemos que luchar!
334
00:25:45,000 --> 00:25:48,170
Jefe, no estamos partido para Nezha.
335
00:25:49,270 --> 00:25:50,500
Formamos un demonio de la caza de la
pandilla...
336
00:25:50,510 --> 00:25:52,000
con el fin de atrapar y matar a los
demonios.
337
00:25:52,010 --> 00:25:54,990
Me prohíben ir a casa para la cena
hasta que tenemos un plan.
338
00:26:00,760 --> 00:26:02,130
Jefe, tengo una idea
339
00:26:02,660 --> 00:26:03,830
Me dijo que mantener la vigilancia en
el exterior.
340
00:26:03,930 --> 00:26:04,570
¿Qué estás haciendo aquí?
341
00:26:04,290 --> 00:26:06,670
Podríamos utilizar una trampa!
342
00:26:08,250 --> 00:26:09,190
Trampa?
343
00:26:09,200 --> 00:26:11,060
ya ves...
344
00:26:11,200 --> 00:26:13,710
Si cortamos algunas de las tablas en
el puente.
345
00:26:13,720 --> 00:26:16,370
Nezha caerá cuando intenta cruzar.
346
00:26:16,630 --> 00:26:20,450
Cuando se enamora, se activará una
segunda trampa.
347
00:26:20,480 --> 00:26:22,010
Un cubo de cuchillos de sobrecarga se
vuelque.
348
00:26:22,870 --> 00:26:25,460
Él va a recoger el bote en el suelo
para proteger a sí mismo
349
00:26:25,830 --> 00:26:29,590
Pero él nunca imagino que el bote
era de un tercio de la trampa.
350
00:26:30,250 --> 00:26:32,220
Él seguramente va a correr como el
Infierno.
351
00:26:32,290 --> 00:26:33,960
Y, a continuación, ver un lugar para
escapar.
352
00:26:33,970 --> 00:26:35,700
Pero él no será capaz de esconderse
allí.
353
00:26:35,710 --> 00:26:36,980
y entonces..
354
00:26:39,990 --> 00:26:42,580
Él va a estar atascado en un árbol
con una serpiente venenosa
355
00:26:42,590 --> 00:26:45,370
Él tendrá que subir por la escalera
de cuerda junto a él.
356
00:26:45,380 --> 00:26:49,040
Pero él no sabe que hay es una
colmena de avispas en la escalera de
cuerda.
357
00:26:52,080 --> 00:26:54,370
Si él no quiere ser picado,
358
00:26:54,380 --> 00:26:56,530
él tendrá que saltar en un pozo de
barro.
359
00:26:56,620 --> 00:26:58,250
El pozo de barro es super pegajosa.
360
00:26:58,250 --> 00:27:00,080
Él va a estar demasiado asustado por
ahora a pegar su cabeza.
361
00:27:00,090 --> 00:27:02,130
Pero seguramente él se enoja cuando
él lo hace.
362
00:27:02,220 --> 00:27:04,500
¿Por qué es que no sabia que eran
tan listos antes?
363
00:27:04,660 --> 00:27:07,880
¿Cómo puedo ser merecedores de una
smart jefe como si yo no soy
inteligente?
364
00:27:09,160 --> 00:27:10,910
Me encanta escuchar la verdad
365
00:27:10,920 --> 00:27:13,320
Pero yo no creo que lo suficiente
como para atrapar Nezha
366
00:27:13,380 --> 00:27:14,580
Venir. Vamos a poner un poco más en
el fango en busca de él.
367
00:27:14,590 --> 00:27:15,730
Echar a algunos de estos erizos de
mar en.
368
00:27:16,490 --> 00:27:19,090
Y, a continuación, un poco de pis...
Para su salud.
369
00:27:20,420 --> 00:27:23,170
¿No es un poco demasiado decir?
370
00:27:23,180 --> 00:27:25,250
Él ha sido un dolor en el culo.
371
00:27:25,260 --> 00:27:27,720
El peor es el mejor.
372
00:27:29,240 --> 00:27:31,830
Oh.. Ok. Ya que insistes.
373
00:27:31,840 --> 00:27:33,410
Yo no tengo un problema con él,
entonces.
374
00:27:33,440 --> 00:27:36,500
Esperar. Hay una laguna en el plan.
375
00:27:36,620 --> 00:27:37,240
Lo escapatoria?
376
00:27:37,250 --> 00:27:41,000
¿Cómo podemos conseguir incluso
Nezha para el puente en el primer
lugar?
377
00:27:41,010 --> 00:27:41,870
Simple.
378
00:27:41,880 --> 00:27:43,800
Por ejemplo, podemos asustar a él en
el puente.
379
00:27:44,370 --> 00:27:45,750
¿Cómo podemos asustar a él?
380
00:27:45,760 --> 00:27:48,260
Como este..
381
00:28:15,200 --> 00:28:16,950
¿Cómo fue tu barro y pee viaje de
spa?
382
00:28:16,960 --> 00:28:19,290
¿Usted se sentirá fresco?
383
00:28:19,290 --> 00:28:21,520
El jefe! El jefe!
384
00:28:21,790 --> 00:28:24,800
Él me golpeó y se llevó mi ropa.
385
00:28:25,090 --> 00:28:26,960
Ha sido un día de diversión.
386
00:28:26,970 --> 00:28:28,550
Voy a ver que ustedes más tarde.
387
00:28:29,070 --> 00:28:30,710
Usted, usted monstruo.
388
00:28:35,110 --> 00:28:37,130
¿Qué hizo que usted me acaba de
llamar?
389
00:28:37,410 --> 00:28:41,170
Eres un... Monstruo!
390
00:29:05,270 --> 00:29:06,680
Ne Zha!
391
00:29:07,280 --> 00:29:09,070
Deja que se vaya.
392
00:29:10,080 --> 00:29:11,250
Los Guardias De La Frontera.
393
00:29:11,310 --> 00:29:12,820
La barrera es ser más pequeño que
ahora.
394
00:29:12,870 --> 00:29:15,670
Nezha no es a salir de esta casa.
Incluso la mitad de un paso.
395
00:29:15,740 --> 00:29:16,740
OK!
396
00:29:28,200 --> 00:29:29,990
No se hable más
397
00:29:34,200 --> 00:29:37,000
Yo sabía desde el principio que esto
estaba destinado a suceder.
398
00:29:37,630 --> 00:29:39,090
Hicimos todo lo que pudimos.
399
00:29:40,140 --> 00:29:42,200
Tal vez este es el destino de Ne Zha.
400
00:29:44,240 --> 00:29:47,220
Aunque me prohíben estrictamente la
sola mención de la palabra "Demonio
Orbe" en Chentang pasar
401
00:29:50,260 --> 00:29:50,250
El común de la gente nunca ha
aceptado Ne Zha.
402
00:29:50,250 --> 00:29:52,170
Durante el año pasado, he sido la
protección de la gente de la ciudad
de los demonios cada día.
403
00:29:52,180 --> 00:29:53,180
Con la esperanza de que Ne Zha
ganaría en virtud
404
00:29:55,260 --> 00:29:57,190
pero en fin, esto sólo me dejó un
poco de tiempo para pasar con él.
405
00:29:58,230 --> 00:30:00,650
Ahora Ne Zha sólo tiene dos años.
406
00:30:02,870 --> 00:30:04,950
Lo que si vamos a abandonar nuestros
puestos oficiales y acaba de salir?
407
00:30:04,960 --> 00:30:06,120
Podríamos tomar a lo lejos, las
montañas.
408
00:30:06,130 --> 00:30:07,330
De esa manera podemos estar con él
todos los días.
409
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
Hasta el final.
410
00:30:15,490 --> 00:30:18,370
Ne Zha en última instancia es mi
responsabilidad.
411
00:30:18,380 --> 00:30:20,830
He decidido aceptarlo como un
aprendiz.
412
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
Aprender a frenar el Demonio Orbe
dentro de él.
413
00:30:22,090 --> 00:30:24,880
y convertirse en un gran demonio
asesino.
414
00:30:25,250 --> 00:30:28,080
Que es realmente necesario?
415
00:30:28,090 --> 00:30:29,090
No creo que eso es correcto.
416
00:30:29,880 --> 00:30:32,550
¿No es mejor que él para ser feliz
por el resto de su tiempo?
417
00:30:34,120 --> 00:30:36,760
No quería pasar toda su vida sin un
propósito.
418
00:30:37,300 --> 00:30:39,160
Y usted no quiere que sea...
419
00:30:39,170 --> 00:30:40,840
para él nada más que un Demonio
cuando él muere.
420
00:30:48,460 --> 00:30:51,590
Joven maestro, desayuno
421
00:30:58,200 --> 00:31:00,830
¡Oh, no! Él no está aquí!
422
00:31:00,840 --> 00:31:02,500
¿Qué está pasando?
423
00:31:08,500 --> 00:31:09,890
Es esto una ilusión?
424
00:31:10,130 --> 00:31:10,880
No, eso no es posible.
425
00:31:11,750 --> 00:31:13,580
Rápidamente! Tenemos que infom el
Maestro!
426
00:31:13,590 --> 00:31:15,090
Sí, sí, sí
427
00:31:19,450 --> 00:31:21,270
La persona que me mantienen encerrado
428
00:31:23,180 --> 00:31:25,170
Doens siquiera existían.
429
00:32:04,710 --> 00:32:08,250
Este es el mundo en el mapa de las
montañas y los ríos
430
00:32:08,260 --> 00:32:09,370
Fatso, es usted.
431
00:32:09,380 --> 00:32:11,870
Cállate! Me llaman Taiyi!
432
00:32:11,880 --> 00:32:13,740
Quiero mostrarte algo fresco.
433
00:32:13,750 --> 00:32:15,380
La magia de Jiangshan cepillo!
434
00:32:16,590 --> 00:32:20,800
Usted puede cambiar lo que usted
quiere en la imagen.
435
00:32:22,590 --> 00:32:24,580
¿Qué clase de truco está tratando
de tirar?
436
00:32:24,590 --> 00:32:27,730
Hush. Simplemente estar en silencio y
presten atención a este..
437
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
"Río de Maravilla"
438
00:33:35,310 --> 00:33:39,010
Abre tus ojos a la maravilla!
439
00:34:05,120 --> 00:34:06,460
¿No es divertido?
440
00:34:07,160 --> 00:34:11,670
A partir de ahora, aquí aprenderás
Kunlun magia de mí.
441
00:34:12,210 --> 00:34:14,670
Ahora, tómese su tiempo y, a
continuación, saluda a tu profesor.
442
00:34:15,010 --> 00:34:16,450
Maestro...Ja
443
00:34:17,290 --> 00:34:18,880
¿Qué sabe usted?
444
00:34:21,460 --> 00:34:24,000
Ha. Te voy a mostrar lo que yo sé.
445
00:34:24,010 --> 00:34:25,180
El poder de los Cielos y de la tierra
son ilimitadas
446
00:34:25,370 --> 00:34:26,460
Casting orden celestial...
447
00:34:26,580 --> 00:34:27,580
Ahora!
448
00:34:31,540 --> 00:34:32,300
Ahora...
449
00:34:34,630 --> 00:34:35,130
Ahora!
450
00:34:38,170 --> 00:34:40,330
Esta habilidad es conocida como
camuflaje.
451
00:34:40,350 --> 00:34:41,260
Quieres aprender?
452
00:34:42,490 --> 00:34:43,590
No está mal...
453
00:34:50,490 --> 00:34:52,460
Puede usted hacer que me parecen muy
interesantes?
454
00:34:52,470 --> 00:34:53,910
El método de cambio de las cosas de
la vida
455
00:34:53,920 --> 00:34:55,550
es de alto nivel en el arte de la
transformación.
456
00:34:55,620 --> 00:34:57,000
Yo ni siquiera sé aún.
457
00:34:57,010 --> 00:34:59,000
Usted debe aprender los fundamentos
primero.
458
00:34:59,010 --> 00:35:02,220
Venga, déjeme que le enseñe algo.
459
00:35:05,080 --> 00:35:07,330
Eso es demasiado fácil. Me enseñan
algo más.
460
00:35:07,790 --> 00:35:09,290
El camuflaje es una fundación de
habilidad.
461
00:35:09,300 --> 00:35:12,050
Usted debe aprender antes de aprender
cualquier otra cosa.
462
00:35:13,040 --> 00:35:15,090
Ah, Se va a tomar de mí sólo un
minuto.
463
00:35:16,790 --> 00:35:18,380
Casting orden celestial...¡Ahora!
464
00:35:19,580 --> 00:35:20,220
Ahora!
465
00:35:21,370 --> 00:35:22,020
Ahora!
466
00:35:23,080 --> 00:35:25,260
El camuflaje no es una habilidad
básica...
467
00:35:25,750 --> 00:35:27,700
He estado estudiando durante seis
meses.
468
00:35:27,710 --> 00:35:29,150
Antes de aprender de alta dificultad
habilidades como eso.
469
00:35:30,160 --> 00:35:33,150
Simplemente tome su tiempo.
470
00:35:45,330 --> 00:35:46,860
Taiyi, Taiyi.
471
00:35:50,830 --> 00:35:52,770
Madame, ¿qué estás haciendo aquí?
472
00:35:53,070 --> 00:35:54,180
Estoy aquí para comprobar Ne Zha.
473
00:35:54,210 --> 00:35:56,460
Oh, sí. Él es la práctica de sus
habilidades.
474
00:35:56,470 --> 00:35:57,450
¿Dónde está él?
475
00:35:57,820 --> 00:35:59,090
Más de allí.
476
00:36:00,320 --> 00:36:01,050
¿Dónde está él?
477
00:36:02,460 --> 00:36:04,690
Taiyi. Qué hay de eso?
478
00:36:07,420 --> 00:36:10,380
Oh no! ¿Qué pasó?!?
479
00:36:23,320 --> 00:36:24,820
Hijo, ¿qué hay de malo con usted?
480
00:36:25,960 --> 00:36:27,040
¿Qué es esto?
481
00:36:27,790 --> 00:36:29,290
No, No, No. No me haga esto!
482
00:36:30,180 --> 00:36:31,170
¿Qué sucedió después?
483
00:36:31,670 --> 00:36:33,080
Oh! Él todavía tiene un pulso.
484
00:36:50,080 --> 00:36:52,300
Mierda, es un veneno de la toxina.
485
00:37:04,410 --> 00:37:07,000
Eres un hijo de puta. Fue usted.
486
00:37:08,120 --> 00:37:09,950
¿Cómo aprendiste a cambio de forma?
487
00:37:10,120 --> 00:37:12,280
"Práctica, práctica, que es la
clave"
488
00:37:12,380 --> 00:37:15,130
Oh, mi Dios. Él aprendió en un
día???
489
00:37:15,200 --> 00:37:16,710
Él es un Genio!
490
00:37:18,120 --> 00:37:20,410
Podría usted decirme cómo hacerlo?
491
00:37:20,420 --> 00:37:22,960
Si me enseñas más técnicas
mágicas, yo te lo diré.
492
00:37:23,250 --> 00:37:26,210
Ok. Su trato. Usted tiene un talento
natural.
493
00:37:26,220 --> 00:37:28,000
Te voy a enseñar el control de
incendios.
494
00:37:28,430 --> 00:37:33,470
((Casting de hechizo))
495
00:37:38,170 --> 00:37:40,050
Estás tratando de lanzar fuego o que
pedo?
496
00:37:40,220 --> 00:37:41,870
Mi lengua no está funcionando
adecuadamente.
497
00:37:41,880 --> 00:37:43,200
No se puede recitar el hechizo
claramente.
498
00:37:43,210 --> 00:37:46,140
Es una buena cosa que he
veneno-repelente de pastillas en mis
pantalones.
499
00:37:49,590 --> 00:37:51,370
Ne Zha, yo no puedo llegar a ella.
500
00:37:51,380 --> 00:37:52,970
Se puede obtener para mí?
501
00:37:53,620 --> 00:37:54,490
No hay problema
502
00:37:56,950 --> 00:37:58,490
Whoa! Tiene tantos tesoros.
503
00:38:00,080 --> 00:38:02,080
¿Qué es esto mop-como la cosa?
504
00:38:02,090 --> 00:38:03,670
Esa es mi bata.
505
00:38:05,530 --> 00:38:06,850
Oooh. Lo que acerca de este oro?
506
00:38:07,160 --> 00:38:09,050
Eso es un fuego lanza.
507
00:38:09,460 --> 00:38:10,460
Genial... Fuego Lanza.
508
00:38:11,080 --> 00:38:13,240
Tener cuidado. No toque el
interruptor.
509
00:38:13,250 --> 00:38:14,950
Qué? Es este el interruptor?
510
00:38:25,570 --> 00:38:26,570
Caliente, Caliente, Caliente!
511
00:38:28,880 --> 00:38:29,660
NeZha.
512
00:38:29,840 --> 00:38:31,260
¿Por qué está usted haciendo
problemas de nuevo?
513
00:38:37,330 --> 00:38:38,870
Taiyi. Estás herida?
514
00:38:39,620 --> 00:38:42,330
Soy un Inmortal, estoy bien.
515
00:38:43,540 --> 00:38:46,950
Ne Zha, han aprendido muy
rápidamente, pero esto no es para
los trucos.
516
00:38:46,960 --> 00:38:49,800
Voy a enseñarte las habilidades de
magia para luchar contra los demonios
para el beneficio de los demás.
517
00:38:49,980 --> 00:38:51,660
Qué?!? Luchar contra los demonios?
518
00:38:51,670 --> 00:38:53,060
Para el beneficio de otros?
519
00:38:54,290 --> 00:38:55,960
Yo no aprender nada de un pedo
maestro.
520
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
¿Dónde está la salida?
521
00:38:57,870 --> 00:38:59,460
Quiero salir de esta foto?
522
00:38:59,470 --> 00:39:02,090
Solo es posible con este pincel.
523
00:39:03,020 --> 00:39:03,670
Oh, ahora veo...
524
00:39:03,670 --> 00:39:05,970
Usted sólo quiero mantenerme
encerrada aquí ahora.
525
00:39:06,330 --> 00:39:10,030
Tonterías! Este maravilloso lugar es
sin prisión.
526
00:39:10,040 --> 00:39:11,780
Se llama retiro de la formación.
527
00:39:11,790 --> 00:39:14,580
Después de la formación, a todos
los voy a dar a una persona es
apestoso de los pedos.
528
00:39:14,590 --> 00:39:17,110
Puede ser que también acaba de tomar
una siesta.
529
00:39:18,090 --> 00:39:19,590
Ne Zha.
530
00:39:19,830 --> 00:39:20,830
No se puede ocultar de tu madre
531
00:39:21,790 --> 00:39:25,580
Quieres ser aceptado por la gente,
¿verdad?
532
00:39:25,590 --> 00:39:29,220
Solo porque alguien más los
prejuicios de hacer que usted se
sienta agraviado.
533
00:39:29,230 --> 00:39:30,750
Por eso los odio tanto.
534
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
No.
535
00:39:34,100 --> 00:39:37,340
Joven maestro. ¿Cómo se te escapo?
536
00:39:37,450 --> 00:39:39,970
Joven maestro.
537
00:39:47,110 --> 00:39:49,080
Vamos a jugar juntos
538
00:39:53,450 --> 00:39:54,770
Ne Zha!!
539
00:39:54,990 --> 00:39:56,080
No es encerrada en la casa?
540
00:39:56,090 --> 00:39:57,340
¿Cómo puede ser liberado?
541
00:39:57,450 --> 00:39:59,500
¡A correr!!
542
00:40:09,300 --> 00:40:12,270
Hey Demonio! Perderse..
543
00:40:12,310 --> 00:40:19,080
Sí, nadie te quiere aquí.
544
00:40:22,250 --> 00:40:26,990
No te rindas en tu entrenamiento.
545
00:40:27,000 --> 00:40:29,170
Después, vamos a ser capaces de
luchar contra los demonios juntos.
546
00:40:29,580 --> 00:40:30,910
Para la gente.
547
00:40:31,120 --> 00:40:33,640
Matar a los demonios para ellos?
Dream on!
548
00:40:33,950 --> 00:40:35,230
El me trata como a un monstruo.
549
00:40:35,500 --> 00:40:37,210
Voy a ser un monstruo. les muestro.
550
00:40:37,300 --> 00:40:39,040
Ne Zha
551
00:40:42,320 --> 00:40:44,730
Supongo que tengo que decirte esto
ahora.
552
00:40:45,830 --> 00:40:49,010
¿Sabes por qué la gente tiene miedo
de usted?
553
00:40:49,670 --> 00:40:51,070
Su verdadera identidad...
554
00:40:52,490 --> 00:40:53,560
En realidad, es...
555
00:40:54,280 --> 00:40:56,220
El espíritu de la Perla reencarnar?
556
00:40:58,220 --> 00:41:00,960
Sí ... el Espíritu de la Perla
reencarnado!
557
00:41:00,970 --> 00:41:02,910
Sus habilidades sobrehumanas
558
00:41:02,920 --> 00:41:04,260
Hacer que la gente piense que eres un
demonio.
559
00:41:04,850 --> 00:41:06,960
Estás bromeando... ¿verdad?
560
00:41:08,040 --> 00:41:09,780
Sólo pensar en ello.
561
00:41:09,790 --> 00:41:11,580
El padre y la Madre son los seres
humanos.
562
00:41:11,590 --> 00:41:13,460
¿Cómo puede ser un demonio?
563
00:41:13,750 --> 00:41:16,580
Entonces, ¿por qué no le dicen a
todos que yo soy el Espíritu de la
Perla de la reencarnación?
564
00:41:16,590 --> 00:41:21,000
Espíritu Perlas son un arma secreta
contra los demonios.
565
00:41:21,010 --> 00:41:23,910
Su grave responsabilidad otorgada en
nombre del Cielo.
566
00:41:23,920 --> 00:41:26,200
Es un celestial secreto.
567
00:41:26,750 --> 00:41:28,500
El Espíritu De La Perla?
568
00:41:29,080 --> 00:41:31,540
El corazón está hecho de carne
569
00:41:31,550 --> 00:41:33,030
Si usted trata a la gente como la
familia,
570
00:41:33,040 --> 00:41:35,450
y utilizar su poder para matar a los
demonios para ellos,
571
00:41:35,460 --> 00:41:39,060
Ellos no van a tratar como a un
monstruo.
572
00:42:06,120 --> 00:42:08,020
Todavía invicto.
573
00:42:12,830 --> 00:42:15,580
Emociones. Demasiado impulsivo.
574
00:42:21,620 --> 00:42:23,130
Le muestran.
575
00:42:45,120 --> 00:42:46,150
Justo aquí.
576
00:42:47,500 --> 00:42:48,980
La Carne Humana!!
577
00:42:51,910 --> 00:42:52,570
Y Aquí.
578
00:42:58,500 --> 00:43:00,000
Y de nuevo aquí.
579
00:43:05,370 --> 00:43:07,580
Sí, has matado el Hueso Demonios,
580
00:43:07,590 --> 00:43:09,510
pero también mató a un montón de
personas inocentes.
581
00:43:09,740 --> 00:43:11,210
Bah. No es real, de todos modos.
582
00:43:11,370 --> 00:43:12,840
De no ser tan emocionada.
583
00:43:13,080 --> 00:43:16,930
Es obvio a partir de muchas de las
capacitaciones que tiene demasiada
ira y la impulsividad.
584
00:43:17,160 --> 00:43:19,880
Taiyi, por favor, tómese el personal
de Ne Zha.
585
00:43:20,130 --> 00:43:21,910
Hasta que aprenda a controlar sus
emociones,
586
00:43:21,920 --> 00:43:23,970
Él no puede usar estas poderosas
armas.
587
00:43:24,130 --> 00:43:26,630
Bien. La tome. No necesito de todos
modos.
588
00:43:27,170 --> 00:43:30,330
Ya he aprendido todo para salir y
matar a los Demonios.
589
00:43:30,340 --> 00:43:33,220
No. A partir de ahora, usted meditar
con su maestro.
590
00:43:33,620 --> 00:43:34,620
Aprender a meditar.
591
00:43:35,210 --> 00:43:38,450
Qué? Usted no me quiere aprender a
matar a los demonios?
592
00:43:38,460 --> 00:43:41,110
Puedo, entonces, ¿por qué no me
dejas salir?
593
00:43:41,530 --> 00:43:43,490
Sin mi permiso, no vas a salir de
aquí.
594
00:43:47,150 --> 00:43:49,230
Así, Quien me iba a detener?
595
00:43:49,440 --> 00:43:50,620
Ah, mi cepillo!
596
00:43:50,630 --> 00:43:51,710
Ne Zha!
597
00:43:52,120 --> 00:43:56,090
Voy a hacer que todos se fijen en
mí. Usted va a ver.
598
00:44:39,620 --> 00:44:41,080
Estoy harto de los mariscos.
599
00:44:41,090 --> 00:44:43,750
Tienes que cambiar las cosas de vez
en cuando a una dieta equilibrada.
600
00:44:46,620 --> 00:44:49,130
Monstruo, ponga el perro!
601
00:44:56,540 --> 00:44:58,680
Ha. ¿De dónde surgió esta poco
pedo vienen?
602
00:45:02,460 --> 00:45:03,150
Yo...
603
00:45:19,370 --> 00:45:20,080
Vuelve aquí!
604
00:45:44,500 --> 00:45:45,370
Salir.
605
00:45:45,370 --> 00:45:46,160
Salir de aquí!
606
00:45:49,580 --> 00:45:50,830
NeZha!
607
00:45:51,000 --> 00:45:53,660
Stop! Acabo de ver esto.
608
00:45:54,370 --> 00:45:55,120
Salen!
609
00:45:55,290 --> 00:45:56,040
Salir de allí!
610
00:46:02,290 --> 00:46:03,200
Me dijo, Ven fuera....
611
00:46:03,200 --> 00:46:04,830
Habilidad De Fuego.
612
00:46:10,000 --> 00:46:11,040
Fuego! Es en el fuego!
613
00:46:11,700 --> 00:46:12,870
Nezha es de locos!
614
00:46:20,290 --> 00:46:21,120
A dónde vas?!?
615
00:46:32,290 --> 00:46:33,790
La Hermana Pequeña, La Captura!
616
00:46:54,250 --> 00:46:56,870
Qué?!? Ne Zha la llevó!
617
00:47:00,330 --> 00:47:03,040
Vamos a ver si usted me puede coger
una vez que llegue a la mar.
618
00:47:10,200 --> 00:47:11,910
He congelado la superficie del mar de
una milla.
619
00:47:12,580 --> 00:47:13,870
Usted no puede escapar
620
00:47:17,330 --> 00:47:19,330
Monstruo, vamos a ir de la chica.
621
00:47:21,000 --> 00:47:22,290
Que diablos es usted?
622
00:47:22,950 --> 00:47:25,490
Chico, Salir De Aquí, voy a salvar a
su hermana.
623
00:47:27,660 --> 00:47:29,240
Bien? ¿Qué estás esperando?
624
00:47:43,160 --> 00:47:44,540
Arrepentirse.
625
00:47:48,200 --> 00:47:49,910
Vi a este monstruo de la primera.
626
00:47:49,910 --> 00:47:50,740
Obtener en línea!
627
00:47:51,160 --> 00:47:53,040
Poco mocoso, ¿qué estás haciendo?
628
00:47:54,990 --> 00:47:56,990
Permanecer en el lugar. Voy a
deshacerse de él, a continuación,
tratar con usted.
629
00:47:57,410 --> 00:47:58,240
¿De dónde eres?
630
00:48:04,160 --> 00:48:06,580
Que voy a enseñar a pie, justo
enfrente de mí.
631
00:48:06,750 --> 00:48:07,830
Monstruo!
632
00:48:07,830 --> 00:48:09,120
Vamos a ir de la chica!
633
00:48:12,790 --> 00:48:13,870
Parece que no eres una niña normal.
634
00:48:14,290 --> 00:48:15,090
De nuevo!
635
00:48:28,540 --> 00:48:29,450
Vamos a ir. vamos a ir.
636
00:48:29,910 --> 00:48:31,660
He dicho que vamos a ir!
637
00:48:36,380 --> 00:48:38,580
Ja, ja, Agradable cuernos en su
cabeza!
638
00:49:09,460 --> 00:49:10,580
Eh? Burbujas?
639
00:49:13,500 --> 00:49:14,410
¿Qué es el infierno?
640
00:49:15,670 --> 00:49:17,620
Mire alrededor de usted.
641
00:49:17,620 --> 00:49:21,830
Muchas gracias por darme todo el
tiempo que sea necesario.
642
00:49:21,830 --> 00:49:25,290
No eres un héroe. Pensé que luchar
contra los monstruos?
643
00:49:25,290 --> 00:49:27,990
Ahora puedo comer a la niña.
644
00:49:32,040 --> 00:49:33,290
Realmente me cabrean!
645
00:49:33,290 --> 00:49:35,080
Tienes que luchar conmigo de nuevo!...
646
00:49:46,500 --> 00:49:47,620
Que jodido.
647
00:49:48,040 --> 00:49:50,330
Las burbujas son de mi saliva.
648
00:49:50,330 --> 00:49:52,910
Obviamente, ellos petrificar usted.
649
00:49:55,330 --> 00:49:59,160
En su siguiente vida, la Estancia de
mi negocio!
650
00:50:21,620 --> 00:50:23,160
Ven si te atreves.
651
00:50:49,830 --> 00:50:50,910
Little fighter. Me doy por vencido!
652
00:50:50,910 --> 00:50:52,910
Déjame vivir. Te voy a dar la cura.
653
00:50:53,120 --> 00:50:54,040
La cura?
654
00:51:00,200 --> 00:51:01,870
No te preocupes. Va a trabajar.
655
00:51:12,290 --> 00:51:13,620
Su sabor es como el ajo putrefacto.
656
00:51:16,790 --> 00:51:17,330
Todos mejor?
657
00:51:18,500 --> 00:51:19,620
Lo que acerca de ellos?
658
00:51:19,620 --> 00:51:20,580
pero su boca está petrificado.
659
00:51:21,750 --> 00:51:24,040
Aplicar externamente tiene el mismo
efecto...
660
00:51:25,250 --> 00:51:25,950
Qué?!?
661
00:51:27,620 --> 00:51:29,240
¿Por qué no decirlo antes?
662
00:51:29,700 --> 00:51:32,200
No me preguntes...
663
00:51:35,120 --> 00:51:37,870
No es demasiado grueso. Aplicar de
manera uniforme.
664
00:51:38,500 --> 00:51:42,290
Masajear suavemente para acelerar los
poros de absorción.
665
00:51:42,540 --> 00:51:45,790
Deja la piel suave, flexible y
elástica.
666
00:52:09,150 --> 00:52:09,790
Esperar.
667
00:52:11,000 --> 00:52:13,790
Por favor repuesto de mi vida. Yo
sólo llegó a tierra para robar un
perro.
668
00:52:13,790 --> 00:52:15,620
Nunca los he comido una sola persona.
669
00:52:16,040 --> 00:52:17,200
Usted ha dado el antídoto.
670
00:52:17,200 --> 00:52:18,700
No voy a hacerte daño.
671
00:52:18,700 --> 00:52:20,580
Pero si causa más daño en el futuro,
672
00:52:21,290 --> 00:52:22,370
Voy a castigar.
673
00:52:23,290 --> 00:52:24,490
No, No, no me atrevo....
674
00:52:26,660 --> 00:52:27,490
Oye, niño.
675
00:52:27,910 --> 00:52:29,660
Lo que usted quiere pelear?
676
00:52:29,700 --> 00:52:30,700
No eres rival para mí.
677
00:52:30,700 --> 00:52:32,950
Qué? Yo no soy para usted?
678
00:52:32,950 --> 00:52:34,910
Bah. Venga, vamos.
679
00:52:34,910 --> 00:52:36,040
Gracias por salvar mi vida.
680
00:52:36,950 --> 00:52:38,580
Y gracias por salvar a la niña.
681
00:52:39,000 --> 00:52:40,540
No tengo ningún rencor hacia ti,
682
00:52:40,540 --> 00:52:43,330
y hará todo lo posible para pagar
por las acciones.
683
00:52:44,000 --> 00:52:45,040
No, No, no era nada.
684
00:52:45,040 --> 00:52:47,790
Es mi misión para salvar el día.
685
00:52:47,790 --> 00:52:51,120
Soy un demonio asesino. Yo estoy bien
en matar a los demonios.
686
00:52:55,540 --> 00:52:56,490
Usted..
687
00:52:56,500 --> 00:52:57,740
no tienes miedo de mí?
688
00:52:58,120 --> 00:53:00,790
El pequeño-Gran hermano beat monster.
689
00:54:14,950 --> 00:54:16,540
Qué tiene de malo?
690
00:54:16,540 --> 00:54:17,580
Nada, Nada..
691
00:54:17,580 --> 00:54:19,200
Acabo de recibir un poco de arena en
el ojo.
692
00:54:20,120 --> 00:54:21,910
Su arena en el ojo, ¿eh?
693
00:54:21,910 --> 00:54:23,490
Vamos a ver. Tal vez yo pueda salir.
694
00:54:28,410 --> 00:54:30,740
Arrgh!! No me mires!!
695
00:54:31,950 --> 00:54:32,740
Ok, Ok, Está Bien..
696
00:54:32,750 --> 00:54:35,240
Es la primera vez desde que era un
niño que alguien estaba dispuesto a
jugar conmigo.
697
00:54:35,660 --> 00:54:37,370
Soy tan emocional. Divertido derecho?
698
00:54:44,290 --> 00:54:45,580
Somos amigos ahora.
699
00:54:45,580 --> 00:54:48,370
Usted puede venir a la playa en
cualquier momento que desee
reproducir.
700
00:54:48,370 --> 00:54:51,200
Cuando escucho esta concha, voy a
venir a conocerte de nuevo.
701
00:54:51,620 --> 00:54:53,530
Ah, por cierto, mi nombre es Ao Bing.
702
00:54:53,530 --> 00:54:54,470
¿Cuál es el tuyo?
703
00:54:54,500 --> 00:54:55,290
Mi nombre es ...
704
00:54:55,700 --> 00:54:56,870
Ne Zha
705
00:54:58,040 --> 00:54:58,990
Que alguien venga.
706
00:54:59,660 --> 00:55:00,290
Qué?
707
00:55:12,500 --> 00:55:14,990
Es Nezha que tomó mi hermana
pequeña.
708
00:55:16,160 --> 00:55:16,660
Hermana pequeña.
709
00:55:17,080 --> 00:55:17,660
Hermana pequeña.
710
00:55:17,830 --> 00:55:19,080
estás herida?
711
00:55:19,080 --> 00:55:21,370
El hermano pequeño de la lucha lucha
lucha.
712
00:55:21,540 --> 00:55:23,410
Monstruo, Bam! Bam!
713
00:55:23,830 --> 00:55:25,330
¿Por qué secuestrar a mi hermana
pequeña?
714
00:55:25,590 --> 00:55:26,830
Eso es mentira.
715
00:55:26,830 --> 00:55:28,580
Si yo no hubiera derrotado al
monstruo,
716
00:55:28,580 --> 00:55:29,870
su hermana habría sido comido.
717
00:55:30,080 --> 00:55:31,200
¿Dónde está este "monstruo",
entonces?
718
00:55:31,210 --> 00:55:33,450
¿Ve usted? ¿Ve usted bien?
719
00:55:33,500 --> 00:55:35,040
Estás insultando a nuestra
inteligencia?
720
00:55:35,040 --> 00:55:35,990
'deshacerse de él"
721
00:55:36,000 --> 00:55:38,410
Dígale Maestro Li. Dejar que él
decida.
722
00:55:38,410 --> 00:55:40,620
a encerrarlos, y nunca dejes de nuevo.
723
00:55:41,540 --> 00:55:43,910
Bueno, bueno, bueno.
724
00:55:47,080 --> 00:55:49,290
Monstruo, ir a casa!
725
00:55:55,290 --> 00:55:57,080
A decir de nuevo.
726
00:55:57,540 --> 00:55:58,390
No! Stop!
727
00:56:06,500 --> 00:56:08,120
El Demonio está perjudicando a la
gente.
728
00:56:08,120 --> 00:56:10,700
Conseguir! Matarlo!
729
00:56:39,370 --> 00:56:40,870
El maestro está aquí.
730
00:56:41,290 --> 00:56:42,540
No herir a las personas.
731
00:56:45,750 --> 00:56:47,290
Ow! Ow! Ow! Ow!
732
00:56:47,290 --> 00:56:48,330
Ne Zha
733
00:56:50,750 --> 00:56:53,450
Señor Li. Nezha quemaron el pueblo,
734
00:56:53,580 --> 00:56:54,740
secuestraron a un niño,
735
00:56:54,750 --> 00:56:56,580
golpearon a los aldeanos.
736
00:56:56,580 --> 00:56:59,290
Venga y decidir qué hacer.
737
00:57:00,450 --> 00:57:02,330
Hablando mierda de nuevo!
738
00:57:03,330 --> 00:57:04,240
Ne Zha! No!
739
00:57:13,710 --> 00:57:17,120
Señor, usted debe encerrarlo.
740
00:57:17,120 --> 00:57:19,490
No puedes dejar que él fuera.
741
00:57:19,910 --> 00:57:21,950
Sí. Bloqueo de él hasta que él
muere.
742
00:57:22,410 --> 00:57:24,990
Señor Li se va a tomar la decisión
por nosotros.
743
00:57:44,410 --> 00:57:46,040
Padre. Maestro.
744
00:57:46,450 --> 00:57:49,700
¿Cómo son sus lecciones progresando?
745
00:57:49,700 --> 00:57:51,830
Muy bien. Todos los días me la
práctica
746
00:57:51,830 --> 00:57:53,160
incluso los fines de semana de
Maestro.
747
00:57:53,160 --> 00:57:56,040
Estoy aprendiendo 'glaciar de la
primavera' y 'las heladas y la nieve'
habilidades.
748
00:57:56,040 --> 00:57:58,200
He sido la formación de Hielo "jade"
en los últimos siete días.
749
00:57:59,620 --> 00:58:00,790
Y...
750
00:58:00,790 --> 00:58:03,740
Me hizo un amigo en la playa.
751
00:58:03,750 --> 00:58:05,910
Hacer amigos...?!?
752
00:58:06,120 --> 00:58:08,620
Usted sabe que su identidad no puede
ser revelada.
753
00:58:08,750 --> 00:58:09,870
Él puede ser un ser humano,
754
00:58:09,870 --> 00:58:11,120
pero a él no le importa acerca de mi
identidad.
755
00:58:11,120 --> 00:58:11,990
Él me trata como a un amigo.
756
00:58:12,200 --> 00:58:13,370
¿Quién es él?
757
00:58:13,830 --> 00:58:14,790
Su nombre es ...
758
00:58:15,450 --> 00:58:16,080
Nezha.
759
00:58:20,250 --> 00:58:23,080
Qué pequeño es el mundo...
760
00:58:23,080 --> 00:58:25,990
No puedo creer que corrió hacia él.
761
00:58:26,000 --> 00:58:26,620
Yo lo hice..
762
00:58:27,040 --> 00:58:29,490
Nezha es un Demonio, el Orbe.
763
00:58:30,660 --> 00:58:34,790
De los 3 años de maldición puesta
sobre él matará a él.
764
00:58:34,790 --> 00:58:37,490
junto con miles de personas.
765
00:58:37,500 --> 00:58:40,240
Esto es, hasta llegar a ahorrar
Chentang pasar.
766
00:58:40,250 --> 00:58:43,790
Y demostrar que eres el Espíritu de
la Perla.
767
00:58:44,700 --> 00:58:45,990
El Demonio Orbe..
768
00:58:46,000 --> 00:58:47,410
Es realmente malo?
769
00:58:49,080 --> 00:58:51,700
En los tiempos antiguos,
770
00:58:51,700 --> 00:58:56,240
los dragones eran los amos del cielo
y el mar.
771
00:58:57,160 --> 00:58:59,580
Hasta que el maestro Celestial Tianzun
772
00:58:59,580 --> 00:59:02,660
limita con nosotros hasta el fondo
del océano.
773
00:59:02,660 --> 00:59:05,660
El Rey Dragón
774
00:59:06,120 --> 00:59:09,910
¿Sabes qué lugar es?
775
00:59:10,330 --> 00:59:11,490
El Dragón Palacio.
776
00:59:11,500 --> 00:59:15,490
En virtud de esta lava..
777
00:59:15,500 --> 00:59:21,540
son todos los monstruos del mar que
me ayudó a Tianzun la derrota.
778
00:59:22,000 --> 00:59:27,540
Je je. se llama El Dragón de Palacio.
779
00:59:27,540 --> 00:59:33,700
Pero en realidad Es una prisión.
780
00:59:33,700 --> 00:59:36,910
Si nos vamos de aquí
781
00:59:36,910 --> 00:59:42,410
A todos los monstruos que están
presos serán liberados.
782
00:59:42,410 --> 00:59:47,540
Estamos obligados a la misma suerte.
783
00:59:48,450 --> 00:59:52,290
Después de todo, un dragón es
también un monstruo.
784
00:59:52,290 --> 00:59:55,700
¿Cómo se puede ganar la confianza
de los cielos?
785
00:59:56,160 --> 00:59:58,620
El Rey Dragón no es sólo actúa
786
00:59:58,620 --> 01:00:01,990
como el director de esta cárcel.
787
01:00:02,000 --> 01:00:09,200
Nosotros, el dragón de la gente, son
encarcelados aquí para siempre!
788
01:00:09,870 --> 01:00:18,120
La perla es la oportunidad que han
esperado por miles de años.
789
01:00:18,120 --> 01:00:19,410
Un año más.
790
01:00:19,410 --> 01:00:22,700
Puedo eliminar completamente el
dragón cuerno de su cabeza
791
01:00:22,700 --> 01:00:25,950
y ocultar tu dragón identidad.
792
01:00:26,370 --> 01:00:30,870
Sólo usted posee la capacidad y la
oportunidad de
793
01:00:30,870 --> 01:00:32,870
el retorno de los dragones a su lugar
en el cielo.
794
01:00:32,870 --> 01:00:37,660
Para liberar a los Dragones de este
infierno.
795
01:00:38,580 --> 01:00:42,990
Su éxito depende de la suerte de
Chentang pasar.
796
01:00:43,000 --> 01:00:47,490
No se entretenga y concentrarse en su
misión.
797
01:00:54,160 --> 01:00:56,370
Yo soy un pequeño monstruo.
798
01:00:56,380 --> 01:00:58,790
Vivir la vida fácil.
799
01:00:58,800 --> 01:01:01,460
Un asesino de sangre fría.
800
01:01:01,470 --> 01:01:03,750
Comer a personas sin sal.
801
01:01:03,790 --> 01:01:06,740
Siete u ocho en un momento
802
01:01:06,750 --> 01:01:09,120
Mi estómago es muuuy completo..
803
01:01:09,130 --> 01:01:11,780
Voy a tener que mierda de aquí.
804
01:01:11,790 --> 01:01:14,410
Creo que me olvidé de traer el papel
higiénico.
805
01:01:19,830 --> 01:01:23,240
Joven maestro, usted no ha comido en
tres días
806
01:01:32,200 --> 01:01:33,370
Ne Zha.
807
01:01:33,370 --> 01:01:35,200
Cuando vas a dejar de hacer problemas?
808
01:01:35,200 --> 01:01:36,490
No me molestan.
809
01:01:36,500 --> 01:01:38,790
Déjame morir solo en la paz.
810
01:01:39,030 --> 01:01:40,430
La vida está llena de lágrimas
...
811
01:01:41,250 --> 01:01:43,240
Vivir sin sufrir es sufrir. Pensé
que te gustaba jugar de volante.
812
01:01:43,250 --> 01:01:44,700
Vivir sin sufrir es sufrir. He
llegado a jugar con usted si le
gusta.
813
01:01:44,700 --> 01:01:45,950
Más difícil se consigue, peor se
pone. ...
814
01:01:45,950 --> 01:01:47,290
Más difícil se consigue, peor se
pone. El maestro se acercó con algo
fresco en el mapa!
815
01:01:47,290 --> 01:01:48,290
Cuanto más perseguimos, la más
triste que somos. El maestro se
acercó con algo fresco en el
mapa!
816
01:01:48,760 --> 01:01:50,200
Cuanto más perseguimos, la más
triste que somos. Se Llama "El Cielo
De Traslado"
817
01:01:50,200 --> 01:01:52,370
Muriendo de aburrimiento es un
trabajo agotador. Vamos a ir a
ver!
818
01:01:52,410 --> 01:01:55,370
Es mejor morir en su sueño.
---
819
01:02:04,330 --> 01:02:05,290
Ne Zha!
820
01:02:05,290 --> 01:02:07,290
En 10 días que va a ser su tercer
cumpleaños!
821
01:02:07,290 --> 01:02:09,990
La gente de Chentang viene a celebrar
su cumpleaños.
822
01:02:10,410 --> 01:02:11,410
Qué?!?
823
01:02:14,410 --> 01:02:16,290
Ellos están esperando a mi Funeral.
824
01:02:16,700 --> 01:02:17,830
No para celebrar mi cumpleaños...
825
01:02:21,290 --> 01:02:22,620
"Mar Yaksha"
826
01:02:22,620 --> 01:02:24,910
Fuerte y escapar con facilidad en el
agua.
827
01:02:24,910 --> 01:02:27,200
La Saliva puede petrificar de vida de
las personas.
828
01:02:27,200 --> 01:02:28,450
Una muy complicado monstruo.
829
01:02:29,120 --> 01:02:31,540
El malentendido ha sido resuelto.
830
01:02:31,540 --> 01:02:33,410
Tú eres el que batir el monstruo de
distancia.
831
01:02:34,830 --> 01:02:35,370
Es decir..
832
01:02:35,370 --> 01:02:38,490
Todo el mundo celebra su vida para
agradecer a usted para derrotar al
monstruo.
833
01:02:39,620 --> 01:02:40,620
Sí, Sí, Sí.
834
01:02:40,870 --> 01:02:42,290
También dicen que ha aprendido de
los mejores.
835
01:02:42,950 --> 01:02:45,040
A esos idiotas que se forma
sobre-reaccionado.
836
01:02:45,040 --> 01:02:46,700
No me importa lo que dicen ahora.
837
01:02:47,120 --> 01:02:48,540
Así, Acaba de ser listo entonces.
838
01:02:48,540 --> 01:02:49,290
Bah.
839
01:03:11,700 --> 01:03:13,330
¿Por qué se menciona la fiesta de
cumpleaños?
840
01:03:15,000 --> 01:03:17,370
Desde que engañar a él..
841
01:03:17,370 --> 01:03:19,080
Él estaba feliz de dos años
842
01:03:19,500 --> 01:03:21,160
Debemos hacer que sus últimos días
felices.
843
01:03:21,160 --> 01:03:22,450
No me importa si es verdad o no.
844
01:03:23,120 --> 01:03:24,160
Pero
845
01:03:24,580 --> 01:03:26,740
La gente va a insistir Nezha
permanecer encerrado.
846
01:03:27,160 --> 01:03:28,990
No van a venir a una fiesta de
cumpleaños.
847
01:03:31,410 --> 01:03:33,410
Déjalo a mi
848
01:03:33,410 --> 01:03:34,620
Lo he visto..
849
01:03:34,620 --> 01:03:38,620
el limo de la izquierda en su mano
estaba de hecho en el "Mar Yaksha"
850
01:03:39,290 --> 01:03:42,450
Él será considerado inocente en la
fiesta de Cumpleaños.
851
01:03:42,660 --> 01:03:44,160
Pero
852
01:03:44,160 --> 01:03:46,830
He estado a cargo de Chentang durante
muchos años.
853
01:03:46,830 --> 01:03:48,410
Que me da una cierta cantidad de
respeto.
854
01:03:49,080 --> 01:03:52,370
Voy a ir de puerta en puerta y pedir
a todos a venir
855
01:03:52,790 --> 01:03:54,040
Descanso asegurado.
856
01:04:16,950 --> 01:04:17,910
¿Qué puedo hacer por usted?
857
01:04:19,580 --> 01:04:21,120
Eres mucho sneakier de mí..
858
01:04:22,290 --> 01:04:23,830
Mi fiesta de cumpleaños es dentro de
diez días.
859
01:04:23,830 --> 01:04:25,950
Todos en Chentang vendrá a celebrar
mi cumpleaños.
860
01:04:28,420 --> 01:04:30,740
Tenía miedo de no ser capaz de
encontrarlo así que dibujé un mapa
861
01:04:32,750 --> 01:04:33,910
Es muy fácil de encontrar.
862
01:04:34,620 --> 01:04:36,290
Así que, ¿quieres venir?
863
01:04:36,910 --> 01:04:37,380
Yo...
864
01:04:37,410 --> 01:04:38,370
Yo? Qué? Yo?
865
01:04:38,370 --> 01:04:39,580
No importa si otras personas no lo ven
866
01:04:39,580 --> 01:04:40,790
Usted tiene que pesar!
867
01:04:41,700 --> 01:04:42,540
Por qué?
868
01:04:42,540 --> 01:04:44,790
Porque tú eres mi único amigo.
869
01:04:48,500 --> 01:04:50,830
Tú también eres mi único amigo...
870
01:04:51,500 --> 01:04:53,540
¿Tiene usted un deseo de cumpleaños?
871
01:04:53,540 --> 01:04:54,990
Usted salvó mi vida..
872
01:04:55,000 --> 01:04:58,080
Así que voy a hacer todo lo posible
para usted.
873
01:04:58,080 --> 01:04:59,410
Deseo...
874
01:05:00,580 --> 01:05:02,450
Mi deseo es que vengas a mi fiesta de
cumpleaños.
875
01:05:04,660 --> 01:05:05,790
Bien.
876
01:05:05,870 --> 01:05:07,290
Es un trato. Voy a esperar para usted.
877
01:05:14,200 --> 01:05:15,450
No te olvides!
878
01:05:15,450 --> 01:05:16,080
Yo no.
879
01:05:32,000 --> 01:05:33,290
Ao Bing
880
01:05:34,450 --> 01:05:35,660
Es hora de ir
881
01:05:36,330 --> 01:05:37,290
Espera un minuto
882
01:05:45,080 --> 01:05:45,950
Padre...
883
01:05:54,120 --> 01:05:55,450
Padre, ¿qué estás...?
884
01:06:22,370 --> 01:06:29,830
Todos los Dragon familias han dado su
más duras escamas de dragón.
885
01:06:30,500 --> 01:06:34,120
Este Dragón Armadura es
indestructible.
886
01:06:34,250 --> 01:06:37,330
Todos estamos contando con ustedes.
887
01:06:57,330 --> 01:07:00,040
No tiene demasiada diversión...
888
01:07:00,160 --> 01:07:01,040
La sonrisa!
889
01:07:05,950 --> 01:07:07,450
Lo que es con esta música fúnebre?!?
890
01:07:14,370 --> 01:07:16,330
Cuando hizo el Maestro Li decirnos a
salir?
891
01:07:16,330 --> 01:07:17,450
Esperar la señal.
892
01:07:17,450 --> 01:07:18,410
Oh
893
01:07:25,330 --> 01:07:27,370
Cómo sobre un cabo?
894
01:07:27,370 --> 01:07:28,660
Guapo!
895
01:07:30,580 --> 01:07:33,290
Una cubierta para su cadáver sería
mejor...
896
01:07:33,290 --> 01:07:33,910
Que
897
01:07:34,830 --> 01:07:37,740
Yo... yo soy tu Unc...
898
01:07:37,750 --> 01:07:38,620
Qué clase de monstruo eres?!?
899
01:07:40,290 --> 01:07:41,540
Stop, Stop, Stop!
900
01:07:42,250 --> 01:07:44,240
Yo... yo soy tu Tío!
901
01:07:45,700 --> 01:07:47,620
¿Cuál era tu nombre? Shen?
902
01:07:47,620 --> 01:07:49,740
Shen Gong..... Gongbao
903
01:07:49,750 --> 01:07:51,040
¿Qué estás haciendo, Shen Gong
Gong?
904
01:07:51,950 --> 01:07:53,950
Es Shen Gongbao... El Macho de
leopardo
905
01:07:54,910 --> 01:07:58,290
Estoy aquí para decirles la verdad
acerca de su vida.
906
01:07:58,330 --> 01:07:59,330
Mi historia de vida?
907
01:08:01,750 --> 01:08:07,370
Veo que usted está todavía en la
oscuridad acerca de su destino...
908
01:08:11,790 --> 01:08:14,950
Sean todos bienvenidos el Cumpleaños
de tu Niño!
909
01:08:26,870 --> 01:08:27,740
Hermano pequeño.
910
01:08:35,160 --> 01:08:35,790
Joven aprendiz.
911
01:08:35,790 --> 01:08:37,290
Hoy es tu cumpleaños.
912
01:08:37,290 --> 01:08:39,990
Adivinar de qué tipo de regalo que
te tengo?
913
01:08:52,910 --> 01:08:53,660
Fuego Lanza.
914
01:08:53,660 --> 01:08:55,330
con "Cielo de Seda"
915
01:08:56,250 --> 01:08:58,160
Admito que a día de hoy.
916
01:08:58,830 --> 01:09:00,240
Y esperar, no hay más!!
917
01:09:03,660 --> 01:09:06,740
Será su montaje a partir de ahora.
918
01:09:06,750 --> 01:09:07,700
Venir.
919
01:09:07,700 --> 01:09:08,540
La toque.
920
01:09:20,200 --> 01:09:22,370
Este es uno de mis más preciadas
posesiones.
921
01:09:22,370 --> 01:09:23,830
Puede convertirse en un montaje
diferente,
922
01:09:23,950 --> 01:09:26,120
basado en el del propietario de
habilidades especiales.
923
01:09:26,120 --> 01:09:28,740
Para que usted se convirtió en
"ruedas de Fuego"
924
01:09:31,160 --> 01:09:33,990
Así que ¿por qué era un cerdo con
usted?
925
01:09:43,910 --> 01:09:44,910
Ne Zha.
926
01:09:44,910 --> 01:09:46,040
Han pasado tres años en un flash.
927
01:09:46,450 --> 01:09:49,660
Usted comenzó un guisado de
albóndigas desde el vientre de su
madre.
928
01:09:49,660 --> 01:09:52,990
Ahora eres un chico guapo con una
nariz y los ojos.
929
01:09:55,160 --> 01:09:57,080
Yo realmente quiero ver crecer.
930
01:10:03,540 --> 01:10:06,740
¿De qué estás hablando en un día
feliz?
931
01:10:06,750 --> 01:10:11,040
Yo voy a dar una señal de paz.
932
01:10:11,160 --> 01:10:13,370
He sido muy estricta con usted.
933
01:10:13,370 --> 01:10:15,040
y usted debe estar enojado.
934
01:10:15,040 --> 01:10:17,080
Pero no tenía elección.
935
01:10:18,000 --> 01:10:18,660
Hijo
936
01:10:19,080 --> 01:10:20,660
Tienes un largo camino por recorrer.
937
01:10:20,660 --> 01:10:22,160
No importa lo que la gente piensa.
938
01:10:22,160 --> 01:10:24,790
¿Quién eres tú? Eso depende de ti.
939
01:10:25,950 --> 01:10:27,830
Nunca dé para arriba.
940
01:10:29,290 --> 01:10:30,490
Pfft..Futuro.
941
01:10:30,500 --> 01:10:32,580
Yo no tengo ningún futuro.
942
01:10:33,000 --> 01:10:34,660
Ne Zha, ¿por qué dices eso?
943
01:10:35,080 --> 01:10:37,740
Demonio Orbe desde el Cielo...
944
01:10:37,750 --> 01:10:39,330
Yo lo sé todo.
945
01:10:41,250 --> 01:10:42,740
Usted mintió a mí.
946
01:10:42,750 --> 01:10:44,620
Me hizo entrenar en la imagen del
mapa...
947
01:10:44,620 --> 01:10:46,490
De hecho, fue a lock me up.
948
01:10:46,500 --> 01:10:48,370
Hasta que me muera!!
949
01:10:48,370 --> 01:10:50,450
Sólo haciendo lo que es bueno para
estos idiotas.
950
01:10:50,450 --> 01:10:53,040
y para proteger la reputación de su
maestra suprema!
951
01:10:54,750 --> 01:10:56,410
Lo que está mal con usted, tonto?
952
01:10:56,410 --> 01:10:58,390
Actúa un poco loco....
953
01:10:58,560 --> 01:10:59,300
Oh! Ven, Ven, Ven.
954
01:10:59,330 --> 01:11:00,580
Vamos a la fiesta de comenzar.
955
01:11:00,580 --> 01:11:02,330
Comer y beber de todo el mundo!
956
01:11:04,000 --> 01:11:05,740
Tienes miedo a admitirlo, no?
957
01:11:05,750 --> 01:11:06,580
Bien.
958
01:11:06,580 --> 01:11:08,580
Vamos a ver cuánto tiempo ustedes
mantenerlo.
959
01:11:08,700 --> 01:11:10,200
Nacido del Sol y la Luna..
960
01:11:10,620 --> 01:11:12,240
Miles de espíritus de peso
pesado.
961
01:11:12,950 --> 01:11:15,200
?!? ¿Quién te enseñó ese mantra
?!?
962
01:11:15,200 --> 01:11:17,490
Ser rápido para obedecer a mi
comando
963
01:11:43,910 --> 01:11:45,160
Run!
964
01:11:49,330 --> 01:11:50,490
Demonio..
965
01:11:50,500 --> 01:11:53,080
Voy a pelear contigo
966
01:12:30,000 --> 01:12:31,240
Ne Zha, ¿estás loco?!?
967
01:12:31,250 --> 01:12:32,910
Él poseía, él no sabe lo que está
haciendo.
968
01:12:32,910 --> 01:12:35,330
El círculo de los cielos y de la
tierra es la única manera para
recuperarse.
969
01:12:35,330 --> 01:12:36,370
Rápida búsqueda!
970
01:12:40,290 --> 01:12:41,870
Es ... es una pérdida de tiempo.
971
01:12:41,870 --> 01:12:44,790
Tengo el círculo de los cielos...
972
01:12:44,790 --> 01:12:49,330
Sólo el poder divino puede destruir.
Eso es usted.
973
01:12:49,330 --> 01:12:52,290
Espere a que Nezha a matar Taiyi y
sus padres
974
01:12:52,290 --> 01:12:54,160
Después de ir abajo y detenerlo.
975
01:12:54,160 --> 01:12:56,370
Hasta que la maldición de rayo mata
a él.
976
01:12:56,370 --> 01:13:00,370
La gente va a tomar usted como su
salvación. Su Salvador.
977
01:13:00,370 --> 01:13:06,660
A partir de entonces, sus méritos y
sus obras han sido establecidas.
978
01:13:08,330 --> 01:13:10,540
Taiyi y el Maestro Li.
979
01:13:10,540 --> 01:13:12,040
Son inocentes, sin embargo.
980
01:13:12,910 --> 01:13:14,700
Y si Ne Zha tiene el círculo
celestial,
981
01:13:14,700 --> 01:13:16,410
Él no es malo.
982
01:13:16,410 --> 01:13:18,660
Te importa si es bueno o malo?!?
983
01:13:18,660 --> 01:13:21,490
Cuando Tianzun llega, Ne Zha está
muerto.
984
01:13:21,500 --> 01:13:25,290
Pero... Taiyi y Li Jing no es
probable que muera.
985
01:13:25,290 --> 01:13:28,080
¿Qué voy a decirle a Dios? Una
mentira?
986
01:13:33,540 --> 01:13:36,410
Entre todos los discípulos de
Tianzun,
987
01:13:36,410 --> 01:13:39,660
Yo soy el más diligente.
988
01:13:39,660 --> 01:13:42,040
He trabajado incansablemente por más
de cien años
989
01:13:42,040 --> 01:13:44,200
Nunca he sido un poco flojo.
990
01:13:44,330 --> 01:13:47,540
Pero nunca he sido llamado por el
maestro.
991
01:13:48,200 --> 01:13:51,120
Usted...¿sabes por qué?
992
01:13:51,790 --> 01:13:53,040
No sé
993
01:13:53,450 --> 01:13:56,330
Porque soy un leopardo.
994
01:13:56,330 --> 01:13:59,870
y yo soy el único que queda de mi
clan!
995
01:14:01,540 --> 01:14:05,120
Como vosotros, soy un demonio.
996
01:14:05,120 --> 01:14:09,040
El perjuicio de lo dispuesto en el
corazón de una montaña.
997
01:14:09,040 --> 01:14:12,950
No importa cuánto te esfuerces para
moverlo
998
01:14:12,950 --> 01:14:18,620
No hay manera de cambiar tu destino.
999
01:14:19,540 --> 01:14:20,330
Maestro
1000
01:14:20,330 --> 01:14:21,410
Nezha salvó la vida
1001
01:14:22,330 --> 01:14:23,490
Aunque no puedo salvarlo,
1002
01:14:23,950 --> 01:14:26,540
Por favor, me permite guardar sus
padres y maestros.
1003
01:14:26,540 --> 01:14:27,950
..Para pagar mi deuda.
1004
01:14:29,020 --> 01:14:30,020
Bien.
1005
01:14:31,870 --> 01:14:35,830
Después de ir... Ir...
1006
01:14:35,830 --> 01:14:37,620
No vengan si tienes que ir.
1007
01:14:38,290 --> 01:14:41,080
No me culpes por no advertirle... he
dicho.
1008
01:14:41,750 --> 01:14:44,080
Una vez que su identidad está
expuesto
1009
01:14:45,790 --> 01:14:50,370
Hubo más de cuatro personas muertas
por entonces.
1010
01:14:51,580 --> 01:14:52,540
Qué?...¿Dónde ir?
1011
01:14:57,650 --> 01:14:58,200
Oh, mierda.
1012
01:15:33,870 --> 01:15:35,580
Dejar De Ne Zha! Él es tu padre!
1013
01:15:53,000 --> 01:15:54,910
Ahh.. Mi Héroe!
1014
01:16:21,790 --> 01:16:23,700
Fuera... Es tan ruidoso fuera.
1015
01:16:23,700 --> 01:16:25,240
Debemos ir aún?
1016
01:16:25,250 --> 01:16:26,700
Controlar el Pánico... Esperar la
señal.
1017
01:16:53,120 --> 01:16:53,660
Utilice el círculo celestial
1018
01:16:54,580 --> 01:16:56,950
Nacido del sol y la luna....
1019
01:16:56,950 --> 01:16:57,870
Urgente como una ley
1020
01:17:09,760 --> 01:17:10,430
Ahora!
1021
01:17:23,040 --> 01:17:23,830
Ne Zha!
1022
01:17:26,740 --> 01:17:27,320
Hijo.
1023
01:17:28,250 --> 01:17:28,870
Estás bien?
1024
01:17:39,290 --> 01:17:40,080
Ne Zha!
1025
01:17:52,750 --> 01:17:53,950
Viajero...
1026
01:17:54,040 --> 01:17:55,830
Gracias por su ayuda.
1027
01:17:55,830 --> 01:17:57,290
¿Cuál es tu nombre?
1028
01:17:57,290 --> 01:17:59,240
Mi nombre es...sin Importancia.
1029
01:17:59,450 --> 01:18:01,240
Yo más que un brindis,
nunca-el-menos.
1030
01:18:01,250 --> 01:18:02,240
Gracias.
1031
01:18:02,250 --> 01:18:03,740
Tengo algo importante que atender.
1032
01:18:03,750 --> 01:18:04,830
No me puedo quedar.
1033
01:18:06,250 --> 01:18:07,620
Lo siento. Voy a limpiar para usted.
1034
01:18:15,290 --> 01:18:16,700
Un Sangre De Dragón?
1035
01:18:16,700 --> 01:18:18,830
No se encarcelaron en el fondo marino
del Mar de la China Oriental?
1036
01:18:18,830 --> 01:18:19,740
¿Por qué tendría que estar aquí?
1037
01:18:20,910 --> 01:18:23,870
Cuando te conocí, me encontré con
la respiración muy familiar.
1038
01:18:23,870 --> 01:18:26,830
Hey! ¿Qué es esa marca en la frente?
1039
01:18:27,250 --> 01:18:28,080
Espíritu píldora de la marca
1040
01:18:28,160 --> 01:18:29,790
Era el clan dragón que robó la Perla
1041
01:18:32,450 --> 01:18:34,040
Usted no puede escapar de esto!
1042
01:18:34,040 --> 01:18:36,540
Voy a informar de esto al maestro
celestial!
1043
01:18:36,540 --> 01:18:37,910
Exponer los crímenes de el dragón
de la gente!
1044
01:18:39,620 --> 01:18:42,200
Un demonio que siempre va a ser un
demonio...
1045
01:18:42,200 --> 01:18:44,290
Parece que el dragón de la gente
está mal...
1046
01:18:44,290 --> 01:18:46,540
El cielo no debería dejar que ellos
viven...
1047
01:18:50,750 --> 01:18:52,830
Ves? Ahora es un desastre.
1048
01:18:52,830 --> 01:18:53,660
Hermano menor?!?
1049
01:18:54,330 --> 01:18:55,240
Supongo...
1050
01:18:55,250 --> 01:18:58,080
Matando a cuatro personas que no han
resuelto nada.
1051
01:18:58,500 --> 01:18:59,740
Esto es simplemente genial...
1052
01:18:59,750 --> 01:19:01,370
Ahora todo el mundo sabe...
1053
01:19:01,790 --> 01:19:04,410
Ahora, aquí todo el mundo va a tener
que morir.
1054
01:19:04,830 --> 01:19:06,080
Usted tenía algo que ver con esto?
1055
01:19:06,750 --> 01:19:10,160
Bien, yo voy a decir la verdad.
1056
01:19:10,160 --> 01:19:13,040
Sí. Me tomó de la Perla.
1057
01:19:13,040 --> 01:19:15,670
y Ao Bing es mi aprendiz.
1058
01:19:15,870 --> 01:19:18,200
Eh?!? Has perdido tu mente?
1059
01:19:18,200 --> 01:19:19,870
¿No tienes miedo de la ira de Dios?
1060
01:19:21,790 --> 01:19:23,740
Lo que hay que temer?
1061
01:19:23,750 --> 01:19:27,870
Si todos están muertos, no hay nadie
a la izquierda para decirle...
1062
01:19:28,540 --> 01:19:31,830
Ahora, mi aprendiz.
1063
01:19:31,830 --> 01:19:33,330
Qué hacer...
1064
01:19:34,000 --> 01:19:36,160
La supervivencia del dragón personas
1065
01:19:36,160 --> 01:19:38,660
ahora está exclusivamente en sus
manos.
1066
01:20:14,870 --> 01:20:15,790
¿Qué está haciendo?
1067
01:20:46,700 --> 01:20:49,080
Él va a enterrar a todos de Chentang!
1068
01:21:44,660 --> 01:21:46,660
Se nos ha ido por un largo tiempo.
1069
01:21:46,660 --> 01:21:48,370
Es mejor que ir de nuevo.
1070
01:21:48,370 --> 01:21:50,830
Vamos a ver si podemos hacer algo
más para su hijo.
1071
01:21:55,500 --> 01:21:58,040
¿Cómo es que me acabo de aquí y
tienen que irse tan pronto?
1072
01:21:58,040 --> 01:21:59,080
Por qué no hablas conmigo?
1073
01:21:59,080 --> 01:21:59,910
No tengo tiempo para ti ahora.
1074
01:22:02,080 --> 01:22:03,580
Un celestial maldición no puede ser
eliminado.
1075
01:22:03,580 --> 01:22:05,330
Pero hay otras maneras.
1076
01:22:05,340 --> 01:22:08,410
Hay un método de trasplante de...
1077
01:22:08,410 --> 01:22:09,700
Él sólo una nube que no saben una
mierda.
1078
01:22:09,830 --> 01:22:10,790
Él sólo jactancia.
1079
01:22:12,700 --> 01:22:14,460
Estoy cientos de años más que tú
1080
01:22:14,470 --> 01:22:15,410
Yo soy tu hermano mayor.
1081
01:22:15,450 --> 01:22:16,790
Yo sé todo lo que usted no sabe
1082
01:22:16,790 --> 01:22:18,990
Quiero mostrarte lo que puedo hacer.
1083
01:22:19,160 --> 01:22:20,740
Xiao Yun Yun
1084
01:22:21,410 --> 01:22:23,580
Estos dos se llaman cambia la vida de
los encantos.
1085
01:22:23,580 --> 01:22:25,910
Encontrar un pariente de sangre
dispuestos a sacrificarse por la
persona bajo la maldición
1086
01:22:25,910 --> 01:22:28,740
Un lugar en que la persona que fue
maldecido,
1087
01:22:28,750 --> 01:22:30,990
la otra se coloca en el pariente de
sangre.
1088
01:22:31,000 --> 01:22:33,290
La maldición se trasladarán a los
pariente de sangre.
1089
01:22:47,750 --> 01:22:49,330
¿Qué está haciendo usted, Señor
Li?
1090
01:22:49,500 --> 01:22:52,160
Me he decidido a cambiar mi vida para
Nezha del.
1091
01:22:52,160 --> 01:22:53,740
Por favor, mantener un secreto para
mí.
1092
01:22:53,750 --> 01:22:55,660
Incluso no deje que Su Señoría sabe
acerca de esto.
1093
01:22:57,080 --> 01:22:57,910
Mi Señor.
1094
01:22:57,910 --> 01:23:00,990
Usted puede guardar Nezha por un
tiempo, pero
1095
01:23:01,000 --> 01:23:02,790
El Demonio Orbe todavía va a traer
el desastre para el mundo en el futuro
1096
01:23:02,790 --> 01:23:05,740
Tianzun no perdonó a su vida, no
importa qué.
1097
01:23:05,790 --> 01:23:06,740
¿Qué es un Demonio Orbe?
1098
01:23:06,830 --> 01:23:10,410
Yo uso los dos años restantes para
llevar Nezha en el camino correcto
1099
01:23:10,620 --> 01:23:12,040
Para ser aceptado por el mundo.
1100
01:23:12,450 --> 01:23:13,330
No, No, No
1101
01:23:13,340 --> 01:23:14,580
Taiyi, Si usted todavía se niegan,
1102
01:23:14,580 --> 01:23:17,620
Voy a dejar con Nezha en el momento
de la catástrofe... Y morir con él.
1103
01:23:18,200 --> 01:23:19,910
Oh...no sé qué hacer.
1104
01:23:20,580 --> 01:23:22,200
Que es Nezha?
1105
01:23:23,870 --> 01:23:24,580
Él es mi hijo
1106
01:24:02,500 --> 01:24:03,290
Parada
1107
01:24:10,700 --> 01:24:11,740
Su armadura es demasiado fuerte.
1108
01:24:11,750 --> 01:24:12,740
Ataque de él en la cabeza.
1109
01:24:53,660 --> 01:24:54,910
Ao Bing?!?
1110
01:24:55,830 --> 01:24:56,950
No le hable a él
1111
01:24:57,870 --> 01:24:59,660
Shen Gong Gong, ¿por qué estás
aquí?
1112
01:24:59,660 --> 01:25:02,160
Es Shen Gongbao!!
1113
01:25:02,830 --> 01:25:05,910
Fue Shen Gongbao que robó la Perla y
fue a nacer en el Ao de Bing.
1114
01:25:05,910 --> 01:25:08,450
Él quiere enterrar a todos de
Chentang vivo.
1115
01:25:15,620 --> 01:25:16,450
Parada
1116
01:25:41,370 --> 01:25:42,830
Su poder se debilita, ¿recuerdas?
1117
01:25:43,000 --> 01:25:43,950
No se puede derrotar a mí.
1118
01:25:44,160 --> 01:25:44,990
Cortar la basura.
1119
01:25:45,120 --> 01:25:46,740
No tratamos de hacer un apuro cuando
estoy aquí.
1120
01:25:58,660 --> 01:25:59,450
No me empujes.
1121
01:26:02,870 --> 01:26:04,290
Puedes atraparme....
1122
01:26:04,750 --> 01:26:06,810
No puedes escapar de mí!
1123
01:26:10,910 --> 01:26:13,080
¡Espera un momento!... Stop it!
1124
01:26:17,500 --> 01:26:18,120
Sí maestro...
1125
01:26:19,040 --> 01:26:19,950
Ne Zha
1126
01:26:26,160 --> 01:26:28,330
Whoa! Ese manto impenetrable.
1127
01:26:28,450 --> 01:26:29,540
La transmutación
1128
01:26:33,450 --> 01:26:35,450
Vengan por mí. Vienen en.
1129
01:26:36,910 --> 01:26:38,830
Arrghl, Que son tan frustrante!
1130
01:26:53,000 --> 01:26:54,450
Hermano, eso es excesivo!
1131
01:26:54,450 --> 01:26:56,120
De todas formas, estoy dejando que
usted me golpeó.
1132
01:26:56,120 --> 01:26:58,330
Crees que eres mejor que yo?
1133
01:26:58,330 --> 01:27:01,660
Soy la mejor opción para las doce de
oro Inmortales!
1134
01:27:06,830 --> 01:27:07,950
Eh?!?
1135
01:27:07,950 --> 01:27:10,790
El maestro le dio el mapa de las
montañas y los ríos?
1136
01:27:10,790 --> 01:27:12,740
Ja! No te dejes atrapar por ella..
1137
01:27:13,540 --> 01:27:14,830
Aunque el arma mágica es bueno,
1138
01:27:14,830 --> 01:27:16,040
depende de quién lo utiliza.
1139
01:27:16,120 --> 01:27:16,660
Mira esto.
1140
01:27:28,080 --> 01:27:28,790
No corra.
1141
01:27:48,700 --> 01:27:49,490
Los tengo ahora.
1142
01:27:50,910 --> 01:27:52,830
No, Parar!... Yo soy tu maestro!
1143
01:27:52,830 --> 01:27:55,660
Cállate! Que puedo decir de que el
personal que está mintiendo.
1144
01:27:59,620 --> 01:28:01,240
Te voy a ayudar, aprendiz
1145
01:28:06,960 --> 01:28:07,820
No se va a burlar de mí otra vez!
1146
01:28:11,870 --> 01:28:13,240
Wow! Eres bueno!
1147
01:28:13,660 --> 01:28:14,830
Eh? Maestro de la alabanza?
1148
01:28:19,000 --> 01:28:20,620
Que fue una recompensa para usted!
Jaja!
1149
01:28:27,040 --> 01:28:27,990
Taiyi!
1150
01:28:29,950 --> 01:28:30,870
Que era demasiado fácil.
1151
01:28:43,830 --> 01:28:44,620
Oh No!
1152
01:28:58,040 --> 01:28:58,870
¿Quién demonios eres?!
1153
01:28:58,910 --> 01:29:00,370
Yo... yo soy tu maestro!
1154
01:29:06,500 --> 01:29:08,040
Taiyi, esto es Nezha.
1155
01:29:09,950 --> 01:29:10,660
Oh. Es usted.
1156
01:29:10,790 --> 01:29:11,870
Vamos a salir de aquí.
1157
01:29:15,540 --> 01:29:16,950
Que la pluma es la única manera de
salir.
1158
01:29:16,950 --> 01:29:17,630
Consigue!
1159
01:30:09,370 --> 01:30:11,080
Levantar el lápiz.
1160
01:30:21,290 --> 01:30:21,830
NeZha.
1161
01:30:21,830 --> 01:30:22,990
Voy a ayudarle a conseguirlo.
1162
01:30:27,700 --> 01:30:30,540
Geesh. La cantidad de gas que tiene?
1163
01:30:30,540 --> 01:30:33,870
Porque mi munición es ilimitada.
1164
01:30:39,040 --> 01:30:40,240
Me dieron un poco a la izquierda.
1165
01:30:45,960 --> 01:30:46,870
Ver esto!
1166
01:31:02,580 --> 01:31:04,600
No saben dibujar?
1167
01:31:04,700 --> 01:31:06,620
Intenta dibujar con los pies. No es
nada fácil.
1168
01:32:00,790 --> 01:32:01,660
Ne Zha.
1169
01:32:02,080 --> 01:32:02,740
Ne Zha!
1170
01:32:44,660 --> 01:32:47,700
Mil espíritu de peso pesado
1171
01:32:47,700 --> 01:32:50,080
Universo infinito
1172
01:32:50,080 --> 01:32:51,910
Se apresuran a obedecer mi
orden.
1173
01:32:52,580 --> 01:32:54,870
La necesidad de mantener esta
estrecha. No se puede perder.
1174
01:33:51,040 --> 01:33:52,120
Dejar de luchar.
1175
01:33:52,120 --> 01:33:53,580
Usted ha nacido de un Demonio, el
Orbe.
1176
01:33:53,580 --> 01:33:55,200
Este es tu destino!
1177
01:33:56,370 --> 01:33:58,120
Olvidar su destino!
1178
01:33:58,290 --> 01:34:00,450
Soy el dueño de mi propio destino!
1179
01:34:00,450 --> 01:34:02,160
Yo soy el que decide,
1180
01:34:02,160 --> 01:34:05,370
si yo soy un inmortal o demonio!
1181
01:35:23,040 --> 01:35:24,450
¿Por qué no me apuñale?
1182
01:35:24,450 --> 01:35:25,540
Como he dicho,
1183
01:35:26,950 --> 01:35:28,200
Tú eres mi único amigo.
1184
01:35:38,660 --> 01:35:40,200
Mi tiempo es casi.
1185
01:35:41,780 --> 01:35:42,650
Es mejor ir.
1186
01:35:43,830 --> 01:35:44,870
¿No tienes miedo de mí?
1187
01:35:44,870 --> 01:35:46,580
Ustedes son el Espíritu de la Perla!
1188
01:35:46,580 --> 01:35:48,620
Yo no puedo vivir como un ser humano
con este Demonio, el Orbe.
1189
01:35:48,620 --> 01:35:50,660
No te atrevas a preguntarme!
1190
01:35:50,660 --> 01:35:51,910
Soy un monstruo.
1191
01:35:52,080 --> 01:35:54,370
Desde el nacimiento, mi destino
estaba sellado.
1192
01:35:54,370 --> 01:35:57,240
Mierda! Las opiniones de la gente son
una mierda.
1193
01:35:57,250 --> 01:35:59,370
Usted es el único que controla lo
que usted hace.
1194
01:35:59,370 --> 01:36:01,330
Eso es algo que me enseñó mi padre.
1195
01:36:02,250 --> 01:36:03,910
Si el destino no es justo
1196
01:36:03,910 --> 01:36:05,660
lucha hasta el final.
1197
01:36:10,830 --> 01:36:11,450
Ne Zha.
1198
01:36:14,620 --> 01:36:15,870
¿Qué estás haciendo?
1199
01:36:24,790 --> 01:36:26,700
Voy a perder mi vida por mí mismo.
1200
01:36:26,700 --> 01:36:28,330
Nadie más necesita.
1201
01:36:28,370 --> 01:36:30,240
No, No, No
1202
01:36:39,410 --> 01:36:40,870
No es gran cosa
1203
01:36:41,790 --> 01:36:43,370
Tres años es corto.
1204
01:36:44,080 --> 01:36:46,120
Pero yo tenía un buen tiempo.
1205
01:36:51,290 --> 01:36:52,490
Mi único lamento
1206
01:36:53,410 --> 01:36:55,240
es que nunca llegué a jugar con
usted.
1207
01:37:04,410 --> 01:37:05,370
Hoy es mi fiesta de cumpleaños
1208
01:37:05,790 --> 01:37:06,660
No llora!
1209
01:37:13,830 --> 01:37:14,790
Avergonzado de nuevo...
1210
01:37:27,500 --> 01:37:28,540
Padre.
1211
01:37:28,950 --> 01:37:29,620
Madre.
1212
01:37:35,330 --> 01:37:36,330
Gracias.
1213
01:38:35,670 --> 01:38:37,370
Quieres morir?!?
1214
01:38:37,500 --> 01:38:39,620
Ao Bing, ¿estás loco?!?
1215
01:38:40,040 --> 01:38:42,040
Escama De Dragon Armor!
1216
01:39:05,700 --> 01:39:08,450
Completa idiota.
1217
01:39:09,120 --> 01:39:12,830
El hermano mayor, vamos a tener que
terminar esto más adelante.
1218
01:39:14,750 --> 01:39:16,710
Morir conmigo no sirve de nada.
1219
01:39:16,710 --> 01:39:18,530
¿Es usted tonto?
1220
01:39:18,530 --> 01:39:19,460
No soy estúpido.
1221
01:39:19,460 --> 01:39:21,200
¿Quién es tu amigo?
1222
01:40:10,170 --> 01:40:12,220
Se han utilizado su poder combinado!
Devorar Aura!
1223
01:40:12,220 --> 01:40:14,950
Me olvidé de que la combinación
tiene un efecto.
1224
01:40:22,660 --> 01:40:25,830
Yo no puede absorber a todos!! Siento
que voy a explotar!
1225
01:40:32,140 --> 01:40:35,410
Si usted no puede sostenerse, let it
out!
1226
01:40:35,830 --> 01:40:36,950
Ok!
1227
01:40:47,870 --> 01:40:50,290
No puedo aguantar esto!
1228
01:40:54,500 --> 01:40:57,050
NeZha!!
1229
01:40:58,250 --> 01:41:01,120
Incluso la potencia podría ser
demasiado grande.
1230
01:41:04,620 --> 01:41:06,410
Tal vez el Lotus ayudará
1231
01:41:06,870 --> 01:41:08,200
protegerlos.
1232
01:41:18,410 --> 01:41:19,710
Abrir!
1233
01:41:41,580 --> 01:41:43,620
NeZha...
1234
01:42:06,700 --> 01:42:07,620
¿Cómo sucede esto?
1235
01:42:07,620 --> 01:42:08,910
Ja! Yo no estoy muerto!
1236
01:42:09,290 --> 01:42:11,490
Mal. Ambos están muertos.
1237
01:42:14,410 --> 01:42:16,790
Siete colores de Lotus no puede
proteger su cuerpo.
1238
01:42:16,990 --> 01:42:19,120
Pero se las arregló para salvar sus
almas.
1239
01:42:19,120 --> 01:42:23,040
Pero ay...Tianzun ha quitado a mí
como uno de sus principales
discípulos.
1240
01:42:23,160 --> 01:42:26,330
Mi reputación está arruinada por
cientos de años...
1241
01:42:26,950 --> 01:42:32,490
Todo esto es demasiado para
soportar.... la tristeza me está
matando...
1242
01:42:56,200 --> 01:43:00,040
Si me preguntan a mí, una persona
puede cambiar su destino?
1243
01:43:01,250 --> 01:43:01,910
Hmm..
1244
01:43:02,370 --> 01:43:03,540
No estoy seguro.
1245
01:43:04,450 --> 01:43:06,160
Pero sí sé.
1246
01:43:06,160 --> 01:43:07,950
No aceptarlo,
1247
01:43:08,290 --> 01:43:10,950
es NeZha del destino.
1248
01:43:46,120 --> 01:43:49,200
No puedo ... no podemos salir?
1249
01:43:49,200 --> 01:43:51,330
No he recibido la señal.
1250
01:43:51,330 --> 01:43:54,580
¿Qué...qué es la señal?
1251
01:43:55,290 --> 01:43:56,620
Yeah..
1252
01:43:56,620 --> 01:43:58,790
Se me olvida..¿Qué era??
1253
01:45:24,750 --> 01:45:27,040
Mi hijo Ao Bing...
1254
01:45:28,250 --> 01:45:32,540
desperdició la oportunidad que se
nos Dragones esperó...
1255
01:45:33,450 --> 01:45:37,620
La gente de Chentang va a pagar para
que mi hijo de la muerte!
1256
01:45:43,040 --> 01:45:45,290
¿Por qué no gritar un poco más
fuerte.
1257
01:45:45,950 --> 01:45:49,950
Si usted gritar un poco más fuerte,
puede haber derrotado a sus enemigos.
1258
01:45:52,620 --> 01:45:54,290
Usted no puede salir de aquí.
1259
01:45:54,290 --> 01:45:56,120
No me veo haciendo nada al respecto.
1260
01:45:59,680 --> 01:46:02,290
Interesado en hacer un trato?
1261
01:46:02,950 --> 01:46:05,120
Gran hermano?
1262
01:49:15,790 --> 01:49:17,740
Jiang Ziya.
1263
01:49:21,910 --> 01:49:22,990
Usted sabe que el pecado
1264
01:49:23,305 --> 01:49:29,544
Apoyo a nosotros y convertirse en
miembro VIP de quitar todos los
anuncios de OpenSubtitles.org
1265
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
87500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.