Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,760
[instrumental music]
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,720
[theme music]
3
00:00:17,560 --> 00:00:18,920
[girl] Nya, nya.
4
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
[blowing raspberry]
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,360
[girl giggling]
6
00:00:23,520 --> 00:00:26,000
Don't get into staring
competitions with toddlers.
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,480
You'll only lose.
8
00:00:27,640 --> 00:00:29,480
Are you ever on time
for anything?
9
00:00:29,640 --> 00:00:31,840
Well, I once was 18 hours
early for an Abba concert.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,560
So, you only keep
your professional
11
00:00:33,720 --> 00:00:35,040
colleagues waiting then.
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,600
No. Some dates, too.
13
00:00:36,760 --> 00:00:38,440
You know this is a
popular date spot,
14
00:00:38,600 --> 00:00:39,840
so I've been told.
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,120
Are we on a date?
16
00:00:42,280 --> 00:00:44,160
If you'd told me, I would've
brought my pepper spray.
17
00:00:44,320 --> 00:00:45,480
[scoffs]
18
00:00:47,320 --> 00:00:48,600
Not my type.
19
00:00:48,760 --> 00:00:53,040
- Tom Bernay.
- Mm. Hmm.
20
00:00:53,200 --> 00:00:55,160
Do you know that he
proposed to his wife here,
21
00:00:55,320 --> 00:00:56,920
20 years ago?
22
00:00:58,280 --> 00:01:00,000
Forty-five.
No kids.
23
00:01:00,160 --> 00:01:03,240
By all accounts,
incredibly charming.
24
00:01:03,400 --> 00:01:05,640
He had a real way with women.
25
00:01:05,800 --> 00:01:08,080
[Alexa] Wow,
do you think he's an actor?
26
00:01:08,240 --> 00:01:11,200
[Harry] He also wrote,
directed and produced.
27
00:01:11,360 --> 00:01:13,360
He was the owner of a
traveling theatre company.
28
00:01:13,520 --> 00:01:15,240
[Alexa] Past tense?
[Harry] Very.
29
00:01:15,400 --> 00:01:17,400
[Harry] His latest was
a feminist reimagining
30
00:01:17,560 --> 00:01:19,800
of Little Red Riding Hood.
31
00:01:19,960 --> 00:01:22,360
- He played the wolf.
- That's original.
32
00:01:22,520 --> 00:01:25,560
Yeah, the last show in
Russell certainly was.
33
00:01:25,720 --> 00:01:27,680
Red Riding Hood
stabbed him on stage
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,520
with a retractable prop knife.
35
00:01:29,680 --> 00:01:33,160
- Only it didn't retract.
- What?
36
00:01:33,320 --> 00:01:35,360
He was rushed to the hospital
with a perforated liver.
37
00:01:35,520 --> 00:01:37,120
Went into respiratory shock.
38
00:01:37,280 --> 00:01:40,600
Coma. He was brain death
within 24 hours.
39
00:01:40,760 --> 00:01:43,480
Pre-existing Crohn's disease put
him over the edge, apparently.
40
00:01:43,640 --> 00:01:45,600
Okay.
What's the stinger?
41
00:01:45,760 --> 00:01:48,960
You always have some
juicy morsel for a finale.
42
00:01:49,120 --> 00:01:51,040
He was having an affair
43
00:01:51,200 --> 00:01:53,320
with the co-star
that stabbed him.
44
00:01:53,480 --> 00:01:56,200
Sonya Fulton.
Her prints were on the knife.
45
00:01:56,360 --> 00:01:59,160
There was no damage to
the knife's internal mechanics.
46
00:01:59,320 --> 00:02:01,720
You know the traditional wisdom
is that the wife did it.
47
00:02:01,880 --> 00:02:03,240
Yeah, the wife was
on a three week
48
00:02:03,400 --> 00:02:04,840
business trip in Wellington.
49
00:02:05,000 --> 00:02:07,160
Okay. What do you have
for me to go on?
50
00:02:07,320 --> 00:02:09,120
Cell phone footage of the show.
51
00:02:09,280 --> 00:02:10,680
Ask the audience.
Classic.
52
00:02:10,840 --> 00:02:12,280
And the prop knife.
53
00:02:12,440 --> 00:02:13,600
Who had access to both.
54
00:02:13,760 --> 00:02:15,680
How did she make
the knife malfunction
55
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
just the one time
she needed it to?
56
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
- Maybe it was an accident.
- Maybe it wasn't.
57
00:02:20,360 --> 00:02:22,200
That's why I'm talking to you.
58
00:02:22,360 --> 00:02:24,560
Flattery will get you
everywhere.
59
00:02:24,720 --> 00:02:26,200
Okay.
Give me the motive?
60
00:02:26,360 --> 00:02:28,400
Ah, nothing obvious.
61
00:02:28,560 --> 00:02:31,920
There is a last run of the show
on the fringe festival though.
62
00:02:32,080 --> 00:02:34,600
Madison's all into that.
63
00:02:34,760 --> 00:02:37,160
What about you?
You like a bit of theatre?
64
00:02:37,320 --> 00:02:38,360
Not much.
65
00:02:38,520 --> 00:02:40,840
[instrumental music]
66
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
Good grief!
No! Chowder, no!
67
00:02:47,960 --> 00:02:51,040
Stop!
That is not good for you.
68
00:02:51,200 --> 00:02:52,520
[sighs]
69
00:02:52,680 --> 00:02:54,440
[Madison]
How did your date go?
70
00:02:54,600 --> 00:02:56,960
Why does it look like a
merch bomb went off in here?
71
00:02:57,120 --> 00:02:58,560
I went to the fringe festival.
72
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
It was amazing.
I've met some amazing people.
73
00:03:01,120 --> 00:03:03,960
Comedians, actors, poets.
74
00:03:04,120 --> 00:03:06,280
Oh, that's got cat saliva on it.
75
00:03:06,440 --> 00:03:08,040
But go ahead.
76
00:03:10,160 --> 00:03:12,040
There was
a slam poetry showcase,
77
00:03:12,200 --> 00:03:14,280
it was very Greenwich Village.
78
00:03:14,440 --> 00:03:16,160
- Very esoteric.
- Bad?
79
00:03:16,320 --> 00:03:17,600
Well, it's an acquired
taste, like, um--
80
00:03:17,760 --> 00:03:20,120
- Cat saliva.
- Olives.
81
00:03:20,280 --> 00:03:21,520
I'll take your word for it.
82
00:03:21,680 --> 00:03:23,440
You have absolutely no culture.
83
00:03:23,600 --> 00:03:26,800
Really? How's this for culture?
"Fem Riding Hood"?
84
00:03:26,960 --> 00:03:28,480
[chuckles]
Esoteric?
85
00:03:28,640 --> 00:03:30,320
Bad.
86
00:03:30,480 --> 00:03:32,400
But the new wolf is very hot.
87
00:03:32,560 --> 00:03:34,600
Well, there's something
so primal about
88
00:03:34,760 --> 00:03:37,080
seeing a grown man
in a fur suit.
89
00:03:37,240 --> 00:03:38,640
Gross.
90
00:03:38,800 --> 00:03:41,040
The old one died.
91
00:03:41,200 --> 00:03:42,400
I know.
92
00:03:42,560 --> 00:03:44,880
[instrumental music]
93
00:03:47,120 --> 00:03:49,920
[Lee] Broken their pity
for responsibility...
94
00:03:50,080 --> 00:03:52,400
I can run from the law.
I can run from myself.
95
00:03:52,560 --> 00:03:55,720
I can run from my life.
I can run into debt.
96
00:03:55,880 --> 00:03:58,760
I can run from it all.
I can run till I'm gone.
97
00:03:58,920 --> 00:04:03,000
I can run for the office
and run for the cause.
98
00:04:03,160 --> 00:04:06,240
I cannot run...
99
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
[both]
from my family.
100
00:04:08,160 --> 00:04:10,880
[Raf]
They're hidden inside me.
101
00:04:11,040 --> 00:04:13,280
Corpses on ice.
102
00:04:13,440 --> 00:04:16,000
Hello, gorgeous.
103
00:04:16,160 --> 00:04:19,680
What's a girl like you
doing all the way out here?
104
00:04:19,840 --> 00:04:22,000
- Me?
[Alexa] Who's the new wolf.
105
00:04:22,160 --> 00:04:23,720
That's the understudy, Jason.
106
00:04:23,880 --> 00:04:25,880
[Sonya] I'm foraging
for mushrooms.
107
00:04:26,040 --> 00:04:29,840
You see my grandmother and I
live right up there.
108
00:04:30,000 --> 00:04:33,320
Oh, would you care to join us
for dinner, Mr. Huntsman?
109
00:04:33,480 --> 00:04:35,680
- Bad idea.
- Oh, you think?
110
00:04:35,840 --> 00:04:38,120
[cackles]
111
00:04:38,280 --> 00:04:40,560
[Jason] Hello, my darling!
112
00:04:40,720 --> 00:04:42,720
Oh, lovely Red.
113
00:04:42,880 --> 00:04:44,640
You look frozen!
114
00:04:44,800 --> 00:04:46,760
Come climb into bed.
115
00:04:46,920 --> 00:04:51,440
Ah, grandma, did a Huntsman
come by before me?
116
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
I didn't see one.
117
00:04:53,360 --> 00:04:55,880
Well, I'm afraid
I've done something bad.
118
00:04:56,040 --> 00:04:59,920
What could you have possibly
have done that's bad, my dear?
119
00:05:00,080 --> 00:05:02,920
You see, I promised you a kiss.
120
00:05:03,080 --> 00:05:05,480
Ah...
121
00:05:05,640 --> 00:05:07,640
[screaming]
122
00:05:11,040 --> 00:05:11,880
I like this part.
123
00:05:12,040 --> 00:05:13,400
[Sonya] You see,
124
00:05:13,560 --> 00:05:15,280
no one in this world
gives you power.
125
00:05:15,440 --> 00:05:17,320
You have to take it.
126
00:05:17,480 --> 00:05:19,760
And that goes for
fur coats, too.
127
00:05:19,920 --> 00:05:21,720
[audience applauding]
128
00:05:21,880 --> 00:05:24,760
- Stop it!
- You can't stop me.
129
00:05:24,920 --> 00:05:26,440
[knock on door]
130
00:05:30,560 --> 00:05:32,760
Hi, just some fans of your work.
131
00:05:32,920 --> 00:05:34,720
Oh. T-thank you so much.
132
00:05:34,880 --> 00:05:36,800
Alexa Crowe.
This is Madison.
133
00:05:38,080 --> 00:05:40,640
In the original,
the huntsman saves red.
134
00:05:40,800 --> 00:05:43,280
But I much prefer your
psychopathic anti-heroine.
135
00:05:43,440 --> 00:05:45,200
It's a feminist critique.
136
00:05:45,360 --> 00:05:47,160
You know,
that really came through.
137
00:05:47,320 --> 00:05:49,320
We're with the police.
138
00:05:49,480 --> 00:05:50,960
I've already
talked to the police.
139
00:05:51,120 --> 00:05:54,000
Well, we're just, um,
confirming a few details.
140
00:05:54,160 --> 00:05:55,240
You know, clean-up crew.
141
00:05:55,400 --> 00:05:57,880
Are you okay?
142
00:05:58,040 --> 00:06:01,400
Well, I stabbed and killed Tom.
What do you think?
143
00:06:01,560 --> 00:06:04,960
That was a terrible accident.
I'm sorry.
144
00:06:05,120 --> 00:06:08,120
But, um, I'm a little bit of a
theatre enthusiast myself.
145
00:06:08,280 --> 00:06:11,120
And I've gotta say that
your decision to no longer use
146
00:06:11,280 --> 00:06:13,360
a retractable knife
was a very wise one.
147
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
That's why we do
the shadow play, now.
148
00:06:15,200 --> 00:06:17,280
The retractable knife
was Tom's idea.
149
00:06:17,440 --> 00:06:19,840
- More dramatic that way.
[Alexa] Yeah, sure is.
150
00:06:20,000 --> 00:06:22,960
Was the one that killed Tom
a spring loaded affair?
151
00:06:23,120 --> 00:06:25,400
Look, I, I'm-I'm not really
a props person.
152
00:06:25,560 --> 00:06:27,480
Oh, of course not.
You're the star.
153
00:06:27,640 --> 00:06:30,720
In fact, Tom wrote that play
for you, didn't he?
154
00:06:30,880 --> 00:06:31,960
And the other one, the, uh,
155
00:06:32,120 --> 00:06:33,800
you know,
"Sexy Sleeping Beauty".
156
00:06:33,960 --> 00:06:36,640
That was actually about the
objectification of female pain.
157
00:06:36,800 --> 00:06:38,840
Was it ever.
158
00:06:39,000 --> 00:06:40,760
How long were you
and he together?
159
00:06:40,920 --> 00:06:42,280
A few months.
160
00:06:43,120 --> 00:06:44,520
Did you love him?
161
00:06:45,440 --> 00:06:48,360
Yeah. I did, actually.
162
00:06:48,520 --> 00:06:51,120
You know typically
these kind of arrangements
163
00:06:51,280 --> 00:06:54,000
don't work out well
for the other woman.
164
00:06:54,160 --> 00:06:56,200
Did his wife know about you?
165
00:06:57,440 --> 00:06:59,560
Look, I-I think
you should leave.
166
00:07:03,880 --> 00:07:06,520
Okay, well,
thanks for your time.
167
00:07:08,920 --> 00:07:11,840
Um, I thought
you were really good.
168
00:07:17,440 --> 00:07:20,640
Did you see her bag, by the way?
That's like the price of a car.
169
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
[Madison] Hi, Jason.
- I am aware.
170
00:07:23,560 --> 00:07:25,720
[Jason] Maddie!
- Hey. I loved the show.
171
00:07:25,880 --> 00:07:27,480
- Thanks.
- This is Alexa Crow.
172
00:07:27,640 --> 00:07:29,000
She's a police consultant.
173
00:07:29,160 --> 00:07:31,160
- You're the tech guy?
- Oh, and the new Wolf.
174
00:07:31,320 --> 00:07:33,400
Plus Health and safety, too.
175
00:07:33,560 --> 00:07:36,120
Can I ask you a few questions
about what happened to Tom?
176
00:07:36,280 --> 00:07:37,520
Sure.
177
00:07:37,680 --> 00:07:39,280
Sonya said that
the retractable knife
178
00:07:39,440 --> 00:07:40,320
was Tom's idea?
179
00:07:40,480 --> 00:07:42,040
Oh, cosmic irony, man.
180
00:07:42,200 --> 00:07:44,880
Proper theatres they phased out
retractables ages ago.
181
00:07:45,040 --> 00:07:47,720
But with Tom, drama over safety,
every time.
182
00:07:47,880 --> 00:07:50,480
And now Sonya has to go to
therapy until she dies.
183
00:07:50,640 --> 00:07:52,000
Did you try to
talk him out of it?
184
00:07:52,160 --> 00:07:53,480
Health and safety style?
185
00:07:53,640 --> 00:07:55,720
[chuckles]
Yeah, yeah. We all did.
186
00:07:55,880 --> 00:07:57,360
But you couldn't argue with him.
187
00:07:57,520 --> 00:07:59,400
It's like trying to
wrestle with a bull.
188
00:07:59,560 --> 00:08:01,400
You did check the knife
before the show.
189
00:08:01,560 --> 00:08:03,840
Yeah, yeah. Tom did, too.
190
00:08:04,000 --> 00:08:06,320
Right before the lights came up
on the cottage scene.
191
00:08:06,480 --> 00:08:09,760
Yeah. He was pretty
diligent about it.
192
00:08:09,920 --> 00:08:11,200
Did you know about
him and Sonya?
193
00:08:11,360 --> 00:08:12,520
[chuckles]
Yeah.
194
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
They didn't really hide it.
195
00:08:14,800 --> 00:08:16,480
Any trouble in paradise?
196
00:08:16,640 --> 00:08:19,520
Well, not that I saw.
She was nuts about him.
197
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
God knows why.
198
00:08:21,440 --> 00:08:23,600
If he wasn't banging on about
artistic integrity
199
00:08:23,760 --> 00:08:26,040
he was throwing up backstage.
200
00:08:26,200 --> 00:08:27,080
That's attractive.
201
00:08:27,240 --> 00:08:29,280
Oh, he had that digestive,
202
00:08:29,440 --> 00:08:30,400
what you call it--
203
00:08:30,560 --> 00:08:32,720
- Crohn's disease.
- Yeah.
204
00:08:32,880 --> 00:08:35,640
Didn't mix with motel minibars.
205
00:08:35,800 --> 00:08:38,280
But he still managed
to do the tour, 20 shows?
206
00:08:38,440 --> 00:08:41,280
Yeah, I filled in for him
when he was too sick to go on.
207
00:08:41,440 --> 00:08:44,040
Younger, sexier wolf
for the ladies.
208
00:08:44,200 --> 00:08:45,760
[laughing]
209
00:08:45,920 --> 00:08:48,640
Yes.
Well, thank you.
210
00:08:48,800 --> 00:08:50,840
- Is that it?
- For now.
211
00:08:52,680 --> 00:08:55,520
- See you around, Maddie.
- Bye.
212
00:08:55,680 --> 00:08:58,000
[instrumental music]
213
00:09:02,560 --> 00:09:06,200
Maddie.
"See you around, Maddie."
214
00:09:06,360 --> 00:09:07,880
Hey, Raf!
215
00:09:08,040 --> 00:09:10,600
Oh, you're on first name terms
with a slam poet, too?
216
00:09:10,760 --> 00:09:12,000
Yeah.
217
00:09:12,160 --> 00:09:13,760
So, what's the next move?
218
00:09:13,920 --> 00:09:16,240
Go see the wife.
Harry gave me an address.
219
00:09:18,680 --> 00:09:20,240
What?
220
00:09:22,440 --> 00:09:23,400
Nothing.
221
00:09:23,560 --> 00:09:25,880
[instrumental music]
222
00:09:39,680 --> 00:09:41,360
[sighs]
223
00:09:41,520 --> 00:09:42,800
Are you lost?
224
00:09:45,000 --> 00:09:46,320
Hello, Eleanor.
225
00:09:47,720 --> 00:09:49,320
Alexa?
226
00:09:49,480 --> 00:09:51,000
Hi.
227
00:09:52,080 --> 00:09:53,200
[laughing]
228
00:09:53,360 --> 00:09:55,480
What?
Has it been like 40 years?
229
00:09:55,640 --> 00:09:56,960
Sorry.
A bit rude.
230
00:09:57,120 --> 00:09:59,080
No, be rude.
231
00:09:59,240 --> 00:10:01,000
Well, my old place
looks the same.
232
00:10:01,160 --> 00:10:02,600
Except the front yard
looks better, actually,
233
00:10:02,760 --> 00:10:04,080
than it used to.
234
00:10:04,240 --> 00:10:05,560
Do you wanna come in?
235
00:10:05,720 --> 00:10:07,400
Yeah, I'd love to.
236
00:10:09,720 --> 00:10:10,920
These steps.
237
00:10:11,080 --> 00:10:12,800
Oh, my God,
I remember these steps.
238
00:10:15,200 --> 00:10:17,520
[instrumental music]
239
00:10:29,280 --> 00:10:31,000
So, you're in renewable energy?
240
00:10:31,160 --> 00:10:33,000
Doing my part for the planet.
241
00:10:33,160 --> 00:10:34,760
Good for you.
How's it going?
242
00:10:34,920 --> 00:10:36,160
Great.
243
00:10:36,320 --> 00:10:37,560
We're integrating the entire
244
00:10:37,720 --> 00:10:39,160
manufacturing process
in New Zealand,
245
00:10:39,320 --> 00:10:42,680
so lots of screaming,
haggling and arse kissing.
246
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
And you paint?
247
00:10:44,280 --> 00:10:47,360
Yeah. Recently I realized
I had no hobbies.
248
00:10:47,520 --> 00:10:50,840
And had some old paint
lying around, so...
249
00:10:51,000 --> 00:10:53,920
- I bake bread.
- And you showed up empty handed?
250
00:10:54,080 --> 00:10:55,560
But I will not next time.
251
00:10:55,720 --> 00:10:57,840
When did you get back?
And where did you get back from?
252
00:10:58,000 --> 00:11:00,520
And what do you do?
Kids? Partner?
253
00:11:00,680 --> 00:11:02,080
Sorry, rambling...
254
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
No, no, ramble away.
255
00:11:03,720 --> 00:11:06,000
Yeah. Well, 40 years'
worth of questions.
256
00:11:06,160 --> 00:11:09,320
Um, Australia,
no kids, widowed.
257
00:11:11,480 --> 00:11:13,720
Eleanor, I work for the police.
258
00:11:16,920 --> 00:11:18,480
- You're here about Tom.
- Yeah.
259
00:11:18,640 --> 00:11:19,680
Well, I wasn't sure at first,
260
00:11:19,840 --> 00:11:21,680
I saw the address and...
261
00:11:21,840 --> 00:11:23,200
I thought for sure
you'd have moved on.
262
00:11:23,360 --> 00:11:26,480
No, I did.
London, Bern, Shanghai.
263
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
But then mum and dad died and...
264
00:11:28,720 --> 00:11:30,800
this is home. So...
265
00:11:32,400 --> 00:11:33,880
Go on.
Ask.
266
00:11:34,960 --> 00:11:36,560
Did you know about the affair?
267
00:11:36,720 --> 00:11:39,720
Only when the police told me.
268
00:11:39,880 --> 00:11:42,600
You spend 20 years with someone,
269
00:11:42,760 --> 00:11:45,240
you love them,
270
00:11:45,400 --> 00:11:47,640
bankroll them,
stand by them.
271
00:11:47,800 --> 00:11:49,480
And then...
272
00:11:51,760 --> 00:11:54,760
- When you say bankroll--
- The theatre.
273
00:11:54,920 --> 00:11:57,680
Forty grand a year
out the window.
274
00:11:57,840 --> 00:11:59,920
- But it made him happy.
- Mm.
275
00:12:00,080 --> 00:12:02,960
I stopped giving him
the money a few months ago.
276
00:12:03,120 --> 00:12:07,000
15 years too late,
but I did stop.
277
00:12:07,160 --> 00:12:09,800
- Not even I'm that stupid.
- Why did you stop?
278
00:12:09,960 --> 00:12:13,160
Mothering your husband
gets tiring.
279
00:12:13,320 --> 00:12:15,280
And I guess...
280
00:12:15,440 --> 00:12:17,680
I just thought he'd grow up.
281
00:12:21,560 --> 00:12:23,480
They cut down your lemon tree.
282
00:12:23,640 --> 00:12:25,200
- Bastards.
- Mm.
283
00:12:25,360 --> 00:12:28,000
Did we once make lemonade
and then sell it out the front?
284
00:12:28,160 --> 00:12:30,360
We did.
With your brother, Will.
285
00:12:30,520 --> 00:12:32,800
- How is Will?
- Oh, he's fine.
286
00:12:32,960 --> 00:12:34,160
I think selling the lemonade
was his idea.
287
00:12:34,320 --> 00:12:35,200
Yeah.
That'd be right.
288
00:12:35,360 --> 00:12:36,240
Except we didn't add sugar,
289
00:12:36,400 --> 00:12:38,400
so it was just lemon juice.
290
00:12:38,560 --> 00:12:40,000
[chuckles]
291
00:12:42,240 --> 00:12:43,920
You know the first few nights
292
00:12:44,080 --> 00:12:46,240
after Tom died...
293
00:12:46,400 --> 00:12:47,640
didn't feel real.
294
00:12:49,400 --> 00:12:51,920
In the back of my head
I just thought he was...
295
00:12:52,080 --> 00:12:53,840
late coming home.
296
00:12:54,840 --> 00:12:56,600
Yeah, I know that feeling.
297
00:12:58,680 --> 00:13:00,720
We're actually
looking at the girl.
298
00:13:00,880 --> 00:13:02,160
Sonya.
299
00:13:02,320 --> 00:13:03,960
You think she deliberately
killed him?
300
00:13:04,120 --> 00:13:05,720
I do not know yet.
Did you meet her?
301
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
Mm, she came here
for dinner once,
302
00:13:07,720 --> 00:13:09,920
can't say she made
an impression.
303
00:13:10,080 --> 00:13:13,000
I know that's not very helpful,
but I just paid for the theatre.
304
00:13:13,160 --> 00:13:15,440
I don't really know any of them.
305
00:13:15,600 --> 00:13:17,720
How, how long
have you been back?
306
00:13:17,880 --> 00:13:20,000
A year.
Well, I've been really swamped.
307
00:13:20,160 --> 00:13:21,560
Oh, well, it's okay.
308
00:13:21,720 --> 00:13:23,160
You don't need to do that,
I'm a big girl.
309
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
No, seriously. There are
some weird murders here.
310
00:13:26,120 --> 00:13:28,240
You know?
Per capita.
311
00:13:28,400 --> 00:13:30,840
[chuckles]
Well, whatever the reason,
312
00:13:31,000 --> 00:13:33,160
uh, I'm glad you're back.
313
00:13:33,320 --> 00:13:34,400
Yeah, me too.
314
00:13:34,560 --> 00:13:36,480
[mixer whirring]
315
00:13:36,640 --> 00:13:38,520
[Madison] Oi, what is that?
316
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
Oh, Reuben lent me this
to make miche.
317
00:13:43,360 --> 00:13:44,960
- Quiche?
- Miche! Miche bread!
318
00:13:45,120 --> 00:13:47,640
Wait. Who's dead?
Well, why are you using that?
319
00:13:47,800 --> 00:13:50,480
You've already got a
bread making machine.
320
00:13:50,640 --> 00:13:52,000
Reuben lent me this one
'cause he says
321
00:13:52,160 --> 00:13:53,440
it's perfect for making miche.
322
00:13:53,600 --> 00:13:55,560
Well, it's a bit too noisy
to be perfect.
323
00:13:55,720 --> 00:13:57,200
Ooh, what have you found?
324
00:13:57,360 --> 00:13:58,840
Ah, yeah.
325
00:13:59,000 --> 00:14:01,600
I got into your best friend's
dead husband's metadata.
326
00:14:01,760 --> 00:14:03,000
- And guess what?
- Gambling?
327
00:14:03,160 --> 00:14:05,640
No. He was looking
for divorce lawyers.
328
00:14:05,800 --> 00:14:08,840
And that's not all.
Follicular unit extractions.
329
00:14:09,000 --> 00:14:11,480
- Which are? Hair plugs.
- Hair plugs.
330
00:14:11,640 --> 00:14:14,000
Eighteen thousand dollars worth,
to be exact.
331
00:14:14,160 --> 00:14:15,440
Payment went out
of Tom's account
332
00:14:15,600 --> 00:14:17,560
to a fancy clinic
downtown two months ago.
333
00:14:17,720 --> 00:14:19,840
Eleanor told me
she'd stopped giving him money.
334
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
Well, she wasn't lying.
335
00:14:21,320 --> 00:14:23,160
No deposits from her
since October.
336
00:14:23,320 --> 00:14:25,800
So where did he get the cash?
337
00:14:25,960 --> 00:14:27,280
Mm.
338
00:14:30,360 --> 00:14:32,160
[instrumental music]
339
00:14:32,320 --> 00:14:34,240
[blowing raspberry]
340
00:14:38,720 --> 00:14:41,760
[Alexa] This season's
Celine La Tournelle bag.
341
00:14:41,920 --> 00:14:44,000
Valued at $4000 dollars.
342
00:14:44,160 --> 00:14:45,320
What's this?
343
00:14:45,480 --> 00:14:47,400
Mm, Burberry.
Very nice.
344
00:14:47,560 --> 00:14:48,720
Ah, what do you want?
345
00:14:48,880 --> 00:14:50,560
Wanna talk to you
about the $20,000
346
00:14:50,720 --> 00:14:52,480
you gave Tom in February.
347
00:14:54,200 --> 00:14:57,880
It's just you don't actually
have a paying job, do you?
348
00:14:58,040 --> 00:14:59,840
Every single deposit
in bank your account
349
00:15:00,000 --> 00:15:02,120
comes from your father.
I did a little digging.
350
00:15:02,280 --> 00:15:04,160
I mean nothing weird,
just Google.
351
00:15:04,320 --> 00:15:05,760
But your dad is Jonathan Fulton.
352
00:15:05,920 --> 00:15:07,440
- Private equity.
- So?
353
00:15:07,600 --> 00:15:10,840
So does your dad know
that you gave money to Tom?
354
00:15:11,000 --> 00:15:13,280
- Please, don't tell him.
- Oh, no, no. Never, never.
355
00:15:13,440 --> 00:15:14,640
Well, unless it became relevant.
356
00:15:14,800 --> 00:15:16,080
Well, to what?
357
00:15:16,240 --> 00:15:18,520
- To Tom's death, obviously.
- Well, it's not!
358
00:15:18,680 --> 00:15:21,240
I-I already told you,
I-I loved him.
359
00:15:21,400 --> 00:15:22,800
Yeah, but did he love you?
360
00:15:22,960 --> 00:15:24,280
Or did he just come on to you
361
00:15:24,440 --> 00:15:26,480
because his wife had stopped
giving him money?
362
00:15:26,640 --> 00:15:28,280
I came onto him, actually.
363
00:15:28,440 --> 00:15:30,000
Oh, right.
364
00:15:30,160 --> 00:15:31,800
So, you come on to a married man
365
00:15:31,960 --> 00:15:35,040
with wife and money troubles.
366
00:15:35,200 --> 00:15:37,440
Did you convince him to leave
his wife and marry you.
367
00:15:37,600 --> 00:15:40,360
No.
That's not what happened.
368
00:15:40,520 --> 00:15:42,360
I-I gave him money
for the theatre. That's all.
369
00:15:42,520 --> 00:15:43,920
I wasn't trying to buy him.
370
00:15:44,080 --> 00:15:48,080
Sonya, he took your money
and bought hair plugs.
371
00:15:48,240 --> 00:15:49,720
What?
372
00:15:55,880 --> 00:15:58,080
- Thank you.
- Excuse us.
373
00:15:58,240 --> 00:16:01,560
So, she says she gave him money
to expand the theatre.
374
00:16:01,720 --> 00:16:04,280
- Oh, you think she's lying?
- Oh, she's an actress.
375
00:16:04,440 --> 00:16:06,160
If he lied about
what he did with the money
376
00:16:06,320 --> 00:16:07,600
and she found out,
that's a motive.
377
00:16:07,760 --> 00:16:09,480
- Betrayal.
- You bet.
378
00:16:11,240 --> 00:16:14,200
- Busy?
- Ah, meetings. Time zones.
379
00:16:14,360 --> 00:16:16,480
From the oven straight to you.
380
00:16:16,640 --> 00:16:18,680
I've organized
the entire supply chain
381
00:16:18,840 --> 00:16:20,920
according to your schedule.
382
00:16:21,080 --> 00:16:22,440
Thank you.
383
00:16:22,600 --> 00:16:23,960
[Alexa] You seemed to
handle that okay.
384
00:16:24,120 --> 00:16:26,760
Ah, well, you didn't see
the screaming match
385
00:16:26,920 --> 00:16:28,600
I had with the German supplier.
386
00:16:28,760 --> 00:16:30,560
I was this close to hopping
on a 27 hour flight
387
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
just so I could kill him.
388
00:16:32,920 --> 00:16:35,400
Oh, what's up?
389
00:16:35,560 --> 00:16:37,400
Can we sit down?
390
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
Did you know...
391
00:16:43,960 --> 00:16:46,120
that Tom was looking
at divorce lawyers?
392
00:16:50,640 --> 00:16:53,080
Was he planning to marry her?
393
00:16:53,240 --> 00:16:55,320
Well, she says no. But...
394
00:16:57,880 --> 00:17:00,120
That girl was in
the same boat as you.
395
00:17:00,280 --> 00:17:02,680
She gave him $20,000.
396
00:17:02,840 --> 00:17:04,320
- What?
- Yeah.
397
00:17:04,480 --> 00:17:06,120
After you cut him off.
398
00:17:06,280 --> 00:17:09,120
She gave him the money
to help expand the theatre.
399
00:17:09,280 --> 00:17:10,920
Of course, he took it
and spent it on himself.
400
00:17:11,080 --> 00:17:12,920
He betrayed her,
like he did to you.
401
00:17:13,080 --> 00:17:14,360
And that's why she killed him?
402
00:17:14,520 --> 00:17:17,440
Not sure. But I do know
that Tom was a parasite.
403
00:17:19,360 --> 00:17:20,320
That's not fair.
404
00:17:20,480 --> 00:17:21,960
[chuckles]
It is.
405
00:17:22,120 --> 00:17:24,120
He took and took from you
for years and then when you
406
00:17:24,280 --> 00:17:27,800
cut him off he found
a younger model to do the same.
407
00:17:27,960 --> 00:17:30,680
Takes a very special piece
of work to ask his
408
00:17:30,840 --> 00:17:34,160
22-year-old mistress
for money for hair plugs.
409
00:17:36,680 --> 00:17:39,520
- Hair plugs?
- Hair plugs.
410
00:17:39,680 --> 00:17:41,960
[chuckles]
What?
411
00:17:42,120 --> 00:17:43,640
[chuckles]
Yeah.
412
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
I'm sorry. Yes.
413
00:17:46,600 --> 00:17:47,960
Ah...
414
00:17:50,880 --> 00:17:52,600
Can I look in Tom's office?
415
00:17:52,760 --> 00:17:54,840
Any communications with
Sonya could be helpful.
416
00:17:55,000 --> 00:17:57,440
Yeah.
Go for your life.
417
00:17:57,600 --> 00:17:59,320
Thanks.
418
00:18:14,480 --> 00:18:15,600
[sighs]
419
00:18:26,560 --> 00:18:28,080
Steroids?
420
00:18:33,040 --> 00:18:35,120
Medrol?
421
00:18:35,280 --> 00:18:36,560
Steroids.
422
00:18:36,720 --> 00:18:39,080
It helped with Tom's
Crohn's disease,
423
00:18:39,240 --> 00:18:41,520
curbed all the nausea
and vomiting from the road food.
424
00:18:41,680 --> 00:18:42,840
Mm.
425
00:18:43,000 --> 00:18:44,920
And Jason blamed the minibar.
426
00:18:45,080 --> 00:18:47,000
- Who?
- What you got there?
427
00:18:48,320 --> 00:18:49,880
- Cheers.
- Ooh.
428
00:18:50,040 --> 00:18:52,960
[laughing] Which is
totally not true by the way,
429
00:18:53,120 --> 00:18:55,880
so I go up to him and I, and I
get right up in his face...
430
00:18:56,040 --> 00:19:00,360
and I go, "By your logic,
we should still be using coal
431
00:19:00,520 --> 00:19:03,680
"and riding horses and,
and burning women at the stake
432
00:19:03,840 --> 00:19:05,720
because technology
is witchcraft!"
433
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
Witchcraft.
434
00:19:07,440 --> 00:19:09,200
The most efficient
known superconductor
435
00:19:09,360 --> 00:19:10,880
is slightly unstable
we make it stable.
436
00:19:11,040 --> 00:19:12,600
We don't settle for mediocrity!
437
00:19:12,760 --> 00:19:14,800
- Well, I'm really proud of you.
- Oh, stop.
438
00:19:14,960 --> 00:19:15,960
No, I am. Really.
439
00:19:16,120 --> 00:19:18,400
There's so many people just...
440
00:19:18,560 --> 00:19:21,320
grinch about the world
and...don't lift a finger.
441
00:19:21,480 --> 00:19:24,760
But you're really out there
doing...stuff. Real stuff.
442
00:19:24,920 --> 00:19:26,360
Oh, yeah.
So are you.
443
00:19:26,520 --> 00:19:27,440
Nah. It's not the same.
444
00:19:27,600 --> 00:19:29,480
You protect people.
445
00:19:30,960 --> 00:19:32,240
[sniffles]
446
00:19:34,400 --> 00:19:37,800
You know, I remember that time
that you were, um...
447
00:19:37,960 --> 00:19:39,080
obsessed with mummies?
448
00:19:39,240 --> 00:19:40,400
Don't say it like that.
449
00:19:40,560 --> 00:19:42,080
You make me sound like a psycho.
450
00:19:42,240 --> 00:19:43,560
Yeah, and you had that
Barbie doll
451
00:19:43,720 --> 00:19:44,680
and you tried to pull
it's organs out.
452
00:19:44,840 --> 00:19:46,480
Not listening.
Shut up.
453
00:19:46,640 --> 00:19:48,360
And then you wrapped her in
toilet paper and you buried--
454
00:19:48,520 --> 00:19:52,000
In the time capsule.
Yes. I was very cool.
455
00:19:52,160 --> 00:19:53,520
Psycho.
456
00:19:55,200 --> 00:19:56,680
Didn't we, um...
457
00:19:56,840 --> 00:19:59,040
bury that next to your...
458
00:19:59,200 --> 00:20:00,560
[slurping]
459
00:20:02,280 --> 00:20:03,920
No.
460
00:20:04,080 --> 00:20:05,760
- Don't be silly.
- Don't. No.
461
00:20:05,920 --> 00:20:07,280
- Immature.
- Don't think about it.
462
00:20:07,440 --> 00:20:08,800
No. Don't you.
Don't you.
463
00:20:08,960 --> 00:20:10,800
Don't.
No, we shouldn't.
464
00:20:10,960 --> 00:20:12,200
Never.
465
00:20:13,160 --> 00:20:15,480
[instrumental music]
466
00:20:19,640 --> 00:20:20,880
- Ah!
- Shh!
467
00:20:21,040 --> 00:20:22,600
[grunts]
468
00:20:22,760 --> 00:20:24,320
I'm okay! I'm okay!
469
00:20:24,480 --> 00:20:26,880
[giggles]
470
00:20:27,040 --> 00:20:29,000
Okay. Spade!
Give me the spade!
471
00:20:29,160 --> 00:20:30,360
[giggles]
472
00:20:35,480 --> 00:20:37,120
[Alexa] Shh!
473
00:20:37,280 --> 00:20:39,120
Shush yourself. Ohh!
474
00:20:39,280 --> 00:20:40,720
[grunts]
475
00:20:41,720 --> 00:20:44,040
[instrumental music]
476
00:20:51,360 --> 00:20:52,960
Maybe it's back there.
477
00:20:53,120 --> 00:20:54,320
Where the hell
was the lemon tree?
478
00:20:54,480 --> 00:20:55,920
[metal clanks]
479
00:20:56,800 --> 00:20:58,360
[laughs]
480
00:21:01,920 --> 00:21:04,280
- Ready for this?
- Ah, wait.
481
00:21:04,440 --> 00:21:06,360
- Ah, no, okay.
- Okay.
482
00:21:08,680 --> 00:21:10,960
[exhaling]
483
00:21:11,120 --> 00:21:14,920
Nefertiti Barbie!
484
00:21:15,080 --> 00:21:16,040
[gasps]
485
00:21:16,200 --> 00:21:17,680
Ah, there is still something
486
00:21:17,840 --> 00:21:19,120
very cool about the pharaohs
487
00:21:19,280 --> 00:21:20,280
being buried with everything
488
00:21:20,440 --> 00:21:22,160
they need in their next life.
489
00:21:22,320 --> 00:21:23,840
Everything they loved.
490
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
"Pen licenses granted
491
00:21:25,360 --> 00:21:27,600
to Alexa Crowe
and Eleanor Labner."
492
00:21:27,760 --> 00:21:29,760
- Mm.
- Congrats.
493
00:21:29,920 --> 00:21:32,360
Deck of cards.
494
00:21:32,520 --> 00:21:33,520
You're such a cheat.
495
00:21:33,680 --> 00:21:35,440
That's what cards are for.
496
00:21:38,200 --> 00:21:41,560
"I promise to listen
to my best friend.
497
00:21:41,720 --> 00:21:45,760
"I promise to be honest at all
times with my best friend.
498
00:21:45,920 --> 00:21:48,480
"I promise to never keep
anything from my best friend.
499
00:21:48,640 --> 00:21:52,280
"I promise to remain
in touch at all times,
500
00:21:52,440 --> 00:21:53,760
and be best friends forever."
501
00:21:53,920 --> 00:21:56,360
My mama gave your mama
a punch in the nut.
502
00:21:56,520 --> 00:21:58,640
"Signed, Alexa and Eleanor."
503
00:21:58,800 --> 00:22:00,440
Run, run.
504
00:22:00,600 --> 00:22:03,280
I could sue you for
breach of contract.
505
00:22:05,280 --> 00:22:07,280
What happened?
506
00:22:07,440 --> 00:22:10,600
I came back from camp
and you were just...gone.
507
00:22:12,200 --> 00:22:13,920
We moved.
508
00:22:14,080 --> 00:22:15,520
We moved a lot.
509
00:22:17,240 --> 00:22:19,080
You know that house was
the longest I'd been anywhere
510
00:22:19,240 --> 00:22:21,360
up until high school.
511
00:22:25,040 --> 00:22:27,760
I'm sorry. I should've tried
harder to say goodbye.
512
00:22:30,440 --> 00:22:32,040
Mm.
513
00:22:32,200 --> 00:22:34,160
You're here now.
514
00:22:34,320 --> 00:22:35,600
[giggles]
515
00:22:38,000 --> 00:22:39,520
And it's not true, by the way!
516
00:22:39,680 --> 00:22:41,520
I did not cheat every time.
517
00:22:41,680 --> 00:22:43,720
[Eleanor] Hah, I think
it's easier to count the times
518
00:22:43,880 --> 00:22:45,880
that you didn't cheat than
the times that you did.
519
00:22:46,040 --> 00:22:46,880
Oh, yes.
520
00:22:47,040 --> 00:22:48,080
[doorbell rings]
521
00:22:48,240 --> 00:22:49,560
Hold on.
522
00:22:51,800 --> 00:22:53,960
[Eleanor] Alexa!
- Mm?
523
00:23:00,280 --> 00:23:02,760
[indistinct radio chatter]
524
00:23:04,480 --> 00:23:06,200
Well, that was exciting.
525
00:23:06,360 --> 00:23:08,360
I've never been
questioned before.
526
00:23:10,240 --> 00:23:12,200
I wish you'd told me
that isn't the first time
527
00:23:12,360 --> 00:23:13,760
the neighbours have
complained about you.
528
00:23:13,920 --> 00:23:15,840
Like, before we
jumped over the fence.
529
00:23:16,000 --> 00:23:18,480
He's a confabulator.
530
00:23:18,640 --> 00:23:19,640
You...
531
00:23:21,720 --> 00:23:23,360
You put a death threat
in his mailbox--
532
00:23:23,520 --> 00:23:25,280
It wasn't a threat.
533
00:23:25,440 --> 00:23:28,760
"The planet would be better off
without you on it."
534
00:23:28,920 --> 00:23:30,240
That's not a threat.
535
00:23:30,400 --> 00:23:32,800
He's in oil.
It's a quantifiable fact.
536
00:23:32,960 --> 00:23:34,680
Let me see.
Whoa!
537
00:23:34,840 --> 00:23:36,920
Blood alcohol through the roof.
538
00:23:37,080 --> 00:23:40,480
-"Breaking and entering--
- We didn't break anything.
539
00:23:40,640 --> 00:23:42,920
"Aggravated assault
of a landscaped lawn.
540
00:23:43,080 --> 00:23:46,400
- That was her.
- You're looking at 20 to life.
541
00:23:46,560 --> 00:23:49,040
Very funny. Okay. Harry, this
is Eleanor. Eleanor, Harry.
542
00:23:49,200 --> 00:23:50,360
Good to meet you.
543
00:23:50,520 --> 00:23:52,080
Maybe lay off
the property damage, eh?
544
00:23:52,240 --> 00:23:53,840
And no more death threats.
545
00:23:54,000 --> 00:23:57,400
It wasn't a threat!
It was a casual observation.
546
00:23:57,560 --> 00:23:59,200
Well, you are free to leave.
547
00:23:59,360 --> 00:24:01,560
I'm staying a bit.
Bye-bye.
548
00:24:01,720 --> 00:24:03,640
I'll see you at our next
aggravated assault.
549
00:24:03,800 --> 00:24:04,800
Can't wait.
550
00:24:05,960 --> 00:24:07,440
- I kind of like her.
- Okay.
551
00:24:07,600 --> 00:24:09,200
I think I have a
motive for Sonya.
552
00:24:09,360 --> 00:24:10,800
Right.
What do you need?
553
00:24:10,960 --> 00:24:14,160
I need the knife that killed
Eleanor's husband.
554
00:24:14,320 --> 00:24:16,720
Well, I promised you a kiss.
555
00:24:21,080 --> 00:24:22,480
W-w-wait, wait.
Go back.
556
00:24:22,640 --> 00:24:24,320
Just play that again.
557
00:24:29,720 --> 00:24:31,280
Go back.
558
00:24:43,200 --> 00:24:44,360
There.
559
00:24:44,520 --> 00:24:47,000
She didn't touch
the knife after.
560
00:24:47,160 --> 00:24:50,240
And Tom tested it
before the scene began.
561
00:24:50,400 --> 00:24:52,240
So whatever she did
to that knife--
562
00:24:52,400 --> 00:24:53,760
She did it on stage.
563
00:24:53,920 --> 00:24:56,240
[instrumental music]
564
00:25:01,320 --> 00:25:02,360
Alexa's miche bread!
565
00:25:02,520 --> 00:25:04,080
Ha! The machine worked!
566
00:25:04,240 --> 00:25:05,320
Gluten free?
567
00:25:05,480 --> 00:25:07,480
It's delicious, so no.
568
00:25:08,560 --> 00:25:10,200
Hey.
569
00:25:12,400 --> 00:25:14,560
Have you got any watermelons?
570
00:25:14,720 --> 00:25:16,560
[instrumental music]
571
00:25:24,560 --> 00:25:27,000
Alright, I'm starting
to feel kinda dumb.
572
00:25:29,200 --> 00:25:31,880
What if it's as simple
as jamming the knife?
573
00:25:35,040 --> 00:25:37,160
Ah! Ahh!
574
00:25:37,320 --> 00:25:39,600
Whoever so pulls that knife
from the watermelon
575
00:25:39,760 --> 00:25:42,080
shall be the king of England.
576
00:25:42,240 --> 00:25:45,520
Okay. So she can jam it,
but how does she un-jam it?
577
00:25:46,600 --> 00:25:48,720
So she jams it...
578
00:25:48,880 --> 00:25:51,840
when it's hidden
in her costume...
579
00:25:52,000 --> 00:25:53,160
and...
580
00:25:54,560 --> 00:25:56,120
Mm-hmm.
581
00:25:56,880 --> 00:25:58,160
Now drop it.
582
00:26:04,200 --> 00:26:07,040
So it doesn't un-jam on impact.
583
00:26:07,200 --> 00:26:08,960
So if she wanted to unjam it,
584
00:26:09,120 --> 00:26:11,000
she'd have to push back.
585
00:26:20,680 --> 00:26:22,680
And see, she didn't
have the time
586
00:26:22,840 --> 00:26:25,400
nor the forearm strength
to do that.
587
00:26:25,560 --> 00:26:27,920
Maybe it was an accident.
588
00:26:34,120 --> 00:26:36,520
Maybe there were two knives.
589
00:26:36,680 --> 00:26:39,000
And one swapped one
for the other.
590
00:26:41,000 --> 00:26:43,320
[instrumental music]
591
00:26:46,240 --> 00:26:47,800
[Alexa]
Jason!
592
00:26:47,960 --> 00:26:50,080
- Hey.
[Alexa] Hi.
593
00:26:51,640 --> 00:26:53,800
- Maddie's friend.
- Yeah.
594
00:26:53,960 --> 00:26:56,280
Yeah.
Good show last night?
595
00:26:56,440 --> 00:26:58,680
Ah, there was more people
in the crowd than on the stage,
596
00:26:58,840 --> 00:27:00,120
that's always a win.
597
00:27:00,280 --> 00:27:01,720
Good.
598
00:27:03,160 --> 00:27:04,920
- Can I tell you something?
- Sure.
599
00:27:05,080 --> 00:27:07,040
First time I saw you,
I said to Madison,
600
00:27:07,200 --> 00:27:08,640
that guy is way too good looking
601
00:27:08,800 --> 00:27:11,120
to be working lights.
602
00:27:11,280 --> 00:27:13,040
You should go on stage more.
603
00:27:13,200 --> 00:27:15,000
Yeah.
604
00:27:15,160 --> 00:27:16,960
How long have you been
with the theatre?
605
00:27:17,120 --> 00:27:18,560
Few years. Um...
606
00:27:18,720 --> 00:27:20,160
Yeah, I-I met Tom when we were
607
00:27:20,320 --> 00:27:22,960
doing a community theatre
thing at UNI.
608
00:27:23,120 --> 00:27:25,000
Oh, you got on?
609
00:27:25,160 --> 00:27:27,120
Yeah, he taught me a lot.
610
00:27:27,280 --> 00:27:30,120
I looked at the video...
of the Russell show.
611
00:27:30,280 --> 00:27:33,080
And I've gotta say, you were
a bit of a hero that night.
612
00:27:33,240 --> 00:27:36,360
You were on stage before anybody
realized anything had happened.
613
00:27:36,520 --> 00:27:38,800
How'd you know Tom wasn't acting
when he was stabbed?
614
00:27:38,960 --> 00:27:40,400
I'd seen him do that bit
a thousand times.
615
00:27:40,560 --> 00:27:42,560
I knew something was wrong.
616
00:27:42,720 --> 00:27:44,640
Well, it's good that
you're here for Sonya.
617
00:27:44,800 --> 00:27:47,240
- I mean you're close, I assume.
- Yeah.
618
00:27:47,400 --> 00:27:49,920
'Cause you perform together,
eat together, tour together.
619
00:27:50,080 --> 00:27:52,280
Gosh, if I was your girlfriend,
I'd be really jealous.
620
00:27:52,440 --> 00:27:55,320
[giggles] Yeah, Sonya's like
a sister to me.
621
00:27:55,480 --> 00:27:57,360
Hey, I've gotta
finish setting up.
622
00:27:57,520 --> 00:27:59,120
I'm gonna make you a promise.
623
00:27:59,280 --> 00:28:02,240
I'm gonna do right by you.
And I'm gonna do right by Sonya.
624
00:28:03,800 --> 00:28:05,720
I'm going to find out
who killed Tom.
625
00:28:06,760 --> 00:28:08,120
Cross my heart.
626
00:28:11,200 --> 00:28:12,960
Oh, Jason.
627
00:28:13,120 --> 00:28:14,920
Better tie those shoe laces.
628
00:28:15,080 --> 00:28:17,120
- Safety hazard and all.
- Yeah.
629
00:28:19,680 --> 00:28:22,200
[instrumental music]
630
00:28:22,360 --> 00:28:25,000
Many happy returns.
631
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
Well, you can have it for
a bit longer if you like.
632
00:28:27,320 --> 00:28:30,080
Reuben, do you know
why I bake bread?
633
00:28:30,240 --> 00:28:32,520
'Cause you can't make cakes?
634
00:28:32,680 --> 00:28:34,800
It's my thinking time.
635
00:28:34,960 --> 00:28:38,000
And this little baby
sounds like it's a chainsaw
636
00:28:38,160 --> 00:28:40,080
hacking up a body
every time I turn it on.
637
00:28:40,240 --> 00:28:41,920
And how do you know
what hacking up a body
638
00:28:42,080 --> 00:28:43,600
with a chainsaw sounds like?
639
00:28:43,760 --> 00:28:46,280
Oh, I just close my eyes
and imagine.
640
00:28:47,680 --> 00:28:49,200
Well, for what it's worth,
641
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
your miche was fantastic.
642
00:28:53,720 --> 00:28:57,040
Ugh, It's not you, honey.
It's her.
643
00:28:59,080 --> 00:29:02,360
Code. I love code.
644
00:29:02,520 --> 00:29:05,040
Writing it, breaking it,
645
00:29:05,200 --> 00:29:08,960
whilst I'm computing,
or commuting.
646
00:29:14,240 --> 00:29:16,400
A Colossus.
647
00:29:16,560 --> 00:29:19,320
Something that rhymes
with Colossus.
648
00:29:19,480 --> 00:29:22,120
I'm chic, I'm a freak,
649
00:29:22,280 --> 00:29:24,560
I'm a geek, I'm g...
650
00:29:24,720 --> 00:29:26,160
[sighs]
651
00:29:26,320 --> 00:29:28,360
[phone ringing]
652
00:29:28,520 --> 00:29:30,960
- Hey.
- Why do you sound out of breath?
653
00:29:31,120 --> 00:29:32,440
- I'm jogging.
- Okay, look.
654
00:29:32,600 --> 00:29:34,040
I need you to look into
the communications
655
00:29:34,200 --> 00:29:35,600
between Sonya and Jason.
656
00:29:35,760 --> 00:29:38,280
Everything like phone calls,
texts, emails,
657
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
everything going back
the last six months.
658
00:29:40,000 --> 00:29:41,360
What are you thinking?
He set her up?
659
00:29:41,520 --> 00:29:43,000
Yeah, maybe.
660
00:29:43,160 --> 00:29:45,360
Framing a girl for murder.
Great way to win her heart.
661
00:29:45,520 --> 00:29:47,120
Just look for anything
suggesting
662
00:29:47,280 --> 00:29:49,360
that he might've wanted her
out of the way with Tom.
663
00:29:49,520 --> 00:29:50,880
Copy that!
664
00:29:51,040 --> 00:29:52,360
How's Madison's
performance thing coming?
665
00:29:52,520 --> 00:29:54,080
For slam poetry?
666
00:29:55,560 --> 00:29:56,840
The what?
667
00:29:58,000 --> 00:29:59,680
You didn't hear it from me.
668
00:30:01,120 --> 00:30:02,880
What on earth rhymes
with Colossus?
669
00:30:04,000 --> 00:30:05,480
[doorbell rings]
670
00:30:05,640 --> 00:30:06,720
[knocks on door]
671
00:30:08,160 --> 00:30:10,440
- Eleanor?
[Eleanor] One second!
672
00:30:12,000 --> 00:30:14,120
- Busy time?
- Ah, just more...
673
00:30:14,280 --> 00:30:16,760
No, no. You-you don't
want to know. Come in.
674
00:30:24,000 --> 00:30:28,040
Look, I'm afraid that, uh,
we might've jumped the gun.
675
00:30:28,200 --> 00:30:30,360
- In what way?
- On Sonya.
676
00:30:30,520 --> 00:30:32,960
We're now looking
at the tech guy. Jason.
677
00:30:33,120 --> 00:30:34,640
I think he might have
swapped the prop knife
678
00:30:34,800 --> 00:30:38,120
for the actual murder weapon.
Did Tom ever mention him?
679
00:30:38,280 --> 00:30:40,200
Um. No, I don't think so.
680
00:30:40,360 --> 00:30:42,440
Anything. Tension.
Disagreements. Fights--
681
00:30:42,600 --> 00:30:47,280
Well, what about...the money
and the affair?
682
00:30:47,440 --> 00:30:49,000
Are you sure it's not the girl?
683
00:30:50,880 --> 00:30:54,880
The, umm, oh, the mechanics
of the whole thing don't work.
684
00:30:56,920 --> 00:30:58,400
She couldn't...
685
00:30:59,000 --> 00:31:00,200
Stop!
686
00:31:00,360 --> 00:31:02,360
[instrumental music]
687
00:31:26,840 --> 00:31:29,560
[instrumental music]
688
00:31:29,720 --> 00:31:31,240
You said you didn't know him.
689
00:31:32,480 --> 00:31:34,080
Alexa--
690
00:31:34,240 --> 00:31:35,960
If I asked my friend, Harry,
to go over there and check,
691
00:31:36,120 --> 00:31:39,200
will he find Jason at home
with his big white shoes on?
692
00:31:40,920 --> 00:31:44,160
He thought you were going
to pin Tom's death on him.
693
00:31:44,320 --> 00:31:45,960
Then he's smarter than he looks.
694
00:31:46,120 --> 00:31:48,080
Oh, Alexa, he's just a kid!
695
00:31:48,240 --> 00:31:50,600
He's old enough
to sleep with, evidently.
696
00:31:50,760 --> 00:31:52,520
Is that his toothbrush
in your bathroom?
697
00:31:52,680 --> 00:31:54,640
It's not serious.
698
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
Tom, he...
699
00:31:57,360 --> 00:32:00,760
God, he went through every girl
in this bloody city
700
00:32:00,920 --> 00:32:02,120
who gave him half a look. What?
701
00:32:02,280 --> 00:32:04,240
I'm-I'm just supposed
to sit there--
702
00:32:04,400 --> 00:32:06,200
So you slept with a techie
to get back at him.
703
00:32:06,360 --> 00:32:07,680
It's...
704
00:32:07,840 --> 00:32:11,800
Jason is just an over-attached
stress ball.
705
00:32:11,960 --> 00:32:13,680
- How over-attached?
Eleanor: Oh, God.
706
00:32:13,840 --> 00:32:15,840
Alexa, it's not serious.
707
00:32:16,000 --> 00:32:18,200
I don't care how serious
you think this is.
708
00:32:18,360 --> 00:32:19,640
And I don't care
who you sleep with.
709
00:32:19,800 --> 00:32:21,440
But I care about
you lying to me.
710
00:32:21,600 --> 00:32:23,720
- I didn't.
- You lied!
711
00:32:23,880 --> 00:32:25,680
I am on the brink
of revolutionizing
712
00:32:25,840 --> 00:32:27,120
photovoltaics'
in this country.
713
00:32:27,280 --> 00:32:28,800
What's that got
to do with anything?
714
00:32:28,960 --> 00:32:32,240
It's my reputation.
It's this company's reputation.
715
00:32:32,400 --> 00:32:34,920
It's the years I've spent
working my arse off...
716
00:32:35,080 --> 00:32:37,480
building it up.
I am not gonna let this--
717
00:32:37,640 --> 00:32:40,040
- Murder?
- Ugliness put me under.
718
00:32:40,200 --> 00:32:41,600
This company is my life.
719
00:32:43,440 --> 00:32:45,120
Did Jason tell you
he didn't do it?
720
00:32:45,280 --> 00:32:48,360
No, and I didn't ask him.
721
00:32:48,520 --> 00:32:50,480
He's not capable of it.
722
00:32:50,640 --> 00:32:52,080
You know, my friend Harry
might need
723
00:32:52,240 --> 00:32:53,440
a little confirmation of that.
724
00:32:53,600 --> 00:32:56,120
You did say
he was "over-attached."
725
00:32:56,280 --> 00:32:58,400
- Alexa--
- Would he kill for you?
726
00:32:58,560 --> 00:33:00,880
[instrumental music]
727
00:33:06,000 --> 00:33:08,320
You know, maybe Jason's
just another grifter?
728
00:33:08,480 --> 00:33:11,120
Like he sets his sights on
a rich, older woman,
729
00:33:11,280 --> 00:33:12,480
but Tom's in the way.
730
00:33:12,640 --> 00:33:14,800
He slides in as
the trophy husband.
731
00:33:14,960 --> 00:33:17,760
And then he swaps
Sonya's prop knife
732
00:33:17,920 --> 00:33:20,240
off stage for a real one,
Sonya goes back on--
733
00:33:20,400 --> 00:33:21,600
Stab, stab, stab.
734
00:33:21,760 --> 00:33:23,280
And he takes advantage of
all the chaos
735
00:33:23,440 --> 00:33:26,720
to swap the murder weapon
for a real knife.
736
00:33:26,880 --> 00:33:29,200
Well, bingo. What you've got
there is a freak accident.
737
00:33:29,360 --> 00:33:31,040
Good theory.
738
00:33:31,200 --> 00:33:33,680
All it really proves is that
everyone's having a lot of sex.
739
00:33:33,840 --> 00:33:35,720
Oh, and everyone's
losing their hair.
740
00:33:35,880 --> 00:33:37,640
- What?
- Yeah. Jason's going bald.
741
00:33:37,800 --> 00:33:39,960
Tom paid for hair plugs.
742
00:33:40,120 --> 00:33:42,040
Male pattern baldness
is a problem.
743
00:33:42,200 --> 00:33:43,760
That's some good detective work.
744
00:33:46,000 --> 00:33:47,040
Hang on.
745
00:33:47,200 --> 00:33:49,080
Tom wants a divorce,
746
00:33:49,240 --> 00:33:51,560
and Eleanor didn't want to give
him half of everything.
747
00:33:53,360 --> 00:33:57,160
Oh, no, no, no. S-she supported
him for 20 years.
748
00:33:57,320 --> 00:34:00,320
Yeah. And he dumped her
for a UNI grad.
749
00:34:00,480 --> 00:34:01,760
And then she had to give up
750
00:34:01,920 --> 00:34:04,720
half of her house,
half of her company--
751
00:34:04,880 --> 00:34:07,360
She was in Wellington.
She wasn't even around.
752
00:34:07,520 --> 00:34:08,680
She wouldn't have needed to be
753
00:34:08,840 --> 00:34:10,600
if she was in on it
with her toy boy.
754
00:34:10,760 --> 00:34:12,440
You're wrong.
755
00:34:12,600 --> 00:34:14,640
I know she's a mate, but...
756
00:34:14,800 --> 00:34:16,720
[instrumental music]
757
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
I'm not here to fight.
758
00:34:25,040 --> 00:34:26,280
And I'm not a murderer.
759
00:34:27,840 --> 00:34:31,400
I see that tonight
is gonna be your last show.
760
00:34:31,560 --> 00:34:33,840
Yeah. I guess I'll have
to find a real job now.
761
00:34:34,000 --> 00:34:36,880
You should go professional.
You're certainly good enough.
762
00:34:40,400 --> 00:34:41,840
Break a leg.
763
00:34:50,040 --> 00:34:52,120
[Alexa] Jason. Here, catch.
764
00:34:54,400 --> 00:34:56,520
Eleanor told me
about you and her.
765
00:34:56,680 --> 00:34:58,240
We like each other. Big deal.
766
00:34:58,400 --> 00:35:01,520
Obsession can be a big deal.
It makes people blind.
767
00:35:01,680 --> 00:35:02,960
I'm not obsessed.
768
00:35:03,120 --> 00:35:05,320
Well, I think you might be.
So does Eleanor.
769
00:35:05,480 --> 00:35:08,760
Can you stop hassling her?
She's having a hard time.
770
00:35:08,920 --> 00:35:11,040
You switched the knives,
didn't you?
771
00:35:12,920 --> 00:35:15,480
You know innocent people
are usually very quick
772
00:35:15,640 --> 00:35:17,800
to deny it when they've been
accused of murder.
773
00:35:17,960 --> 00:35:19,440
I didn't murder anyone.
774
00:35:19,600 --> 00:35:21,560
Well, technically, no.
I guess not.
775
00:35:21,720 --> 00:35:23,720
You know?
Sonya did it.
776
00:35:23,880 --> 00:35:25,320
Can't prove
it wasn't an accident.
777
00:35:26,760 --> 00:35:29,280
I've known other people
who killed for love.
778
00:35:29,440 --> 00:35:32,360
And they are eaten up,
year after year.
779
00:35:32,520 --> 00:35:36,120
Guilt, anger, fear.
780
00:35:36,280 --> 00:35:38,080
Well, you've got
a lot of years left.
781
00:35:38,240 --> 00:35:39,520
How do you wanna live them?
782
00:35:39,680 --> 00:35:41,320
[retching]
783
00:35:41,480 --> 00:35:43,880
[instrumental music]
784
00:35:44,040 --> 00:35:45,440
There's nothing,
Sonya only ever texted
785
00:35:45,600 --> 00:35:46,880
Jason about her dinner order.
786
00:35:47,040 --> 00:35:49,080
Yeah, I figured.
I think she's just a patsy.
787
00:35:49,240 --> 00:35:51,640
I kinda kinda feel sorry
for her. Where are you now?
788
00:35:51,800 --> 00:35:53,800
Oh, I'm shopping.
789
00:35:53,960 --> 00:35:56,080
You think you could pick me up
a new pair of shoes?
790
00:35:56,240 --> 00:35:57,880
Hey, isn't that your friend?
791
00:36:01,560 --> 00:36:04,720
Sing! Goddess.
792
00:36:04,880 --> 00:36:05,960
- Sorry.
- Of the rage of my womb!
793
00:36:07,320 --> 00:36:09,880
So, what time are you going on?
794
00:36:10,040 --> 00:36:11,760
- Reuben told you.
- He did.
795
00:36:11,920 --> 00:36:14,080
The next murder you'll be
solving is gonna be his.
796
00:36:14,240 --> 00:36:16,160
You're not going
to let me see you perform?
797
00:36:16,320 --> 00:36:17,480
Oh, shut up!
798
00:36:18,760 --> 00:36:20,920
[instrumental music]
799
00:36:24,720 --> 00:36:27,160
Serial cheater Tom might've
been wiping his history
800
00:36:27,320 --> 00:36:30,360
more than he brushed his teeth,
but lucky for us, the metadata
801
00:36:30,520 --> 00:36:33,240
gives us access to Eleanor's
entire network traffic.
802
00:36:33,400 --> 00:36:34,640
Date range?
803
00:36:34,800 --> 00:36:36,480
Oh, everything in
the last six months,
804
00:36:36,640 --> 00:36:38,920
including the search history.
805
00:36:39,080 --> 00:36:42,160
So many dead trees.
What are we looking for?
806
00:36:42,320 --> 00:36:45,520
Any and all communications
between Eleanor and Jason.
807
00:36:45,680 --> 00:36:47,840
I need to know that
she wasn't involved.
808
00:36:54,000 --> 00:36:56,560
[cat meowing]
809
00:36:56,720 --> 00:36:58,640
[sighs]
810
00:37:02,680 --> 00:37:04,320
[Alexa] Well, you're no help.
811
00:37:04,480 --> 00:37:07,840
Get off that please,
Mr. Chowder. Thank you.
812
00:37:17,640 --> 00:37:18,680
Oh, puss...
813
00:37:18,840 --> 00:37:20,080
[cat meows]
814
00:37:24,400 --> 00:37:25,680
Are you alright?
815
00:37:28,120 --> 00:37:29,480
No.
816
00:37:29,640 --> 00:37:30,840
[doorbell rings]
817
00:37:41,720 --> 00:37:45,000
I just...feel you
deserve an explanation
818
00:37:45,160 --> 00:37:48,360
about why I went away
without saying goodbye.
819
00:37:48,520 --> 00:37:50,960
That summer,
my parents sprang it on me.
820
00:37:51,120 --> 00:37:54,080
And when we settled down again,
I wrote letters
821
00:37:54,240 --> 00:37:56,320
but I didn't think you'd
forgive me for leaving that way.
822
00:37:56,480 --> 00:38:01,040
So... I waited and then, you
know, it had just been too long.
823
00:38:02,840 --> 00:38:06,960
Well, I prefer connecting like
this than a high school reunion.
824
00:38:10,880 --> 00:38:12,120
What colour do you call that?
825
00:38:12,960 --> 00:38:16,240
Hmm. Cobalt?
826
00:38:16,400 --> 00:38:18,320
Don't ask me, I only paint
827
00:38:18,480 --> 00:38:21,000
'cause I don't wanna go
to therapy.
828
00:38:21,160 --> 00:38:23,720
I thought you did this
because you had left over paint.
829
00:38:23,880 --> 00:38:25,480
Mm. Same thing.
830
00:38:27,080 --> 00:38:30,800
It's not cobalt.
It's not indigo.
831
00:38:30,960 --> 00:38:32,680
It's not navy.
832
00:38:32,840 --> 00:38:34,440
It's Prussian Blue.
833
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
Hey, you know the other night
you said that you were
834
00:38:38,680 --> 00:38:41,880
working using
new superconductors.
835
00:38:42,040 --> 00:38:44,880
You know the one you got into a
fight about at the conference.
836
00:38:45,040 --> 00:38:47,440
Are you interrogating me
about photovoltaics'?
837
00:38:47,600 --> 00:38:49,600
I got into mummies
because you were into mummies.
838
00:38:49,760 --> 00:38:51,680
I'm interested in
what you're interested in.
839
00:38:51,840 --> 00:38:53,400
Please don't take
this the wrong way,
840
00:38:53,560 --> 00:38:56,320
but it's probably a
little over your head.
841
00:38:56,480 --> 00:38:58,800
Thallium's a superconductor,
isn't it?
842
00:39:02,600 --> 00:39:05,360
The poisoner's poison.
843
00:39:05,520 --> 00:39:09,040
And Prussian Blue
is the only known antidote.
844
00:39:09,200 --> 00:39:10,440
Did you order it
because you thought
845
00:39:10,600 --> 00:39:12,640
you might accidentally
poison yourself
846
00:39:12,800 --> 00:39:15,200
or because you might change
your mind about killing Tom?
847
00:39:15,360 --> 00:39:17,640
- What?
- Yeah.
848
00:39:17,800 --> 00:39:20,640
I guess it doesn't matter now.
Poor bastard's dead anyway.
849
00:39:20,800 --> 00:39:23,520
- What are you talking about?
- Nausea, vomiting.
850
00:39:23,680 --> 00:39:26,280
The symptoms are easy to cover
up if he's got something else
851
00:39:26,440 --> 00:39:29,040
like Crohn's disease.
852
00:39:29,200 --> 00:39:31,480
[chuckles]
This is madness.
853
00:39:31,640 --> 00:39:33,920
And it got worse,
854
00:39:34,080 --> 00:39:37,240
to the point where
he was on steroids.
855
00:39:37,400 --> 00:39:39,000
You know a more interesting
856
00:39:39,160 --> 00:39:42,240
symptom of thallium poisoning
is hair loss,
857
00:39:42,400 --> 00:39:43,720
that's why he asked
his girlfriend
858
00:39:43,880 --> 00:39:45,480
for 20 grand for hair plugs.
859
00:39:45,640 --> 00:39:47,280
[sighs]
860
00:39:47,440 --> 00:39:48,760
Did you like that?
861
00:39:48,920 --> 00:39:50,960
A little side effect,
straight to the ego.
862
00:39:51,120 --> 00:39:52,840
I wasn't here.
863
00:39:53,000 --> 00:39:54,640
- I was in Wellington--
- Wellington.
864
00:39:58,560 --> 00:40:01,040
Hey, uh, look
at what's in my bag.
865
00:40:02,520 --> 00:40:04,040
Go on.
866
00:40:05,840 --> 00:40:07,240
It's good.
867
00:40:12,920 --> 00:40:17,360
You dug up Tom?
868
00:40:17,520 --> 00:40:19,280
[Alexa] You laced
his stage makeup.
869
00:40:19,440 --> 00:40:21,080
And after he died,
you buried it with him.
870
00:40:21,240 --> 00:40:23,560
Along with everything
else he loved.
871
00:40:23,720 --> 00:40:25,440
Just like your pharaohs.
872
00:40:27,480 --> 00:40:29,760
Oh, we disinterred
Tom's grave this morning.
873
00:40:33,920 --> 00:40:35,840
It's a lot of
circumstantial evidence.
874
00:40:37,400 --> 00:40:41,320
All that...and a bag of hair.
875
00:40:44,000 --> 00:40:46,040
That's from the hairbrush
in your bathroom. There's more.
876
00:40:46,200 --> 00:40:48,280
But it's down the lab
being tested right now.
877
00:40:48,440 --> 00:40:51,600
- Though that's not Tom's.
- No. It's Jason's.
878
00:40:51,760 --> 00:40:53,880
The effects of low grade
thallium poison
879
00:40:54,040 --> 00:40:57,280
only show up weeks
after exposure.
880
00:40:57,440 --> 00:41:00,600
So all those shows where
Jason filled in for Tom...
881
00:41:00,760 --> 00:41:02,400
wearing Tom's makeup...
882
00:41:04,120 --> 00:41:05,680
How could you do it?
883
00:41:07,280 --> 00:41:09,600
I mean your house.
Your company.
884
00:41:09,760 --> 00:41:11,800
Was it worth
your husband's life?
885
00:41:15,000 --> 00:41:16,400
Yes.
886
00:41:25,440 --> 00:41:28,160
You know that Jason caused
the stabbing, don't you?
887
00:41:32,440 --> 00:41:34,680
Yeah, he did.
888
00:41:34,840 --> 00:41:37,920
And if he hadn't, you might've
gotten away with it.
889
00:41:38,080 --> 00:41:41,560
Jason stabbed him, but your
poison made sure Tom died.
890
00:41:41,720 --> 00:41:43,640
How's that for cosmic irony?
891
00:41:48,120 --> 00:41:50,440
[instrumental music]
892
00:42:09,120 --> 00:42:10,880
[Harry] You okay?
893
00:42:20,560 --> 00:42:22,680
What are you gonna do
with Jason?
894
00:42:22,840 --> 00:42:25,920
- We're interviewing him.
- Oh, he'll break.
895
00:42:26,080 --> 00:42:28,280
The guilt is chewing him up
from the inside.
896
00:42:29,800 --> 00:42:31,880
Do you need a ride home?
897
00:42:32,040 --> 00:42:34,040
Nah, there's something
I've gotta do first.
898
00:42:37,200 --> 00:42:39,520
[instrumental music]
899
00:42:55,920 --> 00:42:57,800
[inhales]
900
00:43:07,520 --> 00:43:09,840
[music continues]
901
00:43:17,720 --> 00:43:20,160
Oh, hi! Maddie's friend!
902
00:43:21,560 --> 00:43:23,760
- Hello.
- I'm Raf!
903
00:43:29,520 --> 00:43:32,200
Try to keep the poetry
to a dull roar, would you?
904
00:43:32,360 --> 00:43:33,600
I'm taking a bath.
905
00:43:33,760 --> 00:43:36,080
[instrumental music]
906
00:43:39,760 --> 00:43:41,160
[theme song]
907
00:43:41,320 --> 00:43:43,640
[woman vocalizing]
908
00:43:58,000 --> 00:44:01,560
♪ Yeah-hee ♪
909
00:44:05,280 --> 00:44:08,080
♪ Come on ♪
61505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.