Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:03:11,582 --> 00:03:14,063
GRACIOSO. MUY FUCKIN '' DIVERTIDO.
ESO ES BUENO, BOB.
4
00:03:14,106 --> 00:03:17,022
EY, RATÓN,
NO ES EL COCHE QUE ROBAS,
ES EL COCHE QUE LLEVAS.
5
00:03:17,066 --> 00:03:19,590
ASÍ ES.
HABLANDO DE LOS CUALES,
¿ESE COCHE HAY?
6
00:03:19,634 --> 00:03:23,855
ALARMA ENCENDIDA, CLUB: USTED NOMBRE.
EL CHICO QUERÍA HACER QUE SE VEA
REAL EN CASO DE QUE TE ATRAPEN.
7
00:03:23,899 --> 00:03:26,597
ESO ES LO QUE QUEMA TRABAJOS
SON TODOS.
POR ESO PAGAN MÁS.
8
00:03:26,641 --> 00:03:30,122
Jackie me dijo que sacara
1200 '' CAUSA QUE APUESTA
LOS PATRIOTAS LA ÚLTIMA SEMANA.
9
00:03:30,166 --> 00:03:32,168
USTED APUESTA
LOS PATRIOTAS?
FUE MÁS 12.
10
00:03:32,212 --> 00:03:35,040
TÚ VAS A
TENGO QUE HACER TRABAJOS QUEMADOS
HACER APUESTAS ASÍ.
11
00:03:35,084 --> 00:03:37,739
USTED HA ESTADO PASANDO "
FUCKIN '' NUTS ÚLTIMOS.
QUÉ QUIERES DECIR ?
12
00:03:37,782 --> 00:03:40,002
LAS APUESTAS LOCAS
USTED ESTÁ HACIENDO.
DEJEN DE TOMARLOS.
13
00:03:40,045 --> 00:03:45,050
SOY UN BOOKIE
NO UN TRABAJADOR SOCIAL.
VUELVA A PONERLO, RATÓN.
14
00:03:45,094 --> 00:03:47,488
No puedo descifrarlo
POLI.
15
00:03:47,531 --> 00:03:49,664
USTED ES EL ÚNICO QUE LLEGARÁ
TRABAJA EL BARRIO ROBANDO '"
COCHES YUPPIE POR 500 BUCKS POR POP.
16
00:03:49,707 --> 00:03:54,103
SÍ, AL MENOS ES SEGURO.
JACKIE ES UN DULCE
TRABAJO DE CONCESIONARIO EN SAUGUS.
17
00:03:54,146 --> 00:03:58,107
- NO. Preferiría mirar
A SU HERMANA LE ENCERAN EL CULO.
- HA PERDIDO MUCHO PESO.
18
00:03:58,150 --> 00:04:01,893
UN COCHE,
20 GRAND, FELLAS.
SANTA MIERDA.
19
00:04:01,937 --> 00:04:04,592
OLVÍDALO. ES FUCKIN '
AFUERAS. POLICÍAS ALLÍ
SON PEORES QUE ESTO.
20
00:04:04,635 --> 00:04:06,637
VEN UN MOSQUITO
DESDE FUERA DE LA CIUDAD,
ELLOS TIRAN DE ÉL.
21
00:04:06,681 --> 00:04:09,510
ESTÁ BIEN. SABES
LO QUE JACKIE VA A DECIR.
FOLLAR A JACKIE.
22
00:04:09,553 --> 00:04:12,991
EL NO ES EL
DETRÁS DE LA RUEDA.
NO ESTÉ FUCKIN 'CON MIS HERRAMIENTAS.
23
00:04:13,035 --> 00:04:15,211
ESTÁ BIEN,
AQUÍ ESTÁ SU COL.
24
00:04:15,255 --> 00:04:17,648
USTED OBTIENE UNA PISTOLA PARA
¿TU PRIMO SEAMUS TODAVÍA?
NO.
25
00:04:17,692 --> 00:04:21,173
TENGO UN HERMOSO .45.
NAH. CUÁL ES LA LÍNEA
EN LOS CELTS?
26
00:04:21,217 --> 00:04:24,568
CELTS LAYIN "" A LAS CINCO.
SÍ ? DAME UNA "G"
EN LOS CELTS.
27
00:04:24,612 --> 00:04:28,050
POR QUÉ NO COMPRA LA PISTOLA
¿Y TE VUELVAS LA CABEZA?
ES MENOS DOLOROSO.
28
00:04:28,093 --> 00:04:30,661
¿CÓMO VA LA DIETA?
BASTANTE BIEN. PERDÍ
20 LIBRAS ESTA SEMANA.
29
00:04:30,705 --> 00:04:35,623
PROBABLEMENTE SOLO PESO DEL AGUA.
NO ME IMPORTA UNA Mierda si lo es
PERDIDA DE CABELLO ! SE FUE !
30
00:04:35,666 --> 00:04:37,668
PINCHO FRESCO.
31
00:04:39,714 --> 00:04:41,672
ESO ES AGRADABLE Y CALIENTE.
32
00:04:42,717 --> 00:04:44,675
IR.
33
00:04:47,243 --> 00:04:50,638
HEY, MIERDA. SABES QUE, DAME
50 EN MICKEY PAT. VAMOS.
NAH, ESTÁS FUERA.
34
00:04:50,681 --> 00:04:53,249
- DÉJAME ENTRAR, ¿EH?
- ES MI FUCKIN 'DINERO.
35
00:04:53,293 --> 00:04:56,165
ESTÁ BIEN. VAMOS, MICK.
VAMOS. MICKEY!
36
00:04:56,208 --> 00:04:58,602
FITZ, ERES UN FUCKIN 'PUSSY.
ESTÁS BAJANDO, FITZIE.
37
00:04:58,646 --> 00:05:00,604
VAMOS MICKEY. PUEDES HACERLO.
FITZIE, CHUPAS.
38
00:05:00,648 --> 00:05:02,867
- VAMOS MICK.
ESTÁS BAJANDO, FITZIE.
- MIERDA !
39
00:05:02,911 --> 00:05:06,001
- SÍ !
-
40
00:05:06,044 --> 00:05:08,525
- CÓMO ES ESO
¿POR UN RÁPIDO 50?
- CHICOS, ¿CÓMO ESTÁN "?
41
00:05:08,569 --> 00:05:10,614
ESTÁ BIEN. SÍ.
DISFRUTA DE TU
QUÉDATE AQUÍ ?
42
00:05:10,658 --> 00:05:13,182
¿TU PRIMO TE MUESTRA ALREDEDOR?
¿PONERTE YA LAID?
ESO ME RECUERDA--
43
00:05:13,225 --> 00:05:17,273
- FINNEY DIJO QUE VIO
TEDDY TIMMONS LA OTRA NOCHE.
- FINNEY ES UNA FOLLADA CABEZA DE PEGAMENTO.
44
00:05:17,317 --> 00:05:19,449
¿CÓMO PODRÍA ÉL?
TEDDY''S GOT
QUEDAN TRES AÑOS.
45
00:05:19,493 --> 00:05:22,322
Quizás se fue
PARA EL BUEN COMPORTAMIENTO.
NO ES UNA RATA.
46
00:05:22,365 --> 00:05:27,022
- NO ESTOY DICIENDO QUE ES UNA RATA.
¿A DÓNDE USTEDES VAN ''?
- TENEMOS QUE IR ''.
47
00:05:27,065 --> 00:05:29,633
DONDE ES LA FIESTA ?
DAME UN TRAGO
DE ESA CERVEZA, ¿YA?
48
00:05:29,677 --> 00:05:32,636
AHÍ TIENES.
OH, USTEDES SON REALMENTE AGRADABLES.
¿A DÓNDE USTEDES VAN ''?
49
00:05:32,680 --> 00:05:34,638
TE VEO LUEGO.
ADIÓS.
MUCHAS GRACIAS.
50
00:05:34,682 --> 00:05:36,684
LLAME A FINNEY Y PREGUNTE.
SÍ.
51
00:05:38,686 --> 00:05:41,297
EY, BROS,
¿Qué tal uno en el brazo?
POR LOS VIEJOS TIEMPOS ?
52
00:05:41,341 --> 00:05:44,431
¿Qué tal uno por el culo?
POR LOS VIEJOS TIEMPOS ?
53
00:05:47,651 --> 00:05:51,612
HEY, QUIENES SON
ESOS DOS MAGOS
¿CON LOS TIGRES BLANCOS?
54
00:05:51,655 --> 00:05:54,397
SIGFREID Y ROY.
SON MUY DIVERTIDOS.
55
00:05:54,441 --> 00:05:56,573
FAGS.
SON ELLOS ?
SÍ.
56
00:05:56,617 --> 00:05:58,967
QUÉ PENSASTE ?
ESTÁN CASADOS CON
El uno al otro, ¿verdad?
57
00:05:59,010 --> 00:06:02,318
NO, ESPERA, EL OTRO TIPO
CASADO CON EL TIGRE.
58
00:06:02,362 --> 00:06:04,842
ROY. HOMBRE VALIENTE
FOLLAR A UN TIGRE.
TIENES FUEGO ?
59
00:06:04,886 --> 00:06:07,018
SÍ.
60
00:06:12,676 --> 00:06:14,635
VAMOS.
VAMOS VAMOS.
61
00:06:14,678 --> 00:06:16,637
UUH! MIERDA.
62
00:06:16,680 --> 00:06:19,117
VAMOS VAMOS !
63
00:06:19,161 --> 00:06:24,209
VAMOS !
64
00:06:27,125 --> 00:06:29,998
MANTENGA MIRANDO '".
IR !
SÍ.
65
00:06:30,041 --> 00:06:33,654
¡CORRE, CORRE, CORRE, CORRE!
LEVÁNTATE Y BRILLA,
MADRIDAS.
66
00:06:38,615 --> 00:06:42,140
ESO FUE
UN BALL-BUSTER JODIDO, ¿EH?
67
00:06:42,184 --> 00:06:44,882
Pensé que te iban a poner
SU PIE A TRAVÉS DEL ÚLTIMO.
68
00:06:44,926 --> 00:06:48,059
ALGUN CULO DEJADO LAS LUCES
DE NUEVO. SANTA MIERDA.
69
00:06:49,670 --> 00:06:52,586
FUCKIN '’" A. "
MIRA ESTO.
HEY HEY HEY.
70
00:06:52,629 --> 00:06:55,415
AH, FUCKIN '' DIGGER.
71
00:06:55,458 --> 00:06:58,200
HEY, DIG.
Oye, me alegro de que te atrapé.
SEAMUS, ¿QUÉ PASA?
72
00:06:58,243 --> 00:07:00,768
- CÓMO ESTÁS'' ?
- QUÉ ESTA PASANDO ?
73
00:07:00,811 --> 00:07:02,857
- EY, DIGGER.
¿Qué diablos pasa?
- AH !
74
00:07:02,900 --> 00:07:04,859
SÍ ?
75
00:07:04,902 --> 00:07:08,602
- HEY, TENGO ESTE GRAN LIBRO
PARA TI. A ÉL LE GUSTA LEER.
- SÍ.
76
00:07:08,645 --> 00:07:11,431
SÍ.
ESTUPENDO.
CÓMO SE LLAMA ?
77
00:07:14,303 --> 00:07:17,349
OLVIDÉ EL TÍTULO.
LA PORTADA SE HA IDO.
78
00:07:17,393 --> 00:07:19,482
INCREÍBLE.
79
00:07:19,526 --> 00:07:22,442
¿ESTÁN SOSTENIENDO?
EH ?
80
00:07:22,485 --> 00:07:24,618
- ¿ESTÁN SOSTENIENDO?
- EH ?
81
00:07:24,661 --> 00:07:27,621
¿ESTAMOS RETENIENDO '?
NAH.
NO.
82
00:07:27,664 --> 00:07:30,972
NO.
TIENE QUE LEVANTARTE POR LA MAÑANA ''.
Y USTED ? USTED SOSTENIENDO ''?
83
00:07:31,015 --> 00:07:34,366
SÍ, ESTOY RETENIENDO.
ESTOY SOSTENIENDO ESTO.
¡ESTÁS SOSTENIENDO LA POLLA!
84
00:07:34,410 --> 00:07:36,717
HEY, DIG.
NADA ''.
SÍ, QUÉ ?
85
00:07:36,760 --> 00:07:39,589
DE ACUERDO, ADIOS.
BUENAS NOCHES.
SÍ, BUENAS NOCHES.
86
00:07:39,633 --> 00:07:41,983
BUENO VERTE.
MUY BIEN, SEAMUS.
EY, RATÓN.
87
00:07:42,026 --> 00:07:44,202
SÍ ?
ES SHANG
¿TODAVÍA EN BROSNI?
88
00:07:44,246 --> 00:07:46,509
SÍ.
ESTÁ BIEN,
LES COBRARÉ MÁS TARDE.
89
00:07:46,553 --> 00:07:48,468
MUCHO MÁS TARDE.
90
00:07:50,948 --> 00:07:53,124
ME GUSTA DIGGER.
91
00:07:53,168 --> 00:07:57,433
- SE BUENO. SE BUENO.
- MUEVETE MUEVETE MUEVETE.
92
00:08:00,262 --> 00:08:03,308
SEAMUS, DE VUELTA A DUBLÍN,
QUE TIPO DE PENITENCIA
¿QUIERES QUITAR JERKIN ''?
93
00:08:03,352 --> 00:08:07,312
NO SÉ.
NUNCA LO CONFIESE.
¿CONFESASTE A JERKIN '' OFF?
94
00:08:07,356 --> 00:08:11,447
SOLO UNA VEZ, A MADRE FUCKIN '
PÁRAMO. TENÍA QUE LIMPIAR TODOS
ASEO EN LA RECTORIA PENSAMIENTO.
95
00:08:11,491 --> 00:08:14,537
Oye, eso no es
NO FUCKIN '' EIGHT BALL.
96
00:08:14,581 --> 00:08:16,496
FUCKIN '' JACKIE, HOMBRE.
97
00:08:16,539 --> 00:08:19,150
ESTÁ BIEN. QUIERES
¿PERMANECER EL RESTO DEL MES?
SÍ.
98
00:08:21,196 --> 00:08:24,155
[Agrietamiento del bate de béisbol,
Multitud aclamando,
Locutor indistinto]
99
00:08:39,910 --> 00:08:42,434
¿EN QUÉ PAÍS ENCONTRARÍAMOS?
100
00:08:42,478 --> 00:08:44,480
WINONA RYDER''S
UN CRACKER.
LA AMO.
101
00:08:44,524 --> 00:08:46,526
TE GUSTA ELLA ?
LA AMO.
102
00:08:46,569 --> 00:08:50,051
SÍ, ES UNA CRACKER.
UN CRACKER.
GRANDES TETAS.
103
00:08:50,094 --> 00:08:53,228
ELLA ES FUCKIN 'HERMOSA.
PFEIFFER ES UN DADO.
MICHELLE PFEIFFER.
104
00:08:53,271 --> 00:08:55,622
SIN SOMBRA
DE UNA FUCKIN '' DUDA.
MICHELLE PFEIFFER.
105
00:08:55,665 --> 00:08:58,886
JAMIE LEIGH CURTIS.
EH ? VAMOS.
SÍ.
106
00:08:58,929 --> 00:09:02,629
¿RECUERDA EL CORAZÓN? SÍ.
OH SÍ.
¿LAS POLLUELAS DE ROCA? SÍ.
107
00:09:02,672 --> 00:09:05,632
OH, JESSICA LANGE?
ELLA ES UNA DADA.
ELLA ES FUCKIN 'HERMOSA.
108
00:09:05,675 --> 00:09:09,374
EL FÚTBOL NUNCA TIENE LUCHA.
EL FÚTBOL SE TRATA DE HABILIDAD.
SE TRATA DE FINESSE.
109
00:09:09,418 --> 00:09:12,116
SABES QUE ES
¿UN JUEGO ABURRIDO? BÉISBOL.
¿QUÉ ES UN JUEGO ABURRIDO?
110
00:09:12,160 --> 00:09:14,336
¡AH, JESÚS!
¿EL BÉISBOL ES ABURRIDO?
111
00:09:14,379 --> 00:09:16,860
NO LO ES !
¿CUÁL ES ESE JUEGO?
112
00:09:16,904 --> 00:09:20,168
SI VA AL BAR, NO HABLE
ACERCA DE ESTA Mierda, ¿de acuerdo?
¿CUÁL ES ESE JUEGO? GRILLO.
113
00:09:20,211 --> 00:09:24,172
GRILLOS
UN JUEGO DE INGLÉS.
FAGS ENORMES.
FAGS ENORMES.
114
00:09:24,215 --> 00:09:28,611
JESUCRISTO !
115
00:09:28,655 --> 00:09:30,657
SHH, SHH, SHH.
116
00:09:33,877 --> 00:09:36,010
¿QUÉ MIERDA ES ESO?
117
00:09:44,496 --> 00:09:46,455
NO SÉ.
118
00:09:46,498 --> 00:09:48,413
¡SHH!
119
00:09:50,590 --> 00:09:53,201
¡EL SOMBRERO DE ÁRBOLES!
SÍ, SÍ.
120
00:09:54,681 --> 00:09:57,771
¿QUÉ MIERDA ES ESO?
¡SHH, SHH!
NO SÉ QUÉ ES.
121
00:09:57,814 --> 00:10:00,034
SHH, SHH.
DETENER TAPPIN ''.
ME PARO.
122
00:10:01,688 --> 00:10:04,560
ESO ES TODO.
SE HA IDO, PIENSO.
A la mierda eso.
123
00:10:04,604 --> 00:10:06,649
FUCKIN '' EXTRAÑO, ¿EH?
124
00:10:06,693 --> 00:10:09,434
WINONA RYDER, ESTÁ ADENTRO.
OKEY.
125
00:10:09,478 --> 00:10:11,654
KIM BASINGER.
KIM BASINGER ESTÁ DENTRO.
126
00:10:11,698 --> 00:10:13,874
MM-HMM.
MICHELLE PFEIFFER
ESTÁ DEFINITIVAMENTE ADENTRO.
127
00:10:13,917 --> 00:10:16,485
MICHELLE PFEIFFER ES DEFINITIVAMENTE
EN. JAMIE LEIGH CURTIS ESTÁ DENTRO.
SÍ, SÍ.
128
00:10:16,528 --> 00:10:19,662
SU MAMÁ LLEGARÁ CON ELLA.
UHH-- JESSICA LANGE HA LLEGADO.
JESSICA LANGE ESTÁ DENTRO.
129
00:10:19,706 --> 00:10:21,969
MADONNA ESTÁ DENTRO.
NAH, NO LO HICE
DILO.
130
00:10:22,012 --> 00:10:24,188
MADONNA''S
QUÉ ?
EN GRAN TIEMPO.
NO ME GUSTA ELLA.
131
00:10:24,232 --> 00:10:27,670
¿PUEDO SOLO DECIR UNA COSA?
MENTES SIMPLES.
QUÉ ? ¡FOLLANDO GENIAL!
132
00:10:27,714 --> 00:10:29,977
FAGS.
¡FOLLANDO GENIAL!
133
00:10:30,020 --> 00:10:32,109
NO SON FAGOTAS,
SON GRANDIOSOS.
YO NO
SIGNIFICA FAGS, COMO SON FAGS.
134
00:10:32,153 --> 00:10:34,764
Quiero decir, como si fueran FAGGY.
EL CLUB DEL DESAYUNO.
SI, SE A QUE TE REFIERES.
135
00:10:34,808 --> 00:10:38,246
EL CLUB DEL DESAYUNO -> HABÍA
CARGAS DE GRANDES PELÍCULAS ENTONCES.
CÓMO QUÉ ?
136
00:10:38,289 --> 00:10:40,465
OH SÍ.
ESTÁS LOCO ?
137
00:10:40,509 --> 00:10:42,642
FERRIS BUELLER
DÍA LIBRE.
NEGOCIO RIESGOSO.
138
00:10:42,685 --> 00:10:44,818
NEGOCIO RIESGOSO
ES UNA BUENA PELICULA.
S T. FUEGO DE ELMO.
139
00:10:44,861 --> 00:10:47,647
S T. ELMO''S FIRE>?
¿ESTÁS RETRASADO?
¡OTRO CLÁSICO FUCKIN ''!
140
00:10:47,690 --> 00:10:49,692
No, solo pensé
FUE UNA BUENA PELICULA.
S T. ELMO''S FIRE>?
141
00:10:49,736 --> 00:10:53,609
CON FOLLAR ¿CUÁL-ES-SE-NOMBRE?
ROB LOWE?
QUÉ GRAN ACTOR.
142
00:10:53,653 --> 00:10:57,352
RECUERDA LA VEZ QUE HIZO ROB LOWE
ALGO '' Y CAMINÓ POR ALLÍ
¿CON UN HOYO EN LA BARBILLA?
143
00:10:57,395 --> 00:10:59,659
YA FUCKIN '' IDIOT.
JESUCRISTO.
144
00:10:59,702 --> 00:11:01,748
AMO LAS TETAS.
YO TAMBIÉN.
FUCKIN '' LOVE 'EM.
145
00:11:01,791 --> 00:11:04,446
¿SABES LO QUE ME ENCANTA?
¿SABES LO QUE ME ENCANTA?
TETAS.
146
00:11:04,489 --> 00:11:06,448
QUÉ ?
TETAS.
SÍ.
147
00:11:06,491 --> 00:11:08,798
SON FUCKIN 'GENEALES.
SÍ.
¿TE GUSTAN LAS TETAS GRANDES?
148
00:11:08,842 --> 00:11:11,801
ME GUSTAN TODAS LAS TETAS. PEQUEÑAS TETAS,
TETAS GRANDES, LAS AMO A TODAS.
PEQUEÑAS TETAS?
149
00:11:11,845 --> 00:11:15,370
¿TETAS DURAS?
NO ME GUSTAN TAN DUROS.
ME GUSTA '' ME GUSTA--
150
00:11:15,413 --> 00:11:18,112
ME GUSTAN LAS TETAS REALES.
ME GUSTAN LAS TETAS REALES.
NO ME GUSTAN LAS TETAS FALSAS.
151
00:11:18,155 --> 00:11:20,505
ALGUNA VEZ HAS SENTIDO
¿TETAS FALSAS?
ODIO LAS TETAS FALSAS.
152
00:11:20,549 --> 00:11:23,378
SIENTE ESO.
ASÍ SE SIENTEN.
153
00:11:23,421 --> 00:11:25,597
QUÉ LINDO
Y DURO.
LO PUEDO INTENTAR ?
154
00:11:25,641 --> 00:11:27,774
POR QUÉ DURO TI--
SE SUPONE QUE LAS TETAS SON SUAVES.
155
00:11:27,817 --> 00:11:30,298
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
ESTOY CORTANDO LÍNEAS.
QUÉ QUIERES DECIR--
156
00:11:30,341 --> 00:11:34,476
TIENES UN FUCKIN '' LESS.
TIENES COQUE EN TODAS PARTES
TODO EL FUCKIN '' ESPEJO.
157
00:11:34,519 --> 00:11:37,044
QUÉ ?
USTED TIENE QUE GUARDARLO
EN EL CENTRO.
158
00:11:37,087 --> 00:11:39,611
NO PUEDES TENERLO AQUÍ.
BITS AQUÍ, BITS AQUÍ.
AQUÍ, MIRA.
159
00:11:39,655 --> 00:11:42,876
OKEY. ¿SABES QUÉ, HITLER?
LLEVA EL FUCKIN '' ESPEJO.
FUCKIN '' ASSHOLE.
160
00:11:42,919 --> 00:11:45,095
SABES QUE--
A la mierda esto.
FUCK NO.
161
00:11:45,139 --> 00:11:47,750
ES UNA LISTA RIDÍCULA. TODOS
PERSONAS DE LAS QUE ESTAMOS HABLANDO ...
POR QUÉ ?
162
00:11:47,794 --> 00:11:51,493
NUNCA NOS FOLLARÍA
EN UN FUCKIN '' - EL ÚLTIMO DÍA
EN LA CARA DE LA TIERRA.
163
00:11:51,536 --> 00:11:53,669
SI HUBIERA
UN FUCKIN '' TERREMOTO,
NO QUEDAN CHICOS ...
164
00:11:53,713 --> 00:11:56,628
Y tuviste la última polla
TIERRA, NO NOS FOLLARÍAN.
NUNCA SABES.
165
00:11:56,672 --> 00:11:59,849
CRÉAME, LO SABEMOS. PASE A VER
EL ESPEJO. FUCKIN '' SABEMOS.
SÍ, LO SABEMOS.
166
00:11:59,893 --> 00:12:02,243
REGRESA.
¿VOLVER A QUÉ?
167
00:12:02,286 --> 00:12:04,549
UNO A LA VEZ !
AFÉRRATE.
168
00:12:04,593 --> 00:12:08,597
JESÚS, JUSTO ALLÍ.
MICHELLE PFEIFFER
TITULAR IZQUIERDA.
169
00:12:08,640 --> 00:12:10,599
EH ? EH ?
SÍ. SÍ.
170
00:12:10,642 --> 00:12:12,993
OH, MIRA ESO.
PUEDES VER EL IZQUIERDO.
SÍ.
171
00:12:13,036 --> 00:12:15,822
FUCKIN '' MAGNÍFICO.
MIRA ESE PEZÓN.
172
00:12:15,865 --> 00:12:18,433
CONSIGUE LA CINTA DE DEMI MOORE.
173
00:12:19,695 --> 00:12:22,654
¡SHH!
174
00:12:29,661 --> 00:12:31,794
PAÍS.
ES UN JODIDO PAÍS.
CIUDAD. CIUDAD.
175
00:12:31,838 --> 00:12:34,014
ES UN JODIDO PAÍS.
ES UNA FUCKIN 'CITY.
176
00:12:34,057 --> 00:12:37,104
NO ES UNA FUCKIN 'CITY,
ES UN JODIDO PAÍS.
DE VERDAD ?
177
00:12:37,147 --> 00:12:39,106
SÍ.
Está bien, que se joda.
178
00:12:39,149 --> 00:12:41,630
AMSTERDAM--
Está bien, está bien, está bien.
179
00:12:41,673 --> 00:12:45,634
AMSTERDAM ESTÁ AQUÍ, PERO
HOLLAND HA TERMINADO FUCKIN '' AQUÍ.
OKEY.
180
00:12:45,677 --> 00:12:48,158
NO HAY NI SIQUIERA
CERCA UNOS DE OTROS.
NO. SI HOLANDA ESTÁ AQUÍ ...
181
00:12:48,202 --> 00:12:52,206
¿SABES DÓNDE ESTÁ AMSTERDAM?
JUSTO EN MEDIO DE FUCKIN "
HOLANDA '', PORQUE ES UNA CIUDAD.
182
00:12:52,249 --> 00:12:55,949
SÍ ? ENTONCES QUE ES ESTO
¿MIERDA DE PAÍSES BAJOS?
DE QUE VA TODO ESO ?
183
00:12:55,992 --> 00:13:00,301
PAÍSES BAJOS ES
OTRO NOMBRE PARA HOLANDA.
QUÉ QUIERES DECIR ?
184
00:13:00,344 --> 00:13:04,609
UH, ES COMO
LLAMANDO A AMÉRICA
LOS ESTADOS UNIDOS.
185
00:13:04,653 --> 00:13:06,611
NO NO.
QUE ES ESO ?
186
00:13:06,655 --> 00:13:08,831
ESA ES MI CERVEZA.
OH.
187
00:13:08,875 --> 00:13:11,442
QUIZÁS DEBEMOS OBTENER
OTRA OCHO BOLA.
EH ?
188
00:13:11,486 --> 00:13:14,358
DEBERÍA OBTENER
OTRA OCHO BOLA.
PENSAR ?
189
00:13:14,402 --> 00:13:16,273
MM.
190
00:13:16,317 --> 00:13:18,798
SÍ.
NO HOMBRE. ES TARDE.
VAMOS A LA FUCKIN 'BED.
191
00:13:18,841 --> 00:13:22,627
NO ME IMPORTA.
YO ... LLAMAREMOS SHANG
Y VOY A--
192
00:13:22,671 --> 00:13:24,716
AÚN ESTARÁ ARRIBA.
SÍ ?
193
00:13:24,760 --> 00:13:26,893
LLAMAMOS SHANG,
Daremos la vuelta.
194
00:13:26,936 --> 00:13:31,027
OBTENERÉ EL DINERO Y ...
CONSEGUIREMOS OTRA OCHO BOLA.
195
00:13:31,071 --> 00:13:35,640
GRAMO. GRAMO.
GRAMO. SÍ, ES MEJOR.
SÍ, TIENE MÁS SENTIDO.
196
00:13:35,684 --> 00:13:37,686
USTEDES DOS CHICOS,
DERECHA ?
SÍ.
197
00:13:37,729 --> 00:13:40,297
USTEDES DOS HAN SIDO TAN GRANDES
A MÍ DESDE QUE VENGO.
SÍ.
198
00:13:40,341 --> 00:13:43,648
SOLO QUERÍA UNA TIPO DE
HAZTE SABER QUE, COMO,
LO APRECIO MUCHO.
199
00:13:43,692 --> 00:13:45,781
Y YO ... USTED SABE ...
ESO ES GENIAL.
SÍ.
200
00:13:45,825 --> 00:13:48,653
GRACIAS. SABES,
MUCHAS GRACIAS.
ESO ES GENIAL.
201
00:13:48,697 --> 00:13:52,657
REALMENTE, USTED SABE ...
Yo ... yo ... USTED SABE,
REALMENTE ME GUSTAS TU.
202
00:13:52,701 --> 00:13:56,139
ES BUENO TENERTE.
ES GRANDE QUE ERES
MI PRIMO, Y USTED ES GRANDE.
203
00:13:56,183 --> 00:13:58,141
OKEY.
SÍ.
204
00:13:58,185 --> 00:14:00,143
¿HA TERMINADO EL HUGGIN '' AHORA?
205
00:14:00,187 --> 00:14:02,232
NAH, FOLLATE, HOMBRE.
NO ?
206
00:14:02,276 --> 00:14:04,931
NO. VAMOS.
ES TARDE.
VAMOS A LA CAMA.
207
00:14:04,974 --> 00:14:08,151
SI QUIERES OBTENER UN GRAMO,
OBTENGA UN GRAMO DE CAMINO A CASA
O ALGO ''.
208
00:14:08,195 --> 00:14:11,633
PUEDES QUEDARTE AQUÍ
SI TU QUIERES.
SÍ ? Yo-- ¿PODRÍA DORMIR MÁS?
209
00:14:11,676 --> 00:14:14,592
TE QUEDES EN TU CAMA EN TU
HABITACIÓN. DORMIRÉ EN EL SOFÁ.
SI.
210
00:14:14,636 --> 00:14:17,160
DUERME EN EL BARCALOUNGER.
SÍ. '' PORQUE YO NO
QUIERO SALIR AHORA.
211
00:14:17,204 --> 00:14:20,120
ESTÁ BIEN. DORMIR EN LA SILLA
Y DORMIRÉ AQUÍ.
SALIENDO - HACE FRÍO.
212
00:14:20,163 --> 00:14:23,297
ES CONGELADO '.
A MENOS QUE YO FUERA "
PARA OBTENER OTRO GRAMO.
213
00:14:23,340 --> 00:14:25,690
NO.
DORMIR EN LA SILLA.
NO ? OKEY.
214
00:14:31,131 --> 00:14:34,482
GRACIOSO. MUY FUCKIN '' DIVERTIDO.
ESO ES BUENO, BOB.
215
00:14:36,832 --> 00:14:40,444
[Voz de Mickey] HEY,
DONDE ES LA FIESTA ? VAMOS.
DAME UN BEBIDO DE CERVEZA.
216
00:14:40,488 --> 00:14:43,491
NO ESTOY DICIENDO QUE ES UNA RATA.
217
00:14:43,534 --> 00:14:45,928
POR QUÉ NO COMPRA LA PISTOLA
¿Y TE VUELVAS LA CABEZA?
218
00:14:51,934 --> 00:14:54,545
ARRIBA Y EN '' EM, CHICOS.
219
00:14:54,589 --> 00:14:57,505
VAMOS, RATÓN.
HORA DE PAGAR LOS PLATOS ROTOS.
220
00:15:00,682 --> 00:15:02,814
¿Tuviste que irte?
¿LAS BOTAS ENCENDIDAS?
221
00:15:02,858 --> 00:15:04,904
-
- ¡OW!
222
00:15:04,947 --> 00:15:09,691
QUISIERAS UN POCO MAS,
RATÓN ?
LO QUE SEA QUE ES,
EXAGERAR.
223
00:15:09,734 --> 00:15:12,433
MAÑANA ''.
224
00:15:12,476 --> 00:15:14,696
OYE.
MIRA LO QUE EL GATO
ARRASTRADO.
225
00:15:14,739 --> 00:15:18,395
SEAMUS, LLAMASTE
TU MADRE ESTA SEMANA?
QUIZÁS ESTA NOCHE, TÍA FAYE.
226
00:15:18,439 --> 00:15:20,702
GRACIAS.
LO ENCONTRASTE
¿ALGÚN TRABAJO AÚN?
227
00:15:20,745 --> 00:15:23,966
LE DAREMOS ALGO, MA.
NO TE PREOCUPES POR ELLO.
NO OLVIDES, EL DOMINGO ...
228
00:15:24,010 --> 00:15:27,317
TENEMOS QUE VISITAR
TÍO EDDIE Y TU PADRE
EN EL CEMENTERIO.
229
00:15:27,361 --> 00:15:29,972
IR A DIGGER
NECESITAMOS LA CABINA.
230
00:15:30,016 --> 00:15:33,628
OKEY. ESO ES SUFICIENTE,
MAMÁ. GRACIAS.
231
00:15:33,671 --> 00:15:36,979
RYAN TIENE UNA OFERTA
EN LA CASA.
SÍ ?
232
00:15:37,023 --> 00:15:39,634
ES UN ABOGADO EN WASHINGTON.
DULCES DE LA SUERTE.
233
00:15:39,677 --> 00:15:42,071
ÉL ESTARÁ EN MOVIMIENTO
A DANVERS AHORA.
234
00:15:42,115 --> 00:15:46,641
SOLO TU PADRE Y YO
TENÍA EL SENTIDO DE COMPRAR UN LUGAR
EN ESE LADO DE LA CIUDAD.
235
00:15:46,684 --> 00:15:49,209
VAN COMO HOTCAKES
POR AHÍ.
236
00:15:53,691 --> 00:15:56,781
USTED ME ESTÁ BROMANDO, ¿Cierto?
237
00:16:02,874 --> 00:16:05,442
HEY, ¿CONOCES A TOMMY SULLIVAN?
238
00:16:05,486 --> 00:16:08,141
TOMMY CON LA CABEZA GRANDE
¿O TOMMY CON LA CABEZA PEQUEÑA?
NO, EL QUE NO TIENE DIENTES.
239
00:16:08,184 --> 00:16:10,621
OH, SÍ, TOMMY EL DIENTE.
SÍ.
SÍ.
240
00:16:10,665 --> 00:16:12,754
SU MADRE TRABAJA SOBRE
EN EL DEPARTAMENTO DE VIVIENDA.
SÍ.
241
00:16:12,797 --> 00:16:15,626
DICE QUE EL ALCALDE ESTÁ INTENTANDO
PARA PEGAR OTRA FAMILIA DE COLOR
EN LOS PROYECTOS.
242
00:16:15,670 --> 00:16:19,630
FINALMENTE PONGO UNA GUINEA MALDITA
EN LA OFICINA DEL ALCALDE, QUIERE
PONER NIGGERS EN LOS PROYECTOS.
243
00:16:19,674 --> 00:16:22,677
FUCKIN '' WOP. POR QUÉ NO PONEMOS
'' EM OVER EN SU BARRIO,
EH ? TODOS '' EM--
244
00:16:22,720 --> 00:16:24,984
NIGGERS, SPICKS, CREMALLERAS
PÓNGALOS TODOS EN EL EXTREMO NORTE.
245
00:16:25,027 --> 00:16:27,769
¿SABES LO QUE ESTOY DICIENDO?
HOLA CHICOS !
UH HUH.
246
00:16:27,812 --> 00:16:30,554
VAMOS A TRABAJAR AQUÍ,
PARA NAVIDAD.
HICE MI TRABAJO.
247
00:16:30,598 --> 00:16:34,210
- ROBÉ LA FUCKIN '' COSA.
- ¿SABES QUÉ, ROJO?
USTED DEBE CORRER PARA ALCALDE.
248
00:16:34,254 --> 00:16:37,648
PLATAFORMA COMO ESA,
NO PUEDES PERDER.
MIRA, NO SOY NINGÚN RACISTA.
249
00:16:37,692 --> 00:16:41,130
NUESTRAS MADRES PUEDEN CAMINAR
3:00 DE LA MAÑANA,
NADIE VA A TOCARLOS.
250
00:16:41,174 --> 00:16:44,655
USTED PEGA EXTERIORES
EN LOS PROYECTOS,
TODO EL SISTEMA SE APARTAMOS.
251
00:16:44,699 --> 00:16:50,313
ESTARÁN VENDIENDO DROGAS EN EL
TIRADORES EN LA CALLE Y EN AUTO.
TÚ MARCAS MIS PALABRAS.
252
00:16:50,357 --> 00:16:52,620
NO SON COMO TODOS
QUIERO MUDARTE AQUÍ, LO SABES.
253
00:16:52,663 --> 00:16:56,580
QUIEREN VIVIR ENTRE
A SÍ MISMOS COMO NOSOTROS.
TODO ES ESTA MIERDA LIBERAL.
254
00:16:56,624 --> 00:16:59,670
MADRITAS HARVARD EGGHEAD.
JACK KENNEDY NO TENÍA
Tiró de esta mierda.
255
00:16:59,714 --> 00:17:04,110
VUELVA A PONER LOS PUCKS, MURPHY.
Oyes la mierda sobre
TEDDY TIMMONS?
256
00:17:04,153 --> 00:17:06,634
AW, CRISTO.
QUIÉN TE DIJO ESO ?
ALGUIEN DIJO QUE LO Vieron.
257
00:17:06,677 --> 00:17:09,071
HE ESCUCHADO COSAS.
ESCUCHASTE. HAS VISTO
¿ES CON TUS PROPIOS OJOS?
258
00:17:09,115 --> 00:17:13,293
NO, ACABO DE ESCUCHAR COSAS.
ES SOLO PERSONAS HABLANDO.
SI ESTUVIERA FUERA, LO SABERÍA.
259
00:17:13,336 --> 00:17:16,252
EY, RATÓN.
SÍ, QUÉ ?
260
00:17:16,296 --> 00:17:19,299
- DAME LA CINTA.
- VAMOS !
261
00:17:19,342 --> 00:17:22,302
SABES QUE ? ESTÁS
CONVERTIR '' EN UN KLEPTO, HOMBRE.
SÍ ?
262
00:17:22,345 --> 00:17:24,652
DEBERÍAS LLAMAR
UN MÉDICO.
GRACIAS.
263
00:17:24,695 --> 00:17:26,654
MI PADRE TENÍA ESO.
264
00:17:26,697 --> 00:17:29,787
EY ! VAMOS.
TERMINE EL TIEMPO.
265
00:17:29,831 --> 00:17:31,702
FUERA DEL HIELO.
266
00:17:34,270 --> 00:17:36,968
MIRA, ES MI HERMANO.
DORMIMOS EN LA MISMA HABITACIÓN
DURANTE 22 AÑOS.
267
00:17:37,012 --> 00:17:39,232
EL FUE UN FAG, CREO
YO LO SABERÍA.
268
00:17:39,275 --> 00:17:42,974
QUIZÁS NO GIÓ
EN UNA FAG HASTA EL AÑO PASADO.
NO TRABAJES ASÍ.
269
00:17:43,018 --> 00:17:45,542
HAN NACIDO CON ÉL.
ESO SIGNIFICA
¿HAY FAGS PARA BEBÉS?
270
00:17:45,586 --> 00:17:48,632
REPASEMOS.
VAMOS.
NAH. NO QUIERO.
271
00:17:48,676 --> 00:17:51,113
ESTOY BIEN DONDE ESTOY.
NO.
REPASEMOS. VAMOS.
272
00:17:51,157 --> 00:17:53,550
SÉ QUE PUEDE GUSTARME ELLA,
PERO A VECES ELLA ES
UNA PERSONA DIFERENTE.
273
00:17:53,594 --> 00:17:56,553
NO SÉ LO QUE VA A HACER
ES UN MOMENTO PARA EL SIGUIENTE.
NO DIGAS NADA.
274
00:17:56,597 --> 00:18:00,862
OYE.
QUÉ PASA ?
NIÑOS.
275
00:18:00,905 --> 00:18:03,430
- EY, SHEILA.
- EY, RATÓN.
276
00:18:03,473 --> 00:18:06,433
ES UN SUÉTER BONITO.
277
00:18:06,476 --> 00:18:09,566
- ES A, UH, BLUSA, RATÓN.
- SÍ, ES AGRADABLE.
278
00:18:09,610 --> 00:18:12,221
VAS A CONSEGUIRME UNA BEBIDA
O QUE ?
279
00:18:12,265 --> 00:18:14,615
ABSOLUTAMENTE. SÍ.
280
00:18:14,658 --> 00:18:16,704
HAZ DOS.
CONSÍGAME UNO TAMBIÉN.
ESTARÉ DE REGRESO.
281
00:18:16,747 --> 00:18:19,141
OH, SI, MI PLACER
PARA CONSEGUIRLE UNO TAMBIÉN.
282
00:18:19,185 --> 00:18:21,665
ESO ES BUENO
¡JODER BLUSA!
283
00:18:23,102 --> 00:18:25,016
ESTARÉ DE REGRESO.
284
00:18:29,760 --> 00:18:31,806
♪ HACER, HACER, HACER, HACER, HACER ♪
285
00:18:37,246 --> 00:18:39,205
¡OOH!
MMM, BUEN CULO.
286
00:18:39,248 --> 00:18:42,164
HEY, ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
QUÉ SUCEDIÓ ?
287
00:18:44,210 --> 00:18:46,647
QUÉ PASA ?
SU LUGAR ?
288
00:18:46,690 --> 00:18:48,649
SÍ. SÍ.
SÍ ?
289
00:18:48,692 --> 00:18:50,738
QUÉ HORA ?
DIGA, 1:00.
290
00:18:50,781 --> 00:18:52,740
DIGA 1:00.
SÍ.
SÍ. SÍ.
291
00:18:52,783 --> 00:18:54,698
BUENA IDEA.
OKEY.
292
00:18:54,742 --> 00:18:56,700
1:00. ESTÁS SEGURO.
ADIÓS. UH HUH.
293
00:18:56,744 --> 00:19:00,704
USTED ESTARÁ ALLÍ.
NO OLVIDES.
MM-HMM. OKEY.
294
00:19:00,748 --> 00:19:02,924
Bonito atuendo, por cierto.
295
00:19:02,967 --> 00:19:06,623
GRACIAS. ADIVINA QUIÉN ESTÁ ABAJO
EN BROSNIHAN''S.
296
00:19:06,667 --> 00:19:08,625
QUIÉN ?
OSITO DE PELUCHE.
297
00:19:08,669 --> 00:19:11,280
HEY, ROJO.
298
00:19:11,324 --> 00:19:13,717
OYE.
ESTÁ EN LA CABEZA.
299
00:19:15,719 --> 00:19:19,158
¿CÓMO ESTÁ HACIENDO?
Está jodidamente armado
FUERA DE SU MENTE.
300
00:19:19,201 --> 00:19:21,247
OYE.
301
00:19:23,292 --> 00:19:28,428
EY ! HEY, VI MAUREEN BROWN
EN LA PISTA DE HOCKEY EN LA CALLE
ANOCHE.
302
00:19:28,471 --> 00:19:31,648
JESUCRISTO, ELLA PUSO
UN POCO DE PESO ENCENDIDO.
OH SÍ ?
303
00:19:31,692 --> 00:19:36,218
Oh, ni siquiera puedo ver sus tetas, no
MÁS. ES COMO ELLA ESTÁ VESTIENDO "
SUS CADERAS EN SUS HOMBROS.
304
00:19:36,262 --> 00:19:38,612
Mierda, ¿qué?
¿CUÁL ERA EL NOMBRE DE ESA CHICA?
305
00:19:38,655 --> 00:19:43,138
Ah, maldita sea, solía
HACER JERK CON ELLA TODO EL TIEMPO Y
NO PODÍA RECORDAR SU NOMBRE.
306
00:19:43,182 --> 00:19:46,533
UH, PEQUEÑA ANIMADORA ...
UH, NOREEN O''ROURK.
307
00:19:46,576 --> 00:19:50,928
SI SI SI !
ESO ES FUCKIN '-
ESPERA ESPERA ESPERA ! NO NO NO.
308
00:19:50,972 --> 00:19:54,193
MM. NO NO NO.
ESA NO ES ELLA.
QUÉ ES, UH ...
309
00:19:54,236 --> 00:19:56,195
NO NO NO.
QUIÉN ?
310
00:19:56,238 --> 00:19:59,285
FUCKIN '' HEAD-- HAIR--
EL PELIRROJO?
311
00:19:59,328 --> 00:20:02,462
OH, BONITAS TETAS MALVADAS.
DEVLIN, DEVLIN, DEVLIN
ERA SU NOMBRE.
312
00:20:02,505 --> 00:20:06,335
- SÍ, DEBBIE DEVLIN.
- DEBBIE DEVLIN.
¿QUIERES UNA EXPLOSIÓN?
313
00:20:06,379 --> 00:20:09,164
¿CUÁNTO TIEMPO ESTAS FUERA?
SÍ ?
ACABO DE VOLVER.
314
00:20:09,208 --> 00:20:12,646
Encantado de verte.
OYE. OYE.
315
00:20:12,689 --> 00:20:15,779
ASÍ QUE, UH, CUALQUIER COSA
NECESITO SABER ?
316
00:20:15,823 --> 00:20:18,129
NO, NADA EN ABSOLUTO.
317
00:20:18,173 --> 00:20:21,611
¿HAS VISTO A JACKIE? EH ?
¿DICE ALGO SOBRE MI?
318
00:20:21,655 --> 00:20:24,919
EL NO HA DICHO
NADA AÚN.
TODAVÍA ?
319
00:20:24,962 --> 00:20:26,921
TODAVÍA NO ?
¿TODAVÍA NO ESTÁS FOLLANDO?
320
00:20:26,964 --> 00:20:28,923
QUÉ ES TAN ...
¿NECESITO SABER ALGO?
321
00:20:28,966 --> 00:20:30,925
NO NO.
ACERCA DE ? NO.
322
00:20:30,968 --> 00:20:33,623
NO.
ESTOY FUCKIN 'DE VUELTA.
323
00:20:33,667 --> 00:20:35,669
- PELUCHE--
- QUÉ ?
324
00:20:35,712 --> 00:20:37,671
QUÉ ?
325
00:20:40,369 --> 00:20:45,679
SABES QUE ?
TOMAR ALGO DE DINERO. HAZME UN FAVOR.
HEY, ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
326
00:20:45,722 --> 00:20:48,638
PONGA EL FOLLADO DINERO.
¡NO VOY A SALIR DEL JUEGO!
¡NO JODAS ALREDEDOR!
327
00:20:48,682 --> 00:20:51,467
- NO TENGO NADA "
PARA FOLLARSE, BOBBY.
- ¿SABE LO QUE ESTÁ HACIENDO?
328
00:20:51,511 --> 00:20:55,645
MÍRAME !
NO TENGO NADA "
FOLLAR '' OCULTAR.
329
00:20:55,689 --> 00:20:58,692
VAMOS, CONSIGAMOS UNA CERVEZA.
Estoy muriendo de sed aquí.
330
00:21:01,738 --> 00:21:04,741
L.B.J., SE CONVIERTE
PRESIDENTE.
331
00:21:04,785 --> 00:21:07,483
L.B.J. DISPARO J.F.K. ?
SÍ, ESO ES UN ...
332
00:21:07,527 --> 00:21:10,399
CUAL ES TU PUNTO ?
QUÉ ... TODO BIEN.
DE DONDE ES EL ?
333
00:21:10,443 --> 00:21:12,619
- DE TEXAS.
- DERECHA ! DERECHA ?
334
00:21:12,662 --> 00:21:15,970
- ¿DE DÓNDE ES KENNEDY?
- ÉL ERA DE AQUÍ.
335
00:21:16,013 --> 00:21:20,627
- EXACTAMENTE. DERECHA ?
ESE ES MI PUNTO.
- ¿ESE ES TU PUNTO?
336
00:21:20,670 --> 00:21:24,631
FUCKIN '' ¡ENTREGATE!
HEY, NO SOY EL ÚNICO CHICO
¡ESO APOYA ESTA TEORÍA!
337
00:21:24,674 --> 00:21:26,633
VETE A LA MIERDA.
338
00:21:26,676 --> 00:21:30,550
YO DIRÍA
DEBEMOS HACER ESTO JUNTOS.
339
00:21:30,593 --> 00:21:34,641
APENAS EL DOS DE NOSOTROS.
APENAS EL DOS DE NOSOTROS,
POR UN CAMBIO.
340
00:21:34,684 --> 00:21:37,426
ESTOY ENFERMO Y CANSADO
DE TI, SI QUIERES
PARA CONOCER LA VERDAD.
341
00:21:37,470 --> 00:21:39,689
DIME LA VERDAD.
342
00:21:39,733 --> 00:21:41,648
BONITO Y FÁCIL.
343
00:21:43,563 --> 00:21:46,348
HEY, CHICOS, ¿CÓMO ESTÁN "?
ESTÁ BIEN ?
344
00:21:46,392 --> 00:21:48,350
Oye, ratón, muévete.
VAMOS.
345
00:21:48,394 --> 00:21:50,352
AQUÍ TIENES.
346
00:21:50,396 --> 00:21:52,572
HEY, BOBBY?
SÍ.
347
00:21:52,615 --> 00:21:55,879
Te escuché, tienes un mal recuento
LA OTRA NOCHE. CONSIDERE ESO
UN REGALO, ¿TODO BIEN?
348
00:21:55,923 --> 00:21:58,621
GRACIAS HOMBRE.
ASI QUE...
349
00:21:58,665 --> 00:22:03,017
TEDDY FUCKIN '' TIMMONS, HUH?
Escuché que estabas de vuelta.
350
00:22:03,060 --> 00:22:05,933
SÍ.
¡NO ME LLAMAS!
351
00:22:05,976 --> 00:22:08,414
Bueno, no, ya ves, Jackie,
YO-YO ACABO DE REGRESAR
352
00:22:08,457 --> 00:22:11,504
¿QUÉ BEBEN NIÑOS?
HEY SHANG, CONSIGUE UNA RONDA
AQUÍ, ¿QUIERES?
353
00:22:11,547 --> 00:22:14,637
- SEGURO, JACK.
- FUCKIN '' CELTICS, HUH?
354
00:22:14,681 --> 00:22:16,857
I-I-I G-supongo que has estado
ESCUCHAR HISTORIAS SOBRE MÍ,
¿HUH, JACKIE?
355
00:22:16,900 --> 00:22:19,642
- Escuché que estabas de vuelta, es todo.
- Bueno, déjame decirte ya.
ESTO ES FUCKIN '' HILARIO.
356
00:22:19,686 --> 00:22:23,733
USTED VA A ORINAR SUS PANTALONES.
RECUERDA QUE PEREZ, QUE
¿FUCKIN '' SPICK DE DORCHESTER?
357
00:22:23,777 --> 00:22:27,084
- ¿QUÉ, EL PEQUEÑO?
- R-RECUERDA QUE ME ENVIASTE Y
GAVVY ABAJO PARA HABLAR CON ÉL ...
358
00:22:27,128 --> 00:22:29,565
- GAVVY, ¿TE ACUERDAS?
- SEGURO, LO RECUERDO.
359
00:22:29,609 --> 00:22:33,003
ASÍ QUE HACE UN MES
ESTOS F.B.I. VEN LOS CHICOS
HABLAR CONMIGO EN EL CONJUNTO.
360
00:22:33,047 --> 00:22:36,616
Y ni siquiera hablo
A LOS POLICÍAS HABITUALES, NUNCA,
SABES ?
361
00:22:36,659 --> 00:22:39,619
Como cuando vinieron a mi
Después de que me arrestaron
CON TODA ESA COQUE ...
362
00:22:39,662 --> 00:22:43,492
Y DIJERON "JACKIE O"
Y YO DIJE: "CONOZCO AL CHICO,
PERO NO TRABAJO PARA NADIE ".
363
00:22:43,536 --> 00:22:45,538
- EY, GRACIAS POR ESO,
POR CIERTO.
- ESO NO ES UN PROBLEMA, JACKIE.
364
00:22:45,581 --> 00:22:49,237
ASÍ QUE ESTOS F.B.I. TIPO,
QUIEREN SABER DE PEREZ ...
365
00:22:49,280 --> 00:22:51,979
'' CAUSA ESTÁN CONSTRUYENDO
UN CASO CONTRA ÉL, ¿Cierto?
TÚ VAS A AMAR ESTO.
366
00:22:52,022 --> 00:22:56,200
YO DIGO, "QUIERES DECIR
JUNIOR PEREZ DE
AVENIDA COLUMBIA EN DORCHESTER,
367
00:22:56,244 --> 00:22:59,029
ACERCA DE CINCO Y DOS, TENGO UN CULO GRANDE
LA NOVIA SE VE COMO
¿UN FUCKIN '’PIT BULL?"
368
00:22:59,073 --> 00:23:01,162
DIJERON SÍ,
Y YO DIJE,
"NO, NUNCA OÍ DEL CHICO."
369
00:23:03,556 --> 00:23:05,862
ELLA MIRA
¡COMO UN PIT BULL!
370
00:23:05,906 --> 00:23:09,692
DERECHA ? ASÍ QUE AHORA
ENROLLAN SUS MANGAS.
NO VAN A NINGUNA PARTE.
371
00:23:09,736 --> 00:23:12,608
Y me siento allí durante tres horas,
FUCKIN '' SUDANDO ', SHAKIN' '.
CASI EMPIEZO A LLORAR ''.
372
00:23:12,652 --> 00:23:15,611
ES COMO FUCKIN '
TIEMPO DE PREMIOS DE LA ACADEMIA.
FINALMENTE ME ROMPE.
373
00:23:15,655 --> 00:23:18,092
Y SABES,
YO, YO LE DIGO LA VERDAD.
374
00:23:18,135 --> 00:23:20,877
YO-YO SOY COMO
GEORGE FUCKIN''WASHINGTON.
NO PUEDO CONTAR UNA MENTIRA.
375
00:23:20,921 --> 00:23:25,142
"YO CONOZCO A PEREZ
Y yo solía trabajar para él ".
376
00:23:25,186 --> 00:23:28,711
YO-YO LE DIO '' EM PEREZ, QUE GRASA
POLLA COLUMBIANA
MENENDEZ, UBICACIONES, TODO.
377
00:23:28,755 --> 00:23:32,628
Y ENTONCES VUELVEN A MI,
Y QUIEREN QUE YO TESTIFIQUE.
378
00:23:32,672 --> 00:23:34,630
ES COMO LA PROTECCIÓN DE TESTIGOS
Mierda, y yo soy como,
"FOLLATE.
379
00:23:34,674 --> 00:23:36,763
"YO NO VOY
EN CUALQUIER PROTECCIÓN DE TESTIGOS
PLAN DE MIERDA DE BULLSHIT.
380
00:23:36,806 --> 00:23:40,288
¡A la mierda eso!
HICIMOS UN TRATO !"
381
00:23:40,331 --> 00:23:42,769
ASÍ QUE AHORA ESTE ABOGADO
ELLOS ME DARON ES TODO '' EM.
382
00:23:42,812 --> 00:23:45,989
Ni siquiera estoy seguro en la articulación
CON LA PROTECCIÓN DE TESTIGOS
Y Mierda, Y ELLOS ...
383
00:23:46,033 --> 00:23:48,644
¡NO TIENEN OPCIÓN!
TIENEN QUE DEJARME IR.
384
00:23:51,081 --> 00:23:53,475
MIERDA ! PUEDES
CREER QUE ? MIERDA !
385
00:23:53,519 --> 00:23:55,782
SÍ. YO TE DIGO YA,
Fue una maldita pesadilla.
386
00:23:55,825 --> 00:23:58,741
NUNCA CONFÍE EN ESOS FEDS, HOMBRE.
MIENTEN DE MIERDA.
TENGO SUERTE DE ESTAR AQUÍ.
387
00:23:58,785 --> 00:24:01,962
- SÍ, FUCKIN '' FEDS.
Chupapollas, ¿eh?
- PRECIOS.
388
00:24:02,005 --> 00:24:05,618
ESTÁN EN BOSTON BUSCANDO
PUERTORRIQUEÑOS. EN WASHINGTON
¡NOS ESTÁN ROBANDO A CIEGOS!
389
00:24:05,661 --> 00:24:07,576
- EXACTAMENTE.
- ABSOLUTAMENTE CORRECTO.
390
00:24:07,620 --> 00:24:10,274
TIENES ESO BIEN, JACK.
HEY, AQUÍ ESTÁ TEDDY.
391
00:24:10,318 --> 00:24:12,668
BIENVENIDO A CASA !
392
00:24:21,460 --> 00:24:24,201
CUANDO LA POLICIA
VAS A APRENDER, HUH?
ESTE PUEBLO NO HABLA.
393
00:24:24,245 --> 00:24:26,203
ESPECIALMENTE ESTE NIÑO
AQUÍ MISMO.
394
00:24:26,247 --> 00:24:28,554
UNA FUCKIN '' CHATTERBOX.
EL REGALO DE GAB, ¿EH?
395
00:24:33,428 --> 00:24:35,386
HOLA CHICOS,
ME TENGO QUE IR.
396
00:24:35,430 --> 00:24:38,346
MADRE DE KATY
CENA DE COCINAR.
397
00:24:38,389 --> 00:24:41,001
¿ALGUIEN TIENE ALGÚN ROLAIDS?
398
00:24:41,044 --> 00:24:43,917
EY, EY, JACKIE,
UH, ESTAMOS GENIALES, ¿Cierto?
399
00:24:43,960 --> 00:24:47,660
SEGURO, SEGURO, EY.
DAME UNA LLAMADA EL FIN DE SEMANA.
TENEMOS ALGO DE TRABAJO.
400
00:24:47,703 --> 00:24:52,012
OH, UH, HIZO MENCIONAR SKUNK
ALGO PARA USTED SOBRE ESO
DISTRIBUIDOR ALGO EN SAUGUS?
401
00:24:52,055 --> 00:24:55,624
NO SÉ
ACERCA DE ESO, JACK.
DE ACUERDO, HABLAREMOS SOBRE ELLO.
402
00:24:55,668 --> 00:24:58,018
- Está bien, nos vemos, chicos.
- NOS VEMOS MÁS TARDE, JACK.
403
00:24:58,061 --> 00:25:00,020
SÍ, JACK,
YA NOS VEREMOS.
TÓMELO CON FACIL, JACK.
404
00:25:00,063 --> 00:25:02,370
TE VEO LUEGO.
ESTÁ BIEN.
ADIÓS.
405
00:25:02,413 --> 00:25:06,156
-
GUAU.
- HIZO TODO BIEN.
406
00:25:08,463 --> 00:25:11,335
SIEMPRE TE CONTARÉ LA HISTORIA
ACERCA DEL RATÓN DEL TIEMPO
¿SE ROMPIÓ EN UN APARTAMENTO YUPPIE?
407
00:25:11,379 --> 00:25:14,251
- NO.
- SEAMUS, ¿ESCUCHASTE?
ESTA HISTORIA ?
408
00:25:14,295 --> 00:25:16,427
ESTA ES UNA HISTORIA FUCKIN ''.
ESTO ES FUCKIN '' HILARIO.
409
00:25:16,471 --> 00:25:19,474
HABÍA UN LUGAR EN
AVENIDA MONUMENTAL QUE RATÓN Y YO
ESTAMOS MIRANDO PARA INGRESAR.
410
00:25:19,518 --> 00:25:22,259
Ibamos a ser los dos de nosotros,
PERO YO ESTABA EN ALGÚN LUGAR.
¿Dónde diablos estaba yo?
411
00:25:22,303 --> 00:25:24,261
- QUIÉN SABE ?
- NO SÉ DÓNDE ESTABA.
412
00:25:24,305 --> 00:25:26,612
DE CUALQUIER MODO, EL RATÓN DECIDE
Para entrar por su cuenta,
CUALES--
413
00:25:26,655 --> 00:25:28,614
USTED CONOCE EL RATÓN COMO YO:
ES UNA FUCKIN '' MALA IDEA.
414
00:25:28,657 --> 00:25:30,703
COMO EL TIEMPO QUE COMISTE
UN PIMIENTO PICANTE ENTERO,
UNA MORDIDA.
415
00:25:30,746 --> 00:25:34,228
- Pensé que era un encurtido.
-
ESTO ES PEOR QUE ESO.
416
00:25:34,271 --> 00:25:36,360
ASÍ QUE DE TODAS MANERAS--
NO ESTA FUCKIN '' HISTORIA.
USTED CUENTA ESTA HISTORIA,
417
00:25:36,404 --> 00:25:39,581
VOY A CONTAR EL UNO
ACERCA DE QUE AMPLIO FUE BAJANDO
SOBRE USTED Y ELLA PUKED.
418
00:25:39,625 --> 00:25:42,018
QUIÉN ? CONNIE FEELIN?
MIERDA, ESTOY ORGULLOSO DE ESA HISTORIA.
419
00:25:42,062 --> 00:25:44,020
- ¿FAT CONNIE FEELIN?
- ESTO ES CUANDO ESTABA DELGADA.
420
00:25:46,588 --> 00:25:49,373
NO FUE COMO LA TOMARA
AL PROM. Ella me sopló
Y ella vomitó. VAYA COSA.
421
00:25:49,417 --> 00:25:53,639
DE TODAS FORMAS, SE INGRESA SOLO
ASÍ QUE ESTÁ EN ESTE APARTAMENTO,
LUGAR HERMOSO FUCKIN '', ¿Cierto?
422
00:25:53,682 --> 00:25:57,556
Y ESTÁ MIRANDO EL LUGAR,
ADMIRIN '' LOS LIBROS--
TODA LA COSA.
423
00:25:57,599 --> 00:25:59,645
Él se imagina que tiene todo el tiempo
EN EL MUNDO '', CAUSA EL CHICO
FUNCIONA DE NUEVE A CINCO.
424
00:25:59,688 --> 00:26:03,387
ES COMO LA UNA
LO PRIMERO QUE HACE,
HACE UN SANDWICH.
425
00:26:03,431 --> 00:26:05,607
ESO ES LO QUE SIEMPRE HACES
CUANDO SE INGRESA EN UN LUGAR.
¿CUÁL FUE EL SANDWICH?
426
00:26:05,651 --> 00:26:09,611
JAMÓN Y TRES QUESOS.
CON SALSA DE TOMATE.
DERECHA, TRES QUESOS.
427
00:26:09,655 --> 00:26:12,309
FUE, UH, HAVARTI ...
Y QUESO AZUL.
428
00:26:12,353 --> 00:26:14,573
QUESO AZUL Y, UH--
429
00:26:14,616 --> 00:26:17,619
EL GOURMET DE GALLOPIN '' AQUÍ.
DE TODAS FORMAS, EMPIEZA A COMER,
ESTÁ A MEDIO.
430
00:26:17,663 --> 00:26:20,622
AHORA TIENE QUE HACER UNA MIERDA.
ASÍ QUE VA ABAJO,
ESTÁ SENTADO EN EL TRONO ...
431
00:26:20,666 --> 00:26:23,146
LEER '' ALGUNA REVISTA.
QUÉ ERA ?
HORA O> SEMANA DE NOTICIAS?
432
00:26:23,190 --> 00:26:25,888
- EVENTOS ACTUALES ?
- UNA BUENA REVISTA.
433
00:26:25,932 --> 00:26:28,674
DE TODAS FORMAS, SE HACE, SE VA
ARRIBA, ENCUENTRA UNA CAMA DE AGUA,
LO QUE NUNCA HA VISTO ANTES.
434
00:26:28,717 --> 00:26:31,764
SOLO LOS HA VISTO EN LA TELEVISIÓN,
O EL HA OÍDO SOBRE ELLO.
435
00:26:31,807 --> 00:26:34,636
ASÍ QUE AQUÍ ESTÁ, PREPARÁNDOSE
PARA LLEGAR A LA CAMA DE AGUA,
Y ENCUENTRA ...
436
00:26:34,680 --> 00:26:37,334
LO QUE SIEMPRE HA QUERIDO
PARA ENCONTRAR TODA SU VIDA
¿Y NUNCA PUEDES ENCONTRAR?
437
00:26:37,378 --> 00:26:39,423
-
TARJETAS DE BÉISBOL !
- VALE MUCHO DINERO.
438
00:26:39,467 --> 00:26:41,991
UN GRAN ÁLBUM DE FOTOS
LLENO DE FUCKIN '' VIEJO
TARJETAS DE BÉISBOL, ¿Cierto?
439
00:26:42,035 --> 00:26:46,300
ASÍ QUE ESTÁ SALTANDO DE ARRIBA Y ABAJO,
CREAMIN '' EN SUS PANTALONES,
FLIPPIN '' A TRAVÉS DE LAS TARJETAS.
440
00:26:46,343 --> 00:26:49,390
FUCKIN '' EL NOVATO DE MICKEY MANTLE
TARJETA, TARJETA DE NOVATO DE TOM SEAVER,
DERECHA ?
441
00:26:49,433 --> 00:26:52,436
ES MUY FELIZ.
SIENTE QUE VA A SER RICO,
LO TIENE HECHO.
442
00:26:52,480 --> 00:26:55,222
- SE DUERME.
- ESTABA FUERA DE ESO
ANTES DE ENTRAR.
443
00:26:55,265 --> 00:26:57,224
SÍ, ESO ES LO QUE HAGO
PROPIETARIOS.
444
00:26:57,267 --> 00:27:00,009
CUATRO HORAS DESPUÉS
SE DESPIERTA CON EL SONIDO
DE LA LLAVE EN LA PUERTA.
445
00:27:00,053 --> 00:27:03,665
- FUCKIN '' GOLDILOCKS AQUÍ.
- DESPIERTO, PIENSO
ESTOY EN CASA DE MI MADRE.
446
00:27:03,709 --> 00:27:06,189
PERO ESTE TIPO ME ESTÁ MIRANDO,
CHICO EN UN TRAJE,
GRANDE FUCKIN '' CHICO.
447
00:27:06,233 --> 00:27:10,672
ME DICE: "DISCULPA"
Y YO SOY COMO,
"¿Quién diablos eres?"
448
00:27:10,716 --> 00:27:13,632
ME ESTÁ MIRANDO,
COGE EL TELÉFONO,
COMIENZA A LLAMAR A LA POLICÍA.
449
00:27:13,675 --> 00:27:15,634
Soy como, mierda, me doy cuenta
DONDE ESTOY, ASÍ QUE ME PERNO.
450
00:27:15,677 --> 00:27:17,940
ESTOY FUERA DE LA PUERTA.
ESQUIVO ALREDEDOR DEL CHICO,
UN POCO DE BAILE.
451
00:27:17,984 --> 00:27:21,422
DEJANDO TODO
LAS CARTAS DE BÉISBOL,
LA TELEVISIÓN, TODO.
452
00:27:21,465 --> 00:27:23,424
ASÍ QUE ESTE TIPO ESTÁ EN LA LÍNEA
CON LA POLICIA, VAYA,
453
00:27:23,467 --> 00:27:25,426
"SÍ, ALGUIEN SE ROMPIÓ
EN MI APARTAMENTO ".
454
00:27:25,469 --> 00:27:27,558
LA POLICIA SE VA,
"¿QUÉ TOMÓ?"
MIRA A SU ALREDEDOR.
455
00:27:27,602 --> 00:27:29,604
"¡UNA FUCKIN '' SIESTA!"
456
00:27:36,698 --> 00:27:39,658
VAMOS. VAMOS.
JESUCRISTO !
457
00:27:39,701 --> 00:27:42,661
¡JESÚS FUCKIN '' CRISTO!
¡TODOS FUERA!
¡TODOS FUERA!
458
00:27:45,011 --> 00:27:48,057
OH, JESÚS, ESTO ES MALO.
OSITO DE PELUCHE.
459
00:28:03,986 --> 00:28:05,988
¡JESÚS, MIERDA!
460
00:28:08,077 --> 00:28:09,992
MIERDA !
461
00:28:13,909 --> 00:28:17,130
ESE FUCKIN '' JACKIE, HOMBRE.
EL FUCKIN '' COCKSUCKER.
462
00:28:22,526 --> 00:28:25,007
VAMOS, BOB.
BOB, VAMOS. TENEMOS QUE IRNOS.
463
00:28:26,095 --> 00:28:28,837
BOB, NECESITAMOS
PARA IR AHORA !
464
00:28:28,881 --> 00:28:31,274
SÍ.
USTED TAMBIÉN, SEAMUS.
VAMOS !
465
00:28:34,103 --> 00:28:36,062
VAMOS, TENEMOS QUE CONSEGUIR
VETE DE AQUI. VAMOS.
466
00:28:36,105 --> 00:28:38,847
VAMOS ! AQUÍ TIENES.
USTED TAMBIÉN, SEAMUS. VAMOS !
SEAMUS, VAMOS.
467
00:28:38,891 --> 00:28:42,242
AHORA SEAMUS.
VAMOS. AHORA !
¡NO PUEDES ESTAR SENTADO AQUÍ!
468
00:28:42,285 --> 00:28:45,071
VAMOS !
469
00:28:45,114 --> 00:28:47,595
LEE, OBSERVA LA PUERTA.
470
00:28:47,638 --> 00:28:49,684
ENTENDIDO.
BROS, QUE TENGO
TENEMOS ?
471
00:28:49,728 --> 00:28:51,686
TIMMONS DE PELUCHE.
472
00:29:01,565 --> 00:29:03,480
AH, JESÚS.
473
00:29:05,004 --> 00:29:07,571
TEDDY TIMMONS ES TU PRIMO,
¿No es así, O'GRADY?
474
00:29:13,403 --> 00:29:17,581
HEY, ERES UN O'GRADY
DEMASIADO A LA DERECHA ?
475
00:29:17,625 --> 00:29:22,673
SI SEGURO. TU ERES BOBBY'S
PRIMO SEAMUS DE IRLANDA.
ESTOY EN LO CORRECTO O INCORRECTO ?
476
00:29:22,717 --> 00:29:25,198
SÍ.
YA ME LO IMAGINABA.
477
00:29:26,765 --> 00:29:29,680
LO QUE SIGNIFICA QUE ES TU SANGRE
EN EL PISO DE ALLÍ,
MÁS O MENOS.
478
00:29:31,682 --> 00:29:34,163
LO SIENTO
PARA SU PROBLEMA.
479
00:29:34,207 --> 00:29:37,688
SIÉNTESE AQUÍ.
QUIERO HABLAR CONTIGO.
VAMOS, ESTÁ BIEN.
480
00:29:43,433 --> 00:29:46,654
ASUMO QUE YA
TE EXPLICÓ LA PARTE
ACERCA DE MANTENER TU BOCA CERRADA,
481
00:29:46,697 --> 00:29:48,961
Así que déjame llenarte
SOBRE EL RESTO DE ÉL.
482
00:29:52,660 --> 00:29:54,923
ESTABAS
EN EL BAÑO.
483
00:29:54,967 --> 00:29:59,014
ASÍ ES. TODOS EN ESTE
JUNTA ERA EN EL BAÑO
DURANTE EL TIRO.
484
00:30:00,668 --> 00:30:03,540
QUIZÁS NO SABÍAS ESO
ACERCA DE ESTE BARRIO.
OH SÍ.
485
00:30:03,584 --> 00:30:07,893
LOS BARRIOS ALREDEDOR AQUÍ
CONSEGUÍ LAS CABEZAS MÁS GRANDES
EN AMÉRICA. SEGURO.
486
00:30:07,936 --> 00:30:11,635
SOLO EL ÚLTIMO MES,
CUANDO JAY MONROE FUE DISPARADO
OVER AT ROSIE''S SUB SHOP,
487
00:30:11,679 --> 00:30:14,247
HABÍA 22 CHICOS
EN EL INODORO ENTONCES.
488
00:30:14,290 --> 00:30:17,598
PUEDES CEERLO ?
VEINTIDOS CHICOS TOMANDO TODOS
UNA PISADA AL MISMO TIEMPO.
489
00:30:22,821 --> 00:30:26,085
SÍ, PERO ES JUSTO
POR AQUÍ.
490
00:30:26,128 --> 00:30:30,132
VES, DONDE VIVO,
EN WEST ROXBURY, TENEMOS
MUCHOS NIÑOS IRLANDESES COMO USTED ...
491
00:30:30,176 --> 00:30:33,832
SIN PAPELES NI HABILIDADES,
SOLO TRATANDO DE HACER
UN BUCK HONESTO.
492
00:30:33,875 --> 00:30:36,660
PERO NO TENEMOS
ESTE TIPO DE MIERDA.
493
00:30:36,704 --> 00:30:40,664
PUNKS IGNORANTES OCULTOS '
DETRÁS DE LAS TÁCTICAS DE INTIMIDACIÓN ...
494
00:30:40,708 --> 00:30:44,146
Y CÓDIGOS DE COMER MIERDA.
495
00:30:44,190 --> 00:30:46,888
CUANDO TENEMOS QUE IR
AL BAÑO,
VAMOS UNO A LA VEZ.
496
00:30:46,932 --> 00:30:50,587
SÍ, BIEN, ESTO NO ES
WEST ROXBURY.
497
00:30:50,631 --> 00:30:53,895
TIENES RAZÓN.
498
00:30:53,939 --> 00:30:56,463
ASÍ QUE Dime, O''GRADY,
PARA QUE CONSTE.
499
00:30:58,204 --> 00:31:01,990
- ESTABA EN EL BAÑO.
- ¿QUÉ HAY DE USTED, DIGGER?
500
00:31:02,034 --> 00:31:04,732
- EL CUARTO DE BAÑO.
- BROS.
501
00:31:04,775 --> 00:31:06,647
- ESTABA EN EL BAÑO.
- MURPHY.
502
00:31:06,690 --> 00:31:10,999
- ESTABA EN EL BAÑO.
- ¿Y USTED, SEAMUS?
503
00:31:11,043 --> 00:31:13,088
DÓNDE ESTABAS
¿DURANTE EL TIRO?
504
00:31:13,132 --> 00:31:16,962
Mírame, hijo.
ERA
EN EL BAÑO.
505
00:31:17,005 --> 00:31:19,529
DECIR DE NUEVO ?
ERA
EN EL BAÑO.
506
00:31:28,669 --> 00:31:33,021
USTED PREGUNTE POR QUÉ SIGO JUGANDO
ESTOS JUEGOS ESTÚPIDOS.
507
00:31:33,065 --> 00:31:36,720
ESTA BIEN. TODOS SABEMOS
QUIÉN ESTÁ DETRÁS.
508
00:31:36,764 --> 00:31:39,898
Y no me importa un culo de rata
CUANTAS VECES
EL PAGA EL ALQUILER ...
509
00:31:39,941 --> 00:31:42,639
PARA UNA ABUELA VIEJA POBRE
ABAJO EN LOS PROYECTOS ...
510
00:31:42,683 --> 00:31:45,381
O TODO EL TIPO ESTÁ GIMENTANDO
SON CASOS DESESPERADOS.
511
00:31:45,425 --> 00:31:49,690
ESTE ES AÚN MI BEAT,
Y YO VOY A ESTAR AQUÍ
CUANDO ALGUIEN HABLA.
512
00:31:50,996 --> 00:31:52,954
FUERA DE AQUÍ.
513
00:31:52,998 --> 00:31:55,652
SEGUIR.
SALGA AL INFIERNO AQUÍ.
514
00:32:13,322 --> 00:32:15,237
BROS, DAME UNA CERVEZA.
515
00:32:22,331 --> 00:32:25,595
- DEBEMOS FOLLAR '
HAGA ALGO ''.
- SÍ, DEBEMOS FOLLAR '' -
516
00:32:25,639 --> 00:32:27,946
DEBEMOS FOLLAR '' QUÉ,
CAVAR ? ¿A QUÉ FUCK TE SIGNIFICA?
BUENO, YA SABES--
517
00:32:27,989 --> 00:32:30,122
VI QUIEN FUCKIN "
MÁTALO !
Cállate, SEAMUS.
518
00:32:30,165 --> 00:32:33,255
NO ME CALLARÉ.
¡Vi quién lo mató!
¡Cállate la puta! CÁLLATE !
519
00:32:41,742 --> 00:32:43,700
ES ENTRE JACKIE
Y PELUCHE.
520
00:32:45,615 --> 00:32:48,618
TEDDY DEBIÓ HABER HECHO SU TIEMPO,
MANTENIÓ SU FUCKIN '' BOCA CERRADA.
521
00:32:48,662 --> 00:32:51,491
EN SU LUGAR, EL DECIDIÓ
PARA RATAR A JACKIE.
SE CAVÓ SU PROPIA FUCKIN '' TUMBA.
522
00:32:51,534 --> 00:32:54,711
CÓMO LO SABES ? TEDDY DIJO
ÉL NO RATÓ A NADIE.
¡HEY, HEY!
523
00:32:54,755 --> 00:32:57,627
OLVIDA LO QUE DIJO TEDDY.
ESTABA EN LA CALLE.
524
00:32:58,977 --> 00:33:03,459
MIERDA.
ESO ES TODO.
ESO ES TODO ?
525
00:33:03,503 --> 00:33:06,593
¿ESE ES EL FINAL?
SÍ, ESE ES EL FIN
DE ESO, SÍ.
526
00:33:13,687 --> 00:33:15,645
SEAMUS, TRABAJAMOS
PARA JACKIE, ¿ESTÁ BIEN?
527
00:33:15,689 --> 00:33:18,909
PAGÓ LA ROPA
EN NUESTRA ESPALDA Y ÉL PAGÓ
PARA SU BILLETE AVIÓN AQUÍ.
528
00:33:18,953 --> 00:33:22,174
QUIERO DECIR,
SABES.
ASÍ ES.
529
00:33:22,217 --> 00:33:24,654
TODOS QUIEREN EL BARRIO
PARA PERMANECER COMO ES.
530
00:33:24,698 --> 00:33:29,616
NO MÁS EXTERNOS.
CUIDARNOS.
POLICÍA NOSOTROS MISMOS. MIERDA.
531
00:33:29,659 --> 00:33:33,663
JACKIE TAMBIÉN PODRÍA SER LLEVADO "
UNA FUCKIN '' INSIGNIA AHORA MISMO.
ESA ES LA FORMA EN QUE ESTÁ.
532
00:33:36,536 --> 00:33:38,277
TE DIGO UNA COSA.
533
00:33:38,320 --> 00:33:41,149
MIERDA, HOMBRE.
FUCKIN '' VIEJOS DÍAS,
534
00:33:41,193 --> 00:33:43,891
ALGO COMO ESTO SUCEDIÓ,
USTED ACABA DE ACUERDO
CON TUS PUÑOS.
535
00:33:43,934 --> 00:33:46,198
SABES ?
USTED UTILIZA SUS MANOS.
SÍ ?
536
00:33:46,241 --> 00:33:49,984
LO PEOR QUE PASARÍA, QUIZÁS
ALGUIEN VENDRÍA DESPUÉS DE TI
CON PALA, ¿SABÍAS?
537
00:33:50,028 --> 00:33:52,639
UN BATE DE BÉISBOL.
SÍ.
538
00:33:52,682 --> 00:33:55,859
NO MÁS, PENSAR.
YA NO.
539
00:35:03,492 --> 00:35:06,582
MIRA QUIEN ES.
540
00:35:06,626 --> 00:35:11,152
- ¿QUÉ ESTÁ HACIENDO AQUÍ?
- PATSY, ¿CÓMO ESTÁS?
QUE BUENO VERTE.
541
00:35:11,196 --> 00:35:15,025
JESÚS, MÍRALO. DEBE TENER
BOLAS DEL TAMAÑO DE BARBELLAS.
542
00:35:15,069 --> 00:35:18,072
COMO FOLLAR NADA
SUCEDIÓ, HUH?
NO DEBE ESTAR AQUÍ.
543
00:35:18,116 --> 00:35:21,684
HEY, BROS, KELLY, ¿CÓMO ESTÁS?
TRISTE DÍA, ¿HUH? DÍA TRISTE.
¿CÓMO ESTÁS ", JACK?
544
00:35:26,472 --> 00:35:30,389
HEY, KATY.
Oye, Jackie.
ESTOY UN POCO OCUPADO AHORA MISMO.
545
00:35:30,432 --> 00:35:32,478
SÍ.
546
00:35:36,090 --> 00:35:38,048
SEÑORA. TIMMONS,
CÓMO ESTÁS ?
OH, JACKIE.
547
00:35:38,092 --> 00:35:41,965
LO SIENTO TANTO POR SUS PROBLEMAS.
GRACIAS.
548
00:35:42,009 --> 00:35:44,359
SÍ, FUE UN GRAN CHICO,
Y LO VAMOS A PERDER.
549
00:35:44,403 --> 00:35:47,188
HEY, SEÑORA. O''GRADY,
¿CÓMO ESTÁS?
550
00:35:47,232 --> 00:35:49,408
GRACIAS POR VENIR,
JACKIE.
ESCUCHA, SI HAY ...
551
00:35:49,451 --> 00:35:52,498
SI HAY ALGO QUE PUEDA HACER,
USTED SABE, POR FAVOR HAZME SABER.
552
00:35:52,541 --> 00:35:54,674
AQUÍ, QUIERO QUE TENGAS ESO,
SOLO PARA UNO - POR EL DÍA.
553
00:35:57,764 --> 00:36:00,680
TE VEO LUEGO.
DON''
ALGO QUE PUEDA HACER.
554
00:36:18,611 --> 00:36:20,656
ADELANTE.
EH ?
555
00:36:20,700 --> 00:36:22,876
ODIO ESTO, HOMBRE.
SÉ,
PERO TIENE QUE HACERSE.
556
00:36:22,919 --> 00:36:25,270
IRÉ CONTIGO.
NO, ESTÁ BIEN.
USTED QUEDA.
557
00:36:25,313 --> 00:36:27,185
NO, ME IRÉ.
USTED QUEDA. SÍ.
ESTÁS SEGURO ?
558
00:36:32,973 --> 00:36:38,108
GRACIAS, HERBERT.
AQUÍ ESTÁS, BOBBY.
Apenas te hablé.
559
00:36:43,375 --> 00:36:47,640
TEDDY SIEMPRE TE AMÓ.
ERES SU PRIMO FAVORITO.
ERA UN BUEN CHICO.
560
00:36:47,683 --> 00:36:51,470
CUANDO TENÍA FIEBRE ESCARLETA
AQUEL MOMENTO EN QUE LLEGASTE
TODOS LOS DÍAS DESPUÉS DE LA ESCUELA ?
561
00:36:51,513 --> 00:36:53,776
OH SÍ SÍ.
YO SIEMPRE
RECUÉRDALO.
562
00:36:53,820 --> 00:36:56,344
ERA BUENOS CHICOS.
563
00:36:58,520 --> 00:37:01,610
QUÉ PASÓ,
BOBBY, ¿ABAJO EN ESE BARROOM?
NO SÉ.
564
00:37:01,654 --> 00:37:03,960
¿FUE SOBRE UNA CHICA, BOBBY?
ALGUIEN DIJO
HABÍA UNA CHICA.
565
00:37:04,004 --> 00:37:06,833
NO SÉ.
LA GENTE BEBÍA Y
ALGO PODRÍA HABER SUCEDIDO.
566
00:37:06,876 --> 00:37:09,444
OH, BOBBY,
REALMENTE NECESITO SABER.
NO LO SÉ, TÍA MARGARET.
567
00:37:09,488 --> 00:37:13,622
REALMENTE NO HE HABLADO
A NADIE SOBRE ELLO.
¿ESTABA EL SOLO?
568
00:37:13,666 --> 00:37:17,060
ERA EL SOLO,
BOBBY?
NO LO CREO.
569
00:37:17,104 --> 00:37:20,803
VOY A CONSEGUIR UN CAFÉ.
¿PUEDO CONSEGUIRLE ALGUNOS?
NO, GRACIAS, CARIÑO.
570
00:37:20,847 --> 00:37:23,980
TENGO QUE IR ''.
UH, NOS VEMOS MAÑANA.
571
00:37:24,024 --> 00:37:26,853
OKEY.
BOBBY, ESPERA UN SEGUNDO.
QUIERO HABLAR CONTIGO.
572
00:37:26,896 --> 00:37:29,682
¿CÓMO ESTÁS MANTENIENDO?
SEÑORA. TIMMONS?
ESTÁS BIEN ?
573
00:37:33,903 --> 00:37:37,342
- QUÉ PASÓ
AHÍ ABAJO ?
- MA, yo-yo ...
574
00:37:37,385 --> 00:37:41,563
¿ESTABA USTED ALLÍ?
TE DIJE RATON Y ESTABA
CAMINANDO DESPUÉS DE QUE SUCEDIÓ.
575
00:37:41,607 --> 00:37:45,350
NO VIMOS NADA.
BIEN, ALGUIEN LO VIO.
576
00:37:45,393 --> 00:37:48,353
ALGUIEN DEBE
DIGA ALGO ESTA VEZ.
577
00:37:48,396 --> 00:37:52,444
TODAS ESTAS MADRES,
Y TODOS ELLOS HAN PASADO.
578
00:37:52,487 --> 00:37:54,402
TODOS SUS HIJOS SE FUERON.
579
00:37:56,665 --> 00:37:58,667
JAY MONROE.
580
00:37:59,929 --> 00:38:01,714
BILLY CLARK.
581
00:38:01,757 --> 00:38:04,673
HIJO DE MARY McLAUGHLIN.
582
00:38:07,154 --> 00:38:10,070
MEJOR CREERÍA
YO DECIRÍA ALGO.
583
00:39:48,386 --> 00:39:51,084
BASTANTE POR FAVOR.
584
00:39:54,827 --> 00:39:57,656
QUÉ PASA ?
QUE ERES
DOIN '', O'GRADY JERK?
585
00:40:00,093 --> 00:40:05,359
¿DÓNDE ESTASTE?
¡ELLA FUE FALLECIDA!
586
00:40:05,403 --> 00:40:07,361
QUÉ ?
587
00:40:07,405 --> 00:40:09,668
¿ELLA ERA QUÉ?
ELLA FUE FALLECIDA.
ELLA ESTABA--
588
00:40:10,756 --> 00:40:12,801
VAMOS,
VAMOS.
589
00:40:12,845 --> 00:40:16,675
¡SHH!
VAMOS.
590
00:40:26,293 --> 00:40:29,296
OYE--
591
00:40:32,038 --> 00:40:34,040
Está bien, dame esto.
DONDE ESTUVISTE HOY ?
592
00:40:34,083 --> 00:40:36,129
ESTABA ALREDEDOR.
AQUÍ MISMO.
593
00:40:37,652 --> 00:40:39,654
ESTOY CANSADO.
JESÚS.
594
00:40:39,698 --> 00:40:42,265
ESPERAR. SÓLO SOY
VOY A QUITARME LOS ZAPATOS.
595
00:40:44,920 --> 00:40:47,619
TE EXTRAÑÉ HOY.
SÍ ?
596
00:40:47,662 --> 00:40:49,664
YO HICE.
597
00:40:51,274 --> 00:40:53,799
JESÚS !
598
00:40:53,842 --> 00:40:57,629
FRANK HILL ES UN FUCKIN 'PIG,
TÚ LO SABES ?
POR QUÉ ?
599
00:40:57,672 --> 00:41:00,893
- TÚ QUIERES SABER
¿QUÉ ME HIZO?
- QUÉ HIZO ÉL ?
600
00:41:00,936 --> 00:41:04,636
- Trató de golpearme. PINCHAZO.
- SO FUCK "IM.
601
00:41:04,679 --> 00:41:06,768
Y ?
Y--
602
00:41:08,640 --> 00:41:10,642
NO SÉ.
603
00:41:11,773 --> 00:41:13,993
MIERDA '' IM.
604
00:41:14,036 --> 00:41:16,474
MIERDA '' IM.
605
00:41:17,953 --> 00:41:20,608
QUÍTATE LA ROPA.
SABES QUE ?
606
00:41:20,652 --> 00:41:23,611
MIRA-- VAMOS SOLAMENTE--
VAMOS. DE TU MADRE
DESMAYADO.
607
00:41:23,655 --> 00:41:25,657
SABES
QUE ESTOY DICIENDO ?
608
00:41:27,485 --> 00:41:30,488
SOLO COLOQUE SU CABEZA HACIA ABAJO.
ESO ES TODO. RELÁJATE.
609
00:41:31,880 --> 00:41:34,317
OKEY.
POR UN SEGUNDO.
SÓLO POR UN SEGUNDO.
610
00:41:34,361 --> 00:41:36,494
OKEY. MMM.
ALLÍ VAS.
611
00:41:37,930 --> 00:41:40,585
CÓMO ES ESO ?
ESTOY CANSADO MALVADO, BOBBY.
612
00:41:40,628 --> 00:41:42,325
SÍ ?
MM-HMM.
613
00:41:47,679 --> 00:41:49,942
ALLÍ VAS.
614
00:41:56,992 --> 00:41:59,038
TEDDY VA A ESTAR BIEN,
DERECHA ?
615
00:42:00,430 --> 00:42:02,563
SÍ, ESTARÁ BIEN.
616
00:42:04,652 --> 00:42:06,611
SHEILA ES OTRA.
617
00:42:06,654 --> 00:42:08,656
SI ELLA ES.
MM-HMM.
618
00:42:10,658 --> 00:42:12,878
OKEY.
BUENAS NOCHES, BOBBY.
619
00:42:14,662 --> 00:42:16,577
BUENAS NOCHES.
620
00:42:32,593 --> 00:42:34,595
HEY FELLAS.
JACKIE, ¡VAMOS!
¡ESTAMOS LISTOS PARA JUGAR!
621
00:42:34,639 --> 00:42:36,771
¿CUÁL ES LA PRISA, HUH?
622
00:42:42,168 --> 00:42:44,213
EY FELLAS
COMO ESTAS'' ?
ESTÁ BIEN ?
623
00:42:44,257 --> 00:42:46,738
Oye, Jackie.
CÓMO ESTÁS ?
624
00:42:46,781 --> 00:42:49,349
MIRA DONDE ESTÁS
TIRANDO LOS FUCKIN 'STICKS,
POLI. AQUÍ.
625
00:42:49,392 --> 00:42:51,612
¿JACKIE?
QUÉ ? SÍ.
626
00:42:51,656 --> 00:42:54,223
NO.
627
00:42:54,267 --> 00:42:56,704
HEY, BOBBY.
628
00:42:56,748 --> 00:42:59,359
¿TIENES CINTA?
EL QUIERE
PARA CINAR SU CULO ...
629
00:43:03,668 --> 00:43:05,626
IR.
630
00:43:05,670 --> 00:43:07,933
VAMOS CHICOS.
631
00:43:16,898 --> 00:43:19,771
EY ! Que carajo
ES ESO ?
Tráelo.
632
00:43:21,294 --> 00:43:24,079
VAMOS BROS.
ROJO, ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO?
633
00:43:24,123 --> 00:43:26,081
NO ME HAGAS LEVANTARTE
¡Y VEN A JUGAR!
634
00:43:26,125 --> 00:43:28,649
QUE MIERDA?
MANTENGA LA FUCKIN '
AGÁRRESE, HOMBRE.
635
00:43:28,693 --> 00:43:30,651
ESTÁ ABAJO.
FUCKIN '' STICK'S UP OVER
¡TU FUCKIN '' HOMBRO!
636
00:43:30,695 --> 00:43:32,958
¡JUEGA A LA FUCKIN '’BALL!
¡JUEGA, JUEGA, JUEGA, JUEGA!
637
00:43:34,133 --> 00:43:36,657
¡VAMOS SHANG!
638
00:43:36,701 --> 00:43:40,661
¿Qué diablos estás haciendo?
¡ESTÁS MIRANDO HACIA ARRIBA!
639
00:43:40,705 --> 00:43:42,663
VAMOS,
¡JACKIE!
640
00:43:50,410 --> 00:43:52,673
VAMOS SHANG.
641
00:43:52,717 --> 00:43:54,675
¡PING!
¡GO-O-OAL!
642
00:43:58,200 --> 00:44:00,942
VAMOS !
¡FOLLATE!
643
00:44:00,986 --> 00:44:03,205
HEY, QUÉ ES ...
¡FOLLATE, RATÓN!
644
00:44:03,249 --> 00:44:05,555
¡FOLLATE!
¡FOLLATE!
645
00:44:05,599 --> 00:44:07,514
¡JODIDO IDIOTA!
646
00:44:10,865 --> 00:44:16,523
VAMOS, JACKIE.
DERECHO A TRAVÉS DE ESTOS
FUCKIN '' CHICOS, JACKIE.
647
00:44:16,566 --> 00:44:19,091
VAMOS, BOBBY.
JUSTO EN '' EM, BOBBY.
648
00:44:20,745 --> 00:44:22,877
SÍ ! SÍ !
SÍ !
AW, FUCK!
649
00:44:25,227 --> 00:44:27,186
¡VAMOS, RATÓN!
650
00:44:28,753 --> 00:44:30,711
A LA DERECHA.
VAMOS.
651
00:44:30,755 --> 00:44:33,583
ESO ES TODO.
VAMOS.
HERMOSA.
652
00:44:33,627 --> 00:44:35,934
CREO QUE GAVIN''S
¡CANSARTE!
653
00:44:35,977 --> 00:44:37,936
AHORA ESTÁ MURIENDO POR TI.
LO TIENES.
654
00:44:37,979 --> 00:44:39,894
SÍ !
ESO ES TODO !
SÍ !
655
00:44:39,938 --> 00:44:41,809
MIERDA !
656
00:44:41,853 --> 00:44:44,638
VAMOS !
657
00:44:44,682 --> 00:44:46,640
ESTÁ EL BEBÉ.
AQUÍ ESTÁ MI BEBÉ AHORA.
658
00:44:46,684 --> 00:44:49,121
¡VAMOS, RATÓN!
HACER ALGO !
659
00:44:51,776 --> 00:44:55,214
VAMOS !
QUE ES ESTO ? AH !
660
00:44:55,257 --> 00:44:57,825
QUE MIERDA ...
Que carajo
ES ESO, HUH?
661
00:44:57,869 --> 00:44:59,958
SU PALO HA ESTADO ARRIBA
EL JUEGO ENTERO FUCKIN '', PAL.
662
00:45:00,001 --> 00:45:02,612
ME ESTAS SMACKIN ''
EN LA PARTE POSTERIOR DESDE QUE LLEGÉ AQUÍ.
HAGA ALGO AL RESPECTO.
663
00:45:02,656 --> 00:45:04,658
CUIDADO CON TU PROPIO
FUCKIN '' BUSINESS.
664
00:45:04,702 --> 00:45:07,139
ESTÁ BIEN.
665
00:45:07,182 --> 00:45:09,445
VAMOS.
VAMOS.
666
00:45:09,489 --> 00:45:11,012
VAMOS.
FUCKIN '' GOLPEE,
POLI.
667
00:45:11,056 --> 00:45:14,189
VAMOS, BIG BOY.
VAMOS A VER. VAMOS.
668
00:45:14,233 --> 00:45:17,932
¿VAS A SALTAR?
VAMOS A VERLO.
VEAMOS QUE TIENES.
669
00:45:17,976 --> 00:45:21,066
VAMOS !
HEY, CHICOS, QUE MIERDA.
VAMOS. JUGUEMOS EL JUEGO.
670
00:45:21,109 --> 00:45:23,633
- JACKIE, VAMOS. JUEGO.
- ESO ES, RATÓN.
671
00:45:23,677 --> 00:45:26,724
- ¡FAGOT!
- VAMOS A JUGAR HOCKEY,
¿YA?
672
00:45:26,767 --> 00:45:29,944
SABES QUE ?
DOBLE O NADA "EN
QUE APUESTARON LOS CELTICOS, ¿ESTÁ BIEN?
673
00:45:29,988 --> 00:45:34,383
- QUÉ ?
- SÍ, GRANDE EN EL PRÓXIMO OBJETIVO.
ME ESCUCHAS.
674
00:45:36,298 --> 00:45:38,779
TODO BIEN, USTED ESTÁ ENCENDIDO.
VAMOS MUCHACHOS. VAMOS A JUGAR.
675
00:45:38,823 --> 00:45:41,129
IR ! VAMOS !
VAMOS A JUGAR !
676
00:45:44,829 --> 00:45:47,701
¡VAMOS, GAVIN!
¿QUÉ NECESITAS, UN CIGARRILLO?
677
00:45:50,791 --> 00:45:54,142
¡ESO ES, BILLY!
¡CONSIGUE ESE CHEQUE, MICKEY!
¡MANTÉNGASE EN MOVIMIENTO '!
678
00:45:54,186 --> 00:45:56,188
¡VAMOS BROS!
¡JUEGAS COMO UN AMPLIO!
679
00:46:03,673 --> 00:46:06,633
- ¡GAVIN!
GAVIN! GAVIN!
- ¡CÚBRELO!
680
00:46:08,678 --> 00:46:10,680
- ¡AW, Mierda!
- SÍ !
681
00:46:12,334 --> 00:46:14,641
BUEN FUCKIN '' GUARDE, imbécil.
682
00:46:14,684 --> 00:46:17,600
QUESO SUIZO !
¡HABLA CON YA MÁS TARDE!
683
00:46:17,644 --> 00:46:20,865
TODAVÍA PODEMOS HACER
HORA FELIZ. VAMOS.
684
00:46:20,908 --> 00:46:23,302
LO SIENTO POR ESO, BOBBY.
685
00:46:23,345 --> 00:46:28,046
OYE.
686
00:46:28,089 --> 00:46:31,092
COULDA PATADA
SU CULO, BOBBY.
687
00:46:31,136 --> 00:46:33,094
USTED PODRÍA.
688
00:46:33,138 --> 00:46:35,662
Míralo parado allí,
RÍE SU CULO. GRAN HOMBRE.
689
00:46:35,705 --> 00:46:37,882
DAME TRES DEDOS,
¿YA?
690
00:46:37,925 --> 00:46:41,581
ABAJO EN LOS MUELLES,
EN LOS ANTIGUOS DÍAS, ALGUIEN TENÍA
IT COMIN '', SE LLEVARON UN GOLPE.
691
00:46:41,624 --> 00:46:43,583
AH !
AQUÍ ESTÁ A
EL DINERO.
692
00:46:43,626 --> 00:46:44,802
SALUD.
693
00:46:55,682 --> 00:46:57,945
EY !
Oye, Jackie.
COMO ESTAS'' ?
694
00:46:57,989 --> 00:47:00,426
OKEY. VENGA.
SHEILA, ¿CÓMO ESTÁS?
695
00:47:00,469 --> 00:47:01,819
DE NUEVO.
696
00:47:04,691 --> 00:47:08,651
Y QUÉ
YA DOIN '"?
OH, UM, JUSTO
HIZO NUESTRO PELO.
697
00:47:08,695 --> 00:47:10,653
OH SÍ ?
SÍ.
TE GUSTA ?
698
00:47:10,697 --> 00:47:12,655
FABULOSO.
OH SÍ ?
ELLA LO HIZO.
699
00:47:12,699 --> 00:47:14,657
SÍ.
POR SUPUESTO.
ELLA LO HACE
TODO A TI ?
700
00:47:14,701 --> 00:47:17,660
TUVISTE
¿HACE EL SUYO?
SÍ.
701
00:47:17,704 --> 00:47:20,359
TAN ?
TAN ?
702
00:47:20,402 --> 00:47:23,623
TODO DE UN REPENTE ESTÁS EN
¿CAZANDO AMPLIOS? QUÉ HACER
¿CONOCES BROADS?
703
00:47:23,666 --> 00:47:26,887
USTED NO SABERÍA
QUÉ HACER CON UNA CHICA.
USTED NO TIENE NINGUNA PISTA.
704
00:47:26,931 --> 00:47:29,672
ANNIE, MARCY.
¿CÓMO ESTÁN USTEDES?
705
00:47:30,978 --> 00:47:33,502
BA-BOOM!
FUERA DE AQUÍ.
706
00:47:37,115 --> 00:47:39,900
CUÁLES SON
USTEDES ESTÁN HACIENDO ''?
HEMOS ESTADO BEBER.
707
00:47:41,946 --> 00:47:43,904
BIEN, NOS VEMOS ALLÍ.
708
00:47:46,602 --> 00:47:48,256
¿A DÓNDE VA?
709
00:47:48,300 --> 00:47:53,261
♪ Ojalá supiera lo que
ESTABAS BUSCANDO ♪
710
00:47:56,395 --> 00:47:58,571
HOLA.
OH.
711
00:47:58,614 --> 00:48:00,442
HOLA.
712
00:48:00,486 --> 00:48:02,662
HOLA.
HOLA.
713
00:48:05,012 --> 00:48:09,625
OKEY. LOS VEO AMIGOS
MÁS TARDE. HOLA.
NO. UH HOLA.
714
00:48:09,669 --> 00:48:11,932
SOY ANNIE.
ESTE ES MARCY.
715
00:48:11,976 --> 00:48:13,847
HOLA.
CÓMO ESTÁS ?
716
00:48:16,197 --> 00:48:18,678
ASI QUE--
717
00:48:18,721 --> 00:48:20,288
ASI QUE.
Entonces, UM,
718
00:48:20,332 --> 00:48:22,160
A QUÉ TE DEDICAS ?
719
00:48:22,203 --> 00:48:24,162
MMM ?
A QUÉ TE DEDICAS ?
720
00:48:24,205 --> 00:48:27,643
UH, ¿QUÉ HAGO?
Yo, UM ... HAGO MUCHO
DE COSAS. Soy un
721
00:48:27,687 --> 00:48:31,038
Yo, uh-- yo trabajo
CON, UH, COCHES VIEJOS.
722
00:48:31,082 --> 00:48:34,650
Soy A-- Yo, UH--
USTED SABE, YO-YO, UH ...
JE JE.
723
00:48:34,694 --> 00:48:37,088
YO RECONSTRUYO
Y DETALLE,
ESTUPENDO.
724
00:48:37,131 --> 00:48:39,873
UH, ANTIGUO,
UH, COCHES.
725
00:48:39,917 --> 00:48:41,962
REACONDICIONAR.
MM-HMM.
DE VERDAD.
726
00:48:42,006 --> 00:48:44,269
OH, AMO LOS COCHES VIEJOS.
AH, DE VERDAD ?
727
00:48:44,312 --> 00:48:49,056
MM-HMM. MI PAPÁ
TIENE UN ''61 T-BIRD.
728
00:48:49,100 --> 00:48:52,146
GUAU ! ESA ES
UN GRAN COCHE.
SÍ, ROJO Y NEGRO.
729
00:48:52,190 --> 00:48:55,149
MMM. MMM.
SÍ.
BONITO.
730
00:48:55,193 --> 00:48:57,891
Y QUÉ--
Déjame comprarte
UNA PAREJA BEBE.
731
00:48:57,935 --> 00:49:01,547
UM-- MM. BUENO NO.
REALMENTE ESTAMOS
YA ME IBA.
732
00:49:01,590 --> 00:49:03,636
AH, DE VERDAD ?
SÍ, TENEMOS QUE SER
ARRIBA POR LA MAÑANA.
733
00:49:03,679 --> 00:49:05,768
SÍ.
OH QUE MALO ES ESO.
734
00:49:05,812 --> 00:49:08,032
OKEY. BIEN, YA SABES,
YO SALIRÉ SALIENDO. OKEY ?
735
00:49:08,075 --> 00:49:10,643
OKEY.
YO SERE TU,
UH, ACOMPAÑANTE.
736
00:49:10,686 --> 00:49:12,645
ESTÁ BIEN ?
737
00:49:12,688 --> 00:49:14,690
CUALQUIER CHICO QUE VENGA,
USTED LOS VENCERÁ.
OH SÍ.
738
00:49:20,696 --> 00:49:25,614
♪ PODRÍA HABER CONOCIDO
LO QUE ENCONTRARÁS ♪
739
00:49:35,015 --> 00:49:36,974
ASÍ QUE CALLE
¿Vives en?
Yo, UM,
740
00:49:37,017 --> 00:49:39,977
Vivo del otro lado
DE LA PLAZA, EN REALIDAD.
741
00:49:40,020 --> 00:49:45,504
OH. AMIGO MÍO
LE HABÍAN ROBADO EL COCHE
DESDE LA PLAZA PASADA SEMANA.
742
00:49:45,547 --> 00:49:47,506
DE VERDAD.
MM-HMM.
743
00:49:47,549 --> 00:49:51,031
SÍ, HE ESCUCHADO
ESO HA SIDO SUCEDIENDO
MUCHO ULTIMAMENTE.
744
00:49:51,075 --> 00:49:53,773
SI TIENES UNO
DE ESTAS PEGATINAS
EN LA VENTANA DE SU COCHE ...
745
00:49:53,816 --> 00:49:55,993
QUE DICE "TOWNIES" -
NO SÉ SI TIENES
AVISO AQUELLOS--
746
00:49:56,036 --> 00:49:58,996
ENTONCES NO ROBAN SU COCHE,
PORQUE ESO SIGNIFICA
DE QUE ERES ...
747
00:49:59,039 --> 00:50:02,347
SOLO PUEDES CONSEGUIR UNO
SI ES DE AQUÍ,
O SI CONOCE A ALGUIEN.
748
00:50:02,390 --> 00:50:05,393
NO. DE VERDAD ?
SÍ. PERO HEY,
AHORA CONOCES A ALGUIEN.
749
00:50:05,437 --> 00:50:08,396
SÍ.
YA SABES, TE VOY A CONSEGUIR
UNA DE ESAS PEGATINAS.
750
00:50:08,440 --> 00:50:11,617
TU LO PUSISTE
EN LA VENTANA DE SU COCHE.
GRACIAS.
751
00:50:11,660 --> 00:50:14,576
DIGO, EL VECINDARIO
MEJORANDO.
DEFINITIVAMENTE ESTÁ GANANDO MUCHO ...
752
00:50:14,620 --> 00:50:17,666
EY ! ¡O''GRADY!
¿QUÉ MIERDA ES ESTO?
753
00:50:17,710 --> 00:50:19,668
QUÉ ESTÁS HACIENDO'' ?
LO SIENTO.
754
00:50:19,712 --> 00:50:21,714
¡Cállate la puta!
QUÉ ESTÁS HACIENDO'' ?
755
00:50:21,757 --> 00:50:24,369
¿Qué diablos va?
AQUI ? ¡FOLLATE!
NO ES NADA.
756
00:50:24,412 --> 00:50:26,371
VUELVE AL BAR.
NO ! NECESITO
PARA HABLAR CONTIGO.
757
00:50:26,414 --> 00:50:30,244
MANTENGA SU VOZ BAJA Y VAYA
DE NUEVO EN. ¡ANNIE, ESPERA!
NECESITO HABLAR--
758
00:50:31,767 --> 00:50:34,770
ANNIE, ESPERA.
¡ANNIE!
YO NO
FUCKIN '' CREE ESTO!
759
00:50:35,989 --> 00:50:37,904
POLI--
760
00:50:44,171 --> 00:50:46,782
ANNIE?
¡NO, TENGO QUE IR!
761
00:50:46,826 --> 00:50:49,655
POR FAVOR-- NO QUIERO
PARA PARTICIPAR EN ESTO.
DEJAME EXPLICAR.
762
00:50:49,698 --> 00:50:52,527
Quiero decir, esto es
COMO LA ESCUELA SECUNDARIA.
763
00:50:52,571 --> 00:50:55,574
ESTÁ BIEN, ESTÁ BIEN.
TODO ESTÁ BIEN. Ella es
REGRESO AL BAR.
764
00:50:55,617 --> 00:50:58,577
ESTÁ BIEN.
ESTÁS BIEN ?
OKEY ?
765
00:50:58,620 --> 00:51:01,362
OKEY.
ELLA NO ES
COMIN '' VOLVER A HACIA FUERA.
766
00:51:01,406 --> 00:51:05,888
MIRA,
PARECES REALMENTE
BUEN TIPO, PERO YO NO ...
767
00:51:05,932 --> 00:51:09,153
SOY UN TIPO AGRADABLE. YO SOLO
SALVÓ SU VIDA, ¿Cierto?
768
00:51:12,112 --> 00:51:15,985
Oh, eso fue una locura.
SÉ. SÉ.
ELLA ES SOLO ...
769
00:51:16,029 --> 00:51:19,250
ELLA ES UNA ALKY TOTAL
Y UNA CABEZA DE COQUE.
ES SOLO ...
770
00:51:19,293 --> 00:51:21,730
TODO EL MUNDO SABE
Ella está loca, ¿sabes?
SÍ.
771
00:51:24,342 --> 00:51:27,301
Oh, estos imbéciles.
772
00:51:27,345 --> 00:51:29,651
OH ! ELLOS HACEN ESTO
TODO EL TIEMPO.
773
00:51:29,695 --> 00:51:31,653
¡BOBBY!
774
00:51:31,697 --> 00:51:34,047
- VAMOS.
VAMOS A DIVIDIR.
- ¿QUIÉN ES EL AMPLIO?
775
00:51:34,091 --> 00:51:35,701
TE ESPERAMOS
AQUÍ MISMO.
776
00:51:35,744 --> 00:51:37,746
VAMOS,
¡BOBBY!
HABLAR CON USTEDES MÁS TARDE, CHICOS.
777
00:51:37,790 --> 00:51:40,488
HEY VAMOS !
778
00:51:40,532 --> 00:51:43,665
ANNIE, EY.
OYE,
779
00:51:43,709 --> 00:51:45,711
ANNIE.
Ella te ha abandonado.
VAMOS.
780
00:51:45,754 --> 00:51:49,497
¡Maldita sea!
¡JODEROS CULOES!
781
00:51:49,541 --> 00:51:52,413
CÓMO SE LLAMA ?
HEY VAMOS.
NO HAY SECRETOS ENTRE NOSOTROS.
782
00:51:52,457 --> 00:51:54,502
VAMOS !
783
00:51:54,546 --> 00:51:56,504
EY !
¡QUE MIERDA!
784
00:51:56,548 --> 00:51:58,680
QUÉ SON
¿DE QUE TE RÍES?
785
00:51:58,724 --> 00:52:01,335
¡Oye, no vayas!
¡LE DAREMOS UN ELEVADOR!
786
00:52:01,379 --> 00:52:03,642
ENTRA.
ELLA SE HA IDO.
787
00:52:03,685 --> 00:52:05,644
SÍ, BUENAS NOCHES.
788
00:52:05,687 --> 00:52:08,603
NICE GOIN '', BOBBY.
789
00:52:13,956 --> 00:52:17,134
MIERDA.
¿A DÓNDE VAMOS?
790
00:52:17,177 --> 00:52:20,702
PATTY BROWN
TENIENDO UNA FIESTA.
PATTY BROWN?
791
00:52:20,746 --> 00:52:23,792
MIERDA ! FOLLADA LENTA NOCHE,
USTED ESTÁ PENSANDO EN IR
A PATTY BROWN.
792
00:52:23,836 --> 00:52:25,620
ODIO
Ese pinchazo.
USTED ODIA TODO FUCKIN '' - CUERPO.
793
00:52:25,664 --> 00:52:28,275
DAME EL SOPORTE.
SEGURO.
794
00:52:28,319 --> 00:52:30,408
PATTY BROWN.
FOLLARLO.
795
00:52:30,451 --> 00:52:33,628
CULO GRANDE.
TODA SU FAMILIA ES GRANDE CULO.
796
00:52:33,672 --> 00:52:35,935
- ¿HAS VISTO A SU HERMANA ÚLTIMAMENTE?
- ¿MARÍA LOCA?
797
00:52:35,978 --> 00:52:38,416
CULO DEL TAMAÑO DE MAINE EN ELLA,
JURO FOLLAR A DIOS.
798
00:52:38,459 --> 00:52:40,374
SANTA MIERDA.
MIRA ESO.
799
00:52:40,418 --> 00:52:42,637
- QUÉ ?
- UN FUCKIN '' NIGGER.
800
00:52:42,681 --> 00:52:45,466
- JUSTO EN NUESTRO
JODIDO VECINDARIO.
- SANTA MIERDA.
801
00:52:45,510 --> 00:52:47,729
- UN FUCKIN '' NIGGER.
- UN-FUCKIN '' - CREÍBLE.
¿CREE ESTA MIERDA?
802
00:52:47,773 --> 00:52:51,820
SABES QUÉ DEBEMOS HACER ?
DEBEMOS GOLPEAR A LA FUCKIN '' MIERDA
FUERA DE ÉL, HUH?
803
00:52:51,864 --> 00:52:54,736
DEBEMOS GANAR
EL LIVIN '' PISS OUTTA
SU FUCKIN '' CULO NEGRO.
804
00:52:54,780 --> 00:52:56,956
FUCKIN '' LLEGAN HUMOS '
AQUI. TE LO DIJE.
805
00:52:56,999 --> 00:53:00,264
YA ME DIJO. YA ME DIJO.
SI, SI, SI.
DIG-- HEY, DIG.
806
00:53:00,307 --> 00:53:02,831
- GIRE EL COCHE. REGRESA.
- NO ESTÁ HACIENDO 'NADA' ".
807
00:53:02,875 --> 00:53:05,051
ÉL ESTÁ FOLLANDO AQUÍ, ¿NO ES ÉL?
¿QUÉ ESTÁ HACIENDO AQUÍ?
NO ESTÁ HACIENDO NADA ''.
808
00:53:05,094 --> 00:53:08,750
HAGAMOS PASAR Y
MÍRALO. DIOS-FUCKIN '' - MALDITA
ESO ! CONEJITO DE LA SELVA
809
00:53:08,794 --> 00:53:10,796
EY, DIGGER.
GIRE LA CABINA.
810
00:53:10,839 --> 00:53:13,364
- QUÉ ?
- GIRE LA CABINA.
811
00:53:13,407 --> 00:53:15,496
USTED EMPACA ''?
SÍ.
812
00:53:15,540 --> 00:53:18,238
DAME LA PISTOLA. SOLO DAME
LA FUCKIN '' GUN, imbécil.
POR QUÉ ?
813
00:53:18,282 --> 00:53:20,588
¿QUÉ ESTÁS HACIENDO, BOBBY?
814
00:53:20,632 --> 00:53:23,243
- BOB, ¿QUÉ MIERDA?
- ¿PARA QUÉ MIERDA ES ESTO?
815
00:53:23,287 --> 00:53:25,637
- PONGA EL ARMA, ¿QUIERES?
- PULL OVER.
816
00:53:25,680 --> 00:53:27,116
QUÉ ?
VOLCAR.
817
00:53:27,160 --> 00:53:28,683
FUCK''S SAKE.
JESÚS.
818
00:53:35,516 --> 00:53:37,649
AHORA QUE ?
YO, QUE MIERDA?
YO !
819
00:53:37,692 --> 00:53:40,347
YO PUEDO
¡PIERDE MI LICENCIA AQUÍ!
820
00:53:40,391 --> 00:53:43,350
¡MADRE FUCKER!
Sube al puto coche,
HOMBRE ! VAMOS !
821
00:53:43,394 --> 00:53:45,570
¡HAZLO ENTRAR, RÁPIDO!
JESÚS ! VAMOS !
822
00:53:45,613 --> 00:53:47,615
FUERA DE AQUÍ !
FUCKIN '' ¡SALGA AQUÍ!
823
00:54:14,207 --> 00:54:16,470
Que carajo
¿ESTÁS MIRANDO?
824
00:54:27,873 --> 00:54:30,267
BOB, ESTO ES UNA FOLLADA MIERDA,
HOMBRE ! ¡DIGGER, DETENGA EL COCHE!
825
00:54:30,310 --> 00:54:32,181
- NO DETENGA EL COCHE.
- QUIZÁS EL RATÓN ES CORRECTO.
826
00:54:32,225 --> 00:54:34,880
- DIGGER, DETENGA EL FUCKIN '' COCHE--
- DETENER EL FUCKIN '' COCHE, ¿de acuerdo?
827
00:54:34,923 --> 00:54:38,362
BAJA EL ARMA !
¡Cállate la puta! CÁLLATE !
¡Cállate la puta! OKEY ?
828
00:54:38,405 --> 00:54:42,017
FUCK BOY! EH ? BOCA GRANDE !
¡FUCKIN '' HOTSHOT! EH ?
829
00:54:42,061 --> 00:54:44,193
¡FOLLATE! EH ?
830
00:54:44,237 --> 00:54:46,195
TODOS LOS FUCKIN '' TALK,
NO HAY ACCIÓN, ¿Cierto?
831
00:54:46,239 --> 00:54:49,590
¡Chupapollas!
¿QUIERES FOLLAR ALREDEDOR?
¡VAMOS A FOLLAR ALREDEDOR!
832
00:54:49,634 --> 00:54:52,332
QUE MIERDA ...
DIGGER, DEJAME
FUERA DE AQUÍ !
833
00:54:52,376 --> 00:54:55,988
-
- ¡Cállate la puta!
¡Cállate la puta!
834
00:54:56,031 --> 00:54:58,425
¡DETENGA EL FUCKIN '' COCHE!
835
00:55:00,209 --> 00:55:02,951
- TOMA A LA DERECHA AQUÍ.
- EH ?
836
00:55:02,995 --> 00:55:06,085
- TOME LA DERECHA.
- BIEN BIEN. MIERDA !
837
00:55:06,128 --> 00:55:08,261
- DONDE VAMOS ?
- CÁLLATE !
838
00:55:09,523 --> 00:55:11,482
NO HABLES HASTA
FUCKIN '' SE HA HABLADO.
839
00:55:20,404 --> 00:55:22,406
SALGA DEL COCHE.
840
00:55:27,367 --> 00:55:30,196
LO SIENTO ! ME BAJÉ
EN LA PARADA INCORRECTA
¡EN EL METRO!
841
00:55:30,239 --> 00:55:32,938
¡OBTENGA LA Mierda!
842
00:55:32,981 --> 00:55:36,420
¿QUÉ PIENSAS, ROJO?
QUÉ PIENSAS ?
YO LE DISPARO?
843
00:55:36,463 --> 00:55:39,248
EH ? DISPARAMOS
EL CONEJO DE LA SELVA, ¿EH?
QUÉ DICES ?
844
00:55:39,292 --> 00:55:42,687
¡DISPARAMOS!
DISPARAMOS,
LA FUCKIN '' RAISIN-HEAD.
845
00:55:42,730 --> 00:55:46,865
EL JODIDO CONEJITO DE LA SELVA, ¿EH?
EL FUCKIN '' MOOLIE, EL SPOOK.
EL FUCKIN '' NIGGER, HUH?
846
00:55:46,908 --> 00:55:50,216
QUE QUIERES HACER ?
VAMOS A DISPARARLO
AHORA. QUÉ DICES ?
847
00:55:50,259 --> 00:55:52,261
DIME CUANDO.
848
00:56:02,228 --> 00:56:04,186
FUCKIN '' COÑO.
849
00:56:08,060 --> 00:56:10,584
-
¡HYAH!
-
850
00:56:10,628 --> 00:56:14,240
-
- JESÚS.
851
00:56:20,115 --> 00:56:22,030
SIN BALAS, imbécil.
852
00:56:23,902 --> 00:56:27,558
- FELIZ AHORA ?
- SÍ.
853
00:56:29,255 --> 00:56:31,823
LEVANTARSE.
LEVANTARSE.
854
00:56:31,866 --> 00:56:34,826
ESTACIÓN "T" JUSTO ALLÍ.
PREGUNTE ALREDEDOR DE SU ESCUELA.
855
00:56:34,869 --> 00:56:37,698
Te lo dirán
QUÉ ES SEGURO Y
LO QUE NO ES. TORNILLO.
856
00:56:38,830 --> 00:56:41,876
AQUÍ.
857
00:56:44,401 --> 00:56:46,403
VAMOS.
858
00:56:50,581 --> 00:56:54,062
COCHE.
ENTRA
EL FUCKIN '' COCHE, HOMBRE.
859
00:56:54,106 --> 00:56:58,197
DAME LA BOTELLA DE WHISKY.
¿DÓNDE ESTÁ EL RESTO DE ESE GOLPE?
860
00:56:58,240 --> 00:57:01,200
HEY, BAJA BROS,
¿CONSEGUIR UN POP?
861
00:57:01,243 --> 00:57:03,202
NO. NO.
EH ?
862
00:57:05,552 --> 00:57:07,859
VAMOS. BAJAR Y
MIRA EL PRIMER TRIMESTRE.
863
00:57:07,902 --> 00:57:10,209
BAJAMOS GALLIE'S,
MIRA EL RESTO DEL JUEGO.
864
00:57:10,252 --> 00:57:12,472
NO, BOBBY,
QUIERO IR A CASA.
865
00:57:12,516 --> 00:57:14,735
BIEN, MIREMOS
EL PRIMER TRIMESTRE,
Y VOLVEREMOS ATRÁS ...
866
00:57:14,779 --> 00:57:17,956
QUIERO IR A CASA.
QUIERO VOLVER A CASA.
867
00:57:17,999 --> 00:57:21,263
¿A DUBLÍN?
SI, CREO,
CREO QUE SÍ. QUIZÁS.
868
00:57:23,265 --> 00:57:27,008
YO NO - YO TENGO
REALMENTE ASUSTADO LA ÚLTIMA NOCHE.
POR QUÉ ?
869
00:57:27,052 --> 00:57:30,055
AW, HOMBRE, QUE FUCKIN '' -
ESA MIERDA FUE REALMENTE
FUCKIN '' SPEED, ESO ES TODO.
870
00:57:30,098 --> 00:57:33,493
NO SÉ QUÉ LO CORTÓ
CON. MI FUCKIN '' CORAZÓN
PUMPIN '' COMO UN CABALLO DE CARRERA.
871
00:57:33,537 --> 00:57:36,104
NO ES SOLO LA ÚLTIMA NOCHE.
ES TODO.
872
00:57:36,148 --> 00:57:38,106
YO NO--
QUÉ ?
873
00:57:38,150 --> 00:57:40,195
¡ESTÁ JODIDO!
874
00:57:42,197 --> 00:57:44,417
MIRA--
NO ME REFIERO--
JESÚS !
875
00:57:44,461 --> 00:57:47,420
YO FUCKIN '' -
LA NOCHE
¿CON LA POLICÍA Y EL PELUCHE?
876
00:57:47,464 --> 00:57:50,031
YO FUCKIN '"
EXPLICADO ESO A YA.
LA ÚLTIMA NOCHE TAMBIÉN.
877
00:57:50,075 --> 00:57:52,381
DIGO, JESÚS,
¡NUNCA SE DETIENE!
878
00:57:54,122 --> 00:57:56,777
NO LO CONSIGO.
NO TE CONSIGO.
879
00:57:56,821 --> 00:57:59,563
QUÉ ?
ME HAS DADO LA VUELTA
¡EN UN NAUFRAGIO!
880
00:57:59,606 --> 00:58:01,695
ME HAS DADO LA VUELTA
¡EN UN LÍO ABSOLUTO!
881
00:58:01,739 --> 00:58:05,177
TE HE CONVERTIDO> EN UN NAUFRAGIO?
ESO ES FUCKIN 'DIVERTIDO.
SÍ, LO TIENES.
882
00:58:05,220 --> 00:58:08,180
NO ES GRACIOSO.
NO, NO ES DIVERTIDO.
883
00:58:08,223 --> 00:58:12,184
USTED FUCKIN '' ME LLAMÓ. USTED
ME PREGUNTAS SI VENES AQUÍ,
SI PODRÍA INSTALARLE.
884
00:58:12,227 --> 00:58:14,447
YO FUCKIN '' USTED ESTABLECIDO.
¡QUERÍA TRABAJAR!
885
00:58:14,491 --> 00:58:17,102
TE CONSEGUÍ UN JODIDO TRABAJO.
USTED NO ESTÁ TRABAJANDO.
886
00:58:17,145 --> 00:58:20,671
USTED ESPERA LAS RISAS EN
LA MAYORÍA DE ESTOS TRABAJOS. USTED NO
CONOZCA QUÉ MIERDA ESTÁ HACIENDO.
887
00:58:20,714 --> 00:58:23,674
SE SUPONE QUE USTED ES
MIERDA DE APRENDIZAJE DE MIERDA.
USTED NO ESTÁ APRENDIENDO NADA.
888
00:58:23,717 --> 00:58:27,547
Mierda de aprendizaje.
SE SUPONE QUE SOY
APRENDER MIERDA.
889
00:58:27,591 --> 00:58:31,203
HEY, FOLLATE, HOMBRE.
MIERDA !
890
00:58:31,246 --> 00:58:34,206
VUELVE A FOLLAR "
DUBLÍN, ENTONCES. TRABAJAR EN
UN FUCKIN '' BURGER KING.
891
00:58:34,249 --> 00:58:37,601
BUENO LO HARÉ.
FUCKIN '' HACE TRES FUCKIN '
HASTA UNA HORA SI QUIERES.
892
00:58:37,644 --> 00:58:39,864
¡FOLLATE!
893
00:58:39,907 --> 00:58:42,780
TE LO HICE
UN FUCKIN '' FAVOR.
CUAL ES TU PROBLEMA ?
894
00:58:42,823 --> 00:58:44,695
MI JODIDO PROBLEMA?
895
00:58:46,131 --> 00:58:48,046
TODO BIEN, TORNILLO!
896
00:58:50,831 --> 00:58:53,007
ESTOY ENFERMO Y CANSADO
DE SENTARSE EN ESTE BAR.
897
00:58:53,051 --> 00:58:55,009
ES UN BUEN BAR.
QUE ERES
HABLANDO SOBRE ?
898
00:58:55,053 --> 00:58:57,185
SÓLO NOS SENTAMOS AQUÍ
TODOS LOS FUCKIN '' DAY.
HEY, BOBBY.
899
00:58:57,229 --> 00:58:59,448
MIRA QUIEN ESTA AQUÍ.
GRAN JUEGO, HUH?
900
00:58:59,492 --> 00:59:01,799
EH ?
901
00:59:01,842 --> 00:59:04,802
OYE.
PODEMOS IR ?
AFÉRRATE.
902
00:59:06,238 --> 00:59:08,936
POCO CABELLO
O '' EL PERRO, ¿EH?
SÍ.
903
00:59:08,980 --> 00:59:12,200
NO PUEDE COMPRAR
UN FUCKIN '' GANADOR, ¿PUEDE YA?
904
00:59:12,244 --> 00:59:14,246
HEY BROS DEJAME
CONSIGUE SUS BEBIDAS.
905
00:59:16,640 --> 00:59:19,251
VA A ENTRENAR
ALGÚN TIPO DE COSA FINANCIERA.
906
00:59:19,294 --> 00:59:22,254
FUCKIN '' MICK, YA.
PARA QUÉ,
LAS BEBIDAS ?
907
00:59:22,297 --> 00:59:25,170
JODER BEBIDAS, ¿EH?
908
00:59:25,213 --> 00:59:29,435
AMÓ A ESTE CHICO.
ANTES DE CRISTO. PIERDE POR 18.
ESTÁS QUEMANDO MIS BOLAS, BOB.
909
00:59:29,478 --> 00:59:33,439
- ¿FUCK YOU HABLANDO?
- LA APUESTA. LA APUESTA !
910
00:59:33,482 --> 00:59:36,790
- ¿QUÉ APUESTA?
- EY, JACKIE, VAMOS.
VAMOS, HUH?
911
00:59:36,834 --> 00:59:38,836
Will YA
FUCKIN '' CUELGUE.
912
00:59:40,185 --> 00:59:43,536
CINCO ESTA MAÑANA ''.
LLAMADA TELEFÓNICA A SHANG.
913
00:59:45,451 --> 00:59:49,063
HEY, SHANG, NO RECUERDA.
TIENE SENTIDO.
914
00:59:49,107 --> 00:59:52,676
DOBLE O NADA "
EN LA APUESTA DE HOCKEY.
TOMASTE B.C.
915
00:59:52,719 --> 00:59:55,896
ESTÁS ABAJO CUATRO GRANDES.
ESTÁS DE VUELTA EN EL AGUJERO.
916
00:59:55,940 --> 00:59:58,464
NUNCA APUESTE
CON TU CORAZÓN, PAL.
917
00:59:58,507 --> 01:00:01,598
TODOS USTEDES.
QUIEN DA UNA MIERDA
ACERCA DE B.C., HUH?
918
01:00:01,641 --> 01:00:03,643
ALGUIEN AQUÍ
IR A B.C. ?
Oye, Jackie.
919
01:00:03,687 --> 01:00:07,168
QUÉ ?
SI QUIERES GASTAR TANTO
TIEMPO CON ESTOS CHICOS,
920
01:00:07,212 --> 01:00:11,129
POR QUÉ NO SOLO
FOLLARLOS '', CAUSA USTED
SEGURO DE QUE NO ME FOLLANDO.
921
01:00:11,172 --> 01:00:13,914
JESÚS, JACKIE ...
USTED CUENTA SU FUCKIN "
¡NEGOCIOS, O''GRADY!
922
01:00:13,958 --> 01:00:15,916
CÁLMATE.
NO PUEDO JODER
SOPORTARLO MÁS !
923
01:00:15,960 --> 01:00:17,962
USTED TIENE EL SUYO
FUCKIN '' PROBLEMAS
PENSAR SOBRE.
924
01:00:18,005 --> 01:00:20,094
Te estoy flotando
PARA CUATRO FUCKIN '' GRAND,
925
01:00:20,138 --> 01:00:22,619
Y USTED ESTÁ HACIENDO APUESTAS
¿DURANTE APAGONES?
926
01:00:24,272 --> 01:00:27,058
SOLO DESPEDE
LA FUCKIN '' SALSA.
927
01:00:29,234 --> 01:00:32,237
USTED ESTÁ HACIENDO ESO
TRABAJO CONCESIONARIO LUNES NOCHE.
NO OLVIDES.
928
01:00:35,240 --> 01:00:38,199
TE CORTO
ESTÁS DE VUELTA A TRABAJAR
ABAJO EN LA FÁBRICA DE ALAMBRES ...
929
01:00:38,243 --> 01:00:40,593
MÁS RÁPIDO QUE
PUEDES LIMPIARTE EL CULO.
930
01:00:40,637 --> 01:00:43,291
TERMINA COMO
TU PAPÁ. ME CONSIGUIÓ ?
931
01:00:45,598 --> 01:00:47,644
COMPRE USTED MISMO
UNA FUCKIN '' BEBIDA.
932
01:00:53,040 --> 01:00:54,955
CUIDADO, BOB.
933
01:01:09,274 --> 01:01:11,929
HIJO, QUIERO HABLAR CON YA.
ENTRAR EN EL COCHE.
934
01:01:11,972 --> 01:01:14,279
¿A DÓNDE VAS ''?
VAMOS.
NO VOY A ENTRAR EN EL COCHE.
935
01:01:14,322 --> 01:01:16,194
ESCÚCHAME.
ESTOY DE TU LADO.
YO SOY IRLANDÉS TAMBIÉN.
936
01:01:16,237 --> 01:01:18,196
TODAVÍA NO CONOZCO LAS VISTAS.
MI MADRE ES DE
PRIMAVERA ACOSA.
937
01:01:18,239 --> 01:01:20,415
ESTUPENDO.
ESCUCHA, TE PUEDO AYUDAR
CON TU TARJETA VERDE.
938
01:01:20,459 --> 01:01:23,984
TENGO AMIGOS
ABAJO EN EL I.N.S.
ESPERA UN SEGUNDO.
939
01:01:24,028 --> 01:01:26,508
DARLO, ¿QUIERES YA?
Vamos, dame un descanso.
ENTRAR EN EL COCHE.
940
01:01:26,552 --> 01:01:28,859
QUIERO HABLAR CONTIGO
SOBRE ALGO.
NO TENGO NADA '' QUE DECIR.
941
01:01:28,902 --> 01:01:32,558
TIENES MUCHAS COSAS QUE DECIR.
VAMOS, NIÑO, ENTRA ALLÍ.
VAMOS, VAMOS, VAMOS.
942
01:01:32,601 --> 01:01:37,171
VAMOS. CUIDADO CON TU CABEZA.
ALLÍ VAS. BUEN CHICO.
CUIDADO CON TUS PIERNAS. VAMOS !
943
01:01:37,215 --> 01:01:39,130
¿NO ESTÁS DE NUESTRO LADO?
944
01:01:47,704 --> 01:01:52,360
OYE.
945
01:01:52,404 --> 01:01:55,320
ESTÁS BIEN ?
DÉJEME VER.
SI ESTOY BIEN.
946
01:01:59,237 --> 01:02:02,066
EL
¿TE GOLPE MUCHO?
NO.
947
01:02:02,109 --> 01:02:07,245
ES SOLO-- ESTÁ ENOJADO
ACERCA DEL CONCESIONARIO
Y UN MANOJO DE OTRAS MIERDA.
948
01:02:07,288 --> 01:02:10,204
FUCKIN '' ASSHOLE.
949
01:02:10,248 --> 01:02:12,163
SÍ, FUCKIN '' ASSHOLE.
950
01:02:12,206 --> 01:02:15,209
¿ESTÁS BIEN, KATY?
951
01:02:15,253 --> 01:02:19,170
- SÍ, ESTOY BIEN, SRA. TURBODY.
- ESTÁ SEGURO ?
PUEDO TRAERTE ALGO ?
952
01:02:19,213 --> 01:02:22,739
NO, SHEILA ESTÁ EN SU CAMINO.
GRACIAS PENSANDO.
953
01:02:31,748 --> 01:02:34,185
SÉ QUE NO LA FOLLASTE.
954
01:02:34,228 --> 01:02:38,189
QUIÉN ?
EL POLLUELO YUPPIE.
955
01:02:38,232 --> 01:02:40,539
SIEMPRE PENSÉ SHEILA.
956
01:02:50,157 --> 01:02:52,986
MIRA.
957
01:02:55,902 --> 01:03:01,168
Kate, ¿por qué no lo hacemos?
ESCAPAR POR UN PAR DE DIAS,
SABES A LO QUE ME REFIERO ?
958
01:03:01,212 --> 01:03:03,431
ESTÁ TAN JODIDO.
959
01:03:05,738 --> 01:03:09,046
IR A--
VAYA A ALGÚN LUGAR.
960
01:03:09,089 --> 01:03:12,136
USTED DEBE SOLO
FUCKIN '' LITE, BOBBY.
961
01:03:12,179 --> 01:03:15,792
- SALGA LA FUCK
MIENTRAS TODAVÍA PUEDES.
- QUÉ QUIERES DECIR ?
962
01:03:17,794 --> 01:03:22,189
NADA CAMBIARÁ, ¿ESTÁ BIEN?
Jackie se volvería loco
SI SE ENCUENTRA SOBRE NOSOTROS.
963
01:03:22,233 --> 01:03:25,976
PODRÍA ENFRENTAR TAMBIÉN LOS HECHOS
Y TERMINAR CON.
964
01:03:26,019 --> 01:03:31,198
QUIERO DECIR--
SÓLO SIGUE AQUÍ.
965
01:03:31,242 --> 01:03:34,114
QUÉ VAS A HACER ?
966
01:03:34,158 --> 01:03:38,075
ROBAR COCHES
Y MANTENGA LOS SECRETOS DE JACKIE
PARA EL RESTO DE TU VIDA ?
967
01:03:38,118 --> 01:03:40,033
NO.
968
01:03:43,950 --> 01:03:45,865
FUCKIN '' GO.
969
01:03:50,130 --> 01:03:53,003
HEY, BOBBY.
QUÉ ESTÁ PASANDO' ?
970
01:03:54,091 --> 01:03:56,006
HEY, SHEILA.
971
01:03:57,268 --> 01:04:00,967
LA TENGO AHORA.
ELLA VA A ESTAR BIEN.
AQUÍ.
972
01:04:01,011 --> 01:04:02,926
GRACIAS.
TENGO UN POCO DE HIELO.
973
01:04:08,932 --> 01:04:10,847
OKEY.
974
01:04:18,245 --> 01:04:20,204
NOS VEMOS MÁS TARDE, ADIVINO.
DERECHA ?
975
01:04:21,248 --> 01:04:24,208
SÍ.
HASTA LUEGO.
976
01:04:34,740 --> 01:04:37,525
Oye, va a ser
ESTÁ BIEN ?
977
01:04:37,569 --> 01:04:39,876
SÍ.
EL ESTA BIEN.
978
01:04:39,919 --> 01:04:43,401
VAMOS. VAS A
ESTAR BIEN?
SÍ.
979
01:04:43,444 --> 01:04:46,926
NO.
VEN AQUÍ.
980
01:04:46,970 --> 01:04:49,320
ESTARÁ BIEN,
KATY.
SÉ.
981
01:05:06,728 --> 01:05:09,079
NO, GRACIAS.
982
01:05:09,122 --> 01:05:11,429
QUE DURO USTED
¿BAJARÁS SOBRE ÉL?
983
01:05:12,996 --> 01:05:16,695
AMBOS HUNGOVER.
SOLO LE DIJE ...
Lo puse para él.
984
01:05:16,738 --> 01:05:19,698
Jesús, espero
ÉL NO REGRESÓ
A DUBLÍN.
985
01:05:19,741 --> 01:05:22,309
¿VOLVER A DUBLÍN?
CON QUE ? SU APARIENCIA ?
986
01:05:22,353 --> 01:05:26,270
ÉL NO PODRÍA CRUZAR
EL PUENTE DE FUCKIN '' CON ESOS.
¿QUIERES HACER EL SOPLADO?
987
01:05:26,313 --> 01:05:31,188
¿QUÉ, USTED EN EL VAGÓN?
SÓLO MANTENGA SUS OJOS
EN EL CAMINO, EXCAVADORA.
988
01:05:31,231 --> 01:05:33,842
Está bien, van a bloquear
LA TIENDA ARRIBA ESTA NOCHE A LAS 9:00.
989
01:05:33,886 --> 01:05:36,976
LA ALARMA VA A ESTAR ACTIVADA,
ASÍ QUE ESTA GARANTÍA
LA COBERTURA DEL SEGURO.
990
01:05:37,020 --> 01:05:41,154
EL FERRARI ESTARÁ ESTACIONADO
EN LA PARTE SUPERIOR DE LA RAMPA
EN EL TERCER PISO.
991
01:05:41,198 --> 01:05:45,158
EL LUGAR VA A SER DESERTADO,
ASÍ QUE LLEGUE RÁPIDO Y NO
LLAME LA ATENCIÓN A USTEDES MISMOS.
992
01:05:45,202 --> 01:05:47,204
ESTÁ BIEN.
993
01:05:53,819 --> 01:05:57,823
QUITAR LAS GAFAS.
TOMAR LA FUCKIN "
GAFAS APAGADAS.
994
01:06:00,086 --> 01:06:03,568
LO QUE QUIERO QUE HAGAN CHICOS
ES ROMPER LA VENTANA
EN LA PLANTA BAJA,
995
01:06:03,611 --> 01:06:05,700
LLEGAR ALLÍ
Y PRESIONE ESE BOTÓN.
996
01:06:07,789 --> 01:06:11,315
DARSE PRISA. VAMOS.
VAMOS VAMOS VAMOS VAMOS.
VE! VE! VE.
997
01:06:13,230 --> 01:06:16,189
UNA VEZ QUE SE ROMPE EL VIDRIO,
USTED ACTIVA LA ALARMA.
998
01:06:16,233 --> 01:06:21,020
ESTO LE DA DOS MINUTOS--
REPITO, EXACTAMENTE DOS MINUTOS--
ANTES DE QUE SE PRESENTEN LOS POLICÍAS,
999
01:06:21,064 --> 01:06:23,327
ASÍ QUE NO ESTÉ DICKIN 'ALREDEDOR.
1000
01:06:39,647 --> 01:06:43,608
LLEGA AL TERCER PISO.
EL FERRARI ESTARÁ ESTACIONADO
EN EL RINCÓN LEJANO.
1001
01:06:43,651 --> 01:06:47,177
TIENES QUE CONECTAR EL COCHE
PARA QUE SE VEA REAL.
¿POR QUÉ NO DEJAR SALIR EL AIRE POR LOS NEUMÁTICOS?
1002
01:06:47,220 --> 01:06:50,180
MOUSE, ESTAMOS HABLANDO DE
UN FUCKIN '' FERRARI AQUÍ.
1003
01:06:50,223 --> 01:06:53,922
SI LA ALARMA NO ESTÁ ENCENDIDA,
NO HAY DINERO DEL SEGURO,
Y NINGUNO DE NOSOTROS OBTIENE UN DIME.
1004
01:06:53,966 --> 01:06:57,926
DEJAR DE ROMPER MIS BOLAS
¡Y CORTE LA MIERDA!
Mofeta, mofeta.
1005
01:06:57,970 --> 01:06:59,928
USTEDES TRAEN EL COCHE
AQUÍ ATRÁS.
1006
01:06:59,972 --> 01:07:02,409
TAN PRONTO COMO SKUNK
OYE DEL COMPRADOR,
USTEDES OBTENER SU DINERO.
1007
01:07:02,453 --> 01:07:05,151
VEINTE FUCKIN '' - GRANDE.
COMPRAR MUCHO SOPLADO
PARA ESO.
1008
01:07:05,195 --> 01:07:08,328
SÍ, MUCHO SOPLADO CON PASO
DE TI, JACKIE.
TE MIRAS A TI MISMO.
1009
01:07:22,125 --> 01:07:23,430
MIERDA.
QUÉDATE ABAJO.
1010
01:07:40,360 --> 01:07:43,929
¿QUÉ PASÓ A CONTINUACIÓN?
TIRÉ UN SWEENEY.
1011
01:07:43,972 --> 01:07:46,018
¿UN SWEENEY?
¿QUÉ DEMONIOS ES UN SWEENEY?
SÍ.
1012
01:07:46,062 --> 01:07:48,368
RECUERDA AQUEL TIEMPO
CUANDO SWEENEY Y YO
ROBÓ UN AUTOBÚS?
SÍ.
1013
01:07:48,412 --> 01:07:50,370
Fuimos perseguidos
POR LA POLICÍA,
¿Y SALTAMOS SOBRE LA "T"?
1014
01:07:50,414 --> 01:07:51,893
SÍ.
TIRAMOS UN SWEENEY.
1015
01:07:51,937 --> 01:07:53,591
HOLA, COMO ESTAS ?
¿CÓMO DIOS HA SIDO YA?
1016
01:07:53,634 --> 01:07:56,159
TIRÓ UN SWEENEY
¿EN MEDIO DE UN TRABAJO?
SÍ, FUE CLÁSICO.
1017
01:07:56,202 --> 01:07:59,075
ESO ES GENIAL.
VAMOS A TOMAR UN POCO, HUH?
1018
01:07:59,118 --> 01:08:01,773
SÍ CLARO. NO.
VAMOS, BOBBY,
ABRIR AQUÍ.
1019
01:08:01,816 --> 01:08:04,167
QUE MIERDA?
QUE MIERDA ES
¿PASARÁ POR AQUÍ?
1020
01:08:04,210 --> 01:08:07,953
JESÚS.
ESO ES EL COCHE DE DIGGER.
1021
01:08:10,521 --> 01:08:13,132
FÁCIL, AMIGO.
CÁLLATE !
HEY, HEY.
1022
01:08:13,176 --> 01:08:15,178
FÁCIL !
FÁCIL !
MIERDA !
1023
01:08:15,221 --> 01:08:17,789
LO SIENTO, BOBBY.
LO SIENTO.
ESCÚCHAME.
1024
01:08:17,832 --> 01:08:21,053
YO SOLO QUERÍA
PARA FOLLAR '' OBTENER
UN SÁNDWICH.
1025
01:09:01,267 --> 01:09:03,400
ÉL NUNCA DIJO UNA PALABRA.
1026
01:09:04,575 --> 01:09:06,925
QUÉ DIRÍAS ?
1027
01:09:06,968 --> 01:09:09,188
YO DIJE,
ÉL NUNCA DIJO UNA PALABRA.
1028
01:09:09,232 --> 01:09:12,539
SORDOS, MUDOS Y CIEGOS.
¿LO RECOGIDAS?
1029
01:09:12,583 --> 01:09:16,369
Maldita sea, lo recogí.
EL FUE TESTIGO
A UN ASESINATO.
1030
01:09:16,413 --> 01:09:19,285
SOLO UN NIÑO FUCKIN ''
POR EL AMOR DE CRISTO.
1031
01:09:32,429 --> 01:09:36,824
SÍ ES CIERTO.
EL ERA SOLO UN NIÑO
POR EL AMOR DE CRISTO.
1032
01:09:36,868 --> 01:09:40,480
TEDDY TIMMONS HAD IT COMIN ''.
PROBABLEMENTE HABRÍA TERMINADO ATRÁS
EN LA CONJUNTA SI HUBIERA VIVIDO.
1033
01:09:40,524 --> 01:09:45,268
PERO ESTE NIÑO. ESTE NIÑO
¡ACABA DE SALIR DEL BARCO! ÉL TUVO
¡TODA SU VIDA FRENTE A ÉL!
1034
01:09:45,311 --> 01:09:48,923
ENTONCES LO HAS OLVIDADO,
¡Y LE ENSEÑASTE LAS REGLAS!
AHORA ESTO !
1035
01:09:48,967 --> 01:09:51,187
ASÍ QUE SI ESTÁS MIRANDO
PARA ALGUIEN A QUIEN CULPAR,
¡NO ME MIRES!
1036
01:09:51,230 --> 01:09:53,754
ÉCHALE UN BUEN VISTAZO
EN EL FUCKIN '' ESPEJO!
1037
01:09:53,798 --> 01:09:57,193
ERES UN FUCKIN '-
¿QUIERES ALGO DE MI?
EH ?
1038
01:09:57,236 --> 01:09:59,238
¿QUIERES ALGO DE MI?
EH ?
SÁCALO DE AQUÍ !
1039
01:09:59,282 --> 01:10:02,459
¡VAMOS, FUCK!
VAMOS.
1040
01:10:02,502 --> 01:10:05,940
Vamos, chico duro.
ME QUIERES ?
1041
01:10:05,984 --> 01:10:09,292
Ustedes siguen matando '
UNOS A OTROS AQUÍ, ENTONCES NOSOTROS
SIGUE COMIN '' SOBRE EL PUENTE ...
1042
01:10:09,335 --> 01:10:13,513
HASTA QUE UNO DE USTEDES ABRA SU BOCA
¡Y DECIDE HABLAR!
1043
01:10:21,869 --> 01:10:23,784
¡HEY, BOB!
1044
01:10:25,264 --> 01:10:27,223
¡HEY, BOBBY!
1045
01:10:44,805 --> 01:10:46,720
DONDE ESTA ELLA ?
1046
01:10:49,114 --> 01:10:51,029
ESTÁ EN EL BAÑO.
1047
01:10:53,597 --> 01:10:57,862
ELLA HA ESTADO MAL EN LA BOTELLA.
DONDE HAS ESTADO ?
1048
01:10:57,905 --> 01:10:59,994
YO ESTABA FUERA.
1049
01:11:00,038 --> 01:11:04,303
ELLA PUSO A TRAVÉS
LA LLAMADA A DUBLIN.
DESPUÉS DE ESO, OLVÍDELO.
1050
01:11:04,347 --> 01:11:07,219
DEBERÍA HABER ESTADO AQUÍ.
1051
01:11:20,014 --> 01:11:21,973
MA, ¿ESTÁS BIEN?
1052
01:11:22,016 --> 01:11:24,889
LE DIJE A BRIDY
USTED LLAMARÍA A IRLANDA MÁS TARDE ...
1053
01:11:24,932 --> 01:11:30,198
Y EXPLIQUE POR QUÉ SU HIJO
LLEGA A CASA EN UNA CAJA.
1054
01:11:30,242 --> 01:11:35,900
TIENES QUE LLEVAR $ 2,300
ABAJO A LA CASA FUNERAL
Y ENTREGARLO AL SR. KELSEY.
1055
01:11:35,943 --> 01:11:41,253
OKEY.
SE PAGARÁ
PARA EL AVIÓN TAMBIÉN.
1056
01:11:46,040 --> 01:11:48,260
MARY McLAUGHLIN DICE ...
1057
01:11:48,304 --> 01:11:54,222
JACKIE O''HARA
WAS UP DRINKIN '' EN EL A.O.H.
TODA LA NOCHE...
1058
01:11:54,266 --> 01:11:59,140
MIENTRAS SEAMUS ESTABA ACOSTADO "
EN EL ASIENTO DELANTERO DE ESA CABINA.
1059
01:11:59,184 --> 01:12:02,143
Oh, maldita desgracia.
MA!
1060
01:12:02,187 --> 01:12:04,145
LO SIENTO.
LO SIENTO.
LA FORMA EN QUE LE LEVANTARON.
1061
01:12:04,189 --> 01:12:06,974
CÁLMATE.
TÓMALO CON CALMA.
ÉL ESTÁ MUERTO !
1062
01:12:07,018 --> 01:12:10,151
CÁMATE, CÁMATE.
TOMA ESA ARMA
¡FUERA DE ESTA CASA!
1063
01:12:10,195 --> 01:12:13,894
OYES ESO ?
¡SÁBALO DE ESTA CASA!
1064
01:12:13,938 --> 01:12:16,854
AYUDAME AQUÍ.
1065
01:13:51,644 --> 01:13:55,779
DEJÉ LA ENSALADA DE HUEVO
EN EL MOSTRADOR DE COCINA.
1066
01:13:55,822 --> 01:13:59,347
ASEGÚRESE DE GUARDARLO
ANTES DE QUE SALGA MAL.
1067
01:13:59,391 --> 01:14:01,262
OKEY.
1068
01:14:05,441 --> 01:14:10,184
SABES QUE, MA,
ESTABA PENSANDO '' -
1069
01:14:10,228 --> 01:14:13,187
ESTABA PENSANDO '
QUIZÁS PODRÍA, UH ...
1070
01:14:13,231 --> 01:14:16,582
PODRÍA IRSE POR UN MOMENTO,
SABES ?
1071
01:14:16,626 --> 01:14:19,193
ESA SERÍA UNA BUENA IDEA.
1072
01:14:19,237 --> 01:14:21,500
¿A DÓNDE VAS ''?
¿SOBRE EL RATÓN?
1073
01:14:21,544 --> 01:14:24,198
NO. QUIERO DECIR--
1074
01:14:24,242 --> 01:14:27,201
YO NO--
1075
01:14:27,245 --> 01:14:31,684
QUIZÁS, SABES, SALGA
AL CABO O ALGO
POR UN MOMENTO PARA ESCAPARSE.
1076
01:14:31,728 --> 01:14:33,643
¿QUIÉN ES DESPUÉS DE YA?
NADIE.
1077
01:14:35,819 --> 01:14:40,127
MIEL, PODEMOS
¿HABLAR DE ESTO MÁS TARDE?
1078
01:14:40,171 --> 01:14:43,261
BIEN--
1079
01:14:43,304 --> 01:14:47,004
LA COSA ES QUE TENGO ...
TENGO ALGO DE DINERO
¿PUEDO DEJAR YA, YA SABER?
1080
01:14:47,047 --> 01:14:49,354
NO ES MUCHO,
PERO ESTA ...
1081
01:14:51,051 --> 01:14:53,358
AYUDARÁ,
SABES ?
1082
01:14:54,620 --> 01:14:56,666
NO SÉ.
1083
01:14:56,709 --> 01:15:02,498
SÓLO ME SIENTO COMO I-I
SOLO TIENES QUE ESCAPARTE ...
1084
01:15:02,541 --> 01:15:05,457
SOLO PARA ACLARAR MI CABEZA,
SABES A LO QUE ME REFIERO ?
1085
01:15:06,589 --> 01:15:08,504
NO SÉ.
1086
01:15:11,507 --> 01:15:14,205
SÓLO SIENTO COMO ...
NO SÉ--
1087
01:15:14,248 --> 01:15:17,251
NO PUEDO--
NO PUEDO PENSAR RECTO.
NO PUEDO--
1088
01:15:19,906 --> 01:15:22,996
YO SOLO NECESITO
COMENZAR DE NUEVO,
1089
01:15:25,608 --> 01:15:27,523
TU SABES ?
1090
01:15:30,438 --> 01:15:32,353
MA?
1091
01:15:57,248 --> 01:16:01,513
VEINTE UNO,
VEINTIDÓS,
VEINTITRÉS.
1092
01:16:02,601 --> 01:16:05,212
DEJAME OBTENER DEJAME TENERLO
SU RECIBO.
OKEY.
1093
01:16:07,214 --> 01:16:09,173
FUCKIN '' PICK.
1094
01:16:09,216 --> 01:16:13,177
NOS HIZO PAGAR EN EFECTIVO
CUANDO MI VIEJO MURIÓ TAMBIÉN.
FUCKIN '' ASSHOLE.
1095
01:16:13,220 --> 01:16:15,701
BIEN ESCUCHA
Estoy agotado.
1096
01:16:15,745 --> 01:16:18,225
NO TE PREOCUPES POR ELLO.
Te dije que está todo listo.
OKEY.
1097
01:16:39,899 --> 01:16:45,209
ESTAMOS SALIENDO PARA EL AEROPUERTO
EN POCO TIEMPO.
¿QUIERES PAGAR TUS ÚLTIMOS RESPETOS?
1098
01:16:45,252 --> 01:16:48,473
NAH, ESTAMOS BIEN.
REALMENTE NECESITAMOS
PARA DECIRLE ADIÓS.
1099
01:16:48,516 --> 01:16:52,042
LO QUE.
USTED SABE DÓNDE ESTÁ.
1100
01:16:57,525 --> 01:16:59,440
ESE TIPO.
1101
01:17:00,790 --> 01:17:03,923
DEBEMOS DECIR ADIÓS
A ÉL.
1102
01:17:03,967 --> 01:17:06,622
NO SÉ.
NO LO SÉ, DIGGER.
1103
01:17:07,927 --> 01:17:09,842
ESTO ES SEAMUS.
1104
01:17:13,541 --> 01:17:15,456
ES UN PRIMO.
1105
01:17:17,241 --> 01:17:19,635
QUIERO DECIR ADIÓS
A ÉL.
1106
01:18:03,156 --> 01:18:05,855
JESÚS, BOBBY,
ESTÁ LLEVANDO SU TRAJE.
1107
01:18:09,249 --> 01:18:11,208
LO SIENTO, NIÑO.
1108
01:18:14,994 --> 01:18:17,301
NO DEBO HABERLO DEJADO
EN EL COCHE.
1109
01:18:19,216 --> 01:18:22,219
DEBERÍA HABERTE LLEVADO
DERECHO A CASA.
1110
01:18:27,920 --> 01:18:29,835
ES UNA FUCKING TRAGEDY.
1111
01:18:37,060 --> 01:18:39,976
TIENES TODA LA VIDA
AFUERA DELANTE DE YA.
1112
01:20:59,985 --> 01:21:02,161
SABES QUE ES ESTO ?
1113
01:21:02,205 --> 01:21:04,163
EH ?
1114
01:21:04,207 --> 01:21:08,167
UN PUTO ERROR.
¿SABES DONDE LO ENCONTRÉ?
1115
01:21:08,211 --> 01:21:09,734
NO.
1116
01:21:09,777 --> 01:21:13,564
TELÉFONO DE MI MADRE.
¿CREES ESA MIERDA?
1117
01:21:13,607 --> 01:21:16,001
SÍ.
1118
01:21:16,045 --> 01:21:18,830
ELLA ESCUCHA ESTOS SONIDOS EXTRAÑOS
Y COSAS EN LA LÍNEA.
1119
01:21:18,874 --> 01:21:22,181
ECHALE UN VISTAZO
Y AHÍ ESTÁ.
EH ?
1120
01:21:22,225 --> 01:21:24,183
UN-FUCKIN '' - CREÍBLE.
1121
01:21:24,227 --> 01:21:27,360
EN LA CASA DE MI MADRE.
1122
01:21:27,404 --> 01:21:29,972
¿VES LO QUE ESTOY DICIENDO?
1123
01:21:30,015 --> 01:21:33,192
FUCKIN '' TEDDY.
¿QUIERES UN BUMP?
1124
01:21:33,236 --> 01:21:35,238
NO, GRACIAS.
1125
01:21:37,370 --> 01:21:41,157
ESTE ES EL TIPO DE MIERDA
Tengo que aguantar.
1126
01:21:41,200 --> 01:21:44,334
SÓLO QUIERO
MI DINERO, JACK.
SÉ QUE SÉ.
1127
01:21:44,377 --> 01:21:48,207
SOLO QUIERO ASEGURARME
TÚ ENTIENDES
LO QUE ESTOY DICIENDO AQUÍ.
1128
01:21:49,426 --> 01:21:52,908
ENTIENDO.
SHANG, DAME EL PAQUETE.
1129
01:21:59,131 --> 01:22:02,787
PUEDO LISTAR 20 CHICOS
QUIEN ME FOLLÓ A LO LARGO DE LOS AÑOS.
1130
01:22:02,830 --> 01:22:05,485
JAY MONROE, McLAUGHLIN;
1131
01:22:05,529 --> 01:22:08,924
HERMANOS CLARK.
1132
01:22:08,967 --> 01:22:11,796
SOLO CHICOS EN LOS QUE PUEDO CONFIAR
SE ENCUENTRA AQUÍ EN ESTA HABITACIÓN.
1133
01:22:11,839 --> 01:22:14,755
Y KATY, POR SUPUESTO.
1134
01:22:14,799 --> 01:22:16,670
SÍ ?
1135
01:22:16,714 --> 01:22:18,629
SÍ.
1136
01:22:21,937 --> 01:22:25,984
AQUÍ VAS, HERMANO.
NO TE PREOCUPES POR LO QUE TÚ
ME DEBES. ESTÁ EN LA CASA.
1137
01:22:26,028 --> 01:22:30,858
ESTÁS FUERA DEL FUCKIN 'HOY.
DAME ESE.
GRACIAS.
1138
01:22:30,902 --> 01:22:34,993
OH, Y NO PIENSES
NO APRECIO CÓMO USTED
MANEJÓ LA COSA SEAMUS.
1139
01:22:35,037 --> 01:22:38,170
HAGO.
1140
01:22:38,214 --> 01:22:41,347
USTED ESTÁ HACIENDO
LO CORRECTO, BOBBY.
YO TE CUIDARÉ POR ELLO.
1141
01:22:41,391 --> 01:22:43,480
DE AQUÍ EN ADELANTE,
TRABAJAS CONMIGO.
1142
01:22:43,523 --> 01:22:45,482
TE QUIERO JUSTO A MI LADO
A PARTIR DE AQUÍ EN.
1143
01:22:45,525 --> 01:22:48,180
TENGA UN BONITO COCHE,
CONTINUO AMPLIO.
1144
01:22:48,224 --> 01:22:51,183
CONSIGUE ALGO PARA TU MADRE,
EH ?
1145
01:22:51,227 --> 01:22:53,185
GONNA GANARÁ MUCHO DINERO,
POLI.
1146
01:22:53,229 --> 01:22:57,146
OH, MIERDA.
MUCHO FOLLADO DINERO.
1147
01:22:58,495 --> 01:23:00,932
NO LO HAGAS.
1148
01:23:00,976 --> 01:23:02,194
VAMOS.
VAMOS, BOBBY.
1149
01:23:04,327 --> 01:23:06,242
NO LO HAGAS.
1150
01:23:28,220 --> 01:23:31,223
¡HEY, BOBBY!
HEY, ¿QUÉ PASA CON ESO?
¿A DÓNDE VAS ''?
1151
01:24:05,736 --> 01:24:08,826
EY, BOBBY,
QUÉ TAL' ?
1152
01:24:08,869 --> 01:24:11,220
AQUI.
EN LA CAMPANA.
VAMOS.
1153
01:24:12,656 --> 01:24:15,267
EXTENDIDO.
1154
01:24:20,229 --> 01:24:22,535
ESTÁ LIMPIO, LEE.
LO TENGO.
1155
01:24:28,498 --> 01:24:31,196
DÉ LA VUELTA, HIJO.
1156
01:24:41,119 --> 01:24:45,732
Escuché que hubo un gran baile
EN EL A.O.H. ESTA NOCHE.
1157
01:24:50,215 --> 01:24:52,565
¿Subiste allí?
BOBBY?
1158
01:24:56,743 --> 01:24:58,658
EH ?
1159
01:25:11,193 --> 01:25:14,761
TE DIRÉ
CÓMO VAMOS A MANEJAR ESTO.
1160
01:25:14,805 --> 01:25:17,373
LO JUEGAMOS A TU MANERA
ESTA VEZ, ¿ESTÁ BIEN?
1161
01:25:22,204 --> 01:25:24,771
SHH.
1162
01:25:26,338 --> 01:25:28,601
VER YA ALREDEDOR, NIÑO.
1163
01:25:31,213 --> 01:25:33,737
VAMOS.
1164
01:26:01,243 --> 01:26:03,506
USTED LO HIZO, HOMBRE.
FUCKIN '' LO HIZO, HOMBRE.
1165
01:26:08,163 --> 01:26:10,426
JESÚS.
MANERA DE IR, BOBBY.
1166
01:26:12,297 --> 01:26:14,256
FELIZ POR YA.
1167
01:26:14,299 --> 01:26:17,433
HEY, VAMOS
ALGUNOS DISPAROS AQUÍ, ¿EH?
1168
01:26:17,476 --> 01:26:20,044
BOBBY, POR cierto,
ESTOY RETENIENDO.
1169
01:26:21,872 --> 01:26:23,830
ESTÁ BIEN.
1170
01:26:23,874 --> 01:26:26,268
AQUÍ VAMOS.
AQUÍ VAMOS.
ESTA RONDA ES POR MÍ.
1171
01:26:26,311 --> 01:26:28,270
GRACIAS.
1172
01:26:28,313 --> 01:26:31,838
TU Y KATY
¿ESTÁN TODOS PREPARADOS, HUH?
1173
01:26:31,882 --> 01:26:34,885
A JACKIE O.
Y LA FUCKIN '' BOX DE PINO
SE ESTÁ SALIENDO.
1174
01:26:34,928 --> 01:26:37,279
A la mierda eso.
AQUÍ ESTÁ BOBBY O'GRADY.
SLANCHA.
1175
01:26:37,322 --> 01:26:39,237
SLANCHA>!
1176
01:27:42,169 --> 01:27:44,084
♪ SÍ, SÍ
1177
01:29:19,963 --> 01:29:23,183
♪ A LAS 3:15
1178
01:29:23,227 --> 01:29:27,187
♪ TE HE ESCUCHADO SALIR
1179
01:29:27,231 --> 01:29:30,234
♪ DONDE FUE
1180
01:29:30,277 --> 01:29:33,542
♪ ESTÁS SOLO
1181
01:29:33,585 --> 01:29:37,589
♪ SOY YO EL ÚNICO
1182
01:29:37,633 --> 01:29:39,548
♪ UNO PARA TI
1183
01:29:47,469 --> 01:29:50,820
♪ ASÍ QUE Dime la verdad
1184
01:29:50,863 --> 01:29:53,257
♪ MATARÍA POR TI ♪
1185
01:29:54,389 --> 01:29:57,914
♪ ESTÁ ENFERMO, LO SÉ ♪
1186
01:29:57,957 --> 01:30:01,091
♪ PERO DESPUÉS DE TODO
1187
01:30:01,134 --> 01:30:04,529
♪ POR DEFINICIÓN
1188
01:30:04,573 --> 01:30:07,967
♪ DE LA PALABRA
1189
01:30:08,011 --> 01:30:09,926
♪ EL AMOR ES CIEGO
1190
01:30:11,580 --> 01:30:13,495
♪ EL AMOR ES BUENO
1191
01:30:42,219 --> 01:30:46,179
♪ ME DESPERTÉ AL AMANECER
1192
01:30:46,223 --> 01:30:49,922
♪ TODAVÍA TE HAS IDO
1193
01:30:49,966 --> 01:30:53,186
♪ NO HICE TELÉFONO ♪
1194
01:30:53,230 --> 01:30:56,581
♪ ESTÁS SOLO
1195
01:30:56,625 --> 01:31:00,193
♪ SOY YO EL ÚNICO
1196
01:31:00,237 --> 01:31:03,153
♪ UNO PARA TI
1197
01:31:10,160 --> 01:31:13,424
♪ ASÍ QUE Dime la verdad
1198
01:31:13,468 --> 01:31:17,428
♪ MATARÍA POR TI ♪
1199
01:31:17,472 --> 01:31:20,300
♪ ESTÁ ENFERMO, LO SÉ ♪
1200
01:31:20,344 --> 01:31:24,174
♪ PERO DESPUÉS DE TODO
1201
01:31:24,217 --> 01:31:27,960
♪ POR DEFINICIÓN
1202
01:31:28,004 --> 01:31:31,050
♪ DE LA PALABRA
1203
01:31:31,094 --> 01:31:34,358
♪ EL AMOR ES CIEGO
1204
01:31:34,401 --> 01:31:37,622
♪ EL AMOR ES BUENO
1205
01:31:51,244 --> 01:31:54,204
♪ A LAS 3:15
1206
01:31:54,247 --> 01:31:56,511
♪ TE HE ESCUCHADO SALIR
1207
01:31:58,338 --> 01:32:01,777
♪ DONDE FUE
1208
01:32:01,820 --> 01:32:05,084
♪ ESTÁS SOLO
1209
01:32:05,128 --> 01:32:08,348
♪ SOY YO EL ÚNICO
1210
01:32:08,392 --> 01:32:10,916
♪ UNO PARA TI
1211
01:32:18,271 --> 01:32:21,884
♪ ASÍ QUE Dime la verdad
1212
01:32:21,927 --> 01:32:25,714
♪ MATARÍA POR TI ♪
1213
01:32:25,757 --> 01:32:29,108
♪ ESTÁ ENFERMO, LO SÉ ♪
1214
01:32:29,152 --> 01:32:32,503
♪ PERO DESPUÉS DE TODO
1215
01:32:32,547 --> 01:32:35,550
♪ POR DEFINICIÓN
1216
01:32:35,593 --> 01:32:39,118
♪ DE LA PALABRA
1217
01:32:39,162 --> 01:32:42,339
♪ EL AMOR ES CIEGO
1218
01:32:42,382 --> 01:32:44,907
♪ EL AMOR ES BUENO ♪
97469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.