Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48.040 --> 00:00:50.800
Norske tekster:
Vegard Bakke Bjerkevik
2
00:00:50.880 --> 00:00:55.280
Det blir meldt om rekordstort oppmøtepå årets oljemesse.
3
00:00:55.360 --> 00:01:00.760
Det er særlig representantenefra golfstatene som vekker interesse.
4
00:01:00.840 --> 00:01:03.880
Oljen som strømmer utgjennom rørene ...
5
00:01:03.960 --> 00:01:06.000
-Morn.
-Morn.
6
00:01:06.080 --> 00:01:08.920
... ca. 120 milliarder kroner.
7
00:01:12.320 --> 00:01:14.320
Jeg hørte på nyhetene!
8
00:01:16.960 --> 00:01:18.960
Hva da?
9
00:01:22.160 --> 00:01:26.920
-Stereo!
-De snakker om messen. Please?
10
00:01:29.840 --> 00:01:32.400
Kan du skru på nyhetene?
11
00:01:34.120 --> 00:01:36.480
-Hæ?
-Hører du forskjell, egentlig?
12
00:01:36.560 --> 00:01:40.440
-På hva da?
-Stereo, mono.
13
00:01:40.520 --> 00:01:46.040
-Kan jeg få høre på nyhetene?
-Skjønner hvorfor du ikke har venner.
14
00:01:46.120 --> 00:01:49.360
-Jeg har masse venner, jeg.
-Hvem da?
15
00:01:51.200 --> 00:01:53.960
Kanskje jeg jobber for mye.
16
00:01:54.040 --> 00:01:58.040
-Man kan være venner med kolleger.
-Jeg er det.
17
00:02:00.360 --> 00:02:02.760
Du hakker på sekretæren hele tiden.
18
00:02:02.840 --> 00:02:09.280
Ler av folk som ikke er forberedt.
Snoker rundt. Jeg snakker med folk.
19
00:02:09.360 --> 00:02:15.040
Jeg skal finne meg et sted i Stavanger.
Så blir du kvitt meg.
20
00:02:19.360 --> 00:02:21.560
Skal vi dra?
21
00:02:23.520 --> 00:02:25.520
Du hører ikke etter!
22
00:02:31.520 --> 00:02:33.720
Jeg skal på fagforeningsmøte.
23
00:02:33.800 --> 00:02:39.800
-Jeg tenkte å ta en pils etterpå.
-Jeg vet ikke når jeg er ferdig.
24
00:02:39.880 --> 00:02:44.360
-De vil ha meg inn i styret.
-Jeg kan bare ta bussen.
25
00:02:47.120 --> 00:02:50.400
Det bør du gjøre. Du blir sikkert valgt.
26
00:02:50.480 --> 00:02:55.000
Folk er så opptatt av lønn.
Jeg er opptatt av sikkerhet.
27
00:02:55.080 --> 00:02:57.840
At det ikke skal skje flere ulykker.
28
00:02:57.920 --> 00:03:03.960
Kan du ikke si at lønn er viktig,
men så jobbe for sikkerhet?
29
00:03:04.040 --> 00:03:07.120
Du syns ikke det er å ljuge?
30
00:03:07.200 --> 00:03:13.680
Hvis en liten løgn
gjør at du blir valgt inn, er det verdt det.
31
00:03:28.440 --> 00:03:33.000
Alt som står på stålbein,
er faste konstruksjoner.
32
00:03:42.640 --> 00:03:46.240
Ekofisk-tanken
med prosessanlegg har du her.
33
00:03:48.360 --> 00:03:52.440
Anna!
Farzam Mahmudyan fra NIOC er på vei.
34
00:03:52.520 --> 00:03:56.440
Jeg vil at han skal møte
noen av våre selskaper.
35
00:03:56.520 --> 00:03:58.640
Hvem tenkte du på?
36
00:03:58.720 --> 00:04:02.040
Både dykking
og plattformkonstruksjon er interessant.
37
00:04:02.120 --> 00:04:07.040
-Tror du de er klare for eksport?
-Persiabukta ligger langt foran oss.
38
00:04:07.120 --> 00:04:13.120
Men hvis vi får ut noen på enkle oppdrag,
tar de med seg masse ekspertise hjem.
39
00:04:13.200 --> 00:04:15.600
-Oi.
-Oi!
40
00:04:17.200 --> 00:04:20.280
Mr. Lein! Sobh bekheir.
41
00:04:21.960 --> 00:04:24.560
Farzam Mahmudyan! Så hyggelig.
42
00:04:29.400 --> 00:04:35.200
Mr. Mahmudyan sier at dere
har fått til imponerende mye på kort tid.
43
00:04:35.280 --> 00:04:40.040
Takk. Vi har jobbet hardt.
De norske selskapene er i rask vekst.
44
00:04:40.120 --> 00:04:44.440
Statoil eier flere blokker, og Stavanger
Drilling, Norwegian Contractors ...
45
00:04:44.520 --> 00:04:47.520
De med de sprø betongplattformene?
46
00:04:47.600 --> 00:04:53.160
Riktig. Jeg kan følge dere til standen.
Sandvik, ingeniøren, burde være her nå.
47
00:04:55.160 --> 00:05:00.520
Jeg tenkte at du kunne ta med deg Mina.
Jeg kan underholde Mahmudyan.
48
00:05:00.600 --> 00:05:05.080
-Farouk fra ressursavdelingen kan tolke.
-Men jeg kjenner Sandvik.
49
00:05:05.160 --> 00:05:08.920
Det går helt fint, Anna.
Bare ha det gøy.
50
00:05:09.000 --> 00:05:13.280
Det skal jo være gøy. Det er messe!
Mr. Mahmudyan!
51
00:05:14.600 --> 00:05:16.560
Farouk!
52
00:05:21.320 --> 00:05:24.920
Jeg kjøpte dem på Schiphol på vei hit.
53
00:05:26.160 --> 00:05:30.320
-For høye?
-Jeg aner ikke.
54
00:05:32.240 --> 00:05:37.360
-Hva har du lyst til å se?
-Hva med Phillips Petroleum?
55
00:05:37.440 --> 00:05:40.920
Det er visst mange kjekke menn der.
56
00:05:41.000 --> 00:05:42.880
Ja vel.
57
00:05:50.760 --> 00:05:53.240
-Fin reise?
-Grei nok.
58
00:05:53.320 --> 00:05:59.520
Litt slitsom. Du vet.
Hvilket selskap jobber du for?
59
00:05:59.600 --> 00:06:07.160
-Oljedirektoratet.
-Hva er forskjellen på Statoil og OD?
60
00:06:07.240 --> 00:06:12.320
Vi jobber for alle selskapene.
Passer på at alle følger reglene.
61
00:06:12.400 --> 00:06:14.960
Statoil er et oljeselskap.
62
00:06:15.040 --> 00:06:16.920
Anna!
63
00:06:17.000 --> 00:06:19.160
Ed!
64
00:06:19.240 --> 00:06:24.680
-Hvordan står det til?
-Ikke så verst! Jonathan er tilbake.
65
00:06:24.760 --> 00:06:29.120
-Og hvem er venninnen din?
-Mina. Mina Ghazal. NIOC.
66
00:06:29.200 --> 00:06:32.520
-Mina Ghazal! Ed Young.
-Hyggelig.
67
00:06:32.600 --> 00:06:37.320
Si meg, var du i Norge
da Phillips oppdaget Ekofisk?
68
00:06:37.400 --> 00:06:41.640
Om jeg var i Norge ...
Gjett om jeg var! Kom.
69
00:06:41.720 --> 00:06:46.840
Dette er skattekartet vårt.
Blokk 2/4.
70
00:06:56.600 --> 00:06:58.400
Jonathan?
71
00:07:01.400 --> 00:07:04.040
Jonathan?
72
00:07:04.120 --> 00:07:05.840
-Hei.
-Hei.
73
00:07:07.720 --> 00:07:10.080
Du ser godt ut.
74
00:07:10.160 --> 00:07:12.960
Takk. Vel ...
75
00:07:13.040 --> 00:07:15.400
Takk. Du også.
76
00:07:21.320 --> 00:07:24.080
Jeg må gå. Hektisk dag.
77
00:07:30.320 --> 00:07:34.040
Anna! Hei. Er det deg?
78
00:07:34.120 --> 00:07:39.960
Hvordan går det
på Oljedirektoratet? Trives du?
79
00:07:40.040 --> 00:07:43.480
Jeg ble akkurat avspist
med iranernes sekretær.
80
00:07:43.560 --> 00:07:48.200
-Sjefen vil at jeg skal ha det gøy.
-Gud forby!
81
00:07:48.280 --> 00:07:55.040
Du, har du lyst på båttur i dag?
Vi skal ut med en del potensielle klienter.
82
00:07:55.120 --> 00:07:58.720
-Når da?
-Kl. 12. Nyman Brygge.
83
00:07:58.800 --> 00:08:04.600
Du må gjerne ta med gjesten din.
Iran er et kjempespennende marked.
84
00:08:04.680 --> 00:08:07.720
Hadde vært gøy
å starte med eksport igjen.
85
00:08:07.800 --> 00:08:11.400
-Jeg skal se hva jeg får til.
-Så fint!
86
00:08:13.960 --> 00:08:18.200
-Christian. Kl. 12, bryggen.
-Ja. Kl. 12.
87
00:08:18.280 --> 00:08:20.000
Anna?
88
00:08:22.240 --> 00:08:25.800
Mr. Young er en artig fyr.
89
00:08:25.880 --> 00:08:27.600
Ja.
90
00:08:36.200 --> 00:08:41.640
-Jeg trodde det var over.
-Det er det. Jeg er ... Hun er ...
91
00:08:41.720 --> 00:08:45.320
-Angår det deg?
-Jeg ville bare sjekke.
92
00:08:46.840 --> 00:08:49.280
-Det trengs ikke.
-Greit.
93
00:08:50.520 --> 00:08:53.280
Kom. Jeg skal vise deg noe.
94
00:08:53.360 --> 00:08:56.720
-Kom igjen!
-Beklager.
95
00:08:58.160 --> 00:09:00.920
-Jeg må gå.
-Du kom nettopp!
96
00:09:01.000 --> 00:09:03.320
-Jeg vet det.
-Husk båtturen!
97
00:09:03.400 --> 00:09:06.720
Du har ikke lyst å prøve litt pustegass?
98
00:09:09.680 --> 00:09:13.680
-Vi har heliox, nitrox og vår spesialmiks.
-Nei takk.
99
00:09:13.760 --> 00:09:16.800
-Får jeg prøve?
-Ja visst. Kom hit.
100
00:09:19.520 --> 00:09:23.800
Jeg tror ikke jeg har sett deg før.
Kom du akkurat?
101
00:09:23.880 --> 00:09:30.200
Ja. I morges. Jeg har ikke hatt tid
til å sjekke inn eller skifte.
102
00:09:30.280 --> 00:09:34.680
-Håper jeg ikke ser for altfor sjusket ut.
-Slett ikke.
103
00:09:35.800 --> 00:09:37.480
Godt.
104
00:09:37.560 --> 00:09:41.240
Jeg skal bare rengjøre dette.
Har du noen planer?
105
00:09:41.320 --> 00:09:45.520
Jeg håper å få se
formasjonene ved Lysefjorden.
106
00:09:45.600 --> 00:09:50.720
-Jeg har hørt at de viser vei til Ekofisk.
-Jaså? På hvilken måte?
107
00:09:50.800 --> 00:09:55.480
Det skal gå en forkastning
helt fra fjorden til feltet.
108
00:09:55.560 --> 00:09:59.920
Det hadde også vært artig å se
de geologiske lagene.
109
00:10:00.000 --> 00:10:05.160
Om noe på land
peker mot det som ligger under vann.
110
00:10:05.240 --> 00:10:09.760
-Er det bare å puste inn nå?
-Nå.
111
00:10:09.840 --> 00:10:13.840
Flott. Hold pusten.
Og vær så god.
112
00:10:16.520 --> 00:10:18.720
Sjefsgeolog
Det nasjonale iranske oljeselskap
113
00:10:18.800 --> 00:10:20.760
Hva er det?
114
00:10:23.760 --> 00:10:27.080
Trodde du jeg var Farzams sekretær?
115
00:10:31.520 --> 00:10:33.560
Kom hit.
116
00:10:35.880 --> 00:10:37.840
Jeg har hørt ...
117
00:10:39.480 --> 00:10:43.440
Er det sant
at dere skal dykke 300 meter?
118
00:10:43.520 --> 00:10:47.520
-Det er faktisk sant.
-Hvordan ser det ut der nede?
119
00:10:51.480 --> 00:10:54.360
Det er mørkt. Kaldt.
120
00:10:54.440 --> 00:10:58.680
Dødt. Vått.
121
00:10:58.760 --> 00:11:03.160
Vi har ikke vært nede ennå,
så jeg vet ikke.
122
00:11:03.240 --> 00:11:07.160
-Du må prøve, Anna.
-Hun har ikke lyst.
123
00:11:15.920 --> 00:11:17.840
Så ...
124
00:11:19.360 --> 00:11:23.520
Hvordan fremstilte Ed Young
den norske statens innflytelse -
125
00:11:23.600 --> 00:11:27.200
- på utenlandske boreoperasjoner
på norsk sokkel?
126
00:11:29.480 --> 00:11:31.240
Vel ...
127
00:11:33.680 --> 00:11:39.520
Han sa at de til tider
betaler mer i royalty enn de tjener.
128
00:11:39.600 --> 00:11:43.200
Og at nye skatter kan bety slutten.
129
00:11:43.280 --> 00:11:46.200
Inn i helvete ...
130
00:11:47.760 --> 00:11:51.440
-Er det faren til Marius?
-Det sier de alltid.
131
00:11:51.520 --> 00:11:54.120
Christian! Godt å se deg.
132
00:11:54.200 --> 00:11:59.440
-Frank. Visste ikke at du var tilbake.
-Vi får se hvordan det går.
133
00:11:59.520 --> 00:12:04.480
-Hvor stor er virksomheten deres nå?
-Rundt 120 dykkere on- og offshore.
134
00:12:04.560 --> 00:12:09.400
Varierer med kontraktene.
Skal du være her lenge?
135
00:12:09.480 --> 00:12:13.120
Bare på messen.
Med mindre vi får en blokk.
136
00:12:13.200 --> 00:12:16.400
Vi skal by på 31/2, flatspoten.
137
00:12:16.480 --> 00:12:19.200
-Lykke til med det.
-Takk.
138
00:12:22.120 --> 00:12:25.960
Forresten, Christian.
Kan vi ta en prat her borte?
139
00:12:26.040 --> 00:12:28.440
-Ja visst.
-Takk.
140
00:12:29.600 --> 00:12:31.600
Slå deg ned.
141
00:12:33.840 --> 00:12:38.280
Har dere hørt
om Eilat—Ashkelon-rørledningen?
142
00:12:38.360 --> 00:12:41.720
-Tipline?
-Det stemmer.
143
00:12:41.800 --> 00:12:45.640
De trenger noen
til å utføre vedlikeholdsarbeider.
144
00:12:45.720 --> 00:12:49.200
-Det kan vi gjøre.
-Hva da?
145
00:12:49.280 --> 00:12:54.760
Rørledningen mellom Iran og Europa.
Kunne vært artig å gjøre noe i utlandet.
146
00:12:54.840 --> 00:12:57.840
Vi gjør det. Klart det.
147
00:12:57.920 --> 00:13:01.440
-Ja.
-OK? Når kan dere være klare?
148
00:13:01.520 --> 00:13:04.520
Haster det? Lekker den?
149
00:13:04.600 --> 00:13:07.200
Det er politikk.
150
00:13:07.280 --> 00:13:11.440
Noen iranere prøver å kaste sjahen.
151
00:13:11.520 --> 00:13:17.440
Et nytt regime vil være mindre interessert
i å samarbeide med Vesten, særlig Israel.
152
00:13:19.760 --> 00:13:23.160
Exportance Ltd.?
Hva slags selskap er det?
153
00:13:23.240 --> 00:13:27.000
Et ikke-statlig,
ikke-politisk selskap med én ansatt.
154
00:13:27.080 --> 00:13:31.840
-Registrert i nøytrale Liechtenstein.
-Hvem betaler, da? Exportance?
155
00:13:31.920 --> 00:13:35.920
-Det stemmer.
-Og hvem betaler Exportance?
156
00:13:36.000 --> 00:13:39.200
De fleste arabiske land
samarbeider ikke med Israel.
157
00:13:39.280 --> 00:13:43.840
Men de fleste vestlige land
vil samarbeide med alle.
158
00:13:43.920 --> 00:13:48.880
Hvis man blir svartelistet fordi
man samarbeider med et bestemt land ...
159
00:13:48.960 --> 00:13:54.480
-Det er ikke alltid bra å vite for mye.
-Vi må vite at de betaler.
160
00:13:54.560 --> 00:14:00.200
Pengene er allerede frigjort.
70 % på forskudd, 30 % etterpå.
161
00:14:00.280 --> 00:14:01.880
Skitt.
162
00:14:03.920 --> 00:14:10.280
-OK. Vi skal se på det i helga.
-Nei, jeg må ha det innen lørdag.
163
00:14:10.360 --> 00:14:14.320
Prisen er fastsatt. Ingen forhandling.
164
00:14:14.400 --> 00:14:19.520
Si meg hvor mange dager
og hva slags utstyr dere trenger, -
165
00:14:19.600 --> 00:14:23.880
- og når dere kan begynne. OK?
166
00:14:23.960 --> 00:14:27.520
Christian.
Jeg traff Marius på bedehuset i går.
167
00:14:27.600 --> 00:14:29.720
Å. Gjorde du det?
168
00:14:29.800 --> 00:14:35.840
-Vi skal være sammen senere i dag.
-Så bra. Han snakker mye om deg.
169
00:14:35.920 --> 00:14:40.800
Hadde vært fint om han kunne engelsk,
slik at vi kunne snakke sammen.
170
00:14:40.880 --> 00:14:45.040
-Fins det ikke en amerikansk skole her?
-Jeg tror det.
171
00:14:45.120 --> 00:14:49.640
-Marius kan jo gå der.
-Da må han bytte skole.
172
00:14:49.720 --> 00:14:53.040
Hør her.
Mange selskaper vil ha dette oppdraget.
173
00:14:53.120 --> 00:14:56.520
-Dere må tilby meg noe ekstra.
-OK.
174
00:14:56.600 --> 00:14:59.440
OK. Godt å se deg.
175
00:15:01.600 --> 00:15:05.040
Dette kan betale
for hele sveisehabitatet.
176
00:15:05.120 --> 00:15:09.920
-Jeg begynner å skissere opp.
-Vi skal på båttur med Nyman.
177
00:15:10.000 --> 00:15:13.360
-Masse potensielle kunder.
-Dette er en potensiell kunde!
178
00:15:13.440 --> 00:15:17.800
Hele rederiet skal på båttur.
Vi er en del av Nyman.
179
00:15:17.880 --> 00:15:21.800
-Hei. Vil du prøve?
-Hva er det vi driver med?
180
00:15:21.880 --> 00:15:24.840
Pust inn.
181
00:15:24.920 --> 00:15:29.160
-Jeg er dykker!
-Hva gjør jeg egentlig her?
182
00:15:29.240 --> 00:15:33.080
-Hva gjør jeg her?
-Pust inn.
183
00:15:33.160 --> 00:15:36.200
Jeg vet at jeg dreit meg ut.
184
00:15:36.280 --> 00:15:39.640
-Det har gått et år.
-Se hvor vi er!
185
00:15:39.720 --> 00:15:43.760
Hver eneste dag
prøver jeg å be om unnskyldning.
186
00:15:43.840 --> 00:15:49.040
Jeg tar drittjobbene. Jeg jobber overtid.
Jeg tar ut minimalt med lønn.
187
00:15:49.120 --> 00:15:55.400
Jeg bor på hybel hos ei hurpe på 60
som sjekker om jeg rer opp senga.
188
00:15:55.480 --> 00:16:01.440
Alt det her, det jævla opplegget,
de stygge jakkene ... Det er døden.
189
00:16:02.840 --> 00:16:05.120
OK, greit. Jeg ...
190
00:16:09.160 --> 00:16:11.520
Sett i gang.
191
00:16:13.560 --> 00:16:16.320
Vi prioriterer Tipline.
192
00:16:22.360 --> 00:16:24.000
Bra.
193
00:16:31.520 --> 00:16:35.200
-Hva er det som skjer?
-Ikke tenk på det.
194
00:16:35.280 --> 00:16:40.560
-Utsikten er fantastisk.
-Da må jeg dra dit.
195
00:16:40.640 --> 00:16:43.840
-Vi ses.
-Vi må prate med Norwegian Contractors.
196
00:16:43.920 --> 00:16:46.760
-Er det også statlig?
-Nei.
197
00:16:46.840 --> 00:16:52.080
-Godt.
-Hva er galt med statlig eierskap?
198
00:16:52.160 --> 00:16:55.720
Man vet aldri
hvor mye de stikker til seg.
199
00:16:55.800 --> 00:16:59.760
Privat? Det ville aldri skjedd her.
200
00:16:59.840 --> 00:17:02.320
-Ikke det?
-Nei.
201
00:17:02.400 --> 00:17:06.920
Sjahen vår behandler oljeselskapet
som sin personlige eiendom.
202
00:17:07.000 --> 00:17:11.000
Han er for rik til å bry seg om politikk.
203
00:17:11.080 --> 00:17:14.520
-Tror du han blir avsatt?
-Kanskje.
204
00:17:14.600 --> 00:17:21.200
Har du bestemt deg? Blir det båttur?
Vi er 20 hittil, men har plass til over 30.
205
00:17:21.280 --> 00:17:26.600
-Er dette din iranske nye venninne?
-Hun er ikke sekretær, men geolog.
206
00:17:26.680 --> 00:17:29.160
Oi! Hei. Fredrik Nyman.
207
00:17:29.240 --> 00:17:31.880
-Mina Ghazal.
-Hyggelig.
208
00:17:31.960 --> 00:17:37.440
Vil du bli med på en deilig båttur
på Lysefjorden i dag?
209
00:17:37.520 --> 00:17:41.200
-Det blir kjempefint.
-Det vil jeg gjerne!
210
00:17:41.280 --> 00:17:46.120
Jeg har en liste med noen navn.
211
00:17:46.200 --> 00:17:51.640
-Du kjenner kanskje ... Vil du ta en titt?
-Gjerne.
212
00:17:52.920 --> 00:17:56.800
Mahmudyan er nok interessert.
Har du møtt ham?
213
00:17:56.880 --> 00:17:59.920
-Han er rett der borte.
-Ja, ja.
214
00:18:00.000 --> 00:18:02.280
Majid driver stort i oljetanker.
215
00:18:07.760 --> 00:18:12.320
Bra du passer på at alle har drikke.
Alt i orden?
216
00:18:14.920 --> 00:18:19.200
-Spiser dere dette?
-Ja, det er krabbe.
217
00:18:19.280 --> 00:18:24.200
-Er du allergisk?
-Nei, men vi spiser ikke skalldyr.
218
00:18:24.280 --> 00:18:30.160
-Du og familien din? Eller alle iranere?
-Alle muslimer.
219
00:18:30.240 --> 00:18:32.160
Å ...
220
00:18:35.360 --> 00:18:39.520
-Jeg skylder deg en tjeneste igjen.
-Hvorfor det?
221
00:18:39.600 --> 00:18:43.480
Iranerne er interessert i plattformene
til Norwegian Contractors.
222
00:18:43.560 --> 00:18:46.200
Så bra.
223
00:18:46.280 --> 00:18:50.400
Du vil ikke jobbe for oss?
Vi trenger økonomer.
224
00:18:50.480 --> 00:18:54.960
-Nei, jeg trives i OD.
-Vi kan doble lønnen din.
225
00:18:57.520 --> 00:19:03.960
Vi kan hjelpe dere med å etablere dere,
men OD forsøker å bremse utviklingen.
226
00:19:04.040 --> 00:19:08.960
Så jeg kan ikke jobbe
i et selskap med stor vekst.
227
00:19:09.040 --> 00:19:11.520
Du er så rar, Anna.
228
00:19:12.800 --> 00:19:16.120
Bra! Veldig bra. Vi prøver igjen.
229
00:19:23.000 --> 00:19:25.320
Liker du å spille baseball?
230
00:19:26.640 --> 00:19:28.560
Ja.
231
00:19:28.640 --> 00:19:33.640
Du har teken på balltreet.
Spiller du mye på skolen?
232
00:19:36.280 --> 00:19:38.000
Ja.
233
00:19:39.080 --> 00:19:42.160
Jeg visste ikke
at dere spilte baseball her.
234
00:19:45.480 --> 00:19:48.040
Ja.
235
00:19:51.960 --> 00:19:55.000
Er månen en stor gul ost?
236
00:19:56.080 --> 00:19:58.160
-Ja.
-Ja.
237
00:20:10.560 --> 00:20:12.640
Vær så god.
238
00:20:16.120 --> 00:20:19.000
Se her. Ser du?
239
00:20:24.440 --> 00:20:26.440
Prøv.
240
00:20:38.680 --> 00:20:43.640
-Hvorfor avslå en godt betalt jobb?
-Alt går så fort.
241
00:20:43.720 --> 00:20:48.360
Noen få tjener stort på ressurser
som burde tilhøre fellesskapet.
242
00:20:48.440 --> 00:20:52.360
I OD kan jeg iallfall forsøke å tøyle det.
243
00:20:52.440 --> 00:20:55.360
-Så dere er staten?
-Ikke helt.
244
00:20:55.440 --> 00:20:58.840
Det er en slags treenighet.
245
00:20:58.920 --> 00:21:03.360
Oljedirektoratet,
Statoil og Olje- og energidepartementet.
246
00:21:03.440 --> 00:21:06.640
Hvem er dere?
Sønnen eller Den hellige ånd?
247
00:21:06.720 --> 00:21:13.560
Sønnen, men vi ønsker å være Faderen.
Statoil er Den hellige ånd.
248
00:21:18.640 --> 00:21:20.880
Anna. Har du litt tid?
249
00:21:25.920 --> 00:21:29.520
Jeg visste ikke at du var her.
250
00:21:29.600 --> 00:21:31.600
Hvordan går det?
251
00:21:34.360 --> 00:21:38.640
-Bra.
-Jeg hørte at du fikk jobben tilbake.
252
00:21:38.720 --> 00:21:40.480
Ja.
253
00:21:42.760 --> 00:21:44.760
Det er bra.
254
00:21:50.680 --> 00:21:53.240
Jeg har fylt ut skilsmissepapirene.
255
00:21:56.320 --> 00:22:00.440
-Nå?
-Jeg har ikke fått overlevert dem før.
256
00:22:32.400 --> 00:22:36.080
Her. Vil du ha noe?
257
00:22:36.160 --> 00:22:40.480
Anna, på med storsmilet!
Vi skal ta bilde.
258
00:22:40.560 --> 00:22:46.480
Iranerne er interessert i supplyskip.
Fredrik har akkurat snakket med dem.
259
00:22:46.560 --> 00:22:52.520
Sånn. Det er flott.
På med storsmilene nå!
260
00:22:52.600 --> 00:22:55.200
Der. Nydelig! Et til.
261
00:23:00.120 --> 00:23:06.800
Tusenvis har trukket til gatenei Teheran i demonstrasjon mot regimet.
262
00:23:06.880 --> 00:23:13.240
Kanskje det er dumt. Hvis vi blir uvenner
med Opec fordi vi har jobbet i Israel.
263
00:23:13.320 --> 00:23:17.720
Vi får gjøre som Shell.
C-Max tar jobben.
264
00:23:17.800 --> 00:23:22.080
-C-Max fins ikke.
-Vi har kjeledressene og utstyret.
265
00:23:22.160 --> 00:23:29.160
Hvis noen tar bilder, ser de at firmaet
som la rør i Persiabukta, er konkurs.
266
00:23:29.240 --> 00:23:31.840
Det er en jævlig god idé.
267
00:23:34.560 --> 00:23:36.840
-Mener du det?
-Ja.
268
00:23:39.640 --> 00:23:43.240
-OK. Da gjør vi det sånn.
-Ja.
269
00:23:43.320 --> 00:23:46.680
Se her.
Jeg fant en dykkerklokke i Italia.
270
00:23:46.760 --> 00:23:50.200
Dyr, men konkurrentene
går sikkert for samme variant.
271
00:23:50.280 --> 00:23:55.000
-Vi kan kjøre ned med utstyr og folk.
-Hvem skal supervise?
272
00:23:55.080 --> 00:23:59.240
Jeg tenkte å dra selv.
Stor jobb. Mye kan gå galt.
273
00:23:59.320 --> 00:24:04.320
-Hvor mye risikotillegg på supervisor?
-70 000.
274
00:24:05.720 --> 00:24:11.320
-Men jeg kan gå ned.
-Du kan ta ut mer. Iallfall det dobbelte.
275
00:24:15.040 --> 00:24:18.280
Persisk prinsesse ti over to.
276
00:24:18.360 --> 00:24:23.280
Du kan snakke med henne om ledningen.
Få noen tips om bergartene.
277
00:24:23.360 --> 00:24:26.600
Ingen vits. Hun drar om et par dager.
278
00:24:26.680 --> 00:24:31.400
Ikke vær sikker på det.
Flere av iranerne snakker om å bli.
279
00:24:31.480 --> 00:24:34.960
-Er visst noe trøbbel med sjahen.
-Der ser du.
280
00:24:36.440 --> 00:24:38.520
-Klarer du det?
-Prøv nå.
281
00:24:38.600 --> 00:24:43.120
-Har du tenkt på å bytte skole?
-Har Frank spurt?
282
00:24:43.200 --> 00:24:46.680
-Ja.
-Å! Du er et geni.
283
00:24:48.840 --> 00:24:53.760
Marius har det bra.
Ingen vits i å ødelegge det.
284
00:24:53.840 --> 00:24:55.840
Er du ikke enig?
285
00:24:55.920 --> 00:25:01.640
-Hvordan gikk det i dag?
-Fint. Jeg ble valgt inn som vara.
286
00:25:04.320 --> 00:25:06.880
Oi! Her var det stivt.
287
00:25:09.560 --> 00:25:14.320
Har det skjedd noe?
Er det den følsomme gubben din igjen?
288
00:25:14.400 --> 00:25:17.840
Nei, ikke snakk om det! Vi skal feire.
289
00:25:17.920 --> 00:25:21.280
Anna! Hyggelig å se deg.
290
00:25:21.360 --> 00:25:24.600
-Hvem faen er du igjen?
-Per-Gunnar Bråten.
291
00:25:24.680 --> 00:25:28.480
Det var fine og rene hender!
292
00:25:28.560 --> 00:25:32.480
-Dette er Per-Gunnar.
-Hei.
293
00:25:32.560 --> 00:25:36.640
-Per-Gunnar Bråten. Hyggelig.
-Mina Ghazal.
294
00:25:36.720 --> 00:25:43.000
Hun biter ikke. Jeg setter stolen sånn at
du har øyekontakt. Resten ordner du selv.
295
00:25:48.640 --> 00:25:51.720
OK. Jeg må fortelle en historie.
296
00:25:51.800 --> 00:25:58.440
I 1977 var det debatt i Stortinget
om sikkerheten på norsk sokkel.
297
00:25:58.520 --> 00:26:01.240
-Og Berit Ås ...
-Berit Ås!
298
00:26:01.320 --> 00:26:05.400
-Hva er det med henne?
-Feminist. Alle hater henne.
299
00:26:05.480 --> 00:26:10.800
-Nei da. Men hun er en sterk kvinne.
-Hun spør ministeren ...
300
00:26:13.080 --> 00:26:15.520
Jeg beklager virkelig.
301
00:26:21.440 --> 00:26:24.480
Unnskyld meg. Takk.
302
00:26:40.720 --> 00:26:44.440
Hun er så sykt deilig!
303
00:26:44.520 --> 00:26:47.360
-Skal du hjem?
-Jeg vet ikke.
304
00:26:47.440 --> 00:26:51.840
Det går en buss,
men ikke før om to timer.
305
00:26:53.960 --> 00:26:55.880
Kom.
306
00:26:55.960 --> 00:26:58.160
Kom, så setter vi oss.
307
00:27:01.320 --> 00:27:05.160
Fortell.
Hva skjedde mellom deg og advokaten?
308
00:27:07.360 --> 00:27:12.160
-Jeg rotet det til.
-Og han tilgir deg ikke?
309
00:27:12.240 --> 00:27:14.760
Han elsker meg ikke lenger.
310
00:27:16.320 --> 00:27:18.560
Er det til oss?
311
00:27:24.600 --> 00:27:27.240
Martin liker deg også.
312
00:27:27.320 --> 00:27:29.800
-Hvem er det?
-Dykkeren.
313
00:27:33.320 --> 00:27:35.760
Ja, han er mer min type.
314
00:27:38.160 --> 00:27:41.280
Hvordan føles det å være så populær?
315
00:27:43.280 --> 00:27:45.320
Se her.
316
00:27:55.320 --> 00:27:58.000
-Hva?
-Jeg brenner av gassen.
317
00:27:59.760 --> 00:28:02.200
Nå liker ingen meg.
318
00:28:07.120 --> 00:28:09.280
-Skål.
-Skål.
319
00:28:50.960 --> 00:28:53.800
Vi lever i en tid i stor omveltning.
320
00:28:53.880 --> 00:28:59.680
Diktatorer tar livet av sitt eget folkfordi folket ønsker rettferdig fordeling.
321
00:28:59.760 --> 00:29:06.720
Vi kan spørre oss: Hva er vi født til?
Er vi født til å skape profitt?
322
00:29:06.800 --> 00:29:10.960
For å bruke opp det Gud har gitt oss?
323
00:29:11.040 --> 00:29:17.760
Eller for å ta vare på kloden
og gi den videre til neste generasjon?
324
00:29:17.840 --> 00:29:21.840
Det er det våre muhammedanske
venner i Iran ønsker seg.
325
00:29:21.920 --> 00:29:25.160
De er lei av sløsingen til diktatoren.
326
00:29:25.240 --> 00:29:32.400
De ønsker seg bare et enkelt liv.
Å være i fred med sin gud og seg selv.
327
00:29:32.480 --> 00:29:37.160
Så la oss be for våre venner,
for at Guds lover -
328
00:29:37.240 --> 00:29:40.560
- nok en gang skal bli folkets lover!
329
00:29:43.160 --> 00:29:49.040
Hør her, Jonathan.
Det har vært statskupp i Iran.
330
00:29:49.120 --> 00:29:56.120
En prest tar visst over landet.
En stor delegasjon iranere vil hoppe av.
331
00:29:56.200 --> 00:30:01.360
Alle arbeidet for sjahen.
De vet ikke om de har jobb lenger.
332
00:30:01.440 --> 00:30:04.640
Alle er høyt utdannet med lang erfaring.
333
00:30:04.720 --> 00:30:09.040
De ligger årevis foran oss
innen offshoreboring.
334
00:30:10.880 --> 00:30:14.920
-Og vi ... Vi skal ansette ...
-Ed!
335
00:30:15.000 --> 00:30:18.440
... så mange av dem som mulig.
336
00:30:18.520 --> 00:30:21.600
Hvis du sier det, så.
337
00:30:21.680 --> 00:30:24.160
Jeg sier det. Kom igjen.
338
00:30:28.880 --> 00:30:33.920
Vi skal rekruttere spillere til fotballaget.
Hvem er førstevalget ditt?
339
00:30:34.000 --> 00:30:36.760
-Jeg vet ikke.
-Hva trenger vi mest?
340
00:30:36.840 --> 00:30:38.720
Geologer.
341
00:30:38.800 --> 00:30:44.680
Mina Ghazal. Alle vil ha henne,
selv om de ikke trenger geologer. Og så?
342
00:30:44.760 --> 00:30:52.160
Jeg vet ikke. Deretter er det vel
ingeniører og økonomer, men ...
343
00:30:52.240 --> 00:30:56.720
-Har vi moralske skrupler?
-Nei. Vel, både ja og nei.
344
00:30:56.800 --> 00:31:00.760
-Flere navn?
-Nei. Begynn med geologen.
345
00:31:00.840 --> 00:31:04.440
-Men hvor finner vi henne?
-På oljemessen!
346
00:31:04.520 --> 00:31:11.000
-Den begynte for over en time siden.
-Har jeg tid til å dusje?
347
00:31:11.080 --> 00:31:13.600
Jeg skal gi deg tid.
348
00:31:27.160 --> 00:31:30.760
Hvem er det som har noe å tilby oss?
349
00:31:30.840 --> 00:31:35.320
-Mina, men hun skal til Shell.
-Vi har en geolog 2-stilling.
350
00:31:35.400 --> 00:31:39.320
Hun er førstegeolog i NIOC,
og Shell tilbyr høy lønn.
351
00:31:39.400 --> 00:31:42.080
Da sier vi geolog 1.
352
00:31:46.120 --> 00:31:51.520
-Sandvik tilbød meg jobb i går.
-Jøss. Jeg håper du sa nei.
353
00:31:51.600 --> 00:31:54.280
Det var forbausende høy lønn.
354
00:31:54.360 --> 00:31:58.120
Ja, sånn har det blitt.
Snakker du med Mina?
355
00:31:58.200 --> 00:32:01.560
Dere har fått ganske god kontakt.
356
00:32:01.640 --> 00:32:03.240
Ja.
357
00:32:04.480 --> 00:32:08.840
-Hva gjør dere der?
-Der kutter vi ankerkjettingene.
358
00:32:08.920 --> 00:32:13.360
Vi skulle bare ta ett anker,
men så ble det alle.
359
00:32:13.440 --> 00:32:18.600
Jeg skjønner.
Tror du dere får Tipline-oppdraget?
360
00:32:18.680 --> 00:32:24.920
-Vi får se. Martin har veldig lyst, så ...
-Be Martin om å ringe meg.
361
00:32:25.000 --> 00:32:27.480
Jeg kan vise ham rundt.
362
00:32:27.560 --> 00:32:29.680
Det skal jeg gjøre.
363
00:32:32.400 --> 00:32:35.000
Blir du ikke værende?
364
00:32:35.080 --> 00:32:42.920
Nei. Alle forlater det synkende skipet.
Iran har snart ingen oljeindustri igjen.
365
00:32:43.000 --> 00:32:45.640
Er det ikke farlig for deg?
366
00:32:45.720 --> 00:32:48.920
For dem
som har tatt imot bestikkelser, kanskje.
367
00:32:49.000 --> 00:32:52.200
For de fleste går det nok bra.
368
00:32:52.280 --> 00:32:57.520
Jeg skulle spørre
om du ville jobbe for OD.
369
00:32:57.600 --> 00:32:59.800
Du er så søt.
370
00:32:59.880 --> 00:33:03.760
Men jeg skal sørge for
at vi holder kontakten.
371
00:33:03.840 --> 00:33:07.240
Og at vi inngår
mange avtaler med Norge.
372
00:33:08.760 --> 00:33:13.520
Det du sa om at oljen tilhører folket ...
373
00:33:13.600 --> 00:33:19.240
Jeg har aldri tenkt på det.
Jeg har vel bare tenkt på meg selv.
374
00:33:19.320 --> 00:33:23.440
-Hvordan går det?
-Hva skal jeg si? Alt rakner.
375
00:33:23.520 --> 00:33:29.160
Jeg vet det,
og det gjør meg virkelig vondt.
376
00:33:29.240 --> 00:33:34.280
Men jeg skal gå rett på sak.
Du har kanskje ingen jobb lenger.
377
00:33:34.360 --> 00:33:37.200
Jonathan har satt opp en ønskeliste.
378
00:33:37.280 --> 00:33:40.720
-Ikke sant?
-Jo, det stemmer.
379
00:33:40.800 --> 00:33:45.080
-Du står øverst.
-Det er smigrende. Jeg skal tenke på det.
380
00:33:45.160 --> 00:33:47.560
Gjør det. Takk.
381
00:33:48.760 --> 00:33:53.200
-Jeg håper du blir værende. Vi ...
-Har du tenkt på tilbudet?
382
00:33:53.280 --> 00:33:58.960
-Ja, jeg tenker på det.
-Ingen går høyere. Jeg har sjekket.
383
00:33:59.040 --> 00:34:02.000
Ha meg unnskyldt.
Christian?
384
00:34:02.080 --> 00:34:07.720
Jeg må dra i kveld for å undertegne.
Jeg trenger anbudet nå.
385
00:34:07.800 --> 00:34:10.880
-Akkurat nå?
-Ja. Har du det?
386
00:34:10.960 --> 00:34:14.240
Martin gjør
noen siste utregninger på kontoret.
387
00:34:14.320 --> 00:34:18.560
-Kan du dra og hente det?
-Ja visst.
388
00:34:18.640 --> 00:34:22.480
Jeg må til kontoret. Holder du fortet?
389
00:34:22.560 --> 00:34:26.600
-Snakket Marius om dagen vår sammen?
-Ja, han koste seg.
390
00:34:26.680 --> 00:34:30.240
Det gjorde ikke jeg.
Han er sønnen min.
391
00:34:30.320 --> 00:34:35.520
Men jeg forstår ikke et ord han sier.
Og han forstår ikke meg.
392
00:34:35.600 --> 00:34:37.880
Så vi satt der bare.
393
00:34:37.960 --> 00:34:41.880
-Toril vil ikke bytte skole, så ...
-Hva vil du?
394
00:34:41.960 --> 00:34:46.880
-Jeg er ikke faren hans.
-Du kan gjøre hva du vil. OK?
395
00:35:10.440 --> 00:35:14.200
Husker du at vi leste om det?
Om martyrer?
396
00:35:14.280 --> 00:35:17.400
At Jesus døde på korset for oss.
397
00:35:17.480 --> 00:35:24.920
Og de menneskene i Iran
måtte dø for at verden skulle bli bedre.
398
00:35:25.000 --> 00:35:27.680
Er det nødvendig? Han er ni.
399
00:35:27.760 --> 00:35:33.200
Ja, livet er det kjæreste vi har,
men en dag begynner livet etter døden.
400
00:35:33.280 --> 00:35:40.520
Sånn. Da skal vi vaske hender.
Kom til mormor, ja. Kom og vask hender.
401
00:35:42.000 --> 00:35:48.080
Hva jeg skal gjøre med henne? Jeg
ber Gud om råd, men hun eier ikke tvil.
402
00:35:48.160 --> 00:35:55.560
-Jeg har snakket med Frank om skolen.
-Sa du ikke at jeg er imot det?
403
00:35:55.640 --> 00:36:01.440
-Han vil bare bli kjent med sønnen sin.
-Det kunne han gjort for lenge siden.
404
00:36:01.520 --> 00:36:05.960
Hvis Shell finner noe,
blir han kanskje en stund.
405
00:36:06.040 --> 00:36:11.440
-Vi kan ta det opp igjen da.
-Jeg syns du er egoistisk.
406
00:36:11.520 --> 00:36:16.760
Du sa nei til Frank
fordi du ville bli i Stavanger.
407
00:36:16.840 --> 00:36:19.320
Ja, det sa jeg.
408
00:36:20.680 --> 00:36:23.800
Frank er faren til Marius, Toril!
409
00:36:25.400 --> 00:36:30.160
Men jeg henter ham på skolen,
er med på skoleavslutning -
410
00:36:30.240 --> 00:36:34.160
- og ser på fotballkamper.
Alt som er kjekt.
411
00:36:34.240 --> 00:36:40.840
Men de få timene faren får audiens, skal
han ikke engang kunne snakke med ham?
412
00:36:48.520 --> 00:36:51.320
Tenker du sånn om Marius?
413
00:36:54.480 --> 00:36:57.680
Ja, klart jeg gjør det.
414
00:37:01.000 --> 00:37:05.600
De andre er sikkert mye bedre.
Comex har masse internasjonal erfaring.
415
00:37:05.680 --> 00:37:09.520
Vi har jobbet i Norge,
de har jobbet overalt.
416
00:37:09.600 --> 00:37:12.000
Jeg tror det går bra.
417
00:37:12.080 --> 00:37:16.040
-Jeg har skrevet 140 000 på supervisor.
-Ja.
418
00:37:16.120 --> 00:37:20.120
-Men jeg kan gå ned. Som sagt ...
-Martin.
419
00:37:21.440 --> 00:37:25.200
Det kommer til å gå bra. OK?
420
00:37:30.480 --> 00:37:32.480
Frank.
421
00:37:33.640 --> 00:37:36.480
-Hei.
-Hei. Godt å se deg igjen.
422
00:37:36.560 --> 00:37:41.840
Vi har utarbeidet et anbud
som vi mener er veldig bra.
423
00:37:41.920 --> 00:37:46.160
Flott. Legg det der,
så ser jeg på det senere.
424
00:37:47.240 --> 00:37:49.440
Greit.
425
00:37:51.800 --> 00:37:56.920
-Jeg trodde det hastet.
-Be Mina ut før det er for sent.
426
00:37:57.000 --> 00:37:59.520
-Hun drar i morgen.
-Hva foregår?
427
00:37:59.600 --> 00:38:04.040
Bare ikke spør. Ikke nå.
428
00:38:05.960 --> 00:38:07.960
OK.
429
00:38:13.160 --> 00:38:17.560
Marius begynner på
den amerikanske skolen etter høstferien.
430
00:38:24.200 --> 00:38:29.800
Og hvis du er veldig heldig,
får Martin den iranske geologen til å bli.
431
00:38:29.880 --> 00:38:33.040
Da tar hun kanskje jobben hos dere.
432
00:38:36.800 --> 00:38:43.320
-Kan dere gjøre det raskere?
-Nei. Vi må få ned utstyret og teste klokka.
433
00:38:45.960 --> 00:38:48.640
- Greit.
-"Greit"?
434
00:38:50.120 --> 00:38:53.200
Det er ikke det beste, men greit.
435
00:38:54.520 --> 00:38:58.120
Og så vil vi ha dykkingen på flatspoten.
436
00:38:58.200 --> 00:39:01.440
-Tuller du?
-Nei.
437
00:39:06.840 --> 00:39:09.240
Greit. Avtale.
438
00:39:11.120 --> 00:39:13.960
-Takk.
-Takk.
439
00:39:36.080 --> 00:39:38.880
Til Mina
Ha en fin flytur
440
00:39:46.680 --> 00:39:50.280
Hei! Er du klar? Bilen står utenfor.
441
00:39:52.360 --> 00:39:56.400
-Flyet, vet du.
-Å, ja ...
442
00:39:56.480 --> 00:39:59.840
-Har du ikke pakket?
-Egentlig ikke.
443
00:39:59.920 --> 00:40:04.720
-Jeg kan hjelpe deg.
-Nei, det trengs ikke.
444
00:40:04.800 --> 00:40:07.880
Hei, Martin. Hva gjør du her?
445
00:40:07.960 --> 00:40:09.560
Nei ...
446
00:40:13.360 --> 00:40:15.400
Å!
447
00:40:15.480 --> 00:40:17.760
Jeg tror jeg blir værende.
448
00:40:17.840 --> 00:40:20.240
Iallfall en liten stund.
449
00:40:22.000 --> 00:40:26.480
-Har du en gave til meg?
-Det er ingenting.
450
00:40:26.560 --> 00:40:30.200
Det ser ut som noe!
Jeg ser navnet mitt.
451
00:40:30.280 --> 00:40:34.200
Det var til flyturen, så ...
452
00:40:34.280 --> 00:40:37.400
-Aurlandsko.
-Hva?
453
00:40:37.480 --> 00:40:39.560
Aurlandsko.
454
00:40:39.640 --> 00:40:42.920
-Aur...
-Ao...
455
00:40:43.000 --> 00:40:48.280
Behagelige sko.
Og mynten skal bringe lykke.
456
00:40:50.480 --> 00:40:53.120
-Takk.
-Ikke helt din stil ...
457
00:40:53.200 --> 00:40:55.560
Jeg har mange stiler.
458
00:40:55.640 --> 00:40:58.960
-Kanskje du vil ha en kaffe?
-Ja.
459
00:41:04.840 --> 00:41:07.720
-Beklager.
-Hva mener du?
460
00:41:09.040 --> 00:41:16.520
Du må være skuffet. En god jobb og en
kjekk mann, så glemmer jeg landet mitt.
461
00:41:18.240 --> 00:41:22.040
Nei. Jeg er glad.
462
00:41:22.120 --> 00:41:23.880
-Sånn.
-Takk.
463
00:41:27.040 --> 00:41:29.120
-Hold denne.
-Se!
464
00:41:31.000 --> 00:41:33.520
Det er den samme!
465
00:41:43.640 --> 00:41:47.840
Nå går natta opp i liminga,og mørket skrumper inn.
466
00:41:47.920 --> 00:41:52.720
Jeg ligger langflat på gulvet,
kan'ke finne fingeren min.
467
00:41:52.800 --> 00:41:56.720
Det er noe løye her.
Jeg har en nummen kropp.
468
00:41:56.800 --> 00:42:01.080
Og det gjør så vondt i hodet
at jeg orker ikke stå opp.
469
00:42:01.160 --> 00:42:05.880
Og brillene, brillene,
hvor har jeg gjort av dem?
470
00:42:05.960 --> 00:42:09.640
Jeg prøver bare å tenke,
men jeg har for lita tid.
471
00:42:09.720 --> 00:42:14.600
Hva var det nå jeg sku' ha gjort,
og hvor ble dagen av?
472
00:42:14.680 --> 00:42:18.480
Hvor lenge har jeg ligget her,
og når svimte jeg av?
473
00:42:24.600 --> 00:42:29.800
Jøsses, viseren på klokka
sviver ganske vilt.
474
00:42:29.880 --> 00:42:34.080
Jeg kan'ke høre tikkinga,
for allting er så stilt.
475
00:42:34.160 --> 00:42:37.880
Her ligger det ei bok
av Ernest Hemingway.
476
00:42:37.960 --> 00:42:41.880
På tittelbladet står det
"Klokkene ringer for deg".
477
00:42:41.960 --> 00:42:47.240
Men her ringer ikke noen ting
i det hele tatt.
478
00:42:47.320 --> 00:42:51.000
Hvor lenge har jeg ligget her?
Jeg husker at jeg satt.
479
00:42:51.080 --> 00:42:55.160
Jeg satt der bortpå sofaen
og tenkte litt på mitt.
480
00:42:55.240 --> 00:43:00.400
Og så reiste jeg meg og prøvde på
å gå en to-tre skritt.
481
00:43:06.480 --> 00:43:09.680
Robert, kan du komme hit med skrinet?
482
00:43:29.760 --> 00:43:32.320
Så fint! Vokste du opp her?
483
00:43:32.400 --> 00:43:34.800
Det gjorde jeg.
484
00:43:34.880 --> 00:43:38.120
-Se der!
-Ja, det er ...
485
00:43:38.200 --> 00:43:42.120
Hva var det nå jeg sku' ha gjort?Jeg orker ikke å gå.
486
00:43:42.200 --> 00:43:46.320
Her er det noe løyesom jeg ikke kan forstå.
487
00:43:46.400 --> 00:43:51.000
For nå går natta opp i liminga,og mørket skrumper inn.
488
00:43:51.080 --> 00:43:55.280
Jeg ligger langflat på gulvet,kan'ke finne fingeren min.
39785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.