Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,623 --> 00:00:02,886
[INDISTINCT CHATTER]
2
00:00:05,852 --> 00:00:08,333
NICKY: Hey, Mia's been on
the run for two weeks now.
3
00:00:08,377 --> 00:00:09,987
We know she's looking for her father,
4
00:00:10,031 --> 00:00:11,119
that he was a Guardian,
5
00:00:11,162 --> 00:00:12,990
and that his name is John Liu.
6
00:00:13,034 --> 00:00:16,100
- So, you find the father, you find Mia.
- That's the hope.
7
00:00:16,125 --> 00:00:18,737
Problem is, that's
not gonna be easy.
8
00:00:18,762 --> 00:00:20,471
There's thousands of
John Lius in the world.
9
00:00:20,511 --> 00:00:21,830
That's why we need all hands on deck.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,273
NICKY: And we're not
the only ones looking.
11
00:00:23,297 --> 00:00:24,689
Russell Tan is after her.
12
00:00:24,733 --> 00:00:25,865
He's got money and men.
13
00:00:25,908 --> 00:00:27,170
So, it's a numbers game.
14
00:00:27,214 --> 00:00:29,412
Eliminate the wrong John Lius
to find the right one?
15
00:00:29,437 --> 00:00:31,019
Yup. We use the information we know.
16
00:00:31,044 --> 00:00:33,220
Blood type, travel records,
Guardian family history.
17
00:00:33,263 --> 00:00:35,048
It all has to match up.
18
00:00:35,091 --> 00:00:36,503
- NICKY: Everyone ready?
- MEI-LI: Yeah.
19
00:00:36,527 --> 00:00:38,442
Ok. Mama, Baba, you've got east coast,
20
00:00:38,486 --> 00:00:40,531
parts of the south, and the mid-west.
21
00:00:40,575 --> 00:00:43,447
- JIN: Get right on it.
- NICKY: Althea, Dennis, west coast.
22
00:00:43,491 --> 00:00:45,121
- ALTHEA: Got it.
- NICKY: And, Henry, you are
23
00:00:45,145 --> 00:00:47,605
running point on logistics and tracking.
24
00:00:47,630 --> 00:00:50,300
You know, you're really hot
when you start giving orders.
25
00:00:50,324 --> 00:00:51,978
WOMAN: ♪ I know why you
26
00:00:52,021 --> 00:00:53,980
♪ play mind games
27
00:00:54,023 --> 00:00:55,198
♪ I can be, I can be...
28
00:00:55,242 --> 00:00:58,245
_
29
00:00:58,288 --> 00:01:00,116
♪ I can be, I can
be anything I want ♪
30
00:01:00,160 --> 00:01:01,750
Don't recognize the dialect.
31
00:01:02,902 --> 00:01:06,066
_
32
00:01:06,514 --> 00:01:09,414
- ♪ I can be, I can be... ♪
- Not Cantonese, either.
33
00:01:09,439 --> 00:01:10,745
Might be Hakka.
34
00:01:10,953 --> 00:01:12,999
I'll ask Henry. His
grandma speaks Hakka.
35
00:01:13,042 --> 00:01:14,827
♪... your gaze... ♪
36
00:01:14,870 --> 00:01:17,307
- Henry.
- ♪ I'm the one... ♪
37
00:01:17,351 --> 00:01:18,831
Could be a Hakka speaker.
38
00:01:18,866 --> 00:01:21,683
_
39
00:01:21,711 --> 00:01:23,060
Got anything?
40
00:01:23,085 --> 00:01:26,012
The Bay Area Chinese web directory
is not as useful as I'd hoped.
41
00:01:26,055 --> 00:01:27,535
DENNIS: What about this guy?
42
00:01:27,578 --> 00:01:28,971
♪ Anything I want, I can be... ♪
43
00:01:29,015 --> 00:01:31,147
Mm... right name, wrong place.
44
00:01:31,191 --> 00:01:32,496
Says he was born in Sausalito.
45
00:01:32,540 --> 00:01:33,889
Doesn't match our research.
46
00:01:33,933 --> 00:01:38,851
- Good job, though. Ryan, hey.
- RYAN: Hey. I managed to break into
47
00:01:38,894 --> 00:01:40,843
some medical databases.
48
00:01:41,046 --> 00:01:44,005
Accessed files for
about 20 U.S. John Lius.
49
00:01:44,030 --> 00:01:47,337
None of them have the
Kell antigen. Yeah.
50
00:01:47,381 --> 00:01:50,210
Can't be Mia's dad,
but I'll keep looking.
51
00:01:53,517 --> 00:01:54,910
We got rid of some names.
52
00:01:54,954 --> 00:01:56,172
How'd your call go?
53
00:01:56,216 --> 00:01:57,826
Hakka John Liu can't be Mia's dad.
54
00:01:57,870 --> 00:01:59,001
Never been to Hebao Island.
55
00:01:59,045 --> 00:02:02,048
Some good news is we can cross out
all these names from the list.
56
00:02:02,091 --> 00:02:03,919
Our John Liu has traveled all over Asia.
57
00:02:03,963 --> 00:02:05,268
According to public records,
58
00:02:05,312 --> 00:02:06,489
these guys never left the country.
59
00:02:06,514 --> 00:02:08,571
Combine that with the
cross-outs from our team...
60
00:02:08,596 --> 00:02:09,815
We're narrowing it down.
61
00:02:10,012 --> 00:02:12,536
Great. There's dozens left to go.
62
00:02:12,580 --> 00:02:15,482
- [DOORBELL RINGS]
- I'll get it.
63
00:02:19,413 --> 00:02:20,774
- NICKY: Hey.
- EVAN: Hey.
64
00:02:20,799 --> 00:02:22,218
- I'm sorry I'm late.
- NICKY: Oh, thank you
65
00:02:22,242 --> 00:02:23,634
so much for coming.
66
00:02:24,827 --> 00:02:26,264
I'm sorry about your job.
67
00:02:26,289 --> 00:02:28,944
Look, Henry's car was caught on tape
68
00:02:28,988 --> 00:02:31,555
near the Tan estate on
the night of the break-in.
69
00:02:31,599 --> 00:02:33,209
It was my call to delete the footage.
70
00:02:33,234 --> 00:02:36,291
I will... deal with the fallout.
71
00:02:36,621 --> 00:02:38,231
How are you?
72
00:02:38,256 --> 00:02:40,301
I could use the distraction.
73
00:02:40,521 --> 00:02:43,916
Ok, well, we could use
your help looking for Mia.
74
00:02:43,959 --> 00:02:45,874
We've been focusing
on finding her dad...
75
00:02:45,918 --> 00:02:47,528
I had another idea.
76
00:02:47,578 --> 00:02:49,276
A few weeks back, I put out a BOLO
77
00:02:49,312 --> 00:02:50,792
when Mia ran away.
78
00:02:50,835 --> 00:02:52,378
None of the reported
sightings panned out,
79
00:02:52,402 --> 00:02:53,597
but as far as I know, new reports
80
00:02:53,621 --> 00:02:55,705
- are still coming in.
- But how can you access them?
81
00:02:55,730 --> 00:02:57,130
Hughes forced you to resign, right?
82
00:02:57,451 --> 00:02:59,168
I don't want you taking
any more risks for us.
83
00:02:59,193 --> 00:03:02,178
- Actually, this time, it won't be
- me taking the risk.
84
00:03:05,981 --> 00:03:07,341
The D.A.'S in a meeting right now.
85
00:03:07,366 --> 00:03:08,814
EVAN ON PHONE: Ok. Great.
86
00:03:08,839 --> 00:03:10,275
I need you to get into my office.
87
00:03:10,464 --> 00:03:12,031
You still have the key, right?
88
00:03:12,074 --> 00:03:14,541
Yeah. Ok.
89
00:03:14,566 --> 00:03:16,002
Ok. Be careful.
90
00:03:20,822 --> 00:03:22,171
Is my computer still there?
91
00:03:22,222 --> 00:03:24,092
NADIA: Yeah. They haven't taken it yet.
92
00:03:26,306 --> 00:03:27,544
But your clearance was revoked.
93
00:03:27,568 --> 00:03:29,091
None of your logins will work.
94
00:03:29,135 --> 00:03:30,199
When we were looking into the tans,
95
00:03:30,223 --> 00:03:31,354
I put in a backdoor login.
96
00:03:31,398 --> 00:03:32,660
I'm gonna text it to you now.
97
00:03:35,376 --> 00:03:37,988
[KEYS CLACKING ON KEYBOARD]
98
00:03:38,013 --> 00:03:40,015
- NADIA: I'm in.
- EVAN: Ok. I need you to forward
99
00:03:40,059 --> 00:03:41,974
any BOLO updates to my personal email.
100
00:03:42,017 --> 00:03:43,410
Found them.
101
00:03:45,151 --> 00:03:48,023
- [CLICK]
- And done.
102
00:03:48,067 --> 00:03:49,761
- [DOOR OPENS]
- D.A. HUGHES: Nadia.
103
00:03:50,141 --> 00:03:51,403
What are you doing here?
104
00:03:51,644 --> 00:03:54,812
I, um... I was deleting an email.
105
00:03:54,856 --> 00:03:56,181
- D.A. HUGHES: What?
- NADIA: A while back,
106
00:03:56,205 --> 00:03:58,136
I sent a.D.A. Hartley a picture.
107
00:03:58,161 --> 00:04:00,598
An inappropriate picture.
108
00:04:01,994 --> 00:04:04,474
Tech support is coming to
collect his computer today.
109
00:04:04,518 --> 00:04:06,389
I-I just had to make sure.
110
00:04:06,433 --> 00:04:08,273
I'm so embarrassed about
it. I know it's wrong.
111
00:04:08,298 --> 00:04:10,430
You two... I just knew it.
112
00:04:11,601 --> 00:04:12,700
Get out of here, Nadia.
113
00:04:12,743 --> 00:04:14,590
Ok.
114
00:04:14,615 --> 00:04:15,834
Sorry.
115
00:04:18,488 --> 00:04:19,837
EVAN: 3 new Mia sightings.
116
00:04:19,872 --> 00:04:22,135
One is traced to a runaway... male.
117
00:04:22,188 --> 00:04:24,016
Another was an elderly woman.
118
00:04:24,059 --> 00:04:25,452
And the last report was a girl
119
00:04:25,495 --> 00:04:27,975
who matches Mia's description
spotted at a bus station in Reno.
120
00:04:28,000 --> 00:04:29,479
I'm on it. Time of day?
121
00:04:29,504 --> 00:04:31,767
Uh, sighting was around 2:30 yesterday.
122
00:04:31,792 --> 00:04:34,678
ALTHEA: Ok. Just got through
the bus company's firewall.
123
00:04:34,722 --> 00:04:37,679
Checking manifests from
afternoon departures.
124
00:04:38,378 --> 00:04:40,249
No Mia. A few Asian names.
125
00:04:40,293 --> 00:04:44,079
Miranda Koh, Ellen Hsu, Sandra Yang.
126
00:04:44,123 --> 00:04:45,403
- NICKY: That's it.
- ALTHEA: It is?
127
00:04:45,428 --> 00:04:47,517
EVAN: "Sandra Yang" was one of
Mei-Xue's old aliases.
128
00:04:47,561 --> 00:04:48,866
NICKY: That has to be Mia.
129
00:04:48,910 --> 00:04:51,913
Well, she got on the 2:42 bus
to Portland, Oregon.
130
00:04:51,956 --> 00:04:53,697
Are there any viable
John Lius in Portland?
131
00:04:53,741 --> 00:04:55,197
Nope. She could've gotten off earlier.
132
00:04:55,221 --> 00:04:56,546
What are the other stops on that line?
133
00:04:56,570 --> 00:04:58,861
Chico, Mt. Shasta, Medford.
134
00:05:01,140 --> 00:05:02,663
DENNIS: Guys, the only viable John Liu
135
00:05:02,706 --> 00:05:04,186
left in the entire state of Oregon...
136
00:05:04,230 --> 00:05:06,710
- He lives in Medford.
- EVAN: That's where Mia's headed.
137
00:05:07,553 --> 00:05:09,076
So, do you think we found her?
138
00:05:10,410 --> 00:05:11,759
I think we're getting close.
139
00:05:11,802 --> 00:05:13,552
HENRY: No direct flights to Medford.
140
00:05:13,577 --> 00:05:16,372
- Fastest if we drive.
- We better get going.
141
00:05:16,416 --> 00:05:18,392
Of course I miss you. Ha ha.
142
00:05:18,983 --> 00:05:21,197
Have a safe flight.
I'll see you tonight.
143
00:05:21,392 --> 00:05:22,436
I love you, too.
144
00:05:23,784 --> 00:05:25,221
[KNOCKING ON DOOR]
145
00:05:26,731 --> 00:05:27,994
[KNOCKING]
146
00:05:33,368 --> 00:05:34,413
Can I help you?
147
00:05:40,962 --> 00:05:42,490
Is this you?
148
00:05:42,638 --> 00:05:43,814
Come inside.
149
00:05:57,587 --> 00:06:00,798
Ms. Tan? She's here.
150
00:06:06,621 --> 00:06:11,621
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
151
00:06:16,263 --> 00:06:18,081
Ok.
152
00:06:18,439 --> 00:06:21,173
And thank you for dropping me off first.
153
00:06:21,198 --> 00:06:22,678
Of course, Mama. It was on the way.
154
00:06:22,721 --> 00:06:25,245
- I'll put these in the back.
- Thank you, Henry.
155
00:06:30,295 --> 00:06:31,514
You're nervous.
156
00:06:33,123 --> 00:06:36,561
I keep wondering what if I find her
157
00:06:36,605 --> 00:06:38,650
and she doesn't want to come back?
158
00:06:38,675 --> 00:06:40,328
Then I failed again.
159
00:06:40,460 --> 00:06:42,524
I made a promise to you to keep Mia safe
160
00:06:42,567 --> 00:06:43,612
and I let you down.
161
00:06:43,655 --> 00:06:46,484
Nicky, it wasn't your fault.
162
00:06:46,509 --> 00:06:49,711
And anyway, I know you.
You'll know what to do.
163
00:06:51,441 --> 00:06:54,095
- We should get going.
- Yeah. Thanks, Mama.
164
00:06:54,139 --> 00:06:55,183
Ok.
165
00:06:57,440 --> 00:06:58,702
[DOOR OPENS]
166
00:07:03,259 --> 00:07:04,434
[DOOR CLOSES]
167
00:07:09,276 --> 00:07:13,071
What is this? Melody Dumplings?
168
00:07:13,114 --> 00:07:19,469
What... "half the wait time
as Harmony Dumplings." Oh!
169
00:07:25,759 --> 00:07:27,805
Coffee?
170
00:07:28,091 --> 00:07:31,312
- Yeah. Thanks.
- How'd you find me?
171
00:07:32,394 --> 00:07:33,546
I found out you were a Guardian
172
00:07:33,570 --> 00:07:34,788
from the pendant in the photo.
173
00:07:34,832 --> 00:07:36,070
The poem on the back talked about
174
00:07:36,094 --> 00:07:38,382
where you guys
met... Hebao Island.
175
00:07:39,097 --> 00:07:40,315
Did some digging.
176
00:07:40,359 --> 00:07:41,621
Found out you were born there.
177
00:07:41,665 --> 00:07:43,623
Got lucky. Ran into
your old classmate...
178
00:07:43,667 --> 00:07:46,191
Shan Ma. He said that
you moved northwest.
179
00:07:46,234 --> 00:07:47,845
Met some other John Lius,
180
00:07:47,888 --> 00:07:49,804
hit some dead ends, but...
181
00:07:51,095 --> 00:07:52,313
Here I am.
182
00:07:52,338 --> 00:07:53,731
Yes. Here you are.
183
00:07:59,198 --> 00:08:00,504
Is this your wife?
184
00:08:03,344 --> 00:08:04,563
After your mother...
185
00:08:06,327 --> 00:08:08,735
I never thought I'd fall in love again.
186
00:08:08,779 --> 00:08:10,302
You loved my mother?
187
00:08:10,327 --> 00:08:11,503
Yes.
188
00:08:14,611 --> 00:08:15,983
How did you meet?
189
00:08:16,613 --> 00:08:17,869
It's a long story.
190
00:08:18,702 --> 00:08:23,100
I have time. Please. I need to know.
191
00:08:23,639 --> 00:08:25,597
I've asked Mama who my father was
192
00:08:25,622 --> 00:08:26,753
so many times
193
00:08:26,797 --> 00:08:28,625
and she never told me anything.
194
00:08:28,668 --> 00:08:31,279
I need answers, and you're the only
195
00:08:31,323 --> 00:08:34,010
real family I have left.
196
00:08:34,635 --> 00:08:35,854
Sit down.
197
00:08:40,245 --> 00:08:41,955
I was a Guardian,
198
00:08:42,639 --> 00:08:44,597
sworn to protect the crossbow.
199
00:08:44,641 --> 00:08:46,381
She was a Warrior,
200
00:08:46,425 --> 00:08:48,858
looking for the sword, her birthright.
201
00:08:49,646 --> 00:08:51,842
When we met on Hebao Island,
202
00:08:52,429 --> 00:08:53,691
we fell in love.
203
00:08:55,347 --> 00:08:57,448
If you were in love...
204
00:08:58,916 --> 00:09:00,613
Why didn't you stay together?
205
00:09:00,657 --> 00:09:04,008
We had... enemies.
206
00:09:04,051 --> 00:09:06,663
People looking for the ancient weapons.
207
00:09:06,706 --> 00:09:08,490
We were found. We decided
208
00:09:08,534 --> 00:09:11,058
we had to separate forever.
209
00:09:11,412 --> 00:09:13,365
If anyone knew you had been born,
210
00:09:13,588 --> 00:09:16,635
the child of a Warrior and a Guardian,
211
00:09:17,543 --> 00:09:19,190
you'd be a target.
212
00:09:19,453 --> 00:09:21,237
I stayed back to fight.
213
00:09:21,460 --> 00:09:22,896
To protect the ancient crossbow
214
00:09:22,940 --> 00:09:26,018
my family had guarded for generations.
215
00:09:26,291 --> 00:09:28,994
But... I lost.
216
00:09:29,686 --> 00:09:31,096
I was devastated.
217
00:09:31,601 --> 00:09:33,603
But it was a small consolation
218
00:09:33,646 --> 00:09:35,737
knowing I had kept you a secret.
219
00:09:37,209 --> 00:09:39,545
Knowing you and your mother
220
00:09:40,101 --> 00:09:41,654
still had a chance.
221
00:09:41,698 --> 00:09:44,962
Mom... she died.
222
00:09:46,137 --> 00:09:48,656
I found her buried at her cabin.
223
00:09:48,835 --> 00:09:50,794
Was it you? Someone who cared
224
00:09:50,837 --> 00:09:52,379
must have buried her.
225
00:09:52,696 --> 00:09:54,350
No. It wasn't me.
226
00:10:01,487 --> 00:10:03,315
Did you ever think about me?
227
00:10:09,170 --> 00:10:10,476
Every day.
228
00:10:14,829 --> 00:10:17,049
[KEYS CLACKING ON KEYBOARD]
229
00:10:19,213 --> 00:10:21,607
- Whoo!
- WOMAN: Oh!
230
00:10:21,651 --> 00:10:23,957
- [WOMEN GROAN]
- I'm fine. Everything's ok.
231
00:10:24,001 --> 00:10:26,699
Heh heh. Sorry, Court.
232
00:10:26,813 --> 00:10:28,075
My bad.
233
00:10:32,662 --> 00:10:34,011
Babe, this old Victorian
234
00:10:34,054 --> 00:10:35,510
wasn't built for this kind of traffic.
235
00:10:35,534 --> 00:10:36,840
I know. I just...
236
00:10:36,883 --> 00:10:38,406
I've been looking for an office space
237
00:10:38,450 --> 00:10:40,974
but nothing feels right
yet, or affordable.
238
00:10:41,176 --> 00:10:42,584
I emptied my 401[K] for this.
239
00:10:42,628 --> 00:10:44,064
I can't blow it all on rent.
240
00:10:44,108 --> 00:10:46,028
I told you my parents
offered to give you a loan.
241
00:10:46,066 --> 00:10:47,981
And I appreciate it but I'm not
242
00:10:48,006 --> 00:10:49,398
taking your parents' money.
243
00:10:49,423 --> 00:10:51,133
It's my company. I have to do it myself.
244
00:10:51,158 --> 00:10:53,724
Althea, is there an outlet I can use?
245
00:10:53,749 --> 00:10:55,359
Oh, ah, yeah. Try under the table.
246
00:10:56,511 --> 00:10:57,730
Ok. I know things are
247
00:10:57,774 --> 00:10:59,036
a little hot messy right now,
248
00:10:59,079 --> 00:11:00,907
but one day we'll look back and laugh.
249
00:11:00,951 --> 00:11:02,779
Steve Jobs started in his garage.
250
00:11:02,822 --> 00:11:04,408
I respect the hustle but I'm stopping by
251
00:11:04,432 --> 00:11:06,391
the hardware store
after my board meeting.
252
00:11:06,487 --> 00:11:08,161
If we don't get more
surge protectors in here,
253
00:11:08,186 --> 00:11:09,927
we're gonna burn this place down.
254
00:11:11,734 --> 00:11:14,650
[DOOR OPENS AND CLOSES]
255
00:11:14,765 --> 00:11:17,609
Althea, have you made a decision yet?
256
00:11:17,634 --> 00:11:19,326
Team's itching to
select a mobile platform
257
00:11:19,351 --> 00:11:21,928
- and start building back-end.
- I'm still thinking.
258
00:11:22,082 --> 00:11:24,914
All of the concepts we've
been circling have merit.
259
00:11:25,105 --> 00:11:27,516
It's just we're already behind
on the timeline you set.
260
00:11:27,541 --> 00:11:29,194
I know, I know, I know. I just...
261
00:11:29,680 --> 00:11:32,827
I don't think we've
found the right one yet.
262
00:11:32,852 --> 00:11:34,549
Before I pull the trigger and commit
263
00:11:34,593 --> 00:11:36,029
all of our resources,
264
00:11:36,160 --> 00:11:38,379
I want us to find an idea that
265
00:11:38,516 --> 00:11:40,860
combines cutting-edge technology
266
00:11:40,904 --> 00:11:42,557
with a social conscience.
267
00:11:42,601 --> 00:11:45,371
You know, something, um...
268
00:11:45,506 --> 00:11:47,973
Relevant yet user-friendly
269
00:11:47,998 --> 00:11:49,390
on an everyday level.
270
00:11:49,415 --> 00:11:52,070
I know... it sounds like a unicorn, but
271
00:11:52,132 --> 00:11:53,481
we're a scrappy operation.
272
00:11:53,525 --> 00:11:55,866
We have an amazing team and I know
273
00:11:55,891 --> 00:11:57,877
we can do this, ok?
274
00:11:57,921 --> 00:11:59,357
We can do anything!
275
00:12:04,030 --> 00:12:05,249
Aww.
276
00:12:10,864 --> 00:12:12,694
- HENRY: I'll pay inside.
- NICKY: Ok.
277
00:12:38,141 --> 00:12:40,805
- Shifu.
- My child.
278
00:12:42,487 --> 00:12:44,576
I didn't think I'd ever see you again.
279
00:12:44,619 --> 00:12:45,882
You may not see me,
280
00:12:46,026 --> 00:12:48,312
but I am always with you.
281
00:12:51,418 --> 00:12:53,028
I can feel your worry.
282
00:12:53,254 --> 00:12:55,598
I thought I knew how to reach Mia.
283
00:12:55,674 --> 00:12:59,976
What she needed. But I drove her away.
284
00:13:00,001 --> 00:13:03,742
If I find her, do I
approach her as family?
285
00:13:03,822 --> 00:13:06,085
As a protector, a teacher?
286
00:13:07,164 --> 00:13:09,043
I don't know how to treat her,
287
00:13:09,253 --> 00:13:10,863
who to be with her.
288
00:13:10,888 --> 00:13:12,977
What do your instincts tell you?
289
00:13:15,234 --> 00:13:17,435
I don't know. I wanted to
290
00:13:17,548 --> 00:13:19,968
get ahead of the problem, keep her safe.
291
00:13:20,345 --> 00:13:22,531
I should've slowed down.
292
00:13:23,049 --> 00:13:25,055
I didn't really see her.
293
00:13:25,598 --> 00:13:27,575
It wasn't until she
was gone that I realized
294
00:13:27,619 --> 00:13:29,609
I don't know her at all.
295
00:13:30,513 --> 00:13:32,776
My instinct failed me.
296
00:13:32,929 --> 00:13:36,359
Instinct is not a fixed quality.
297
00:13:36,846 --> 00:13:41,241
It grows and adapts. It changes.
298
00:13:41,285 --> 00:13:43,853
You are learning from your mistakes.
299
00:13:44,748 --> 00:13:48,253
You must be flexible. Fluid.
300
00:13:48,617 --> 00:13:51,382
Only then can you reach this young woman
301
00:13:51,425 --> 00:13:52,905
on her own terms.
302
00:14:04,207 --> 00:14:05,164
You all right?
303
00:14:05,396 --> 00:14:07,450
Yeah. Um... let's go.
304
00:14:17,685 --> 00:14:19,861
[ENGINE STARTS]
305
00:14:28,941 --> 00:14:30,290
Look at the color.
306
00:14:31,768 --> 00:14:34,248
Melody Dumplings?
307
00:14:34,425 --> 00:14:36,253
That's definitely similar.
308
00:14:36,296 --> 00:14:39,865
Similar? It's copyright
infringement, theft.
309
00:14:39,909 --> 00:14:41,214
Ok, do you remember chu hua,
310
00:14:41,258 --> 00:14:42,646
my former line cook?
311
00:14:42,781 --> 00:14:44,391
Do you know where she is now?
312
00:14:44,435 --> 00:14:47,394
Yup. They poached her. For all I know,
313
00:14:47,438 --> 00:14:49,440
they've stolen all of my recipes.
314
00:14:49,491 --> 00:14:52,146
This threatens everything
that I've built.
315
00:14:54,893 --> 00:14:57,508
I mean, it... it's not fair,
316
00:14:57,533 --> 00:15:00,233
but... I'm not seeing
a criminal case here.
317
00:15:00,277 --> 00:15:01,677
It's a civil matter, and even then,
318
00:15:01,713 --> 00:15:03,650
I'm not sure how much luck you'd have.
319
00:15:04,107 --> 00:15:06,430
Are you saying there's
nothing I can do about this?
320
00:15:06,455 --> 00:15:08,109
They're not breaking any laws.
321
00:15:09,080 --> 00:15:10,603
I'm so sorry, Mrs. Shen.
322
00:15:12,411 --> 00:15:13,412
Bye.
323
00:15:18,566 --> 00:15:20,630
[BOTH SIGH]
324
00:15:21,489 --> 00:15:23,387
Well, you know what they say.
325
00:15:23,476 --> 00:15:27,219
Imitation... sincerest form of flattery.
326
00:15:28,392 --> 00:15:32,298
Chef... if you weren't
beating the competition...
327
00:15:33,136 --> 00:15:34,659
They wouldn't be coming after you.
328
00:15:42,731 --> 00:15:44,080
JOHN: I want you to know
329
00:15:44,399 --> 00:15:46,994
I always tried to
protect you and Mei-Xue.
330
00:15:47,082 --> 00:15:48,848
That's why I stayed away.
331
00:15:49,033 --> 00:15:51,122
Why I never came looking for you.
332
00:15:52,375 --> 00:15:53,939
I thought it could lead
333
00:15:53,983 --> 00:15:55,288
our enemies to you.
334
00:15:55,332 --> 00:15:58,770
Well, they found me. In New York.
335
00:15:58,883 --> 00:16:01,669
They attacked us. Killed all my friends.
336
00:16:03,040 --> 00:16:04,606
And they killed me.
337
00:16:04,814 --> 00:16:07,251
I never wanted that
kind of life for you.
338
00:16:11,356 --> 00:16:14,228
- There's this girl in San Francisco.
- _
339
00:16:15,526 --> 00:16:18,621
My cousin. She and her family,
340
00:16:19,182 --> 00:16:21,314
they wanted to help me, but
341
00:16:21,475 --> 00:16:23,172
they're not my real family.
342
00:16:24,437 --> 00:16:25,569
Not like you.
343
00:16:27,602 --> 00:16:30,889
- What was that?
- I'm sorry.
344
00:16:30,926 --> 00:16:32,673
What did you do to me?
345
00:16:32,717 --> 00:16:34,284
I wish you hadn't come.
346
00:16:53,190 --> 00:16:54,583
Think we beat her here?
347
00:16:54,608 --> 00:16:55,740
I don't know.
348
00:16:58,971 --> 00:17:00,625
Henry. Door.
349
00:17:02,616 --> 00:17:05,141
[DOOR CREAKS]
350
00:17:16,508 --> 00:17:17,509
What happened?
351
00:17:18,587 --> 00:17:19,893
WOMAN: We're too late.
352
00:17:22,114 --> 00:17:23,391
Mia's gone.
353
00:17:30,379 --> 00:17:31,674
Heard you were dead.
354
00:17:32,033 --> 00:17:33,295
Didn't take.
355
00:17:33,338 --> 00:17:34,339
The prison fire.
356
00:17:34,383 --> 00:17:35,732
You were behind it.
357
00:17:35,776 --> 00:17:37,560
Should've known. Burning things down,
358
00:17:37,585 --> 00:17:39,238
kind of your signature.
359
00:17:40,669 --> 00:17:41,670
What are you doing here?
360
00:17:41,695 --> 00:17:42,826
Well, if I had to guess,
361
00:17:42,870 --> 00:17:44,276
we're here for the same thing.
362
00:17:44,410 --> 00:17:46,499
We're looking for the girl. Mia.
363
00:17:46,613 --> 00:17:47,918
How do you know about Mia?
364
00:17:47,962 --> 00:17:50,804
- Hot tip from an old friend.
- Kerwin?
365
00:17:51,195 --> 00:17:53,968
The important thing is
I know Tan wants her,
366
00:17:54,011 --> 00:17:55,839
and I intend to keep her from him.
367
00:17:55,902 --> 00:17:57,860
Well, I won't let you anywhere near her.
368
00:17:57,885 --> 00:18:00,269
So, you can leave. We'll protect Mia.
369
00:18:00,411 --> 00:18:01,586
Protect her.
370
00:18:01,888 --> 00:18:03,846
Nice job you've done so far.
371
00:18:04,881 --> 00:18:06,197
Tan's men got here before
372
00:18:06,241 --> 00:18:08,591
her reunion with
her father... or after.
373
00:18:08,635 --> 00:18:11,297
- What are you talking about?
- I figured out where Mia was heading
374
00:18:11,333 --> 00:18:13,509
by hunting her father,
the retired Guardian.
375
00:18:13,553 --> 00:18:14,921
I'm guessing they were both ambushed
376
00:18:14,945 --> 00:18:17,078
or Mia's Baba sold them out.
377
00:18:17,121 --> 00:18:20,298
Either way, I need to find
her fast. You can run along.
378
00:18:20,342 --> 00:18:21,711
- HENRY: Like hell.
- ZHILAN: The trail is turning
379
00:18:21,735 --> 00:18:22,866
cold by the second.
380
00:18:22,910 --> 00:18:23,867
There's one way to find out
381
00:18:23,911 --> 00:18:25,086
where Mia's been taken,
382
00:18:25,129 --> 00:18:26,217
and you two don't
383
00:18:26,261 --> 00:18:27,567
have what it takes.
384
00:18:33,632 --> 00:18:35,111
Hey.
385
00:18:35,319 --> 00:18:36,479
Hey.
386
00:18:36,780 --> 00:18:38,129
How's your mom doing?
387
00:18:38,154 --> 00:18:40,449
Uh, worked up about this copycat,
388
00:18:40,492 --> 00:18:42,964
but there are other
things going on, too.
389
00:18:42,989 --> 00:18:44,033
Oh.
390
00:18:48,191 --> 00:18:51,242
Ok. So, a while back, I felt like
391
00:18:51,267 --> 00:18:52,964
we had... something.
392
00:18:53,027 --> 00:18:55,769
A moment, a connection... whatever.
393
00:18:55,794 --> 00:18:58,231
Since then, you've
made it pretty obvious
394
00:18:58,256 --> 00:18:59,562
that was all it was.
395
00:18:59,587 --> 00:19:00,861
You've been super standoffish,
396
00:19:00,904 --> 00:19:02,819
I've been awkward as hell, and
397
00:19:02,863 --> 00:19:04,778
since you'll be sticking
around for a while,
398
00:19:04,868 --> 00:19:06,348
I just want to clear the air.
399
00:19:08,383 --> 00:19:09,558
It's cool.
400
00:19:09,583 --> 00:19:12,046
- It's cool.
- Yeah. Yeah. It's cool.
401
00:19:12,089 --> 00:19:14,167
I mean, we had a moment.
402
00:19:14,192 --> 00:19:16,368
It passed and it's over.
403
00:19:16,473 --> 00:19:18,171
So, I just...
404
00:19:18,196 --> 00:19:19,850
I just don't want things to be
405
00:19:19,875 --> 00:19:22,573
weird between us. Ok?
406
00:19:23,718 --> 00:19:25,589
Ok. Yeah. Um...
407
00:19:25,614 --> 00:19:26,876
Great.
408
00:19:36,763 --> 00:19:38,416
Tan left a lookout behind.
409
00:19:38,441 --> 00:19:39,483
He was staking out the house
410
00:19:39,508 --> 00:19:40,683
in case you showed up.
411
00:19:40,942 --> 00:19:42,511
When I arrived instead,
412
00:19:42,554 --> 00:19:44,325
he attacked me.
413
00:19:45,104 --> 00:19:46,148
His mistake.
414
00:19:48,691 --> 00:19:49,755
He hasn't given up where they've
415
00:19:49,779 --> 00:19:51,389
taken Mia yet, but...
416
00:19:52,953 --> 00:19:54,345
I've only just begun.
417
00:20:03,941 --> 00:20:07,729
_
418
00:20:07,754 --> 00:20:09,016
[EXHALES]
419
00:20:12,367 --> 00:20:16,228
Baba! Thank god! Oh!
420
00:20:17,670 --> 00:20:19,106
- ALTHEA: Ha ha.
- JIN: All right.
421
00:20:19,131 --> 00:20:21,332
Replaced the burnt wire
in the breaker and... wow.
422
00:20:21,376 --> 00:20:23,073
Lucky we didn't set the place on fire.
423
00:20:23,117 --> 00:20:24,901
Thank you so much for
coming on short notice.
424
00:20:24,945 --> 00:20:26,381
I had to send my team to a cafe
425
00:20:26,424 --> 00:20:28,035
to keep working while the power was out.
426
00:20:28,060 --> 00:20:30,091
- JIN: Oh.
- ALTHEA: You saved us.
427
00:20:30,119 --> 00:20:31,163
It's nothing.
428
00:20:31,270 --> 00:20:32,489
Dennis could've fixed it.
429
00:20:32,514 --> 00:20:34,843
Uh, Dennis said call an electrician,
430
00:20:34,868 --> 00:20:36,826
which I did, but no
one could come today.
431
00:20:36,870 --> 00:20:38,610
- JIN: Uh...
- ALTHEA: Yeah, it's pretty
432
00:20:38,654 --> 00:20:40,438
- cramped in here.
- JIN: Yeah.
433
00:20:40,482 --> 00:20:43,271
But it's only until
I find an office space for us.
434
00:20:43,296 --> 00:20:45,835
- OK
- Hopefully I can find one,
435
00:20:45,879 --> 00:20:47,271
and I can afford it.
436
00:20:50,562 --> 00:20:51,911
Honestly, Baba...
437
00:20:53,021 --> 00:20:54,457
Nothing's going right.
438
00:20:56,681 --> 00:20:58,108
We're stuck in my living room,
439
00:20:58,133 --> 00:20:59,837
the power barely works,
440
00:21:00,064 --> 00:21:03,026
I don't even know what kind of app
I want to build, and I keep waiting
441
00:21:03,070 --> 00:21:05,550
for this epiphany, but I'm
running out of money and time.
442
00:21:05,594 --> 00:21:06,943
You'll figure it out, Althea.
443
00:21:06,987 --> 00:21:08,815
You always do.
444
00:21:08,858 --> 00:21:10,860
I can't help you fix your business,
445
00:21:10,904 --> 00:21:13,167
but I might have a lead
on some office space.
446
00:21:13,210 --> 00:21:15,647
Really? I can't pay a lot.
447
00:21:15,672 --> 00:21:17,761
The owner might want to make a deal.
448
00:21:17,824 --> 00:21:19,826
Baba. How'd you get
449
00:21:19,869 --> 00:21:21,653
such a hot real estate lead?
450
00:21:21,678 --> 00:21:22,810
I know a guy.
451
00:21:22,835 --> 00:21:23,836
[LAUGHS]
452
00:21:23,861 --> 00:21:25,537
[LAUGHS]
453
00:21:31,446 --> 00:21:33,230
- HENRY: You're sick.
- ZHILAN: You're weak.
454
00:21:33,274 --> 00:21:34,686
I'm just doing what needs to be done.
455
00:21:34,710 --> 00:21:36,035
Not letting you torture him again.
456
00:21:36,059 --> 00:21:37,017
Not on my watch.
457
00:21:37,060 --> 00:21:38,447
What's your plan?
458
00:21:39,106 --> 00:21:40,281
Give me 5 minutes with him.
459
00:21:40,324 --> 00:21:41,804
I'll get the information I need.
460
00:21:41,848 --> 00:21:44,415
What are you gonna do...
read him the ten precepts?
461
00:21:44,459 --> 00:21:45,852
Bore him to death?
462
00:21:45,877 --> 00:21:47,642
5 minutes.
463
00:22:08,729 --> 00:22:09,948
What's your name?
464
00:22:11,714 --> 00:22:12,932
I'm Nicky.
465
00:22:13,986 --> 00:22:14,987
[SPITS]
466
00:22:18,077 --> 00:22:19,643
It may not seem like it,
467
00:22:19,668 --> 00:22:21,291
but you have options.
468
00:22:21,806 --> 00:22:25,065
Just... tell us where
they were taking the girl.
469
00:22:25,108 --> 00:22:26,718
We'll let you go. You can start
470
00:22:26,762 --> 00:22:28,441
a new life off the Tan payroll.
471
00:22:28,466 --> 00:22:31,425
Sure. If you untie me.
472
00:22:32,246 --> 00:22:33,856
Look, you know Tan's gonna kill you
473
00:22:33,900 --> 00:22:35,510
when he finds out you were captured.
474
00:22:37,164 --> 00:22:40,167
Doesn't matter what you do.
He'll assume you talked.
475
00:22:40,210 --> 00:22:41,646
Why stay loyal to him?
476
00:22:41,690 --> 00:22:44,911
Because he pays. Well.
477
00:22:44,954 --> 00:22:47,627
Well, I can't offer you money,
478
00:22:48,217 --> 00:22:50,611
but I can offer you a chance to live.
479
00:22:52,832 --> 00:22:54,455
I open that door,
480
00:22:55,286 --> 00:22:56,896
that crazy woman
481
00:22:56,921 --> 00:22:58,334
is gonna charge in here
482
00:22:58,359 --> 00:23:00,310
and cut off every finger, toe,
483
00:23:00,335 --> 00:23:02,381
and dangly bit from your body,
484
00:23:02,406 --> 00:23:04,104
and I won't be able to stop her.
485
00:23:04,129 --> 00:23:06,828
So... what's it gonna be?
486
00:23:14,984 --> 00:23:16,205
How's the arm?
487
00:23:16,356 --> 00:23:17,685
Scar's pretty cool.
488
00:23:18,161 --> 00:23:20,033
Got the info. Let's go.
489
00:23:21,034 --> 00:23:22,642
How'd you get him to talk?
490
00:23:22,818 --> 00:23:23,950
I was fluid.
491
00:23:23,993 --> 00:23:25,342
Henry, come on.
492
00:23:25,386 --> 00:23:26,866
Thanks for softening him up.
493
00:23:26,909 --> 00:23:29,172
- I'll see you there.
- Have you ever considered,
494
00:23:29,216 --> 00:23:31,939
I don't know, not killing
everyone you see?
495
00:23:31,964 --> 00:23:33,674
This has nothing to do with you, Zhilan,
496
00:23:33,698 --> 00:23:35,700
so, we're going, and you're
gonna leave him alone.
497
00:23:35,744 --> 00:23:39,182
It's amazing, really. You can't
even let one of Tan's lackeys die.
498
00:23:39,245 --> 00:23:41,943
He's a loose end. If I spared him,
499
00:23:41,968 --> 00:23:43,404
he'd warn Tan that you were coming.
500
00:23:43,447 --> 00:23:45,362
You're not thinking clearly, Nicky.
501
00:23:45,406 --> 00:23:46,949
Either way, you're gonna need me there.
502
00:23:46,973 --> 00:23:49,591
Wherever Mia is, she is heavily guarded.
503
00:23:50,150 --> 00:23:53,022
Fine. Henry will stay behind.
504
00:23:53,066 --> 00:23:55,111
- HENRY: What?
- NICKY: Henry will stay behind.
505
00:23:55,155 --> 00:23:57,853
Keep an eye on Tan's guy
until we get Mia.
506
00:23:57,878 --> 00:23:59,134
We'll save her together.
507
00:23:59,159 --> 00:24:00,856
Now you're making a little more sense.
508
00:24:00,900 --> 00:24:02,162
Hang on.
509
00:24:02,205 --> 00:24:03,356
You know you can't trust her.
510
00:24:03,380 --> 00:24:04,729
I know, but right now, I can't
511
00:24:04,773 --> 00:24:05,793
think of a way to get rid of her
512
00:24:05,817 --> 00:24:06,906
without a fight, and we
513
00:24:06,949 --> 00:24:08,435
do not have time for that.
514
00:24:08,460 --> 00:24:09,853
Tan's men have Mia.
515
00:24:09,996 --> 00:24:11,693
I might be able to use
Zhilan against them.
516
00:24:11,736 --> 00:24:13,695
And after that? You know, this could go
517
00:24:13,738 --> 00:24:16,045
- really bad really fast.
- We don't have a choice.
518
00:24:16,081 --> 00:24:18,257
She's gonna try to screw you
the first chance she gets.
519
00:24:18,308 --> 00:24:19,483
I know. But I have an idea.
520
00:24:19,527 --> 00:24:20,571
Trust me.
521
00:24:22,095 --> 00:24:24,227
Ok. Be careful.
522
00:24:24,271 --> 00:24:26,031
I will. Just one more
thing. I need your watch.
523
00:24:26,055 --> 00:24:28,405
Uhh. Are you done
saying your good-byes?
524
00:24:28,430 --> 00:24:29,605
Clock's ticking.
525
00:24:48,314 --> 00:24:49,619
Here's the delivery.
526
00:24:49,644 --> 00:24:50,950
That was our deal.
527
00:24:50,993 --> 00:24:52,299
I bring her to Tan
528
00:24:52,324 --> 00:24:54,109
and he calls off his men.
529
00:25:00,381 --> 00:25:01,599
Why?
530
00:25:01,791 --> 00:25:04,485
Tan's the one who stole
the crossbow decades ago.
531
00:25:04,666 --> 00:25:07,009
Months ago, he approached me.
532
00:25:07,053 --> 00:25:08,445
Told me there was a chance
533
00:25:08,470 --> 00:25:10,167
you would show up, looking for me.
534
00:25:13,047 --> 00:25:15,744
He showed me photos of Mei-Xue.
535
00:25:16,758 --> 00:25:18,068
He killed her.
536
00:25:18,978 --> 00:25:20,834
He said if I didn't bring you to him,
537
00:25:21,371 --> 00:25:23,511
he'd do the same to my wife.
538
00:25:24,026 --> 00:25:25,375
I loved your mother.
539
00:25:25,419 --> 00:25:27,682
I've only ever wished you the best.
540
00:25:28,043 --> 00:25:29,696
But I have built a new life.
541
00:25:31,722 --> 00:25:32,898
I'm sorry, Mia.
542
00:25:53,476 --> 00:25:55,631
We get in, find Mia, get out.
543
00:25:55,656 --> 00:25:57,304
No tricks. I'll be watching.
544
00:25:57,383 --> 00:25:59,428
And if we succeed, what then?
545
00:26:01,982 --> 00:26:03,505
We let Mia choose.
546
00:26:03,615 --> 00:26:05,486
What she wants to do,
where she wants to go,
547
00:26:05,511 --> 00:26:08,331
who she wants to go
with. It's up to her.
548
00:26:09,254 --> 00:26:10,646
Well, you must be very confident
549
00:26:10,690 --> 00:26:12,094
she's gonna choose you.
550
00:26:12,307 --> 00:26:13,308
Deal?
551
00:26:14,711 --> 00:26:15,906
Deal.
552
00:26:16,696 --> 00:26:17,653
Counted at least
553
00:26:17,697 --> 00:26:18,916
3 guards.
554
00:26:18,959 --> 00:26:20,250
No sign of Mia.
555
00:26:20,874 --> 00:26:21,832
Tan's men'll have her guarded
556
00:26:21,875 --> 00:26:22,885
somewhere secure.
557
00:26:23,096 --> 00:26:25,185
He won't move her until
it's time to move out.
558
00:26:25,494 --> 00:26:26,769
NICKY: There's one guard by the door.
559
00:26:26,793 --> 00:26:28,362
If we take him down, we're in.
560
00:26:28,577 --> 00:26:30,666
- Once we're inside, we can...
- [ZHILAN COCKS GUN]
561
00:26:30,710 --> 00:26:33,901
Hey, no. That's not
how we're doing this.
562
00:26:35,049 --> 00:26:37,760
We're working together.
We're not killing anyone.
563
00:26:37,804 --> 00:26:39,213
That's my line.
564
00:26:39,806 --> 00:26:42,432
Ok. If you insist on
making this harder...
565
00:26:43,549 --> 00:26:45,029
I like a challenge, too.
566
00:26:47,545 --> 00:26:49,545
_
567
00:26:56,677 --> 00:26:57,896
I'm not touching those.
568
00:26:57,921 --> 00:27:01,586
Chef... you said this is a war, right?
569
00:27:03,326 --> 00:27:05,309
Well, then we gotta know
what we're up against.
570
00:27:06,184 --> 00:27:09,665
Taste test. Just one dumpling.
571
00:27:09,690 --> 00:27:12,129
Just... one.
572
00:27:46,043 --> 00:27:47,174
Well?
573
00:27:47,265 --> 00:27:51,328
It's not... terrible.
574
00:27:51,353 --> 00:27:53,008
Skin's not bad.
575
00:27:53,271 --> 00:27:55,273
Pork-to-dough ratio's actually
576
00:27:55,316 --> 00:27:58,486
- pretty on point, but...
- But they cut corners.
577
00:27:58,889 --> 00:28:00,934
The pork is cheap
578
00:28:00,959 --> 00:28:03,680
and the spice... dull?
579
00:28:04,021 --> 00:28:06,588
Canned garlic. It's not fresh.
580
00:28:06,613 --> 00:28:08,006
That's it.
581
00:28:08,031 --> 00:28:09,772
Ha ha ha!
582
00:28:09,797 --> 00:28:12,322
Ok, Sebastian. I get it.
583
00:28:13,291 --> 00:28:16,990
Melody Dumplings is no threat to us.
584
00:28:17,034 --> 00:28:19,297
- SEBASTIAN: Not at all.
- [MEI-LI LAUGHS]
585
00:28:19,340 --> 00:28:21,560
They can't hold a candle to you.
586
00:28:21,585 --> 00:28:23,500
You, chef... you're the secret sauce.
587
00:28:24,955 --> 00:28:29,089
Ok. Maybe I overreacted.
588
00:28:29,133 --> 00:28:30,569
With everything going on at home,
589
00:28:30,612 --> 00:28:33,528
I guess I just have so
many things on my mind.
590
00:28:36,715 --> 00:28:40,274
Sebastian, I really appreciate you.
591
00:28:40,318 --> 00:28:42,276
Not just for your skill in the kitchen
592
00:28:42,320 --> 00:28:46,121
but your energy and your patience.
593
00:28:46,541 --> 00:28:49,501
And, you know, with...
with Jin gone, I... I've been...
594
00:28:51,061 --> 00:28:52,279
Thank you.
595
00:28:54,356 --> 00:28:55,923
I'm just doing my job.
596
00:28:57,356 --> 00:28:59,293
So, our subletter... Spirit Wheel...
597
00:28:59,337 --> 00:29:00,774
tried to buy me out.
598
00:29:01,078 --> 00:29:03,297
When your dad convinced me not to,
599
00:29:03,341 --> 00:29:05,517
they packed it up for greener pastures.
600
00:29:05,746 --> 00:29:07,301
Kind of left me in the lurch.
601
00:29:07,345 --> 00:29:10,565
Well, the rent is incredibly reasonable.
602
00:29:10,609 --> 00:29:13,090
Uh, what are you
looking for in a tenant?
603
00:29:13,133 --> 00:29:14,868
Honestly, just quiet.
604
00:29:15,328 --> 00:29:19,052
- They blasted Top 40 all day.
- We can be quiet.
605
00:29:19,096 --> 00:29:22,621
You won't even know we're here.
Like, um... like church mice.
606
00:29:24,144 --> 00:29:26,320
I'll show you the space.
607
00:29:26,345 --> 00:29:28,260
It's nice keeping it in the community.
608
00:29:31,203 --> 00:29:32,595
Told you I knew someone.
609
00:29:35,055 --> 00:29:38,115
- FRANK: You coming?
- ALTHEA: Keeping it in the community.
610
00:29:38,158 --> 00:29:39,464
- That's it!
- JIN: What?
611
00:29:39,499 --> 00:29:42,032
I just figured out what I'm
gonna do with my company.
612
00:29:43,661 --> 00:29:45,358
Oh! [LAUGHS]
613
00:29:47,164 --> 00:29:48,426
WOMAN: ♪ Whoo! ♪
614
00:29:55,219 --> 00:29:57,177
- MAN: Uhh!
- WOMAN: ♪... wait ♪
615
00:29:57,221 --> 00:29:59,397
♪... out the gate, uh-huh ♪
616
00:29:59,440 --> 00:30:01,181
♪ you know we always win the race ♪
617
00:30:01,225 --> 00:30:03,531
♪... that track, push
the pace, uh-huh ♪
618
00:30:03,575 --> 00:30:05,185
♪ say my, say my name ♪
619
00:30:05,229 --> 00:30:07,448
♪... on a billboard so damn thing ♪
620
00:30:07,492 --> 00:30:09,189
♪ never been a chick
you could name ♪
621
00:30:09,233 --> 00:30:11,104
♪ say my, say my, say my name
622
00:30:11,148 --> 00:30:13,106
♪ let go ♪
623
00:30:13,150 --> 00:30:21,114
♪ I'm on a... you got... ♪
624
00:30:21,158 --> 00:30:25,379
♪ You wonder where you go-o-o ♪
625
00:30:25,423 --> 00:30:28,208
♪ you wonder where you go... ♪
626
00:30:28,252 --> 00:30:30,471
[ALL GRUNTING]
627
00:30:43,963 --> 00:30:45,138
♪ Let's fire it up ♪
628
00:30:45,182 --> 00:30:46,357
♪ make that match with ♪
629
00:30:46,400 --> 00:30:47,836
♪ the golden touch, uh-huh ♪
630
00:30:47,880 --> 00:30:49,162
♪ you know you wanna snap it up ♪
631
00:30:49,186 --> 00:30:50,752
♪ g-going, going, gone ♪
632
00:30:50,796 --> 00:30:52,841
♪ can't catch me,
touch me, left behind ♪
633
00:30:52,885 --> 00:30:54,515
♪ no matter what you try,
you can read my mind ♪
634
00:30:54,539 --> 00:30:57,585
♪ my... my... breathe
in the dust... ♪
635
00:30:57,629 --> 00:30:59,413
- [BANGING ON DOOR]
- MAN: Uhh!
636
00:30:59,457 --> 00:31:01,415
♪ Let go ♪
637
00:31:01,459 --> 00:31:09,380
♪ I'm on a... you got... ♪
638
00:31:09,423 --> 00:31:13,384
♪ You wonder where you go-o-o ♪
639
00:31:13,427 --> 00:31:15,560
♪ you wonder where you... ♪
640
00:31:15,603 --> 00:31:16,822
Uhh!
641
00:31:16,865 --> 00:31:18,911
[ALL GRUNTING]
642
00:31:21,479 --> 00:31:23,698
♪ Drop it out... ♪
643
00:31:23,742 --> 00:31:25,787
[GRUNTING]
644
00:31:27,485 --> 00:31:29,487
WOMAN ON RADIO: We've got
trouble. Move the asset.
645
00:31:29,512 --> 00:31:30,774
What's happening?
646
00:31:31,532 --> 00:31:33,795
[ZHILAN AND MAN GRUNTING]
647
00:31:36,233 --> 00:31:38,148
Who are you?
648
00:31:38,173 --> 00:31:41,176
A friend. Let's go.
649
00:31:45,443 --> 00:31:48,861
Steady. Now. Come with me.
650
00:31:51,248 --> 00:31:53,511
[NICKY AND MEN GRUNTING]
651
00:32:05,349 --> 00:32:06,654
Zhilan.
652
00:32:08,986 --> 00:32:10,336
NICKY: Mia!
653
00:32:20,291 --> 00:32:21,336
[DOOR CLOSES]
654
00:32:29,243 --> 00:32:30,462
We're going already?
655
00:32:30,487 --> 00:32:31,843
This is just a temporary safe house.
656
00:32:31,868 --> 00:32:32,889
While we plan, we need to stay ahead
657
00:32:32,913 --> 00:32:34,790
of Russell Tan's forces.
658
00:32:35,212 --> 00:32:36,692
Why did you save me?
659
00:32:38,285 --> 00:32:41,095
- How do you even know who I am?
- I don't.
660
00:32:42,096 --> 00:32:43,663
But I know Russell Tan is after you
661
00:32:43,706 --> 00:32:45,586
and that's all the reason
I need to protect you.
662
00:32:51,072 --> 00:32:52,236
He poisoned me
663
00:32:52,261 --> 00:32:53,697
before I was even born.
664
00:32:53,760 --> 00:32:56,106
He killed my mother.
Destroyed my family.
665
00:32:56,225 --> 00:32:57,836
He left me with nothing.
666
00:32:59,806 --> 00:33:01,478
I don't know you, Mia.
667
00:33:01,942 --> 00:33:03,204
But I know we both have reason
668
00:33:03,247 --> 00:33:04,684
to hate that man.
669
00:33:04,727 --> 00:33:06,197
Come with me.
670
00:33:06,756 --> 00:33:08,975
Together, we'll make Russell Tan pay.
671
00:33:41,472 --> 00:33:42,691
[DOOR CLOSES]
672
00:33:45,488 --> 00:33:48,641
Nicky. How did you find me?
673
00:33:48,684 --> 00:33:51,121
- NICKY: Does it matter?
- MIA: You guys know each other?
674
00:33:51,165 --> 00:33:52,427
Intimately.
675
00:33:52,470 --> 00:33:55,125
Mia, I don't know what she said
to you, but you can't trust her.
676
00:33:55,169 --> 00:33:58,781
- You're not safe here. We need to move.
- No, that wasn't our deal.
677
00:33:58,825 --> 00:34:00,261
You said it was Mia's decision.
678
00:34:00,304 --> 00:34:02,498
First part of that
deal was rescuing her.
679
00:34:02,523 --> 00:34:04,666
Guessing she didn't tell you
we worked together to save you?
680
00:34:04,700 --> 00:34:05,875
You were there?
681
00:34:07,007 --> 00:34:08,876
She stabbed me in the back.
682
00:34:08,954 --> 00:34:10,085
That's what she does.
683
00:34:10,298 --> 00:34:11,968
And she'll do it to you, too.
684
00:34:12,126 --> 00:34:13,491
This woman is a killer.
685
00:34:13,535 --> 00:34:15,724
Oh. She's right about me.
686
00:34:16,277 --> 00:34:17,887
I'll always do whatever it takes.
687
00:34:17,931 --> 00:34:19,343
You want to take down
someone like Russell Tan,
688
00:34:19,367 --> 00:34:21,954
that's the kind of person that you need.
689
00:34:22,353 --> 00:34:25,095
It's something she'll never understand.
690
00:34:26,679 --> 00:34:28,245
- NICKY: Mia.
- ZHILAN: Aah!
691
00:34:29,899 --> 00:34:32,772
Like I said, whatever it takes.
692
00:34:32,815 --> 00:34:35,035
[BOTH GRUNTING]
693
00:34:47,482 --> 00:34:48,918
[CLATTERING]
694
00:34:51,878 --> 00:34:53,662
[NICKY GRUNTING]
695
00:34:53,706 --> 00:34:54,881
Stop!
696
00:34:55,969 --> 00:34:58,450
I want to go. Please.
697
00:35:03,374 --> 00:35:05,202
Mia.
698
00:35:05,227 --> 00:35:06,272
Uhh!
699
00:35:11,128 --> 00:35:12,172
Let's go.
700
00:35:25,740 --> 00:35:27,046
What do you want to do?
701
00:35:32,253 --> 00:35:33,602
I don't know.
702
00:35:36,618 --> 00:35:37,895
I couldn't go with her.
703
00:35:38,342 --> 00:35:40,910
She lied to me. I could never trust her.
704
00:35:42,528 --> 00:35:44,931
I don't know where I'm supposed to be,
705
00:35:45,036 --> 00:35:46,995
what I'm supposed to do, but...
706
00:35:49,174 --> 00:35:50,872
I know I have to stop him.
707
00:35:51,807 --> 00:35:54,399
Russell Tan killed my mother.
708
00:35:54,906 --> 00:35:57,586
- NICKY: How do you...
- MIA: My father told me.
709
00:35:57,987 --> 00:36:00,816
Before sending me off with Tan's men.
710
00:36:00,841 --> 00:36:02,103
Mia...
711
00:36:03,819 --> 00:36:06,256
I don't know how to
stop Tan... not yet.
712
00:36:06,300 --> 00:36:07,799
I can't even promise you'll be safe in
713
00:36:07,823 --> 00:36:08,911
San Francisco.
714
00:36:08,955 --> 00:36:10,555
But if you let me,
715
00:36:10,913 --> 00:36:12,393
I can help you.
716
00:36:12,436 --> 00:36:14,308
It's your choice, but just know
717
00:36:14,351 --> 00:36:16,310
you don't have to be alone.
718
00:36:17,659 --> 00:36:20,140
There are people back in San Francisco
719
00:36:20,183 --> 00:36:22,664
who dropped everything
to help me find you.
720
00:36:22,871 --> 00:36:25,841
I know we may not feel like family yet,
721
00:36:25,885 --> 00:36:27,147
and that's ok.
722
00:36:28,474 --> 00:36:30,195
But we care about you.
723
00:36:31,151 --> 00:36:34,154
Are they mad? Your family.
724
00:36:36,679 --> 00:36:38,725
They were so nice and I ran away.
725
00:36:40,290 --> 00:36:44,860
My family is pretty
good about that stuff.
726
00:36:55,256 --> 00:36:57,302
I'm sorry about locking
you out of the library.
727
00:36:58,621 --> 00:36:59,927
We're good.
728
00:37:03,691 --> 00:37:07,130
[PHONE BUZZING]
729
00:37:09,318 --> 00:37:12,626
Mama? She's coming home.
730
00:37:14,318 --> 00:37:16,496
I have some exciting news.
731
00:37:16,540 --> 00:37:19,020
I found us an office space
and we move in next week.
732
00:37:20,145 --> 00:37:22,321
But more importantly,
733
00:37:22,346 --> 00:37:24,911
- I know what we're gonna build.
- COURTNEY: Which idea?
734
00:37:24,935 --> 00:37:26,985
ALTHEA: Actually,
it's a brand-new idea.
735
00:37:27,028 --> 00:37:29,537
A whole new kind of social network...
736
00:37:29,740 --> 00:37:31,394
"I Know Someone."
737
00:37:31,642 --> 00:37:33,383
Ok. Hear me out.
738
00:37:33,426 --> 00:37:35,863
Most social media platforms
drive our attention
739
00:37:35,907 --> 00:37:38,475
away from our backyards
and our neighborhoods.
740
00:37:38,518 --> 00:37:39,838
More and more, we're losing touch
741
00:37:39,867 --> 00:37:41,260
with the people around us
742
00:37:41,303 --> 00:37:42,566
and the places we live.
743
00:37:42,609 --> 00:37:45,220
"I Know Someone" will help users make
744
00:37:45,264 --> 00:37:46,874
local connections,
745
00:37:46,918 --> 00:37:50,225
enabling them to trade
information, skills,
746
00:37:50,269 --> 00:37:51,923
resources with their neighbors,
747
00:37:51,966 --> 00:37:55,927
from finding an office space
to planning a block party
748
00:37:55,970 --> 00:37:57,537
or connecting with a neighbor
749
00:37:57,581 --> 00:38:00,201
who shares our passions and hobbies.
750
00:38:01,205 --> 00:38:03,151
In that spirit, we're
gonna be beta-testing
751
00:38:03,195 --> 00:38:07,517
starting at our new
headquarters in... Chinatown.
752
00:38:12,504 --> 00:38:14,724
[INDISTINCT CHATTER]
753
00:38:25,304 --> 00:38:27,741
Hey. Got your text.
754
00:38:27,785 --> 00:38:30,048
Yeah. Thanks for coming.
755
00:38:35,309 --> 00:38:38,574
So... what?
756
00:38:41,889 --> 00:38:43,847
Ryan, you weren't crazy.
757
00:38:44,054 --> 00:38:45,280
I felt something, too.
758
00:38:45,324 --> 00:38:47,421
We... we definitely had a moment.
759
00:38:47,858 --> 00:38:50,374
And if I'm being completely honest,
760
00:38:50,673 --> 00:38:51,978
ever since we did...
761
00:38:53,234 --> 00:38:55,106
I can't stop thinking about you.
762
00:38:57,109 --> 00:38:58,720
So, what's with the hot and cold?
763
00:39:00,644 --> 00:39:04,464
Look... I've worked a lot of jobs
764
00:39:04,980 --> 00:39:07,302
in a lot of cities,
and what I got going on
765
00:39:07,346 --> 00:39:09,339
at Harmony Dumplings,
766
00:39:09,827 --> 00:39:11,867
it's something I've never had before.
767
00:39:12,003 --> 00:39:14,527
Mei-Li... your mom... is the best,
768
00:39:14,571 --> 00:39:16,529
truest chef that I
have ever worked with,
769
00:39:16,573 --> 00:39:19,140
and she's given me a real chance,
770
00:39:19,184 --> 00:39:20,794
and for the first time in my life,
771
00:39:20,838 --> 00:39:22,840
I can imagine myself
sticking around at a gig
772
00:39:22,883 --> 00:39:24,494
for longer than just a couple of months,
773
00:39:24,537 --> 00:39:28,976
so, no matter how tempted I am,
774
00:39:29,020 --> 00:39:32,226
no matter how attracted I am to you,
775
00:39:33,414 --> 00:39:35,243
I can't screw that
up by getting involved
776
00:39:35,287 --> 00:39:36,680
with the boss' son.
777
00:39:38,508 --> 00:39:40,466
So, yeah, ok, yes,
778
00:39:40,510 --> 00:39:41,685
I would absolutely love
779
00:39:41,728 --> 00:39:43,600
to kiss you right now, but
780
00:39:43,643 --> 00:39:45,297
that is why it's a terrible idea,
781
00:39:45,322 --> 00:39:46,933
why I shouldn't, why I...
782
00:39:48,518 --> 00:39:52,478
WOMAN: ♪ I'm higher than I've
ever been before with you ♪
783
00:39:52,503 --> 00:39:53,547
What are you doing?
784
00:39:53,572 --> 00:39:55,182
Something terrible.
785
00:39:56,724 --> 00:40:02,121
♪ I'm higher than I've
ever been before with you ♪
786
00:40:11,758 --> 00:40:15,824
Mm. Fun night? Got a little...
787
00:40:16,292 --> 00:40:17,772
I'll tell you later.
788
00:40:19,549 --> 00:40:20,854
Shouldn't they be here by now?
789
00:40:20,898 --> 00:40:25,032
They're coming. [SPEAKING MANDARIN]
790
00:40:25,057 --> 00:40:27,015
Hello.
791
00:40:27,040 --> 00:40:28,389
Oh.
792
00:40:28,414 --> 00:40:30,068
We're home.
793
00:40:30,093 --> 00:40:33,668
Oh. Oh, Mia. Oh.
794
00:40:33,693 --> 00:40:35,826
We are so happy you're safe.
795
00:40:35,869 --> 00:40:38,132
You must be hungry after
the long drive. Come.
796
00:40:38,176 --> 00:40:40,570
Come. Come. Let me take your bag.
797
00:40:41,571 --> 00:40:43,398
ALTHEA: Baba made waffles.
798
00:40:43,442 --> 00:40:44,965
Somebody already ate two.
799
00:40:45,009 --> 00:40:46,445
Sorry, Mia. I was starving.
800
00:40:46,488 --> 00:40:47,751
[LAUGHTER]
801
00:40:47,794 --> 00:40:50,643
- HENRY: Oh, this looks like a feast.
- Oh, we've seen you eat, Henry.
802
00:40:50,667 --> 00:40:52,886
- [LAUGHTER]
- You should talk.
803
00:40:52,930 --> 00:40:54,322
When Ryan was a teenager,
804
00:40:54,366 --> 00:40:56,194
your aunt had to invent a fourth meal
805
00:40:56,237 --> 00:40:57,238
just for him.
806
00:40:57,282 --> 00:40:59,632
- MEI-LI: Snunch.
- [LAUGHTER]
807
00:40:59,676 --> 00:41:02,766
- Cross between "snack" and "lunch."
- I still hate that name.
808
00:41:03,767 --> 00:41:05,507
MEI-LI: Come. Let's eat.
809
00:41:05,551 --> 00:41:08,859
- Mia, you have to try...
- [INDISTINCT CHATTER]
810
00:41:17,222 --> 00:41:18,615
WOMAN: Waffle.
811
00:41:25,348 --> 00:41:29,263
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
56617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.