Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:11.738 --> 00:01:14.574
I was shocked! Can you imagine?
00:01:15.950 --> 00:01:18.854
Hi, guys! I'm begging you,
00:01:19.054 --> 00:01:21.539
especially those who
are sharing the video--
00:01:21.539 --> 00:01:23.374
What the fuck is this?
00:01:23.467 --> 00:01:25.711
Em Celera has a sex scandal.
00:01:25.736 --> 00:01:29.008
I just want to remind
you that Em is still a girl.
00:01:29.033 --> 00:01:34.369
In all fairness, I didn't expect it.
But it was good, so let's not judge Em.
00:01:44.989 --> 00:01:46.282
It's going viral.
00:01:46.315 --> 00:01:51.987
The Em that you're so crazy for
has been doing nasty things!
00:01:52.012 --> 00:01:54.865
I don't care. She's still my idol.
00:01:55.434 --> 00:01:58.869
Well, you're idolizing a sex maniac!
00:02:00.104 --> 00:02:02.789
Oh my god. Is that Em?
00:02:02.814 --> 00:02:04.441
Tea time, guys!
00:02:04.705 --> 00:02:11.214
I'm sure you've already seen
Em Celera's viral sex scandal video.
00:02:11.482 --> 00:02:13.651
The influencer, Em Celera.
00:02:13.676 --> 00:02:17.204
I was shocked. Did Em really do that?
00:02:34.237 --> 00:02:36.948
The protective prince of the heavenly host,
Saint Michael the Archangel,
00:02:36.948 --> 00:02:41.270
we humbly pray that you always protect us
00:02:41.452 --> 00:02:44.523
from all the temptations on earth.
00:02:44.676 --> 00:02:47.109
Guard us against
the snares of the devil. Amen.
00:02:48.737 --> 00:02:50.322
- Amen.
- Amen.
00:03:08.359 --> 00:03:09.423
Game! Let's do this!
00:03:12.986 --> 00:03:14.237
Freeze!
00:03:29.128 --> 00:03:29.985
I said freeze!
00:03:40.049 --> 00:03:41.012
Freeze!
00:05:33.916 --> 00:05:39.672
SCANDAL
00:05:49.601 --> 00:05:50.775
Are you sure you're okay?
00:05:50.800 --> 00:05:52.961
Yes. This isn't fatal.
00:06:10.661 --> 00:06:11.763
Samaniego, isn't it?
00:06:11.788 --> 00:06:13.231
So this is their hideout.
00:06:13.498 --> 00:06:14.816
We were too late.
00:06:15.682 --> 00:06:16.626
Who is that?
00:06:16.651 --> 00:06:17.986
Ricky Adtoon.
00:06:18.959 --> 00:06:20.322
Also known as "Joko."
00:06:21.665 --> 00:06:22.866
He has been wanted
00:06:23.486 --> 00:06:26.119
for murder, homicide, robbery,
00:06:26.421 --> 00:06:28.455
gun-running, and illegal drugs.
00:06:29.430 --> 00:06:31.265
He should've tried
raping to complete his list.
00:06:31.265 --> 00:06:32.850
Hey! You listen first.
00:06:33.059 --> 00:06:34.936
He was the hitman of the Samaniego group.
00:06:35.524 --> 00:06:36.567
And lastly,
00:06:37.146 --> 00:06:41.984
they are the team behind the ambush
of human rights lawyer Michael Gallardo.
00:06:45.113 --> 00:06:48.975
Gallardo's bodyguard said that
he was able to shoot one of the gunmen.
00:06:49.409 --> 00:06:51.686
Based on what we saw a while ago,
00:06:51.911 --> 00:06:54.189
Joko was shot in the back.
00:06:54.705 --> 00:06:58.042
Is it safe to assume that he was
the gunman who shot the lawyer?
00:06:58.796 --> 00:06:59.555
Yes.
00:06:59.580 --> 00:07:00.862
As well as the ones you encountered with?
00:07:00.901 --> 00:07:01.963
The Samaniego.
00:07:02.632 --> 00:07:04.866
We weren't able to
catch all of them last time.
00:07:05.591 --> 00:07:08.111
But since I was able to shoot one of them,
00:07:08.136 --> 00:07:09.955
their movement is now limited.
00:07:10.621 --> 00:07:13.166
That's why we need to act fast.
00:07:13.638 --> 00:07:15.977
We were able to collect fingerprints
at the crime scene.
00:07:16.331 --> 00:07:18.922
We're just waiting for
the results from the crime lab.
00:07:19.855 --> 00:07:22.092
We need to mobilize our agents,
00:07:22.559 --> 00:07:24.894
so we can find their hideout.
00:07:25.085 --> 00:07:26.513
And then we attack.
00:07:27.447 --> 00:07:29.850
We're getting close to solving this case.
00:07:33.119 --> 00:07:34.204
Good job, everyone.
00:07:34.328 --> 00:07:35.246
There you go!
00:07:37.039 --> 00:07:38.024
Nice one!
00:07:39.197 --> 00:07:40.161
Meeting adjourned!
00:07:42.974 --> 00:07:46.019
Inform your agents ahead.
They might have more information.
00:07:46.254 --> 00:07:47.133
Yes, ma'am.
00:07:48.384 --> 00:07:52.597
- Our agents are having booze right now!
- Perfect timing!
00:07:52.597 --> 00:07:53.639
I think we should celebrate with them!
00:07:53.639 --> 00:07:54.958
Our case is not yet closed.
00:07:56.559 --> 00:07:59.645
But Patricia, we all need a break.
00:07:59.670 --> 00:08:03.174
You know, just some booze
and some chit-chat.
00:08:03.357 --> 00:08:05.401
Fine, go ahead. I can't join you, though.
00:08:05.401 --> 00:08:07.487
But you're supposed to buy us some drinks!
00:08:07.570 --> 00:08:08.613
You can manage.
00:08:09.445 --> 00:08:10.631
Let's go, boys!
00:08:10.656 --> 00:08:12.225
Let's get wasted!
00:08:14.697 --> 00:08:15.854
So, I heard you got shot.
00:08:16.480 --> 00:08:17.981
Good thing I was wearing a vest.
00:08:18.484 --> 00:08:20.317
Be careful next time.
00:08:20.567 --> 00:08:21.985
I am always careful,
00:08:22.462 --> 00:08:23.296
chief.
00:08:25.937 --> 00:08:27.532
I'll go ahead.
00:08:43.981 --> 00:08:46.484
LET'S MEET NOW.
I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
00:09:01.086 --> 00:09:02.292
Em?
00:09:04.421 --> 00:09:05.923
- Dear...
- Mom...
00:09:06.420 --> 00:09:08.657
Your Uncle Joel and I will go ahead.
00:09:09.819 --> 00:09:11.368
Are you sure you're okay being alone?
00:09:12.343 --> 00:09:15.513
I already cooked some food.
It will last you until tomorrow.
00:09:15.671 --> 00:09:18.124
Just call me if you need anything, okay?
00:09:20.140 --> 00:09:21.102
Yes, Mom.
00:09:26.583 --> 00:09:29.719
Go ahead. Your husband might be waiting.
00:09:33.262 --> 00:09:34.140
Alright.
00:09:36.218 --> 00:09:37.227
We'll go ahead.
00:09:46.856 --> 00:09:50.943
♪ Happy birthday to you. ♪
00:09:51.090 --> 00:09:54.786
♪ Happy birthday to you. ♪
00:09:55.094 --> 00:09:59.666
♪ Happy birthday, happy birthday. ♪
00:09:59.974 --> 00:10:02.295
♪ Happy birthday to you. ♪
00:10:02.320 --> 00:10:04.520
Let me join you!
00:10:04.520 --> 00:10:06.898
The prodigal daughter has returned.
00:10:07.481 --> 00:10:08.844
You're such a show off!
00:10:10.067 --> 00:10:12.445
Happy birthday, Mom! I love you!
00:10:12.612 --> 00:10:14.139
Happy birthday!
00:10:14.810 --> 00:10:15.865
Happy birthday, ma'am!
00:10:16.632 --> 00:10:17.325
One more time!
00:10:17.350 --> 00:10:18.768
- Sure!
- I'll sing with you.
00:10:19.118 --> 00:10:22.272
♪ Happy birthday to you. ♪
00:10:22.580 --> 00:10:25.400
♪ Happy birthday to you. ♪
00:10:25.625 --> 00:10:29.612
♪ Happy birthday, happy birthday. ♪
00:10:29.795 --> 00:10:34.451
♪ Happy birthday to you. ♪
00:10:35.885 --> 00:10:39.205
- Happy birthday, Mom!
- Happy birthday!
00:10:40.531 --> 00:10:42.825
Let's eat. Oh, wait!
Let's take a picture first.
00:10:42.850 --> 00:10:44.936
Go, go, go!
00:10:48.064 --> 00:10:49.090
Smile!
00:10:50.858 --> 00:10:51.843
Ready?
00:10:52.689 --> 00:10:53.398
Smile!
00:10:53.423 --> 00:10:55.472
Another one. Wacky!
00:10:56.955 --> 00:10:59.017
One more, jump shot!
00:11:02.828 --> 00:11:04.773
Okay, let's eat!
00:11:05.182 --> 00:11:07.734
The food looks delicious!
00:11:08.022 --> 00:11:09.378
We have a lot!
00:11:09.622 --> 00:11:11.070
I'm hungry.
00:11:11.558 --> 00:11:13.198
Yummy. Let's dig in!
00:11:16.634 --> 00:11:19.204
These look so good!
00:11:20.397 --> 00:11:22.207
Let's open the rest.
00:11:22.496 --> 00:11:25.284
Here are the chopsticks, ma'am.
00:11:25.309 --> 00:11:26.544
Here's the salad.
00:11:46.533 --> 00:11:47.357
Let's go.
00:11:48.772 --> 00:11:49.834
Where's Em?
00:11:50.094 --> 00:11:51.903
She doesn't want to join.
00:11:54.064 --> 00:11:56.241
Did she say anything?
00:11:56.382 --> 00:11:59.635
I'll just wait till she's ready to open up.
I don't want to pressure her.
00:11:59.635 --> 00:12:02.205
She might distance herself more
if I do, so let's go.
00:12:03.018 --> 00:12:03.790
Alright.
00:12:20.823 --> 00:12:22.366
LET'S MEET NOW.
I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.
00:12:22.366 --> 00:12:27.121
OKAY. LET'S MEET UP LATER.
00:12:38.529 --> 00:12:40.285
My mom is so gorgeous.
00:12:42.470 --> 00:12:43.413
You're looking fresh now.
00:12:47.834 --> 00:12:48.751
You're so gorgeous.
00:12:49.518 --> 00:12:50.837
You're really beautiful.
00:12:53.859 --> 00:12:54.818
Let's lie down.
00:12:55.389 --> 00:12:56.676
There you go.
00:13:03.282 --> 00:13:06.394
I had a long day today, Mom.
00:13:07.345 --> 00:13:09.022
We had an operation.
00:13:09.723 --> 00:13:12.901
Good thing I was safe.
00:13:13.565 --> 00:13:15.278
You're always on my mind.
00:13:16.338 --> 00:13:18.698
I know you're always praying for my safety.
00:13:18.844 --> 00:13:20.325
That's why I'm always safe.
00:13:21.777 --> 00:13:23.153
Happy birthday, Mom.
00:13:24.470 --> 00:13:25.455
I love you!
00:13:30.510 --> 00:13:31.836
You look stressed.
00:13:34.223 --> 00:13:35.632
I almost got killed.
00:13:36.185 --> 00:13:37.217
What?
00:13:38.820 --> 00:13:40.720
Good thing I was wearing a vest.
00:13:42.931 --> 00:13:44.724
Oh my god, Patricia.
00:13:45.753 --> 00:13:48.286
You're always putting yourself at risk.
00:13:48.804 --> 00:13:50.188
It's part of my job.
00:13:52.231 --> 00:13:53.441
But even so,
00:13:55.591 --> 00:13:57.278
you have to think about your mom.
00:13:58.921 --> 00:14:01.491
I'm doing this for her and Dad.
00:14:05.012 --> 00:14:05.954
I know.
00:14:06.522 --> 00:14:10.067
I know you're sensitive
when it comes to that life choice.
00:14:11.631 --> 00:14:12.961
But Patricia,
00:14:13.297 --> 00:14:14.879
I don't wanna lose you.
00:14:16.630 --> 00:14:18.173
You're my best friend.
00:14:19.206 --> 00:14:20.677
And you're my sister.
00:14:23.518 --> 00:14:25.515
I'm sorry if I got you worried.
00:14:26.270 --> 00:14:30.687
I promise to be more careful. Thank you.
00:14:32.429 --> 00:14:33.690
Why don't we go out?
00:14:33.968 --> 00:14:35.275
A girls' night out, perhaps?
00:14:36.737 --> 00:14:40.196
Your mom is asleep anyway,
and your helper is there to look after her.
00:14:40.592 --> 00:14:43.157
Come on! Let's celebrate your second life.
00:14:46.844 --> 00:14:49.038
- Cheers!
- Cheers!
00:15:16.672 --> 00:15:18.359
Are you sure we're in the right place?
00:15:18.876 --> 00:15:23.156
They only play old, mellow music here.
I wanna dance!
00:15:23.406 --> 00:15:26.492
Let's just chill, okay?
Besides, I'm too old for dance parties.
00:15:26.712 --> 00:15:28.511
And I still have work tomorrow,
00:15:28.901 --> 00:15:31.581
unlike you, a full-time housewife.
00:15:34.203 --> 00:15:37.628
You thought I won't get your sarcasm?
00:15:41.440 --> 00:15:43.776
Oh my god!
00:15:44.060 --> 00:15:44.819
Why?
00:15:45.819 --> 00:15:49.724
Look who's here.
Lorenzo, your ex-boyfriend.
00:15:50.494 --> 00:15:51.659
What do we drink?
00:15:52.581 --> 00:15:53.661
Shit.
00:15:54.098 --> 00:15:55.396
Do you wanna go somewhere else?
00:15:56.150 --> 00:15:59.904
No. He might think I'm still not over him.
00:15:59.929 --> 00:16:02.306
Look, your ex-girlfriend.
00:16:02.958 --> 00:16:05.364
- Cheers!
- Cheers!
00:16:32.887 --> 00:16:34.227
How's Stephen?
00:16:34.861 --> 00:16:42.193
Strutting at work. He is planning to become
Chair of the justice committee.
00:16:42.639 --> 00:16:43.903
I see.
00:16:45.175 --> 00:16:47.427
How about your relationship?
How is it going?
00:16:48.337 --> 00:16:51.048
Are you avoiding the topic of
your ex-boyfriend?
00:16:51.812 --> 00:16:53.287
No, I'm not.
00:16:54.155 --> 00:16:57.625
Besides, I've already moved on.
00:16:58.488 --> 00:16:59.752
I'm concerned about you.
00:17:01.616 --> 00:17:02.922
How long has it been?
00:17:03.732 --> 00:17:05.341
It's been two years since your son died,
00:17:06.332 --> 00:17:10.377
but it seems like your husband
is becoming colder towards you.
00:17:12.144 --> 00:17:14.355
Why do I feel like you're interrogating me?
00:17:15.476 --> 00:17:16.352
Not really.
00:17:17.330 --> 00:17:19.188
I just want an honest answer.
00:17:20.268 --> 00:17:21.811
You want an honest answer?
00:17:23.213 --> 00:17:25.966
My pussy badly needs some pumping.
00:17:26.954 --> 00:17:28.906
It's been dry for so long.
00:17:29.756 --> 00:17:31.033
Satisfied?
00:17:31.678 --> 00:17:32.888
Does he have a mistress?
00:17:57.758 --> 00:17:58.619
I don't know.
00:18:01.902 --> 00:18:03.779
I don't know anything.
00:18:04.543 --> 00:18:05.693
So what's the problem?
00:18:06.282 --> 00:18:09.828
I have no idea.
We don't talk that much anymore.
00:18:10.526 --> 00:18:12.241
Maybe he doesn't love you anymore.
00:18:13.509 --> 00:18:16.913
Fuck off, Patricia. Watch your words.
00:18:18.016 --> 00:18:19.684
Because if he really loves you,
00:18:20.672 --> 00:18:22.001
he'll make love to you.
00:18:22.564 --> 00:18:24.212
But I still love him.
00:18:25.197 --> 00:18:26.255
Yes, you do.
00:18:27.118 --> 00:18:28.132
But does he feel the same?
00:19:13.304 --> 00:19:14.554
Talk to him.
00:19:15.649 --> 00:19:17.317
Ask him if he still loves you.
00:19:17.932 --> 00:19:21.144
If he doesn't, then leave.
00:19:23.078 --> 00:19:24.997
I know how much you love him,
00:19:25.828 --> 00:19:29.207
but you shouldn't force yourself into
a one-sided relationship.
00:19:31.089 --> 00:19:32.590
You'll get burned out.
00:19:33.443 --> 00:19:35.199
Think about yourself.
00:19:46.700 --> 00:19:47.712
Excuse me.
00:19:59.065 --> 00:20:00.099
Two bottles of beer, please.
00:20:03.447 --> 00:20:04.395
Patricia.
00:20:10.390 --> 00:20:12.935
I heard you're handling the Gallardo case.
00:20:16.363 --> 00:20:18.200
In case you're wondering,
00:20:19.587 --> 00:20:20.745
we're doing great.
00:20:22.043 --> 00:20:22.919
Wow!
00:20:24.660 --> 00:20:25.641
Amazing!
00:20:25.992 --> 00:20:27.368
You haven't changed.
00:20:27.765 --> 00:20:30.838
I didn't say anything bad.
Don't be presumptous.
00:20:31.104 --> 00:20:32.423
Stop gaslighting me.
00:20:33.630 --> 00:20:35.718
I know you so well, Lorenzo.
00:20:36.883 --> 00:20:40.139
I know when you're belittling me.
00:20:41.140 --> 00:20:42.600
That's not what I meant, Pat.
00:20:44.267 --> 00:20:49.648
But you know the Gallardo case
won't progress under the PBI, right?
00:20:51.755 --> 00:20:54.654
We're close to solving the case.
00:20:56.233 --> 00:20:58.527
You know I'm still the better interrogator.
00:21:01.283 --> 00:21:05.331
Had it been assigned to us,
we would've solved it in no time.
00:21:05.941 --> 00:21:07.317
You know, Lorenzo,
00:21:08.496 --> 00:21:11.003
I don't have time to argue with you.
00:21:12.249 --> 00:21:16.759
I know how big your insecurities
are towards the PBI.
00:21:18.013 --> 00:21:18.972
Really,
00:21:20.335 --> 00:21:21.294
Patricia?
00:21:25.565 --> 00:21:26.608
How about,
00:21:28.847 --> 00:21:29.939
we make a bet.
00:21:30.932 --> 00:21:34.402
For a one-night stand.
I know you missed me.
00:21:44.907 --> 00:21:45.908
Let's go home.
00:21:47.334 --> 00:21:49.517
That asshole just ruined my night.
00:21:49.542 --> 00:21:50.501
Let's go.
00:21:58.903 --> 00:22:01.114
I have to go.
I still have a shoot tomorrow.
00:22:02.490 --> 00:22:03.364
Trent...
00:22:05.281 --> 00:22:06.492
Can we talk first?
00:22:08.244 --> 00:22:09.270
About what?
00:22:15.031 --> 00:22:16.241
I'm pregnant.
00:22:16.675 --> 00:22:17.920
Pregnant with whom?
00:22:18.415 --> 00:22:19.488
Are you nuts?
00:22:20.990 --> 00:22:22.450
I'm pregnant with your child.
00:22:27.116 --> 00:22:28.414
Trent...
00:22:30.190 --> 00:22:31.333
Let's talk things out.
00:22:33.726 --> 00:22:34.920
That's not mine.
00:22:37.644 --> 00:22:38.649
What now?
00:22:39.628 --> 00:22:40.676
You ran out of words?
00:22:41.828 --> 00:22:42.871
You're unsure?
00:22:44.018 --> 00:22:45.848
That's what you get from sleeping around!
00:22:46.949 --> 00:22:47.908
Jerk!
00:22:59.275 --> 00:23:01.071
Tell that to the guy who knocked you up.
00:23:01.468 --> 00:23:02.490
Don't bug me!
00:23:05.291 --> 00:23:06.543
That's not my child.
00:23:09.666 --> 00:23:10.667
Fine.
00:23:11.533 --> 00:23:13.584
Don't own up to it.
00:23:15.333 --> 00:23:17.710
But don't expect me
to be private about this.
00:23:19.956 --> 00:23:21.717
I'll let the world know about your child.
00:23:22.607 --> 00:23:24.595
I'll ruin your love team.
00:23:25.455 --> 00:23:28.057
Let's see if your career
doesn't get cancelled.
00:23:33.911 --> 00:23:35.830
Are you fucking with me?
00:23:37.125 --> 00:23:38.776
Don't you dare do that.
00:23:39.511 --> 00:23:40.502
Why?
00:23:41.140 --> 00:23:42.279
Are you afraid?
00:23:48.239 --> 00:23:49.323
Are you threatening me?
00:23:49.650 --> 00:23:50.621
Let go of me!
00:23:54.597 --> 00:23:56.126
Go ahead. Do it.
00:24:02.883 --> 00:24:03.984
What the hell?!
00:24:04.009 --> 00:24:04.927
Bastard!
00:24:04.952 --> 00:24:05.970
Stop it!
00:24:11.390 --> 00:24:12.434
Trent!
00:24:47.965 --> 00:24:50.598
That asshole hasn't changed.
00:24:52.741 --> 00:24:58.397
He still thinks he can treat me like that
just because I'm a woman.
00:25:01.571 --> 00:25:05.738
Good thing you're not together anymore.
00:25:07.166 --> 00:25:14.496
For sure he still can't accept that
your rank is higher than his.
00:26:32.154 --> 00:26:33.325
Are you okay, miss?
00:26:35.586 --> 00:26:36.453
Are you sure?
00:26:39.506 --> 00:26:40.557
I'm sorry.
00:27:03.496 --> 00:27:08.168
HOW WAS YOUR DAY?
00:27:09.544 --> 00:27:14.132
DID YOU MEET UP WITH DAD IN CONGRESS?
00:27:17.076 --> 00:27:21.473
ARE YOU COMING HOME?
00:29:10.795 --> 00:29:12.526
Em... Dear...
00:29:13.029 --> 00:29:14.278
Where is she?
00:29:15.910 --> 00:29:17.239
Put this on the table.
00:29:17.542 --> 00:29:18.365
Sure.
00:29:19.085 --> 00:29:20.033
Em...
00:29:20.884 --> 00:29:21.702
Dear...
00:29:27.770 --> 00:29:28.876
Em?
00:29:29.604 --> 00:29:32.254
Please prepare some stew for lunch.
00:29:33.605 --> 00:29:34.590
Dear?
00:29:35.880 --> 00:29:38.318
The food you cooked last night
is still there.
00:29:38.446 --> 00:29:40.781
She skipped her meals again.
00:29:41.733 --> 00:29:43.265
Em?!
00:29:45.512 --> 00:29:46.560
Dear?
00:29:49.941 --> 00:29:50.981
Dear...
00:29:52.446 --> 00:29:53.489
Em...
00:29:54.380 --> 00:29:55.423
Dear...
00:29:55.819 --> 00:29:56.862
Are you there?
00:29:58.812 --> 00:29:59.979
Em...
00:30:01.943 --> 00:30:03.028
Em?
00:30:04.173 --> 00:30:05.383
Quick! Get a hammer!
00:30:05.408 --> 00:30:06.493
Huh? What for?
00:30:06.518 --> 00:30:07.769
Just go and get it!
00:30:08.009 --> 00:30:08.968
Em!
00:30:10.762 --> 00:30:11.763
Mom.
00:30:14.546 --> 00:30:16.548
Why do you have to lock your door?
00:30:17.750 --> 00:30:19.043
Because I'm sleeping.
00:30:38.419 --> 00:30:42.407
Pat! The police are trying
to hijack the Gallardo case!
00:30:42.792 --> 00:30:43.951
Bullshit!
00:30:44.890 --> 00:30:45.891
There they are.
00:30:48.961 --> 00:30:49.915
Hi, Pat!
00:30:53.609 --> 00:30:55.087
Don't you dare call me Pat!
00:30:58.319 --> 00:30:59.862
We worked hard on that case,
00:31:00.687 --> 00:31:02.022
so don't horn in on it.
00:31:02.047 --> 00:31:05.592
I'm just following orders.
00:31:05.918 --> 00:31:07.641
Stop fooling around, Lorenzo.
00:31:08.636 --> 00:31:12.980
That's why you were fishing for information
the last time, so you could take over.
00:31:13.910 --> 00:31:16.775
You're taking things too personally, Pat.
00:31:17.651 --> 00:31:20.070
We're just following orders,
00:31:20.742 --> 00:31:21.697
don't you understand?
00:31:22.054 --> 00:31:25.683
Take over the case and you're dead.
00:31:26.475 --> 00:31:28.704
Pat Esguerra, the chief is looking for you.
00:31:29.919 --> 00:31:31.003
Oh, you're being called to the office.
00:31:40.958 --> 00:31:42.501
Your boss needs you.
00:31:47.542 --> 00:31:49.683
Did you really think that I'd kill myself?
00:31:50.147 --> 00:31:51.518
I really thought you would.
00:31:52.165 --> 00:31:53.208
Mom, I won't.
00:31:54.412 --> 00:31:55.897
I will never do that.
00:31:56.749 --> 00:32:00.944
Dear, if you need someone to talk to,
I'm just here for you.
00:32:01.030 --> 00:32:03.616
Your Uncle Joel and I
are here for you, okay?
00:32:14.385 --> 00:32:16.251
I'm going back to work, Mom.
00:32:18.039 --> 00:32:19.562
And I'll start vlogging again.
00:32:19.562 --> 00:32:20.730
Are you sure?
00:32:21.457 --> 00:32:23.342
Is that what you really want?
00:32:24.538 --> 00:32:26.123
I need to do this, Mom.
00:32:26.783 --> 00:32:31.099
I need to make my presence felt
so the public won't forget me.
00:32:45.474 --> 00:32:47.366
Chief, we're close to catching
the Samaniego gang.
00:32:48.687 --> 00:32:52.024
I know you feel frustrated about it,
but I'm just folllowing orders from above.
00:32:52.527 --> 00:32:53.444
From above?
00:32:53.651 --> 00:32:55.540
They want to take over the case.
00:32:55.647 --> 00:32:56.541
Why?
00:32:56.808 --> 00:32:59.628
The family members
want to speed up the case.
00:32:59.899 --> 00:33:02.402
Are they concerned?
Or they just want to impress?
00:33:04.169 --> 00:33:06.093
I feel your frustration,
00:33:07.321 --> 00:33:11.075
but whatever their reasons are,
we need to obey them.
00:33:11.656 --> 00:33:12.641
Chief,
00:33:13.336 --> 00:33:15.005
we are doing everything we can.
00:33:15.496 --> 00:33:17.062
I almost died because of it!
00:33:19.830 --> 00:33:22.859
That's how politics works.
00:33:23.928 --> 00:33:25.846
Just learn to roll with it.
00:33:26.722 --> 00:33:27.932
That's it?
00:33:29.319 --> 00:33:31.493
We worked our assess off for it
but another team will get rewarded?
00:33:32.552 --> 00:33:35.831
If only I could help you,
but this is already out of my control.
00:33:36.486 --> 00:33:40.335
So I'm sorry, Patricia,
but we need to let go of this case.
00:33:59.454 --> 00:34:02.043
Hello, everyone! Hello, Em-nation!
00:34:02.068 --> 00:34:07.379
Your bubbly Em is back, stronger than ever!
00:34:07.404 --> 00:34:12.008
Thanks for your support, Jason!
He's watching right now.
00:34:12.033 --> 00:34:15.762
We have a lot of surprises
in the coming days!
00:34:15.787 --> 00:34:17.681
And it's a big surprise!
00:34:18.321 --> 00:34:21.908
So to Em-nation, just keep in touch!
00:34:29.796 --> 00:34:31.089
Load them in.
00:34:40.400 --> 00:34:41.151
Pat.
00:34:48.513 --> 00:34:49.946
No hard feelings, okay?
00:34:50.158 --> 00:34:51.534
You know how the system works.
00:34:53.591 --> 00:34:57.454
If you want, we can just
push through with our bet.
00:35:20.149 --> 00:35:23.230
Baby girl, what are you reading?
00:35:27.369 --> 00:35:32.364
It seems like you're into
reading crime stories.
00:35:32.633 --> 00:35:34.924
Yes, because I want to be like you, Dad.
00:36:18.766 --> 00:36:22.305
Don't forget my reminders, okay?
00:36:22.305 --> 00:36:25.000
You should eat a lot.
You look frail already.
00:36:25.590 --> 00:36:27.217
Are you gonna be okay?
00:36:29.563 --> 00:36:33.150
Dear, I'm glad that
you're taking control of your life.
00:36:33.150 --> 00:36:35.360
Don't let negativity affect you.
00:36:35.360 --> 00:36:38.071
Stay strong
because we're always here for you, okay?
00:36:39.323 --> 00:36:41.349
Everything will be okay.
00:36:41.742 --> 00:36:43.518
- Thank you, Mom.
- Okay.
00:36:43.722 --> 00:36:44.769
We'll go ahead.
00:36:46.872 --> 00:36:47.706
Mom...
00:36:52.327 --> 00:36:53.494
I love you.
00:36:54.713 --> 00:36:55.964
I love you, Em.
00:37:30.407 --> 00:37:33.401
That's it? Is this just about politics?
00:37:34.086 --> 00:37:35.253
Fuck this shit!
00:37:39.216 --> 00:37:40.659
Bacolod, turn up the volume.
00:37:42.625 --> 00:37:46.420
We already have persons of interest
in the murder of Attorney Gallardo.
00:37:46.853 --> 00:37:50.857
We raided their hideout and we found
the dead body of one of the suspects.
00:37:50.952 --> 00:37:52.204
It wasn't you who found it, fuckers!
00:37:52.229 --> 00:37:54.839
We did all the work
and they got all the praises.
00:37:56.900 --> 00:37:59.636
We're still identifying the other suspects,
00:38:00.028 --> 00:38:01.888
and soon, we'll be able
to catch all of them.
00:38:27.757 --> 00:38:28.598
Hello?
00:38:28.598 --> 00:38:29.766
Are you blackmailing me?
00:38:30.496 --> 00:38:31.309
Why?
00:38:32.057 --> 00:38:33.561
Are you threatened?
00:38:33.853 --> 00:38:34.979
How much do you want?
00:38:35.935 --> 00:38:37.645
One million pesos? Two million?
00:38:37.670 --> 00:38:40.985
Trent! This isn't just about you.
00:38:41.121 --> 00:38:43.221
Then what the fuck is this all about?
00:38:46.321 --> 00:38:47.364
You know what,
00:38:48.649 --> 00:38:49.609
I'm sorry.
00:38:50.735 --> 00:38:53.112
But I'm taking control of my life now.
00:38:54.166 --> 00:38:57.752
Please, Em, don't do this to me. Please.
00:38:59.754 --> 00:39:00.964
It will damage my reputation.
00:39:01.286 --> 00:39:02.741
I will lose my career.
00:39:03.758 --> 00:39:05.218
You made me do it.
00:39:05.877 --> 00:39:07.387
Fine, fucker!
00:39:07.857 --> 00:39:09.038
Do as you wish!
00:39:10.144 --> 00:39:11.666
But I'll make sure
00:39:13.226 --> 00:39:14.978
that you'll regret--
00:39:38.733 --> 00:39:39.794
Trent...
00:39:41.952 --> 00:39:42.839
Ara...
00:39:43.048 --> 00:39:44.591
What are you doing here?
00:39:46.673 --> 00:39:48.328
Nothing. Just getting some fresh air.
00:39:48.680 --> 00:39:50.163
Is there something wrong?
00:39:50.865 --> 00:39:52.457
You looked stressed.
00:39:56.603 --> 00:39:59.022
Do you want to destress?
00:40:04.069 --> 00:40:05.136
I'm sorry, Ara.
00:40:06.546 --> 00:40:07.797
I'm not in the mood.
00:40:11.910 --> 00:40:14.437
Let's go. I'll book you a ride home.
00:40:24.334 --> 00:40:25.376
What is this about?
00:40:26.246 --> 00:40:28.117
I just want to air my side.
00:40:29.427 --> 00:40:31.120
Why don't you do it in front of the team?
00:40:31.564 --> 00:40:33.316
But you wouldn't let me.
00:40:36.191 --> 00:40:38.694
I know how important
the Gallardo case is to you.
00:40:40.597 --> 00:40:41.965
Then why did you give it up?
00:40:42.984 --> 00:40:46.261
The Samaniego was the last case
that my dad handled.
00:40:47.364 --> 00:40:48.930
It's personal to me.
00:40:50.484 --> 00:40:53.362
And that's precisely the reason
why I gave it to another team.
00:40:54.665 --> 00:40:56.079
I'll be honest with you--
00:40:56.289 --> 00:41:01.442
I had doubts if you can handle the case
when I learned the Samaniego was involved.
00:41:01.943 --> 00:41:07.323
Chief, I am doing everything
to solve the case.
00:41:09.219 --> 00:41:10.285
But until when?
00:41:12.172 --> 00:41:14.597
Sooner or later, you won't
be able to think objectively
00:41:14.621 --> 00:41:16.677
because you're already
too obsessed with it.
00:41:17.726 --> 00:41:19.978
And then your emotions
will get the better of you.
00:41:20.520 --> 00:41:22.397
You're jumping to conclusions.
00:41:24.877 --> 00:41:27.468
Do you think I will let
my emotions cloud my judgement
00:41:28.113 --> 00:41:30.096
because I'm a woman?
00:41:31.448 --> 00:41:34.726
Fuck that! Fuck your misogynistic views!
00:41:36.627 --> 00:41:39.564
And you think I care about
your feminist ideology?
00:41:40.928 --> 00:41:42.096
That's bullshit.
00:41:44.027 --> 00:41:46.905
Our institution was built by strong men.
00:41:48.048 --> 00:41:49.132
Do you understand?
00:41:49.716 --> 00:41:51.200
Just deal with it.
00:41:51.760 --> 00:41:53.244
It's for your own good.
00:41:54.311 --> 00:41:56.414
You may remove me from the case,
00:41:57.228 --> 00:41:59.709
but spare the rest of the team.
00:42:00.375 --> 00:42:01.836
They worked hard on it.
00:42:02.275 --> 00:42:05.506
They don't deserve this. Don't be unfair!
00:42:06.250 --> 00:42:09.385
You should take it easy, Patricia.
00:42:10.457 --> 00:42:12.805
You'll grow old alone
if you continue acting like that.
00:42:13.637 --> 00:42:15.183
What a waste.
00:45:52.098 --> 00:45:54.293
I heard you are handling the case
of the infamous vlogger.
00:45:54.318 --> 00:45:56.837
It fits you, all for show.
00:45:56.862 --> 00:46:00.716
Carabao grass, I found this
at the Celera farmhouse.
00:46:00.741 --> 00:46:03.236
I found this number on Em's phonebook.
00:46:03.261 --> 00:46:05.930
You were with Em a few hours
before she died.
00:46:06.061 --> 00:46:08.683
You have a girlfriend, am I right?
00:46:08.708 --> 00:46:09.850
Her name is Arabella.
00:46:09.851 --> 00:46:11.811
- Em is pregnant.
- And you're the father?
00:46:11.811 --> 00:46:14.772
I don't know. But who knows?
It might be someone else's.
00:46:14.797 --> 00:46:16.883
Someone wants to talk to you.30284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.